Black & Decker BDET700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wkrętaki mocy
Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
555555-53 PL
Elektronarzędzie
przeznaczone
dla majsterkowiczów
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL BDET700
2
3
4
5
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten przyrząd fi rmy Black & Decker służy do wykrywania
przewodów pod napięciem (230 V
AC
), do wkręcania i
wykręcania wkrętów, do przecinania i odizolowywania
przewodów oraz do innych prac domowych.
Nie nadaje się on do zastosowań przemysłowych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
pracy elektronarzędzi
Uwaga! Zapoznaj się ze wszystkimi
zamieszczonymi tutaj wskazówkami.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a
nawet ciężkiego urazu ciała.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i inne przepisy na
wypadek, gdyby kiedyś zaszła potrzeba skorzystania
z nich w przyszłości.
Występujące w tekście wyrażenie „elektronarzędzie”
oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem
sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla
sieciowego).
1 Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
w miejscu pracy grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne
pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku
nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie używaj
żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne
wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe
zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem
elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj
go do przenoszenia elektronarzędzia ani do
wyjmowania wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Osobiste bezpieczeństwo
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej
pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem.
Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub
znajdujesz się pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj
okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania
urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci sprawdź,
czy jego wyłącznik jest wyłączony. Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku
lub przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającej się części może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad
elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież
i rękawice trzymaj z dala od ruchomych
elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez obracające
się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź czy
są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego przypadku
zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste
bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się
normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub
odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
6
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalaj używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia używane przez
niedoświadczone osoby są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia
przed użyciem należy naprawić. Powodem
wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja
elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia
robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem.
Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów
bhp. Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew
przeznaczeniu jest niebezpieczne.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
wiertarko-wkrętarek i wkrętarek udarowych
Trzymaj elektronarzędzie za izolowane rękojeści,
gdy zachodzi niebezpieczeństwo przewiercenia
ukrytych przewodów elektrycznych lub własnego
przewodu zasilającego. Narzędzie robocze
ma elektryczne połączenie z gołymi metalowymi
elementami elektronarzędzia, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym w razie natrafi enia na będący
pod napięciem przewód.
Przy korzystaniu z wiertarek udarowych zakładaj
nauszniki ochronne. Hałas może doprowadzić do
uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dodatkowych rękojeści należących
do zakresu dostawy elektronarzędzia. Utrata
panowania nad urządzeniem może skutkować
urazem ciała.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabianego
na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie
przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą
panowania nad elektronarzędziem.
Przed rozpoczęciem wkręcania wkrętów w ściany,
podłogi i sufity poinformuj się dokładnie, jak
przebiegają przewody i rury.
Wiertarko-wkrętarką nie wolno się posługiwać
osobom młodym, słabym ani niepełnosprawnym
bez nadzoru doświadczonego użytkownika. Pilnuj
dzieci, by nie bawiły się tym elektronarzędziem.
W instrukcji tej opisano zastosowanie elektronarzędzia
zgodne z przeznaczeniem. Używanie innych
nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej
instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem grozi nieprzewidywalnymi
konsekwencjami.
Wibracje
Podane w danych technicznych i deklaracji zgodności
wartości skuteczne przyśpieszeń drgań zostały
zmierzone znormalizowaną metodą wg normy DIN EN
60745 i można z nich korzystać dla porównania z innymi
urządzeniami oraz szacunkowej oceny zagrożenia
zdrowia przez wibracje.
Uwaga! Wartość skuteczna przyśpieszeń drgań przy
praktycznym użytkowaniu elektronarzędzia może się
różnić od podanej w tej instrukcji. Zależy ona od sposobu
eksploatacji i może być większa. Przy ocenie wibracji
dla określenia wymaganego przez normę 2002/44EC
bezpieczeństwa osób zawodowo regularnie używających
elektronarzędzi trzeba uwzględnić rzeczywiste warunki
pracy. Ważny jest też czas, w którym narzędzie jest
załączone i pracuje na biegu jałowym.
Naklejki na przyrządzie
Na przyrządzie znajduje się następująca naklejka z
symbolem:
Uwaga! By zminimalizować ryzyko doznania
urazu, przeczytaj i stosuj się do instrukcji
obsługi.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
baterii
Uwaga! Baterie mogą eksplodować lub wyciec, co grozi
doznaniem urazu ciała lub zaprószeniem ognia. Stosuj
się do poniższych wskazówek.
Przed włożeniem baterii sprawdź, czy przyrząd
jest wyłączony. Wkładanie baterii do załączonego
przyrządu grozi wypadkiem.
Niewłaściwe użycie może doprowadzić do wycieku
elektrolitu z baterii. Unikaj z nim kontaktu, a gdyby to
się nie udało, narażone miejsce zmyj wodą. Gdyby
elektrolit prysnął w oczy, dodatkowo zwróć się o
pomoc do lekarza. Elektrolit może spowodować
podrażnienia lub oparzenia skóry.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek i ostrzeżeń
zamieszczonych na etykiecie baterii i jej
opakowaniu.
Zawsze wkładaj baterie zgodnie z polaryzacją („+”
i „-”) zaznaczoną na samej baterii i w przyrządzie.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów baterii.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
Nie mieszaj ze sobą starych ani nowych baterii.
Wszystkie baterie wymieniaj w tym samym czasie
na nowe takiej samej marki i takiego samego typu.
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
Wyjmuj baterie, gdy przyrząd ma nie być używany
przez kilka miesięcy.
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać baterii.
Nie składuj baterii w miejscu, w którym temperatura
może przekroczyć wartość 40
o
C.
Przy likwidacji baterii przestrzegaj wskazówek
zamieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
7
Nie wrzucaj baterii do ognia!
Uwaga! By zminimalizować ryzyko doznania urazu,
przeczytaj i stosuj się do instrukcji obsługi.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
detektorów przewodów elektrycznych
Nie używaj przyrządu do wykrywania napięcia
przemiennego w nieizolowanych bądź odkrytych
przewodach.
Nie używaj przyrządu zamiast woltomierza.
Miej świadomość, że przyrząd nie zawsze prawidłowo
wykrywa wszystkie przewody. Przyczyny tego mogą
być następujące:
- słaba bateria
- grube ściany z cienkimi przewodami
- bardzo grube ściany
- bardzo głęboko przebiegające przewody
elektryczne
- ściany wyłożone okładziną metalową
- bardzo duża wilgotność
- ekranowane kable
Przed użyciem zawsze sprawdzaj przyrząd, próbując
wykryć nim znany sobie przewód elektryczny.
W razie wątpliwości zasięgnij porady u
wykwalifi kowanego pracownika budowlanego.
Uwaga! Za pomocą tego przyrządu nie można wykrywać
przewodów odłączonych od sieci prądu przemiennego
ani takich, przez które przepływa prąd stały, a także kabli
telekomunikacyjnych i komputerowych. Ukryte przewody
(na przykład do lamp ściennych) mogą ewentualnie nie
być rozpoznane, gdy nie płynie przez nie prąd.
Elementy przyrządu
1. Przycisk kierunku obrotów wrzeciona wkrętarki w
prawo
2. Przycisk kierunku obrotów wrzeciona wkrętarki w
lewo
3. Przycisk funkcji detektora przewodów elektrycznych
pod napięciem
4. Wskaźnik elektroluminescencyjny informujący o
wykryciu przewodów pod napięciem
5. Wrzeciono wkrętarki
6. Kieszeń na końcówki wkrętarskie
7. Wyłącznik suwakowy lampki diodowej
8. Szczypce
9. Przycisk zwalniający rękojeść szczypiec
10. Nacinak powłoki kabla
11. Szczypce do cięcia drutu
12. Kleszcze do ściągania izolacji
13. Kapturek ochronny
Montaż
Wkładanie baterii (rys. A)
Zsuń pokrywę kieszeni baterii (14) z przyrządu.
Włóż nową 9 V baterię do kieszeni, zwracając uwagę
na jej prawidłową polaryzację.
Ponownie przyłóż pokrywę i zatrzaśnij ją na swoim
miejscu.
Mocowanie i zdejmowanie końcówki wkrętarskiej
(rys. B)
By zamocować końcówkę wkrętarską (15), wsuń ją
w uchwyt (5) aż do zatrzaśnięcia.
By wyjąć końcówkę wkrętarską, wyciągnij ją prosto
z uchwytu.
Wskazówka: Gdy końcówka nie pasuje do uchwytu,
obróć ją i włóż ponownie.
Zastosowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę, unikaj przeciążania
przyrządu.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów
By wkręcić wkręt, naciśnij i przytrzymaj przycisk
kierunku obrotów w prawo (1).
By wykręcić wkręt, naciśnij i przytrzymaj przycisk
kierunku obrotów w lewo (2).
By wyłączyć narzędzie, zwolnij wyłącznik.
Uwaga! Nie zaleca się używania narzędzia do wkręcania
wkrętów w drewno.
Korzystanie z blokady wrzeciona
Narzędzie to zawiera automatyczną blokadę wrzeciona,
która pozwala na używanie go jak normalnego wkrętaka.
Używaj go do wykręcania zapieczonych wkrętów lub
mocnego ich dokręcania.
Wyłącz narzędzie i wkręć wkręt ręcznie
Uwaga! Uważaj, by przy ręcznym dokręcaniu nie
uszkodzić gwintu wkrętu.
Zastosowanie jako detektora przewodów pod
napięciem (rys. C)
Za pomocą tej funkcji można stwierdzić, czy gniazdo
wtyczkowe, wyłącznik lub lampka znajdują się pod
napięciem.
Uwaga! Przed użyciem sprawdź przyrząd, wykrywając
nim znane sobie źródło prądu przemiennego.
Skieruj wrzeciono na przedmiot, który ewentualnie
może być pod napięciem.
Naciśnij przycisk detektora przewodów pod
napięciem (3). Zapala się zielony wskaźnik
elektroluminescencyjny (4) informujący o włączeniu
funkcji detektora przewodów pod napięciem.
Przytrzymaj naciśnięty przycisk detektora. W
chwili zlokalizowania źródła prądu przemiennego
zaczynają migać czerwone diody świecące (4) i
rozbrzmiewa brzęczyk. Im bardziej przybliży się
przyrząd do tego źródła, tym miganie i brzęczenie
stają się intensywniejsze.
Po wykryciu źródła prądu wyłącz bezpiecznik, ale
zanim rozpoczniesz naprawę, upewnij się, czy
gniazdo wtyczkowe bądź odbiornik elektryczny nie
znajduje się pod napięciem.
Wskazówka: Statyczny ładunek może utrudnić wykrycie
przewodu prądowego przy zbliżaniu się do niego z
obydwu stron i cierpi na tym dokładność.
8
Zastosowanie szczypiec (rys. D)
Narzędzie zawiera szczypce, za pomocą których można
przycinać druty i wykonywać inne prace domowe.
Kleszcze do ściągania izolacji (12) i szczypce do
cięcia drutu (11) są gotowe do użycia, gdy szczypce
są otwarte.
By otworzyć szczypce, przesuń guzik zwalniający
rękojeść (9) do tyłu.
By zamknąć szczypce, dociśnij rękojeść do
narzędzia i przesuń guzik do przodu.
Uwaga! W żadnym przypadku nie przecinaj ani nie
ściągaj izolacji z przewodów pod napięciem. Przed
wykonaniem tych czynności całkowicie wyłącz napięcie,
by nie narażać się na porażenie prądem elektrycznym.
Uwaga! Zawsze zakładaj okulary i rękawice ochronne.
Odizolowywanie przewodów elektrycznych (rys. E)
Narzędzie to zawiera kleszcze do ściągania izolacji z
drutów o przekroju 1,0 - 1,5 i 2,5 mm
2
.
Wybierz otwór odpowiadający przekrojowi drutu.
Obejmij przewód kleszczami.
Przytrzymaj mocno przewód i powoli przeciągnij
narzędzie do tyłu.
Zastosowanie nacinaka powłoki kabla (rys. F)
Narzędzie zawiera nacinak, który umożliwia nacinanie
powłoki kabla.
Wsuń kabel w nacinak tak, by środek płaszcza
dotknął ostrza.
Przesuwaj kabel po ostrzu, nacinając w ten sposób
powłokę.
Lampka diodowa
Dla polepszenia widoczności narzędzie wyposażono w
dwie lampki diodowe na obydwu końcach.
By włączyć przednią lampkę, przesuń wyłącznik (7)
do przodu.
By włączyć tylną lampkę, przesuń wyłącznik (7) do
tyłu.
Kieszeń na końcówki wkrętarskie
Narzędzie zawiera kieszeń (6) do przechowywania
nieużywanych końcówek wkrętarskich.
Zastosowanie kapturka ochronnego
Kapturek ochronny (13) można założyć z jednej z dwóch
stron narzędzia.
Gdy narzędzie jest wykorzystywane jako wkrętak,
załóż kapturek na szczypce.
Gdy narzędzie jest wykorzystywane jako szczypce,
zdejmij ewentualną końcówkę wkrętarską i załóż
kapturek na wrzeciono.
Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki pracy
Zawsze używaj końcówek wkrętarskich
odpowiedniego rodzaju i odpowiedniej wielkości.
Włączaj blokadę wrzeciona, by poluzować
zapieczone wkręty lub mocno je dokręcić.
Narzędzie i końcówkę wkrętarską zawsze trzymaj
w osi wkrętu.
Przechowywanie
Gdy narzędzie nie jest używane:
Załóż kapturek ochronny (13) na szczypce (8).
Gdy narzędzie ma nie być wykorzystywane w
dłuższym okresie czasu, wyjmij z niego baterię.
Konserwacja
Elektronarzędzie to odznacza się dużą trwałością
użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w
celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy, niezbędne
jest jego regularne czyszczenie.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotną
szmatą. Nie używaj w tym celu żadnych ściernych
środków czyszczących ani takich, które zawierają
rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z
gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt
Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już
potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów
i opakowań niektóre materiały mogą być
odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne i
zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych
lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego produktu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By z niej
skorzystać, oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w
naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych firmy Black & Decker, które udzielają
informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Bateria
Zużytą baterię zlikwiduj zgodnie z
obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska.
Wyjmij baterię zgodnie z powyższym opisem.
Włóż baterię do odpowiedniego opakowania, by nie
dopuścić do zwarcia biegunów.
Oddaj baterię do komunalnego zakładu utylizacji
odpadów.
9
Dane techniczne
BDET700
Napięcie V 9
Rodzaj baterii 6LR61
Maksymalny moment obrotowy Nm 2,0
Uchwyt do końcówek mm 6,35,
wkrętarskich sześciokątny
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 200
Maksymalny przekrój
ciętego drutu mm
2
2,5
Przekroje odizolowywanego
drutu mm
2
1,0/1,5/2,5
Masa kg 0,3
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że
przyrząd wielofunkcyjny BDET700 jest zgodny z
następującymi normami:
98/37/EG i EN 60745
Ważony poziom ciśnienia akustycznego: 58 dB(A),
ważony poziom mocy akustycznej: 69 dB(A)
Współczynnik niepewności poziomu ciśnienia
akustycznego: 3 dB(A),
współczynnik niepewności poziomu
mocy akustycznej: 3 dB(A)
Całkowita wartość przyśpieszenia drgań w trzech
kierunkach określona według normy EN 60745:
Bezudarowe wkręcanie wkrętów:0,129 m/s
2
,
współczynnik niepewności: 1,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Dyrektor ds Technologii Użytkowej Black&Decker
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Wielka Brytania
01-06-07
Prosimy zajrzeć na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.pl, na której przedstawiamy nowe
wyroby i oferty specjalne.
Więcej informacji na temat samej fi rmy Black & Decker
i produkowanego przez nas sprzętu można znaleźć pod
adresem: www.blackanddecker.pl
10
zst00056774- 16-11-2007
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją
nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po
przedstawieniu przez Klienta w Centralnym
Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego
produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa. W szczególności
profesjonalne użytkowanie amatorskich
narzędzi Black & Decker powoduje utratę
gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków,
korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy
handlowe, które sprzedały produkt, nie
udzielają upoważnień ani gwarancji innych
niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta
do domagania się zwrotu utraconych zysków
w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
11
12
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker BDET700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wkrętaki mocy
Typ
Instrukcja obsługi