Indesit BWA 71083X W PL instrukcja

Typ
instrukcja
www.indesit.com/register
Podręcznik użytkownika
2
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU INDESIT.
Aby uzyskać kompleksową pomoc,
prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.indesit.com/register
INDEX
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA .................................... 3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...................................................................3
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA ............................................................. 5
Opis produktu ............................................................................................5
Dozownik detergentu ....................................................................................5
Parametry techniczne przyłącza wody ......................................................................5
Panel sterowania ........................................................................................... 6
Programy ..................................................................................................6
Funkcje specjalne ..........................................................................................7
Push & Wash ...............................................................................................8
Funkcje ....................................................................................................9
Tabela programów ........................................................................................10
Akcesoria .................................................................................................10
Obsługa urządzenia .....................................................................................11
Pierwsze użycie ...........................................................................................11
Codzienna eksploatacja ...................................................................................11
Porady i wskazówki .......................................................................................12
Czyszczenie i konserwacja ...............................................................................13
Odłączanie wody i prądu elektrycznego ...................................................................13
Czyszczenie pralki .........................................................................................13
Czyszczenie szuadki na środki piorące ....................................................................13
Czyszczenie drzwiczek i bębna ............................................................................13
Czyszczenie pompy .......................................................................................13
Kontrola przewodu doprowadzającego wodę ..............................................................13
Rozwiązywanie problemów .............................................................................14
Ręczne otwieranie drzwiczek ..............................................................................15
Transport i przenoszenie urządzenia .......................................................................15
Serwis techniczny ........................................................................................16
INSTRUKCJE INSTALACJI URZĄDZENIA ..................................................17
3
PL
Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ
ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia
należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje
bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym
miejscu w celu korzystania w przyszłości.
Te instrukcje oraz samo urządzenie zawiera
ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,
których należy zawsze przestrzegać. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa,
niewłaściwegoytkowania urządzenia lub
nieprawidłowych ustawień elementów sterowania.
Małe dzieci (0-3lat) nie powinny przebywać w
pobliżu urządzenia. Małe dzieci (3-8 lat) nie
powinny przebywać w pobliży urządzenia bez
stałego nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą
korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem
lub przy odpowiednich instrukcjach dotyczących
bezpiecznego użytkowania urządzenia i pod
warunkiem, że rozumieją zagrenia związane z
obsługą urządzenia. Dzieci nie mogą bawić s
urządzeniem. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyśc
ani konserwować urządzenia.
Nigdy nie otwierać drzwi urządzenia na siłę ani nie
stawać na nich.
DOZWOLONE UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest
przeznaczone do użytkowania z wykorzystaniem
zewnętrznego programatora czasowego, takiego
jak minutnik, lub odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych oraz do podobnych
zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników
w sklepach, biurach i innych środowiskach
roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie
przez klienw w hotelach, motelach oraz innych
obiektach mieszkalnych.
Nie przekraczać pojemności ładowania pralki
(kg suchej tkaniny) wskazanych w tabeli
programów.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
zastosowań przemysłowych. Nie należy korzystać
z urządzenia na zewnątrz budynku.
Nie nalyywać żadnych rozpuszczalników
(np. terpentyny, benzyny), detergentów
zawierających rozpuszczalniki, proszków do
szorowania, środków do mycia szkła lub środków
do czyszczenia ogólnego zastosowania, ani
ynów łatwopalnych; nie prać tkanin, które
zostały poddane działaniu rozpuszczalników i
płynów łatwopalnych.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Urządzenie musi być przytrzymywane oraz
montowane przez co najmniej dwie osoby –
ryzyko obrażeń. Przy rozpakowywaniu i instalacji
należy używać rękawic ochronnych – ryzyko
skaleczenia.
Jeśli na pralce ma być postawiona suszarka, należy
skontaktować się z naszym serwisem technicznym
lub z wykwalikowanym sprzedawcą by sprawdzić,
czy jest to możliwe. Na pralce można zamontować
suszarkę tylko pod warunkiem zastosowania
odpowiedniego zestawu montażowego, do
nabycia w naszym serwisie technicznym lub
specjalistycznym punkcie sprzedaży.
Przesunąć urządzenie, nie podnosząc go za
wierzch lub za górną pokrywę.
Instalacja, podłączenia do źródła wody (jeśli są)
i zasilania oraz wszelkie naprawy muszą być
wykonywane przez wykwalikowanego technika.
Nie naly samodzielnie naprawiać ani wymieni
żadnej części urządzenia, jli nie jest to wyraźnie
dozwolone w instrukcji obsługi. Nie należy
pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji.
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić s,
że nie uległo ono uszkodzeniu podczas transportu.
W razie problemów należy skontaktować się z
najbliższym serwisem technicznym. Po wykonaniu
instalacji naly przechowywać odpady z
opakowania (plastik, elementy styropianowe, itd.)
poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia. Przed
przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
montażowych urządzenie należy odłączyć od
zasilania elektrycznego – ryzyko porażenia
prądem. Podczas instalacji upewnić się, czy
urządzenie nie spowoduje uszkodzenie przewodu
zasilającego – ryzyko porażenia. Urządzenie
można włączyć dopiero po zakończeniu instalacji.
Nie instalować urządzenia w miejscu, w którym
mogłoby być poddane działaniu ekstremalnych
warunw, np.: w pomieszczeniu z niew ystarczają
wentylacją, o temperaturze poniżej 5°C lub
powyżej 35°C.
Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie
stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech
żkach i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy
jest dokładnie wypoziomowane.
4
Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
Jeśli urządzenie jest instalowane na drewnianej
lub „pływającej" podłodze (niektóre typy parkietów
lub paneli laminowanych), przymocować kawałek
sklejki o wymiarach 60x60x3cm (co najmniej) do
podłogi i na nim umieścić urządzenie.
Podłączyć wąż dopływowy (węże dopływowe)
do doprowadzenia wody zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Tylko dla modeli napełnianych zimną wodą: nie
przyłączać do doprowadzenia ciepłej wody.
W przypadku modeli napełnianych ciepłą wodą:
temperatura ciepłej wody na wlocie do urządzenia
nie może przekraczać 60°C.
Pralka jest wyposażona w śruby blokuce, które
zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej
wnętrza w czasie transportu. Przed rozpoczęciem
ytkowania pralki należy usunąć śruby blokujące.
Po ich wyjęciu należy zlepić otwory 4
dołączonymi w komplecie plastikowymi
zaślepkami.
Po zakończeniu instalacji urządzenia, przed jego
włączeniem należy odczekać kilka godzin, aby
mogło się ono dostosować do warunków
panujących w pomieszczeniu.
Należy dopilnować, aby otwory wentylacyjne w
podstawie pralki (zależnie od modelu pralki) nie
były zasłonięte przez wykładzinę lub inne materiy.
W celu doprowadzenia wody do urządzenia,
należy używać tylko nowych węży. Nie należy
używać starych węży.
Ciśnienie wody doywowej musi wynosić od
01 do -1 MPa.
ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA
ELEKTRYCZNEGO
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia
od źródła zasilania poprzez wyjęcie wtyczki (jeśli
wtyczka jest dostępna) lub za pomocą dostępnego
przełącznika wielobiegunowego, zainstalowanego
w przewodzie do gniazda zasilania zgodnie
zobowiązującymi normami krajowymi; urządzenie
musi także posiadać uziemienie zgodnie
zobowiązującymi normami krajowymi.
Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani
adapterów. Po zakończeniu instalacji użytkownik
nie powinien mieć dostępu do elektrycznych części
urządzenia. Nie korzystać z urządzenia, będąc
mokrym lub na boso. Nie uruchamiać urządzenia,
jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone,
nie działa ono prawidłowo lub zostało uszkodzone
bądź upuszczone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego
wymianę na identyczny należy ze względów
bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi
producenta, serwisowi technicznemu lub innej
wykwalikowanej osobie w celu uniknięcia
potencjalnego ryzyka – ryzyko porażenia prądem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy urządzenie
zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania
przed przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych; Nigdy nie należy stosować
urządzeń czyszczących parą – ryzyko porażenia
prądem.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony
odpowiednim symbolem.
Należy w odpowiedzialny sposób utylizować części opakowania,
przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do
recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyccymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządz
AGD należy skontaktować się z lokalnym urzędem, punktem skupu
złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie
zostało oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE
(WEEE) o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym
negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.
Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej
oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu
domowego. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
5
PL
Podręcznik użytkownika
OPIS PRODUKTU
1. Blat
2. Szuadka na środki piorące
3. Panel sterowania
4. Uchwyt
5. Drzwiczki
6. Pompa odprowadzająca wodę (za cokołem)
7. Cokół (wyjmowany)
8. Regulowane nóżki (4)
1.
3.
2.
5.
4.
7.
6.
8.
DOZOWNIK DETERGENTU
Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego
dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości
nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do
powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do
zanieczyszczania środowiska.
! Nie stosować środków do prania ręcznego, ponieważ tworzą
one za dużo piany.
! Środki piorące w proszku należy stosować do tkanin z
białej bawełny i do prania wstępnego oraz do prania w
temperaturze przekraczającej 60°C.
! Należy stosować się do zaleceń podanych na opakowaniu
środka piorącego. Wysunąć szuadkę i umieścić w niej środek
piorący lub dodatkowy w następujący sposób.
1. Przegródka : Środek piorący do prania (w proszku lub
w płynie)
W razie użycia środka piorącego w płynie zaleca
się użycie dołączonej ścianki działowej A w celu
prawidłowego dozowania.
W razie użycia środka piorącego w proszku należy
umieścić ściankę działową w otworze B.
2. Przegródka
Nie umieszczać środka piorącego w tej przegródce.
3. Przegródka : Środki dodatkowe (zmiękczające, itp.)
Środek zmiękczający nie może przekroczyć poziomu
„max, podanego na środkowym wskaźniku.
PARAMETRY TECHNICZNE PRZYŁĄCZA WODY
Przyłącze wody
Doprowadzenie wody Zimna
Zawór wody Gwintowane złącze węża 3/4”
Minimalne ciśnienie zasilania wodą 100 kPa (1 bar)
Maksymalne ciśnienie zasilania wodą 1000 kPa (10 bar)
6
Podręcznik użytkownika
PROGRAMY
Postępować zgodnie ze wskazówkami na symbolach prania odzieży. Wartość wskazana na symbolu to maksymalna zalecana
temperatura prania odzieży.
PANEL STEROWANIA
1 Przycisk ON/OFF
2 Przycisk i kontrolka START/PAUZA
3 Kontrolki ZAAWANSOWANIA CYKLU
4 Wskaźnik świetlny ZABLOKOWANYCH
DRZWICZEK PRALKI
5 Przyciski i kontrolki OPCJI
6 Przycisk i kontrolka Blokady Przycisków
7 Przycisk Opóźnionego Startu
8 Przycisk WIROWANIE
9 Przycisk TEMPERATURA
10 POKRĘTŁO PROGRAMÓW
11 Przycisk PUSH & WASH
BAWEŁNA CODZIENNY
cykl w 30°C do odzieży bawełnianej. Umożliwia
ograniczenie zużycia energii do ogrzewania wody,
utrzymując dobre wyniki prania. Zalecany do lekko
zabrudzonej odzieży.
SYNTETYCZNE CODZIENNY
cykl w 30°C do odzieży syntetycznej. Umożliwia
ograniczenie zużycia energii do ogrzewania wody,
utrzymując dobre wyniki prania. Zalecany do lekko
zabrudzonej odzieży.
KOLOROWE
cykl w 30°C ułatwiający ochronę kolorów, zalecany do
odzieży bawełnianej i syntetycznej. Umożliwia ograniczenie
zużycia energii do ogrzewania wody, utrzymując dobre
wyniki prania. Zalecany do lekko zabrudzonej odzieży.
DELIKATNE
cykl do prania bardzo delikatnej odzieży. Zaleca się
odwrócić ubrania na lewą stronę przed praniem. W celu
osiągnięcia najlepszych wyników, zaleca się stosowanie
środka piorącego w płynie do tkanin delikatnych. Do prania
Jedwabiu i Firan, należy wybrać cykl 4 i włączyć opcję;
; maszyna zakończy cykl z bielizną namoczoną i migającą
kontrolką. W celu odprowadzenia wody i wyjęcia prania,
należy nacisnąć przycisk START/PAUZA lub przycisk .
KRÓTKI 30MIN
do celu szybkiego prania lekko zabrudzonych tkanin. Nie
jest zalecany do wełny, jedwabiu i odzieży przeznaczonej do
prania ręcznego.
BAWEŁNA
do prania ręczników, bielizny osobistej, obrusów, itp.
z bawełny i wytrzymałego lnu, od średnio do bardzo
zabrudzonych.
TKANINY SYNTETYCZNE
do prania włókien syntetycznych (jak poliester, poliakryl,
wiskoza, itp.) lub mieszanej bawny, średnio zabrudzonej.
MIX
cykl 40°C opracowany do równoczesnego prania tkanin
Bawełnianych i Syntetycznych. Zalecany do lekko
zabrudzonej bielizny.
EKO BAWEŁNA
cykl do prania odzieży bawełnianej średnio zabrudzonej.
40°C i 60°C to program standardowy do prania odzieży
bawełnianej, najbardziej wydajny pod względem łącznego
zużycia energii elektrycznej i wody.
BAWEŁNA BIAŁA
wytrzymałe tkaniny białe i kolorowe, mocno zabrudzone.
SPORT
został opracowany do prania mało zabrudzonej odzieży
sportowej (dresów, skarpetek, itp.); w celu osiągnięcia
najlepszych rezultatów, nie należy przekraczać
maksymalnego wsadu podanego w “Tabeli programów”.
Zaleca się stosowanie detergentu w płynie, używając ilości
odpowiedniej do połowy wsadu.
1
10
2 3
6
9
11
4
8
7
5
7
PL
Podręcznik użytkownika
WYROBY PUCHOWE
do prania wyrobów pikowanych z puchem gęsim, jak
kołdry podwójne lub pojedyncze (nie ważące więcej niż
3,5 kg), poduszki, kurtki puchowe. Należy włożyć produkty
puchowe do bębna wyginając rogi do wnętrza tak,
aby zapełniały go tylko do ¾ pojemności. Aby uzyskać
optymalne wyniki prania, zaleca się stosowanie, w
odpowiednich szuadkach, płynnego środka piorącego.
WEŁNA - WOOLMARK APPAREL CARE
- BLUE:
Cykl praniaWełna” niniejszej pralki został
zatwierdzony przez Woolmark Company jako
odpowiedni do prania odzieży wełnianej i przeznaczonej
do prania ręcznego, pod warunkiem, że pranie jest
przeprowadzane zgodnie z instrukcjami podanymi na
etykiecie ubrania oraz ze wskazówkami dostarczonymi
przez producenta pralki. (M1127)
PRZECIWZAPACHOWY
ywać tego programu (do tkanin syntetycznych) do prania
odzieży, z której chce się usunąć zapachy (np. dymu, potu,
smażeniny). Program został opracowany w celu usuwania
nieprzyjemnych zapachów, które wnikają w włókna tkanin.
UKANIE + WIROWANIE
program do płukania i wirowania.
WIROWANIE + ODPROWADZANIE WODY
program do wirowania i odprowadzania wody.
ODPLAMIANIE
Ta opcja umożliwia wybranie rodzaju zabrudzeń w
taki sposób, aby jak najlepiej dostosować cykl do usunięcia
plam. Rodzaje zabrudzeń to:
- Żywność, do plam powstałych w wyniku zabrudzeń
jedzeniem i napojami.
- Praca, do plam takich jak smar i tusz.
- Outdoor, do plam takich jak błoto i trawa.
! Czas trwania cyklu prania zmienia się w zależności od
wybranego rodzaju zabrudzeń.
UKANIE DODATKOWE
Wybierając tę opcję zwiększa się skuteczność płukania i
zapewnia się maksymalne usuwanie środka piorącego. Opcja
ta jest przydatna dla osób o szczególnie wrażliwej skórze.
ŁATWE PRASOWANIE
Po wybraniu tej funkcji, pranie oraz wirowanie
zostaną odpowiednio zmienione w celu ograniczenia
powstawania zgnieceń. Po zakończeniu cyklu pralka
wykona powolne obroty bębna; kontrolka funkcji ŁATWE
PRASOWANIE oraz kontrolka START/PAUZA będą
pulsować i faza będzie świecić światłem ciąym. W celu
zakończenia cyklu należy nacisnąć przycisk START/PAUZA
lub przycisk ŁATWE PRASOWANIE.
FUNKCJE SPECJALNE
! Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z wybranym programem, niezgodność będzie sygnalizowana przez brzęczyk (3 sygnały), a na
wyświetlaczu pojawi się informacja Wybór niemożliwy.
! Jeśli wybrana funkcja jest niekompatybilna z inną, uprzednio wybraną, funkcja ta nie będzie aktywna.
OPÓŹNIONY START
W celu ustawienia opóźnionego rozpoczęcia
wybranego programu należy naciskać odpowiedni przycisk
aż do osiągnięcia żądanego czasu opóźnienia (3h-6h-9h).
Po czwartym naciśnięciu przycisku nastąpi dezaktywacja
funkcji.
Po naciśnięciu przycisku START/PAUZA można zmienić
wartość opóźnienia wyłącznie zmniejszając ją aż do
uruchomienia ustawionego programu.
40°
60°
TEMPERATURA
Każdy program ma określoną temperaturę. W razie
konieczności zmiany temperatury należy nacisnąć przycisk
40°
60°
.
WIROWANIE
Każdy program ma określoną prędkość wirowania.
W razie konieczności zmiany prędkości wirowania, należy
nacisnąć przycisk .
8
Podręcznik użytkownika
PUSH & WASH
Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naciskania
przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła
(w przeciwnym razie program Push&Wash zostanie wyłączony). W celu uruchomienia cyklu Push & Wash, należy przytrzymać
przycisk wciśnięty przez 2 sekundy. Włączona kontrolka wskazuje, że cykl jest uruchomiony. Ten cykl nadaje się idealnie
do prania odzieży bawełnianej i syntetycznej, jako że odbywa się w 30° i z maksymalną prędkością wirowania równą 1000
obrotów na minutę. Wsad maksymalny 4 kg. (Czas trwania cyklu 45').
Jak to działa?
1. Załadować bieliznę (odzież bawełniana i/lub syntetyczna) i
zamknąć drzwiczki.
2. Wlać lub wsypać środek piorący i dodatki.
3. Uruchomić program, przytrzymując wciśnięty przez 2
sekundy przycisk Push & Wash. Odpowiednia kontrolka
zacznie świecić kolorem zielonym, a drzwiczki zostaną
zablokowane (symbol zwiecony).
Uwagi: Uruchomienie prania przyciskiem Push & Wash
włącza cykl automatyczny, zalecany do bawełny i tkanin
syntetycznych, którego nie można personalizować. Program
ten nie pozwala na ustawienie dalszych opcji.
W celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu
automatycznego, należy nacisnąć przycisk START/PAUZA;
; jeśli symbol blokady drzwiczek jest zgaszony, możliwe
będzie otwarcie drzwiczek. Nacisnąć ponownie przycisk
START/PAUZA , aby uruchomić program od momentu, w
którym został on przerwany.
4. Po zakończeniu programu, na wyświetlaczu zostanie
wyświetlony napis END.
9
PL
Podręcznik użytkownika
ON/OFF
Przycisk ON/OFF: do włączania i wyłączania pralki.
POKRĘTŁO PROGRAMÓW
W celu ustawienia żądanego programu (patrz
Tabela programów”).
START/PAUSE
Przycisk z kontrolką START/PAUZA: do uruchamiania
programów lub ich chwilowego przerywania.
N.B.: aby przerwać wykonywane pranie, należy nacisnąć
ten przycisk, jego kontrolka zacznie pulsować na
pomarańczowo, natomiast kontrolka bieżącej fazy będzie
świecić ciągłym światłem. Jeśli kontrolka BLOKADY
OKRĄGŁYCH DRZWICZEK jest wyłączona, można
otworzyć drzwiczki pralki (odczekać około 3 minuty).
W celu ponownego uruchomienia prania od momentu, w
którym zostało ono przerwane, należy ponownie nacisnąć
ten przycisk.
BLOKADA PRZYCISKÓW
W celu uruchomienia lub wyłączenia blokady panelu
sterowania należy przytrzymać naciśnięty przycisk przez
około 2 sekundy. Zaświecona kontrolka wskazuje,
że panel sterowania jest zablokowany. W ten sposób
uniemożliwia się dokonywanie przypadkowych zmian w
programach (z wyjątkiem przycisku ON/OFF ), zwłaszcza,
jeśli w domu obecne są dzieci. W celu wyłączenia blokady
panelu sterowania należy przytrzymać wciśnięty przycisk
przez około 2 sekundy.
FUNKCJE
KONTROLKI
Kontrolki dostarczają ważnych informacji.
Oto co sygnalizują:
Timer opóźnienia
Jeśli została włączona funkcja „Timer opóźnienia” (patrz
„Personalizacja”), po uruchomieniu programu zacznie
pulsować kontrolka wybranegoopóźnienia:
Stopniowo wskazywany będzie, poprzez pulsowanie
odpowiedniej kontrolki, czas pozostający do rozpoczęcia
cyklu prania:
Po upływie wybranego czasu opóźnienia rozpocznie się
ustawiony program.
Kontrolki bieżącej fazy prania
Po wybraniu i uruchomieniu żądanego cyklu prania
kontrolki będą się kolejno zapalać, wskazując stan
zaawansowania programu:
Pranie
Płukanie
Wirowanie
Odprowadzanie wody
Koniec Prania
Kontrolka zablokowanych drzwiczek pralki
Włączona kontrolka wskazuje, że drzwiczki pralki zostały
zablokowane. Aby uniknąć uszkodzenia pralki, zanim
przystąpi się do otwierania drzwiczek pralki należy
odczekać, aż kontrolka zgaśnie.
W celu otwarcia drzwiczek w czasie trwania cyklu, należy
nacisnąć przycisk START/PAUZA; jeśli kontrolka jest
zgaszona, możliwe będzie otworzenie drzwiczek.
10
Podręcznik użytkownika
TABELA PROGRAMÓW
Maksymalny wsad 7 Kg
Pobór mocy w trybie o 0,5 W / w trybie on 8 W
Środki piorące
i Dodatki
Zalecany
środek piorący
Wilgotność
resztkowa %
Zużycie
energii kWh
Woda
łącznie l
Program
Temperatura
Maksymalna
prędkość wiro-
wania (obroty)
Maksy-
malny
wsad (kg)
Czas
trwania
(minuty)
Pranie
Środek
zmiękczający
Proszek Płyn
Fabryczna Zakres
1 Bawełna codzienny 30°C – 30°C 1000 3.5 100
2
Syntetyczne
codzienny
30°C
– 30°C 1000 3.5 90
3 Kolorowe 30°C
– 30°C 1000 3.5 95
4 Delikatne 30°C
– 30°C 0 1.0 80
5 Krótki 30min 30°C
– 30°C 800 3.5 30
70 0.16 33
6 Bawełna (2) 40°C
– 60°C 1000 7.0 230
62 0.96 71
7 Syntetyczne (3) 40°C
– 60°C 1000 3.5 195
33 0.75 72
8 Mix 40°C
– 40°C 1000 7.0 100
9
Eko bawełna
(1)
60°C
60°C 1000 7.0 175
62 0.97 52.5
40°C 1000 7.0 230
62 0.96 71
10 Bawełna biała 60°C
– 90°C 1000 7.0 130
11 Sport 30°C
– 30°C 600 3.5 55
12 Wyroby puchowe 30°C
– 30°C 1000 2.0 110
13 Wełna 40°C
– 40°C 800 1.5 70
14 Przeciwzapachowy 40°C
– 40°C 1000 3.0 100
Płukanie +
Wirowanie
1000 7.0 50
Wirowanie +
Odprowadzanie
wody *
1000 7.0 10
Dozowanie wymagane Dozowanie opcjonalne
Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji
jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków.
Rzeczywisty czas trwania cyklu może się zmieniać w zależności
od wielu czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody
na wlocie, temperatura otoczenia, ilość środka piorącego, ilość
i rodzaj pranej odzieży, wyważenie ładunku, wybrane opcje
dodatkowe.
Program sterowania zgodnie z rozporządzeniem 1061/2010:
1) Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej
odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod
względem łącznego zużycia energii elektrycznej i wody; należy go
ywać do odzieży przeznaczonej do prania w 60 °C lub w 40 °C.
Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
Dla wszystkich ośrodków badawczych:
2) Program bawełna, długi: ustawić program 6 na temperaturę
40°C.
3) Program syntetyczny, długi: ustawić program 7 na temperaturę
40°C.
* Po wybraniu programu i wyłączeniu wirowania maszyna
wykona jedynie odprowadzanie wody.
** Możliwa jest kontrola czasu trwania programów na
wyświetlaczu.
AKCESORIA
Skontaktować się z naszym Serwisem Technicznym w celu
sprawdzenia, czy następujące akcesoria są dostępne dla tego
rodzaju pralki.
Zestaw do nakładania
Przy użyciu tego akcesorium można przymocować suszarkę
do górnej części pralki w celu oszczędności miejsca lub
ułatwienia załadunku lub rozładunku suszarki.
11
PL
Podręcznik użytkownika
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE
Po zainstalowaniu pralki, przed przystąpieniem do jej
ytkowania, należy wykonać jeden cykl prania ze środkiem
piorącym, ale bez wsadu, nastawiając program „Pranie Auto”.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
PRZYGOTOWANIE BIELIZNY
Opróżnić kieszenie
Takie przedmioty, jak monety lub zapalniczki mogą
uszkodzić pralkę i bęben. Sprawdzić guziki.
Podzielić bieliznę do prania według:
Rodzaju tkaniny (bawełna, włókna mieszane, syntetyczne,
wełna, odzież przeznaczona do prania ręcznego). Kolory
(oddzielić odzież kolorową od białej, oddzielnie prać no
odzież kolorową). Delikatne (drobna odzież jak nylonowe
pończochy, elementy z haftkami, jak biustonosze należy
umieścić w woreczku z tkaniny).
JAK WYKONAĆ CYKL PRANIA
Szybkie programowanie
1. Otworzyć drzwiczki. Włożyć pranie uważając,
aby nie przekroczyć wielkości wsadu podanej w
tabeli programów.
2. Wysunąć szuadkę i wsypać środek piorący do
odpowiednich komór w sposób wyjaśniony w
punkcie „SZUFLADKA NA ŚRODKI PIORĄCE.
3. Zamknąć drzwiczki.
4. Nacisnąć przycisk PUSH & WASH, aby
uruchomić program prania.
Programowanie tradycyjne
1. Włączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF
. Wszystkie kontrolki zaświecą się na kilka sekund,
następnie zostaną zaświecone kontrolki odnoszące się
do ustawień wybranego programu i zacznie pulsować
kontrolka START/PAUZA .
2. Otworzyć drzwiczki. Włożyć pranie uważając,
aby nie przekroczyć wielkości wsadu podanej w
tabeli programów.
3. Wysunąć szuadkę i wsypać środek piorący do
odpowiednich komór w sposób wyjaśniony w
punkcie „Szuadka na środki piorące”.
4. Zamknąć drzwiczki.
5. Nastawić pożądany program przy pomocy
pokrętła PROGRAMÓW.
6. Poprzez naciskanie przycisku
40°
60°
stopniowo zmniejsza
się temperaturę aż do prania w zimnej wodzie (20°C).
Naciskając przycisk stopniowo zmniejsza się prędkość
wirowania, aż do jego wyłączenia „ . Dodatkowe
naciśnięcie przycisków przywróci maksymalne wartości
przewidywane.
7. Wybrać żądane opcje.
- Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z zadanym programem,
kontrolka będzie pulsowała i opcja nie zostanie uruchomiona.
- Jeśli wybrana opcja nie jest kompatybilna z inną, ustawioną
wcześniej opcją, niezgodność zostanie zasygnalizowana miganiem
kontrolki i sygnałem dźwiękowym (3 sygnały). Zostania włączona
jedynie druga opcja, a kontrolka włączonej opcji zaświeci się.
8. Nacisnąć przycisk START/PAUZA, aby uruchomić
program piorący, odpowiednia kontrolka zacznie świecić
stałym, zielonym światłem i nastąpi zablokowanie
drzwiczek (kontrolka zaświecona).
USTAWIENIE PROGRAMU W TRYBIE PAUZY
W celu ustawienia pauzy w praniu należy ponownie nacisnąć
przycisk START/PAUZA ; kontrolka zacznie pulsować
bursztynowym światłem. Jeśli symbol nie świeci się, można
otworzyć drzwiczki. W celu ponownego uruchomienia prania
od miejsca, w którym zostało przerwane, należy ponownie
nacisnąć przycisk START/PAUZA .
W RAZIE KONIECZNOŚCI OTWORZYĆ DRZWICZKI
Po uruchomieniu programu, symbol zostanie zaświecony
w celu sygnalizacji, że drzwiczki nie mogą być otwarte.
Przez cały czas trwania cyklu prania drzwiczki pozostają
zablokowane. W celu otwarcia drzwiczek w trakcie pracy
programu, na przykład w celu dołożenia lub wyjęcia
odzieży, należy nacisnąć przycisk START/PAUZA w
celu zablokowania programu; kontrolka zacznie migać
bursztynowym światłem. Jeśli symbol nie świeci się, można
otworzyć drzwiczki. Ponownie nacisnąć przycisk START/
PAUZA w celu kontynuacji programu.
ZMIANA PROGRAMU PRANIA W TOKU
W celu zmiany programu w czasie trwania cyklu należy
ustawić pralkę w trybie pauzy naciskając przycisk START/
PAUZA (odpowiednia kontrolka zacznie powoli pulsować
światłem w kolorze bursztynowym); następnie wybrać
potrzebny cykl i ponownie nacisnąć przycisk START/PAUZA
.
! Aby anulować już rozpoczęty cykl, należy długo
przytrzymać wciśnięty przycisk ON/OFF . Cykl zostanie
przerwany i maszyna wyłączy się.
12
Podręcznik użytkownika
KONIEC PROGRAMU
Po zakończeniu programu nastąpi zaświecenie kontrolki ;
po zgaszeniu kontrolki będzie można otworzyć drzwiczki.
Otworzyć drzwiczki, wyjąć bieliznę i wyłączyć maszynę.
Kontrolka gaśnie. Jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk
WŁĄCZ/ WĄCZ” , pralka wyłączy się automatycznie po
około 30 minutach. Zakręcić zawór wody, otworzyć drzwiczki
i wyjąć odzież. Pozostawić drzwiczki otwarte, aby bęben
wysechł.
! Aby anulować już rozpoczęty cykl, należy długo
przytrzymać wciśnięty przycisk . Cykl zostanie przerwany i
urządzenie wyłączy się.
System równoważenia wsadu
Przed każdym wirowaniem, aby uniknąć nadmiernych drgań
oraz jednorodnie rozłożyć wsad, bęben wykonuje obroty z
prędkością nieco większą niż podczas prania. Jeśli po kilku
próbach wsad nie zostanie prawidłowo zrównoważony,
urządzenie wykona wirowanie z prędkością mniejszą od
przewidywanej. W przypadku wystąpienia nadmiernego
niezrównoważenia wsadu pralka dokona jego rozłożenia
zamiast odwirowania. Aby zapewnić lepsze rozłożenie wsadu
oraz jego właściwe zrównoważenie zaleca się mieszanie
dużych i małych sztuk bielizny.
PORADY I WSKAZÓWKI
ZASADY SEGREGACJI PRANIA
Rodzaj tkaniny / symbol znajdujący się na metce (bawełna,
tkaniny mieszane, tkaniny syntetyczne, wełna, tkaniny do
prania ręcznego)
Kolor (rozdzielić odzież kolorową i białą, prać oddzielnie
nową odzież kolorową)
Rozmiar (aby poprawić skuteczność prania i zapewnić
bardziej równomierne rozłożenie prania wewnątrz bębna,
należy prać razem rzeczy o różnych rozmiarach)
Delikatne (niewielkie sztuki odzieży, na przykład
pończochy nylonowe, oraz ubrania z klamerkami, na
przykład biustonosze, należy umieścić w woreczku do
prania lub zapinanej na zamek błyskawiczny poszewce na
poduszkę).
SYMBOLE PRANIA UMIESZCZONE NA METKACH
ODZIEŻY
Wartość podana przy symbolu to maksymalna temperatura
odpowiednia do prania danego rodzaju odzieży.
Normalna intensywność prania, płukania i wirowania
Zmniejszona intensywność prania, płukania i
wirowania
Znacznie zmniejszona intensywność prania, płukania
i wirowania
Tylko pranie ręczne
Nie prać w wodzie
REGULARNE CZYSZCZENIE FILTRA WODY
Jest konieczne, aby zapobiec zablokowaniu ltra i
zachować prawidłowe odprowadzanie wody.
ILE WAŻY BIELIZNA?
prześcieradło 400-500 gr.
poszewka 150-200 gr.
obrus 400-500 gr.
szlafrok 900-1.200 gr.
ręcznik 150-250 gr.
13
PL
Podręcznik użytkownika
ODŁĄCZANIE WODY I PRĄDU
ELEKTRYCZNEGO
Po każdym praniu zamknąć zawór dopływu wody. W ten
sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki
oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków.
Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do
czyszczenia pralki oraz czynności konserwacyjnych.
CZYSZCZENIE PRALKI
The outer parts and rubber components of the appliance
can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy
water. Do not use solvents or abrasives.
The washing machine has a “Auto-cleaning” cycle for its
internal parts; it must be run without any load in the drum.
To optimise this cycle, it is possible to use either detergent
(10% of the quantity specied for lightly soiled garments)
or special additives to clean the washing machine. We
recommend running a cleaning cycle every 40 wash cycles.
To start the cycle press buttons and simultaneously
for 5 seconds.
The cycle will start automatically and will run for about 70
minutes. To stop the cycle, press the START/PAUSE button.
CZYSZCZENIE SZUFLADKI NA ŚRODKI
PIORĄCE
W celu wyjęcia szuadki nacisnąć dźwignię (1) i pociągnąć ją
na zewnątrz (2)(patrz rysunek).
Wypłukać szuadkę pod bieżącą wodą; czynność tę należy
wykonywać często.
2
1
CZYSZCZENIE DRZWICZEK I BĘBNA
Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać uchylone, aby
zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
CZYSZCZENIE POMPY
Pralka wyposażona jest w pompę samooczyszczającą, która
nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może się jednak
zdarzyć, że drobne przedmioty (monety, guziki) wpadną do
komory wstępnej zabezpieczającej pompę, która znajduje s
w jej dolnej części.
! Należy się upewnić, że cykl prania został zakończony i wyjąć
wtyczkę z sieci.
Aby uzyskać dostęp do komory wstępnej:
1. zdjąć panel z przedniej części urządzenia, naciskając go
ku środkowi, a następnie popchnąć w dół z dwóch stron i
wyjąć;
2. odkręcić pokrywę pompy odprowadzającej wodę,
odkręcając ją w lewo: fakt, że wypłynie trochę wody, jest
zjawiskiem normalnym;
3. dokładnie wyczyścić wnętrze;
4. ponownie przykręcić pokrywę;
5. ponownie założyć panel upewniwszy się, przed
dociśnięciem go do urządzenia, że zatrzaski zostały
umieszczone w odpowiednich otworach.
KONTROLA PRZEWODU
DOPROWADZAJĄCEGO WODĘ
Przynajmniej raz do roku sprawdzić stan przewodu
doprowadzającego wodę. Jeśli widoczne są na nim pęknięcia
i rysy, należy go wymienić: w trakcie prania duże ciśnienie
może bowiem spowodować jego nagłe rozerwanie.
! Nigdy nie instalować rur używanych.
1
2
3
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu jakiejkolwiek czynności czyszczenia i konserwacji należy wączyć i odłączyć maszynę od źródła zasilania.
Do czyszczenia pralki nie stosować łatwopalnych płynów.
A
B
14
Podręcznik użytkownika
ROZWZYWANIE PROBLEMÓW
Ta pralka jest wyposażona w automatyczne funkcje bezpieczeństwa i funkcje sygnalizowania awarii. Pozwalają one na
wykrycie usterki i umożliwiają odpowiednie postępowanie. Problemy te są często tak nieznaczne, że można je usunąć w ciągu
kilku minut.
Anomalie Możliwe przyczyny / Rozwiązanie
Pralka się nie włącza.
Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, tak że nie ma styku.
W domu nie ma prądu.
Cykl prania nie rozpoczyna
się.
Okrągłe drzwiczki nie są dokładnie zamknięte.
Nie został wciśnięty przycisk ON/OFF
.
Nie został wciśnięty przycisk START/PAUZA
.
Zawór dopływu wody jest zamknięty.
Zostało nastawione opóźnienie startu.
Pralka nie pobiera wody
(szybko pulsuje kontrolka
pierwszej fazy prania).
Przewód doprowadzający wodę nie jest podłączony do zaworu.
Przewód jest zagięty.
Zawór dopływu wody jest zamknięty.
W domu nastąpiła przerwa w dostawie wody.
Ciśnienie wody nie jest wystarczające.
Nie został wciśnięty przycisk START/PAUZA
.
Pralka pobiera i usuwa wodę
bez przerwy.
Przewód odprowadzający wodę nie został zainstalowany na wysokości od 65 do 100 cm od podłoża.
Końcówka przewodu odprowadzającego jest zanurzona w wodzie.
Otwór odpływowy w ścianie nie posiada odpowietrznika.
Jeśli po dokonaniu tych kontroli problem nie zostanie rozwiązany, należy zamknąć zawór dopływu
wody, wyłączyć pralkę i wezwać Serwis Techniczny. Jeśli mieszkanie znajduje się na najwyższych piętrach
budynku, może zaistnieć efekt „syfonu”, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodę. W celu
wyeliminowania tej niedogodności należy zakupić specjalny zawór, zapobiegający powstawaniu efektu syfonu.
Pralka nie odprowadza wody
i nie odwirowuje prania.
Program nie przewiduje odprowadzania wody: w niektórych programach należy go włączyć ręcznie.
Przewód odprowadzający jest zagięty.
Została włączona opcja
: aby zakończyć program, należy nacisnąć przycisk START/PAUZA .
Instalacja ściekowa jest zatkana.
Pralka mocno wibruje w fazie
wirowania.
Bęben podczas instalacji nie został prawidłowo odblokowany.
Pralka nie jest dokładnie wypoziomowana.
Pralka jest wciśnięta między meblami a ścianą.
Z pralki wycieka woda.
Przewód doprowadzający wodę nie jest dobrze przykręcony.
Szuadka środków piorących jest zatkana.
Przewód odprowadzający wodę nie jest odpowiednio przymocowany.
Kontrolki Opcje” i kontrolka
“START/PAUSE” migaja i
jedna z kontrolek “faza
w toku” jak i “BLOKADY
OKRĄGŁYCH DRZWICZEK”
beda swiecily sie w sposób
ciagly.
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać około 1 minuty, następnie włączyć je ponownie.
Jeśli problem nie ustąpi, należy wezwać Serwis Techniczny .
Tworzy się zbyt duża ilość
piany.
Środek piorący nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu musi być napisane: „do pralek,
„do prania ręcznego i w pralce, itp.).
Użyto za dużo środka piorącego.
Opcja Push & Wash nie włącza
się
Po włączeniu maszyny włączono polecenie inne niż Push & Wash. Wyłączyć maszynę i nacisnąć przycisk Push &
Wash.
15
PL
Podręcznik użytkownika
TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA
Nigdy nie podnosić pralki trzymając ją za blat.
1. Wyciągnąć wtyczkę zasilania i zamknąć zawór wody.
2. Sprawdzić, czy drzwiczki urządzenia i dozownik
detergentu są prawidłowo zamknięte.
3. Odłączyć wąż dopływowy od zaworu wody i wyjąć wąż
odpływowy z miejsca spustu. Usunąć całą pozostałą w
wężach wodę, a węże przymocować tak, aby nie uległy
zniszczeniu podczas transportu.
4. Założyć śruby transportowe. Postępować zgodnie
z instrukcjami zdejmowania śrub transportowych,
podanymi w „Instrukcji instalacji urządzenia, wykonując
czynności w odwrotnej kolejności.
Ważne: Nie transportować pralki bez założonych śrub
transportowych.
16
Podręcznik użytkownika
SERWIS TECHNICZNY
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM:
Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać
samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i
sposoby ich usuwania”);
Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem
nie zniknął
W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem
Technicznym.
! Nigdy nie wzywać nieautoryzowanych techników.
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NASZYM SERWISEM
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych czynności urządzenie
nadal
nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym (numer telefonu patrz książeczka
gwarancyjna)
Należy podać:
rodzaj nieprawidłowości;
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na tabliczce umieszczonej w tylnej
części pralki oraz widocznej z przodu po otwarciu drzwiczek.
XXXXXXXXXX
17
1a
1b
x 4
17 mm - 0.67 inch
12 mm - 0.47 inch
3
4
x 1
x 1
2
1c
1d
x 4
1
2 cm - 0,7 inch
Instrukcja instalacji urządzenia
18
859991537050PL
max 2,0 cm
max 0,8 inch
ext n
n
x 4
m
a
x
2
,
5
m
/
8
,
2
f
e
e
t
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
A
max 100cm / 39 inch
min 60cm / 24 inch
B
Instrukcja instalacji urządzenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Indesit BWA 71083X W PL instrukcja

Typ
instrukcja