DeLonghi CITIZ&MILK EN266.СWAE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 1 15.07.13 14:36
Delonghi EN266_07.2013
Przedączeniem ekspresu należy zapoznać się z zaleceniami i środkami ostrożności opisanymi w niniejszej instrukcji.
Перед использованием кофе-машины ознакомьтесь с инструкцией и мерами предосторожности!
SPIS TREŚCI/СОДЕРЖАНИЕ
Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem.
Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji
wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
Nespresso, -это эксклюзивная система для приготовления идеального Эспрессо.
Все кофе-машины оснащены уникальной системой экстракции, обеспечивающей давление 19 бар. Все параметры кофе-машин были подобраны с величайшей точностью, чтобы гарантировать Вам
раскрытие всех ароматов сортов кофе Гран Крю от Nespresso
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/
СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ .............................................................
ODKAMIENIANIE/УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ...........................................................
CZYSZCZENIE/ОЧИСТКА .................................................................................
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/НЕИСПРАВНОСТИ .........................................
KONTAKT Z KLUBEM Nespresso/СВЯЗАТЬСЯ С КЛУБОМ Nespresso ................
UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO/
УТИЛИЗАЦИЯ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ...........................................
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ........................................................
GWARANCJA/ГАРАНТИЯ ................................................................................
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .................................
INFORMACJE OGÓLNE/ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ..............................
DANE TECHNICZNE/ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .....................................................
OSZCZĘDZANIE ENERGII/РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ ....................................
PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ .
PRZYGOTOWANIE KAWY/ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ .............................................
PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ ..........
PRZYGOTOWANIE MLEKA/ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЛОКА ......................................
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED
OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/
ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ
ЗАМЕРЗАНИЯ ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ ............................................................
91
96
96
97
98
99
100
101
102
103
104
106
107
109
109
110
111
CITIZ&MILK
PL
91
90
PL
RU
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
dołączono do urządzenia. Przed
pierwszym użyciem urządzenia
należy uważnie je przeczytać.
Należy przechowywać je w
miejscu łatwo dostępnym, aby
zawsze móc po nie sięgnąć.
UWAGA! w przypadku
pojawienia się tego symbolu
należy sprawdzić we
wskazówkach dotyczących
bezpieczeństwa, co zrobić, aby
uniknąć ryzyka i uszkodzenia.
INFORMACJA! w przypadku
pojawienia się tego symbolu
należy postępować zgodnie z
wyświetlonymi instrukcjami
dotyczącymi poprawnego i
bezpiecznego korzystania z
urządzenia.

przygotowywania napojów zgodnie z
niniejszą instrukcją.

urządzenia w celach innych niż cel
określony w instrukcji.

wykorzystywania w pomieszczeniach,
w krych panują umiarkowane
temperatury.

bezpośrednie działanie słońca i nie
narażać na przedłużające się działanie
wody i wilgoci.

wykorzystywania w warunkach
domowych oraz w kuchniach sklepów,
biur i innych miejsc pracy, przez
klientów w hotelach, motelach oraz
innych miejscach pobytu, takich jak
pensjonaty typu bad and breakfast.

dzieci w wieku od 8 lat, jeśli są pod
opieką osób dorosłych udzielających
odpowiednich wskazówek i
świadomych możliwych zagrożeń.
Czyszczenie i prace konserwacyjne
mogą być prowadzone przez dzieci w
wieku od 8 lat pod warunkiem, że są
pod opieką osób doroych.

niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku
życia.

osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych czy umysłowych, lub
przez osoby niedoświadczone, jeśli są
pod opieką oraz posiadają niezbędne
informacje dotyczące użytkowania
urządzenia oraz możliwych zagroż.

do zabawy.

przypadki wykorzystania komercyjnego,
niewłaściwej obsługi lub niewłaściwego
wykorzystywania urządzenia, szkód
wynikających z użytkowania urządzenia
w innych celach, niepoprawnego
ytkowania, nieprofesjonalnej naprawy
oraz nieprzestrzegania zapisów instrukcji
obsługi i nie ponosi odpowiedzialności z
tego tytu.
Unikać ryzyka porażenia prądem
i pożaru.

wtyczkę z gniazda zasilającego.

odpowiednich, łatwo dostępnych
gniazd z bolcem uziemiającym. Włączać
urządzenie do źródła prądu dopiero po

napięcie źródła zasilania jest takie samo,
jak wskazano na tabliczce znamionowej.
Niewłaściwe podłączenie urządzenia
spowoduje anulowanie gwarancji.
Urządzenie może być podłączone
tylko po instalacji.

powierzchniach, nie zginać go oraz nie
dopuszczać do jego zwisania.

wilgoci.

uszkodzenia przewodu należy przekaz
go producentowi, pracownikowi serwisu
lub innej wykwalikowanej osobie w
celu wymiany.

uszkodzenia przewodu.
Nespresso
lub autoryzowanego przedstawiciela
Nespresso.

przedłużacza, należy użyć wyłącznie
przedłużacza uziemionego, o przekroju
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 2-3 15.07.13 14:37
przewodu minimum 1.5 mm
2
lub
odpowiadającego mocy wejściowej.

uszkodzenia, nie należy umieszczać
urządzenia na gorących powierzchniach,
takich jak grzejniki, kuchenki, piece,
palniki gazowe czy źródła otwartego
ognia, ani w ich pobliżu.

pozycji pionowej, na stabilnej i równej
powierzchni. Powierzchnia ta musi być
odporna na działanie ciepła i płynów,
takich jak woda, kawa, środek do
usuwania osadu wapiennego i inne.

czas należy odłączyć od źródła prądu.
Odłączając urządzenie, należy chwycić
za wtyczkę, a nie za przewód. W
przeciwnym razie przewód może ulec
uszkodzeniu.

urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazda i pozwolić urządzeniu
wystygnąć.

mokrymi rękami.

w wodzie ani w żadnym innym płynie.

do zmywarki.

bardzo niebezpieczny i może prowadzić
do śmiertelnego porażenia prądem.

porażenia prądem!

na urządzeniu. Nieprzestrzeganie tego
zakazu może skutkować pożarem lub
porażeniem prądem!
Unikać możliwych zagreń w
czasie obsługi urządzenia.

bez nadzoru.

jego uszkodzenia lub niewłaściwego
działania. Niezwłocznie wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego.

skutkować porażeniem prądem,
poparzeniem i pożarem.

dźwignię i nie podnosić jej w czasie
działania urządzenia. Nieprzestrzeganie
tego zakazu może skutkować
poparzeniem.

(ryzyko poparzenia).

ani do otworu na kapsułki (ryzyko
urazu!)

będzie zbierać się wokół kapsułki i
spowoduje uszkodzenie urządzenia.

uszkodzonych czy zniekształconych

się w komorze na kapsułki, należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazda. Należy skonsultować się z
Klubem Nespresso lub z autoryzowanym
przedstawicielem Nespresso.

świeżą, zimną wodą pitną.

urządzenie nie będzie użytkowane przez
dłuższy czas (np. w czasie wakacji).

jeżeli urządzenie nie jest użytkowane
przez weekend lub podobny okres.

urządzenia, korzystać z urządzenia
wącznie z zainstalowaną krat i
tacą ociekową.

czyszczenia ani rozpuszczalników.
Do czyszczenia urządzenia używać
wilgotnej ścierki i łagodnego środka
czyszczącego.

zdjąć folię plastikową z kratki
ociekowej i wyrzucić.

używania kapsułek z kaNespresso
dostępnych wyłącznie w Klubie
Nespresso lub u autoryzowanego
przedstawiciela Nespresso
Nespresso jest zagwarantowana
jedynie w przypadku stosowania
w urządzeniach Nespresso kapsułek
Nespresso.

używać wyłącznie części i akcesoriów
Nespresso, które zostały zaprojektowane
specjalnie dla potrzeb danego
urządzenia.
Nespresso
poddawane są ścisłym kontrolom.
Praktyczne testy niezawodności
wykonywane są na wybranych losowo
modelach. Niektóre urządzenia mogą
więc nosić ślady wcześniejszego
ytkowania.
Nespresso zastrzega sobie prawo do
zmiany instrukcji bez uprzedzenia.
Usuwanie osadu wapiennego
Nespresso
do usuwania osadu wapiennego
pomaga w zapewnieniu poprawnego
działania urządzenia przez cały okres
jego eksploatacji i pozwala cieszyć
się zawsze doskonałej jakości kawą.
Odpowiednie proporcje i procedury
zawarto w instrukcji obsługi
dołączonej do zestawu do usuwania
osadu wapiennego Nespresso.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKC
Instrukcję należy przekazać
następnemu użytkownikowi.
Niniejsza instrukcja obsługi
dostępna jest także w formacie
PDF na stronie nespresso.com
ВНИМАНИЕ:
данная инструкция по
безопасности является
частью кофе-машины.
Внимательно ознакомьтесь
с инструкцией перед
первым использованием
кофе-машины. Храните
инструкцию в доступном
месте, чтобы можно было
свериться с ней.
ВНИМАНИЕ: когда
вы видите этот знак,
обратитесь к инструкции по
безопасности с тем, чтобы
избежать возможных
повреждений и травм.
ИНФОРМАЦИЯ: когда
вы видите этот знак,
ознакомьтесь с инструкцией
по надлежащей и
безопасной эксплуатации
кофе-машины.

для приготовления напитков
в соответствии с данной
инструкцией.

по назначению.

для использования в закрытом
помещении при нормальных
температурных условиях.

прямых солнечных лучей,
продолжительного попадания
брызг воды или влажности.

предназначена для домашнего
использования или
аналогичного, например:
персоналом магазинов в зоне
кухни, офисах и других рабочих
помещениях; клиентами в
отелях, мотелях и прочих типах
проживания, а также в мини-
отелях.

использоваться детьми,
достигшими 8 лет и старше, если
они были проинструктированы
касательно безопасного
использования устройства
и осознают опасность при
неправильной эксплуатации.
Очистка и ремонт кофе-машины
детьми без присмотра не
допустимы.

в недоступном месте для детей
младше 8 лет.

использоваться лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или отсутствием
опыта и знаний, если они были
проинструктированы касательно
безопасного использования
устройства и осознают опасность
при неправильной эксплуатации.

устройством.

ответственность, и действие
гарантии не распространяется
на какое-либо коммерческое
использование, неправильное
использование кофе-машины
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PL
9392
PL
RU
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 4-5 15.07.13 14:37
или повреждения, возникшие
вследствие неправильного
использования или
использования не по назначению,
непрофессионального ремонта
или несоблюдения настоящей
инструкции.
Берегитесь поражения
электрическим током или
возникновения пожара.

отключите кофе-машину от сети,
выдернув вилку из розетки.

только в подходящую и легко
доступную электрическую
розетку с заземлением. Кофе-
машину можно подключить к
сети только после того, как она
будет подготовлена к этому.
Убедитесь, что напряжение в
сети соответствует рабочему
напряжению машины, указанному
на табличке технических данных.
При неправильном подключении
кофе-машины к сети гарантия
аннулируется.
Кофе-машина должна быть
подключена к сети, только
после ее установки.


свисать вниз.

попадания влаги на кабель.

вам следует вернуть кофе-
машинупроизводителю, в
сервисный центр или лицам
аналогичной квалификации.

вы видите, что кабель поврежден.

Nespresso или уполномоченным
представителям.

требуется подключение с помощью
удлинителя, используйте только
заземленный удлинитель с
сечением кабеля не менее 1.5 мм
2
или соответствующий входной
мощности.

ставьте кофе-машину на горячие
поверхности или вблизи таковых,
например, радиаторов, плит,
газовых горелок, открытого огня
и пр.

горизонтальные, устойчивые
ровные поверхности. Поверхность
должна быть стойкой к нагреванию
и жидкостям, таким, как вода,
кофе, средства от накипи и пр.

от сети в случае длительного
неиспользования. При отключении
кофе-машины от сети, вытаскивая
вилку из розетки, не тяните
за провод во избежание его
повреждения.

выньте вилку из розетки и дайте
кофе-машине остыть.

мокрыми руками.

машину или даже ее часть в воду
или другую жидкость.

посудомоечную машину для
очистки кофе-машины или её
частей.

опасно и может привести
клетальному исходу вследствие
поражения электрическим током.

напряжением - никогда не
вскрывайте ее во избежание удара
электрическим током!

предметы в отверстия машины.
Это может привести к поражению
электрическим током или
возгоранию!
Избежание возможных
травм при использовании
кофе-машины.

присмотра во время работы.

если она повреждена или.
неправильно работает.
Немедленно отсоедините
кофе-машину от сети. Свяжитесь
с Клубом Nespresso или
уполномоченным представителем
Nespresso для осмотра, ремонта
или регулировки.

кофе-машины может вызвать
поражения электрическим током,
ожоги и возгорания.

никогда не поднимайте его
во время работы. Это может
привести к ошпариванию.

подачи кофе, вы можете
ошпариться.

попали в отверстие или гнездо для
капсул - возможны травмы!

капсулы, не проткнутой лезвиями,
и повредить кофе-машину.

поврежденные или
деформированные капсулы. В
случае застревания капсулы в
отделении для капсулы выключите
машину и отсоедините от сети
перед тем, как производить
какие-либо действия. Позвоните
в сервисный центр Nespresso или
уполномоченному представителю
Nespresso.

для воды свежей прохладной
питьевой водой.

использовать кофе-машину
(например, во время отпуска
и т.д.), опорожняйте резервуар
для воды.

свежую, если вы не использовали
кофе-машину в течение
нескольких дней.

без поддона для сбора капель
и решетки, чтобы не допустить
попадания жидкостей на
окружающие поверхности.

средство или растворители для
химической чистки. Используйте
влажную ткань и мягкое чистящее
средство для очистки поверхности
кофе-машины.

упаковки снимите пластиковую
упаковку с поддона для сбора
капель и утилизируйте.

только с капсулами, созданными
Nespresso, которые можно
приобрести исключительно в Клубе
Nespresso или у официального
дилера Nespresso. Надлежащая
работа и срок службы вашей
кофе-машины гарантированы
только при использовании капсул
Nespresso.

безопасности используйте только
запчасти и аксессуары от Nespresso,
которые специально разработаны
для вашей кофе-машины.
Nespresso
проходят строгий контроль
качества. На случайно на
выбранных кофе-машинах
проводятся тесты в условиях
фактической эксплуатации.
Поэтому на некоторых кофе-
машинах могут остаться следы
предыдущего использования.
Nespresso оставляет за собой
право изменить инструкции без
предварительного уведомления.
Очистка от накипи

средство от накипи Nespresso
гарантирует правильную работу
вашей кофе-машины на весь срок
службы, ваше кофе будет таким же
вкусным, как и в первый день. Для
правильного количества и очистки
сверьтесь с инструкцией, которая
прилагается к набору очистки от
накипи Nespresso.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ
ИНСТРУКЦИЮ
Передайте ее человеку,
который будет пользоваться
кофе-машиной
впоследствии.
Также данную инструкцию
можно найти в формате PDF
на нашем сайте nespresso.com
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
RURU
9594
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 6-7 15.07.13 14:37
E
D
C
A
B
F
A+B
Delonghi EN266

Эта кофе-машина оснащена функцией энергосбережения. Машина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут.
OSZCZĘDZANIE ENERGII/
РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ
Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk
Espresso lub Lungo.
Чтобы включить машину нажмите на кнопку
Espresso
или Lungo.
1.Podczas gdy, urządzenie jest wyłączone, wcisnąć i
przytrzymać przycisk Espresso przez 3 sekundy.
1. При выключенной кофе-машине нажмите и
удерживайте кнопку Espresso в течение 3 секунд.
3. Aby zmienić to ustawienie - wcisnąć przycisk Espresso:

Dwukrotnie, aby ustawić automatyczne wączanie po 30 minutach
Trzykrotnie, aby dezaktywować automatyczne wyłączanie
3. Для смены значения нажмите кнопку Espresso:
Один раз для установки отключения через 9 минут
Два раза для установки отключения через 30 минут
Три раза для отключения режима энергосбережения
2. Przycisk Espresso zacznie migać, aby pokazać aktualne ustawienie.
2. Кнопка Espresso начнет мигать с указанием текущего значения.
4. Aby wyjść z ustawień systemu oszczędzania energii należy
wcisnąć i przytrzymać przycisk Lungo przez 3 sekundy.
4. Для выхода из режима энергосбережения нажмите и
удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
Aby wyłączyć udządzenie, zanim wejdzie w stan czuwania, należy
przycisnąć jednocześnie przycisk Espresso i Lungo.
Чтобы выключить машину до автоматического включения
режима ожидания одновременно нажмите кнопки Espresso
и Lungo.
Aby zmienić ustawienia należy:
Для изменения этих настроек:
Kratka ociekowa
Решетка поддона
Tacka ociekowa
Поддон
Przykrywka
Крышка
Zbiornik na wodę (1 L)
Резервуар для воды (1 Л)
Spieniacz mleka
Вспениватель
молока
2 trzepaczki
2 венчика
Ekspres do kawy
Кофе-машина
Instrukcja użytkowania
Руководство пользователя
Przyciski do kawy (Espresso i Lungo)
Кнопки кофе (Эспрессо и Лунго)
Dysza do kawy
Насадка для кофе
Pojemnik na zużyte
kapsułki (poj. 911 kapsułek)
Капсульный контейнер на
9–11 капсул
Podstawka ociekowa
Основание поддона
wignia

Broszura «Witamy w Nespresso»
Буклет «Добро пожаловать в Nespresso»
Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie
Бесплатные тестовые капсулы Nespresso Grand Cru

ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
A Mieszadełko do spieniania
mleka: ciepła i zimna mleczna
pianka
Венчик-пружина
(для молочной пены)
B Mieszadełko do ciepłego mleka
Венчик (для горячего молока)
C Pokrywka
Крышка
D 
Изолирующий слой
E Przycisk START / STOP
Кнопка включения/вы-
ключения
F Przechowywanie mieszadełka
Пластиковая крышка
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
DANE TECHNICZNE/

PL
RU
PL
RU
9796
23.7 cm 27.7 cm 37.2 cm
220240 V, 50/60 Hz/Гц, 1710W/Ватт
Makc
./Макс. 19 Bar
4.6 Kg/кг 1 L/1 Л
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 8-9 15.07.13 14:37
3X


ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ
1. Zdjąć plastikową folię
z kratki ociekowej.
1. Снять пленку с
решетки для капель.
2. Przepłukać zbiornik na
wodę przed napełnieniem
go wodą pitną.
2. Промыть бак перед
заполнением питьевой
водой.
4. Podłączyć urządzenie
do sieci zasilającej.
4. Подключить к сети.
5. Wcisnąć przycisk Espresso
lub Lungo, aby uruchomić
urządzenie.
5. Нажать кнопку Espresso
или Lungo для включения
кофе-машины.

wylotem kawy.
3. Поставить контейнер (минимум 1 Л)
под устройством подачи кофе.
UWAGA: najpierw należy zapoznać się
z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć
zagrożenia porażenia prądem i pożaru.
ВНИМАНИЕ: в первую очередь
ознакомьтесь с мерами безопасности во
избежание риска смертельного поражения
электрическим током или пожара.
6. Wcisnąć przycisk
Lungo, aby przepłukać
urządzenie. Powtórzyć
3 razy.
6. Нажать кнопку
Lungo для промывки
машины. Повторить
3 раза.
Miganie przycisków: nagrzewanie (25 sek.)
Индикатор мигает: нагрев (25 сек)
7. Przepłucz Aeroccino.
7. Ополосните аэрочино.
1. Przepłukać
zbiornik na wodę przed
napełnieniem go wodą
pitną.
1. Промыть бак и
заполнить питьевой
водой.
4. Zamknąć dźwignię i
umieścić liżankę pod
wylotem kawy.
4. Опустить рычаг и
поместить чашку под
устройство подачи
кофе.

i zamknąć dźwignię w celu
odrzucenia kapsułki do
pojemnika na zużyte kapsułki.
6. Вынуть чашку.
Поднять и опустить
рычаг для извлечения
капсулы в контейнер для
использованных капсул.
UWAGA: nie otwierać dźwigni podczas parzenia kawy. Istnieje ryzyko oparzenia.
UWAGA: można nacisnąć wybrany przycisk kawy już podczas nagrzewania, gdy przyciski migają.
Po nagrzaniu, parzenie kawy rozpocznie się automatycznie.
ВНИМАНИЕ: не поднимать рычаг во время работы машины, обязательно ознакомьтесь с
мерами предосторожности перед эксплуатацией кофе-машины.
ПРИМЕЧАНИЕ: нажмите любую кнопку подачи кофе во время нагрева. Кофе будет
подаваться автоматически по мере готовности.
5. Wcisnąć przycisk Espresso (40 ml) lub
Lungo (110 ml). Proces parzenia zakończy
się automatycznie. W celu dolania lub
zatrzymania strumienia kawy, należy
ponownie nacisnąć przycisk.
5. Для подачи кофе нажать кнопку
Espresso (40 мл) или Lungo (110 мл).
Готовка автоматически остановится.
Для остановки подачи кофе или
добавки кофе нажать еще раз.
3. Podnieść dźwignię
całkowicie i włoż
kapsułkę Nespresso.
3. Полностью поднять
рычаг и вставить
капсулу Nespresso.
PRZYGOTOWANIE KAWY/
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
2. Wcisnąć przycisk Espresso lub Lungo,
aby uruchomić urządzenie.
2. Нажать кнопку Espresso или Lungo
для включения
кофе-машины.
Miganie przycisków:
nagrzewanie (25 sek.)
Индикатор мигает: нагрев
(25 сек)
98
99
PL
RU
PL
RU
Światło stałe: gotowe
Индикатор светится: готово
Światło stałe: gotowe
Индикатор светится: готово
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 10-11 15.07.13 14:37
1. Włączyć maszynę i
poczekać, aż wejdzie w
stan aktywny (przyciski
podświetlone na stałe).
1. Включить кофе-машину
и подождать режима
готовности (постоянное
свечение индикатора).
4. Wcisnąć i przytrzymać
przycisk Espresso lub Lungo.
4. Нажать и удерживать
кнопку Espresso или Lungo.
5. Puścić przycisk, gdy
osiągnięty zostanie
pożądany poziom.
5. Отпустить кнопку при
достижении желаемого
объема.

została zapamiętana.
6. Уровень объема воды
сохранился в памяти.
2. Napełnić zbiornik wodą
zdatną do picia i włoż
kapsułkę Nespresso.
2. Наполнить бак для воды
питьевой водой и вставить
капсулу Nespresso.
PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ

wylotem kawy.
3. Поставить чашку под
устройство подачи кофе.
PRZYGOTOWANIE MLEKA/
ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЛОКА
OSTRZEŻENIE: ywaj Aeroccino wyłącznie z oryginalną podstawą elektryczną.

ОСТОРОЖНО: используйте прибор только в комплекте с базой.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током и пожара! Убедитесь, что капучинатор сухой
1. Załóż odpowiednie mieszadełko.

3. Postawić dzbanek na podstawce elektrycznej. Dla uzyskania ciepłego mleka, należy
nacisnąć przycisk START.Przycisk START zaświeci się na czerwono. Czas przygotowania
70-80 sec.Dla uzyskania zimnego mleka, przytrzymać przycisk START przez 2 sekundy.
Przycisk START zaświeci się na niebiesko. Czas przygotowania 60 sec.

нажмите кнопку включения Кнопка загорится красным цветом Время
приготовления занимает примерно 70-80 секунд Для приготовления холодной
пены, нажмите и удерживайте кнопку включения примерно 2 секунды Кнопка
загорится голубым цветом Приготовление занимает около 60 секунд.
4. Myć części po każdym użyciu. Opłukać i
przetrzeć wilgotną ściereczką. Nie stosować
szczotek. Dzbanek jest wodoodporny ale nie
może być myty w zmywarce.
4. Обязательно помойте после использова-
ния Для мытья используйте необразивную
ткань, ни в коем случае не пользуйтесь
щеткой Кувшин является водонепроница-
емым Не мойте в посудомочной машине.
2. Wlać odpowiednią ilość mleka do jednego z
maksymalnych poziomów.

второй отметок «MAX»
WSKAZÓWKA: dla uzyskania optymalnej piany mlecznej, należy stosować tłuste lub półtłuste zimne mleko z lodówki (o temperaturze około 4-6° C).
СОВЕТ: для получения опти-мальной молочной пены используйте охлажденное цельное или полужирное молоко (приблизительно 4-6° C).
100
101
PL
RU
PL
RU
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 12-13 15.07.13 14:37
3X




1. Aby wejść w tryb opróżniania,
należy wcisnąć przyciski Espresso
i Lungo jednocześnie, w celu
wyłączenia maszyny.
1. Для входа в режим слива
одновременно нажать
кнопки Espresso и Lungo для
отключения машины.
Oba przyciski migają
naprzemiennie.
Оба индикатора начнут мигать
попеременно.
4. Zamknąć dźwignię.


automatycznie.
5. Машина автоматически
выключится.
6. Opróżnić i wyczyścić
pojemnik na zużyte kapsułki
oraz tackę ociekową.
6. Слить воду из поддона
и контейнера для
использованных капсул и
почистить их.
2. Wyjąć zbiornik na wodę i
otworzyć dźwignię.
2. Вынуть бак для воды и
открыть рычаг.
3. Wcisnąć i przytrzymać
jednocześnie przycisk Espresso
i Lungo przez 3 sekundy.
3. Одновременно нажать
кнопки Espresso и Lungo
и удерживать в течение
3 секунд.
UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania.
ПРИМЕЧАНИЕ: после слива воды кофе-машина будет заблокирована через 10 минут.
1. Podczas gdy urządzenie jest wyłączone, wcisnąć i
przytrzymać przycisk Lungo przez 5 sekund.
1. При выключенной кофе-машине нажать кнопку Lungo и
удерживать в течение 5 секунд.
2. Oba przyciski zamigają szybko, trzykrotnie - urządzenie
wróciło do ustawień fabrycznych.
2. Индикаторы мигнут 3 раза для подтверждения сброса к
заводским настройкам.
Ustawienia fabryczne:
Filiżanka Espresso: 40 ml
Filiżanka Lungo: 110 ml
Tryb czuwania: 9 min
Заводские настройки:
Чашка Espresso: 40 мл
Чашка Lungo: 110 мл
Переход в режим ожидания: через 9 мин
3. Oba przyciski będą dalej migać normalnie, podczas
nagrzewania, do czasu osiągnięcia stanu gotowości.
3. Индикаторы продолжат мигать как при нагреве, до
готовности.


102
103
PL
RU
PL
RU
Światło stałe: gotowe
Индикаторы горят постоянно: кофе-машина готова
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 14-15 15.07.13 14:37
3X
3X

zamknąć dzwignię.
1. Вынуть капсулу и
закрыть рычаг.
5. Aby włączyć tryb odkamieniania
należy w stanie gotowości wcisnąć
jednocześnie przyciski Espresso i Lungo
na 3 sekundy.
5. Для входа в режим удаления
накипи, при включенной машине
нажать кнопки Espresso и Lungo и
удерживать в течение 3 секунд.
7. Przelać odkamieniacz z pojemnika
do pojemnika na wodę i powtórzyć
krok 4 i 6.
7. Снова залить в бак слитый в
контейнер раствор для удаления
накипи, повторить шаги 4 и 6.
2. Oczyścić tackę ociekową i pojemnik
na zużyte kapsułki.
2. Слить воду из поддона и
контейнера для использованных
капсул.
Oba przyciski migają.
Оба индикатора мигают.
8. Opróżnić i przepłukać
zbiornik na wodę. Napełnić
wodą zdatną do picia.
8. Слить раствор из бака и

питьевой водой.
3. Napełnić zbiornik 0.5 L
wody i dodać 1 opakowanie
płynu do odkamieniania
Nespresso.

0.5 Л питьевой воды и
добавить 1 упаковку
жидкости для удаления
накипи Nespresso.
6. Wcisnąć przycisk Lungo
i poczekać, aż zbiornik na
wodę opróżni się.
6. Нажать кнопку Lungo и
ждать полного слива воды
из бака.

(min. 1 L) pod wylotem kawy.
4. Поставить контейнер
(минимум 1 л) под
устройством подачи кофе.
UWAGA: czas trwania ok. 15 minut.
ПРИМЕЧАНИЕ: продолжительность мигания около 15 минут.
ODKAMIENIANIE/
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
9. Powtórzyć krok 4 i 6, aby przepłukać urządzenie
czystą wodą.
9. Когда все будет готово, повторить шаги 4 и 6
для промывки машины.
10. Aby wyjść z trybu odkamieniania, wcisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski
Espresso i Lungo.
10. Для выхода из режима удаления накипи
нажать кнопки Espresso и Lungo и удерживать в
течение 3 секунд.

11. Přístroj je připraven k použití.
UWAGA:
do odkamieniania marki Nespresso dostępnego w Klubie Nespresso, ponieważ jest dostosowany do Państwa urządzenia. Nie stosować innych
produkw (tj. ocet), które mogą wpływać na smak. W tabeli podano częstotliwość wykonywania procesu odkamieniania, wymaganą dla
optymalnego działania urządzenia, w oparciu o twardość wody. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących odkamieniania, proszę
skontaktować się z Klubem Nespresso.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Жидкость для очистки от накипи может быть опасна. Избегайте контакта с глазами, кожей и
поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести
в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам
определить регулярность очистки от накипи. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи,
обратитесь в Клуб Nespresso.
fH
36
18
0
20
10
0
300
600
1200
CaCO
3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
fH
dH
CaCO
3
dH
Twardość wody: Odkamieniać po:
Francja
Французский стандарт
Niemcy
Немецкий стандарт
Węglan wapnia
Карбонад кальция
Жесткость воды: Удаление накипи после:
Šálky, Csészék (40 ml)
PL
RU
PL
RU
105104
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 16-17 15.07.13 14:37
UWAGA
Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru.
Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika.
Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować wilgotną ściereczkę oraz
ł
agodny środek czyszczący.
Nie myć w zmywarce do naczyń.
ОСТОРОЖНО
Опасность смертельного поражения электрическим током и возгорания.
Никогда полностью или частично не погружайте электрическое оборудование в воду.
Убедитесь в том, что машина отключена перед очисткой.
Не использовать мощные чистящие средства или чистящие средства на основе
р
астворителей.
Не использовать острые предметы, щетки или острые абразивы.
Не помещать в посудомоечную машину.
Regularnie czyścić wylot kawy
wilgotną szmatką.
Регулярно чистить
устройство подачи кофе
мягкой влажной тканью.
Aby ułatwić mycie, wyjąć ru-
chome elementy wyposażenia
maszyny.
Для упрощения чистки
модуль обслуживания
можно разобрать на части
и снять.
CZYSZCZENIE/ОЧИСТКА 
Brak świecenia.
Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu Nespresso.
Brak kawy brak wody.
Pierwsze użycie: wypłukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 55° C i zgodnie z instrukcjami
na stronie 98.
Zbiornik na wodę jest pusty. Napełnić zbiornik na wodę.
W razie potrzeby odkamienić. Patrz rozdział Odkamienianie.
Kawa leci bardzo wolno.
Prędkość wypływu zależy od rodzaju kawy.

Kawa niedostatecznie gorąca.
Filżankę podgrzać, w razie potrzeby odkamienić.
Otoczenie kapsy nieszczelne (woda w pojemniku na kapsy).
 Nespresso.
yska w nieregularnych odstępach.
Przeać urządzenie do naprawy lub zapytać w Klubie Nespresso.
Brak kawy, wypływa tylko woda (mimo wsadzonej kapsułki).
W razie występowania problemów proszę skontaktować się z Klubem Nespresso.
Aeroccino nie włącza się.
Należy umieścić poprawnie dzbanek na czystej i suchej podstawce elektrycznej. Należy sprawdzić, czy
mieszadełko w dzabnku jest poprawnie założone.

Dla uzyskania optymalnej piany mlecznej, naly stosować tłuste lub półtłuste zimne mleko z lodówki
(o temperaturze około 4-6° C) Należy stosować odpowiednich mieszadełek i sprawdzić, czy dzbanek jest czysty.
Przycisk START miga na czerwono.
a)b) Brakuje mieszadełka c)
Niewystarczająca ilość mleka. Wlać odpowiednią ilość mleka do jednego z maksymalnych poziomów.
Przepełnienie mlekiem.
Naly używać odpowiednich mieszadełek i sprawdzić, czy jest odpowiedni poziom mleka.
PL
PL
RU
107106
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 18-19 15.07.13 14:37
НЕИСПРАВНОСТИ
NESPRESSO/
NESPRESSO
Кнопка не мигает.
Проверить сеть: розетку, напряжение, предохранитель.При возникновении проблем звоните в
Nespresso Club.
Нет кофе и воды при.
Первое использование: промойте машину теплой водой с температурой макс. 55° C согласно
инструкциям на стр. 98.

При необходимости удалить накипь; см. раздел «Удаление накипи».
Слабый ток кофе.
Ток кофе зависит от его сорта.
Если необходима очистка от накипи; см. раздел «Очистка от накипи».
Кофе недостаточно горячий.
Подогрейте чашку, Удалить накипь при необходимости.
Протечка через контейнер (вода в контейнере).
Правильно установите капсулу . При протечке: обратитесь в Nespresso Club.
Мигание с ерегулярными интервалами.
Сдайте прибор в ремонт или позвоните в Nespresso Club.
Нет кофе (течет только вода (несмотря на вставленную капсулу).
В случае проблем, обратитесь в Клуб Nespresso.
Аэрочино не включается.
Убедитесь, что кувшин правильно установлен на чистой базе. Убедитесь, что Вы правильно закрепили
венчик.
Качество молочной пены не удовлетворяет стандартам.
Убедитесь, что Вы используете цельное или полужирное молоко, охлажденное до 4-6° C Убедитесь, что
Вы используете подходящий венчик и, что кувшин - чистый
Мигает красная кнопка.
a) прибор перегрелся Промойте его под холодной водой b) Аэрочино не взбивает пену с) Не хватает

Вы перелили молока.
Убедитесь, что используется соответствующий венчик, и проверьте соответствующий индикатор
уровня.
W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso.
Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com
Nespresso или уполномоченному представителю Nespresso.
Контактные данные ближайшего клуба Nespresso или уполномоченного представителя Nespresso можно найти в папке «Добро пожаловать в Nespresso», которая находится в коробке кофе-машины,
или на сайте nespresso.com

które nadają się do odzysku i ponownego użycia. Podział materiałów odpadowych na różne rodzaje umożliwia recykling cennych surowców. Należy oddać ekspres do punktu zbiórki takich urządzeń.
Informacje na temat utylizacji odpadów można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych.
Данная кофе-машина соответствует директиве ЕС 2002/96/ЕС. Упаковочный материал и кофе-машина содержат материалы, которые могут быть вторично переработаны.
Ваша кофе-машина содержит ценные материалы, которые могут быть восстановлены или вторично переработаны. Разделение утилизируемых отходов по типам облегчает повторную переработку
ценного сырья. Оставьте вашу кофе-машину в пункте сбора. Вы можете получить информацию об утилизации от ваших местных властей.


www.nespresso.com
FRFR
PL
RU
109108
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 20-21 15.07.13 14:37
DeLonghi udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, DeLonghi, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub
wymiany wszelkich niesprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności
od tego, który z tych okresów jest dłuższy. Niniejsza ograniczona gwarancja nie ma zastosowania do jakichkolwiek usterek spowodowanych na wypadek, nieprawidłowego użytkowania, niewłaściwej konserwacji lub
normalnego zużycia. Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają i nie zmieniają wszelkich praw związanych z transakcją sprzedaży
produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Wszelkie uszkodzenia wynikające z użycia
kapsułek innych niż Nespresso, nie będą objęte gwarancją.
DeLonghi гарантирует отсутствие дефектов материалов и сборки в течение двух лет с даты приобретения кофе-машины. В течение этого периода DeLonghi обязуется бесплатно отремонтировать или заменить
(по своему усмотрению) все неисправные детали. Гарантия на отремонтированные или замененные в процессе ремонта запчасти - 6 месяцев или до конца действия первоначального гарантийного


». Если Вы считаете, что Ваша кофе-машина неисправна свяжитесь с
Клубом DeLonghi. Гарантия не покрывает случаи неисправности, возникшие по причине использования капсул, не произведенных компанией Nespresso.
Nespresso zobowiązało się do kupowania kawy o najwyższej jakości, uprawianej w poszanowaniu środowiska naturalnego i praw społeczności rolniczej.
Od roku 2003 współpracujemy z Rainforest Alliance przy realizacji programu Nespresso AAA Sustainable Quality
TM
.
Aluminium jest materiałem, który chroni naszą kawę i aromaty Grand Cru Nespresso zamknięte w każdej kapsułce.
Aluminium podlega pełnemu recyklingowi, nie tracąc żadnych ze swoich właściwości.
Nespresso pragnie projektować i tworzyć urządzenia innowacyjne, niezawodne i przyjazne dla użytkownika.
Projekty nowych modeli naszych urządzeń uwzględniają potrzebę ochrony środowiska naturalnego.
Мы приобретаем кофе высочайшего качества, выращенный с соблюдением принципов заботы об окружающей среде и оказанием поддержки фермерским хозяйствам.
С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу Nespresso AAA Sustainable Quality
TM
.
Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю.
Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
Компания Nespresso разрабатывает и производит инновационные, высокотехнологичные и легкие в обращении кофе-машины.
Теперь мы делаем заботу об окружающей среде частью дизайна наших новых и будущих линеек кофе-машин.
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM

ГАРАНТИЯ
PL
RU
PL
RU
111110
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_v12.indd 22-23 15.07.13 14:37
DELONGHI EN266
BY NESPRESSO
5870_UM_CITIZANDMILK-D_Z2_MASTER_2012_DELONGHI_CN_v12.indd 20 15.07.13 14:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

DeLonghi CITIZ&MILK EN266.СWAE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi