Amica KS15612T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Refrigerator-freezer / Kühl-Gefriergerät /
Chladnička-mraznička / Chladnička s mrazničkou
/ Réfrigérateur- congélateur / Koel-vrieskast /
Hladnjak-zamrzivač / Hladilnik-zamrzovalnik /
Chłodziarko- zamrażarka / Frigorífico-congelador /
Frigorífico-congelador
KS1561* / VT 862*
IO-REF-0172/8
(10.2020)
OPERATING INSTRUCTIONS EN
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
NÁVOD K OBSLUZE CS
NÁVOD NA OBSLUHU SK
NOTICE D’UTILISATION FR
GEBRUIKSAANWIJZING NL
UPUTE ZA UPORABU HR
NAVODILO ZA UPORABO SL
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
MANUAL DE USO ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
- 2 -
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 15
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 20
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 20
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 20
MAINS CONNECTION 21
DISCONNECTING THE MAINS 21
CLIMATE RANGE 21
UNPACKING 22
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 23
CONTROLS 24
APPLIANCE CONTROLS 24
ADJUST TEMPERATURE INSIDE THE APPLIANCE 24
ADDITIONAL INFORMATION ON THE TEMPERATURE 25
LIGHTING 25
REPLACE THE LIGHT BULB 25
OPERATION AND FUNCTIONS 26
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 26
FREEZING FOOD** 26
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 28
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 28
UNDERSTANDING THE STARS 28
PRACTICAL TIPS 29
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 29
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 30
DEFROSTING THE FRIDGE*** 30
DEFROSTING THE FREEZER** 30
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 31
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 31
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 31
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 31
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 31
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 31
TROUBLE-SHOOTING 32
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 34
WARRANTY 34
EN- Table of contents
- 3 -
SICHERHEITSHINWEISE 36
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 41
VORBEREITUNG FÜR DEN ERSTEN BERIEB 41
MINDESTABSTÄNDE ZU WÄRMEQUELLEN 41
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 42
GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN 42
KLIMAKLASSE 42
AUSPACKEN 43
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN 44
STEUERUNG 45
STEUERUNG DES GERÄTES 45
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄT 45
WEITERE INFORMATIONEN ZUR TEMPERATUR 46
BELEUCHTUNG 46
WECHSEL DER BELEUCHTUNG 46
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 47
AUFBEWAHREN DER LEBENSMITTEL IM KÜHL- UND GEFRIERRAUM 47
TIEFKÜHLUNG DER LEBENSMITTEL** 47
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 49
PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 49
WAS BEDEUTEN DIE STERNE? 49
ZONEN IM KÜHLSCHRANK 50
PRODUKTE, DIE NICHT IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHRT WERDEN SOLLTEN. 50
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 51
ABTAUEN DES KÜHLRAUMES*** 51
ABTAUEN DES GEFRIERRAUMES** 51
ABTAUENDES GEFRIERRAUMES:** 52
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES KÜHLRAUMES**** 52
AUTOMATISCHE ABTAUUNG DES GEFRIERRAUMES**** 52
REINIGEN DES KÜHL- UND GEFRIERRAUMES**** 52
EINBAU UND AUSBAU DER ABSTELLPLATTEN ***** 52
EINBAU UND AUSBAU DER TÜRFÄCHER ***** 52
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 53
GARANTIE, NACHVERKAUF-SERVICE 55
GARANTIE 55
DE- Inhaltsverzeichnis
- 4 -
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 57
INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE 62
INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM 62
MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ 62
PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ 63
ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ 63
KLIMATICKÁ TŘÍDA 63
VYBALENÍ 64
LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ 65
OBSLUHA A FUNKCE 66
UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE A MRAZNIČCE 66
ZMRAZOVÁNÍ VÝROBKŮ** 66
OVLÁDÁNÍ 68
OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ 68
REGULACE TEPLOTY UVNITŘ ZAŘÍZENÍ 68
DALŠÍ INFORMACE O TEPLO 69
OSVĚTLENÍ 69
VÝMĚNA OSVĚTLENÍ 69
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU 70
PRAKTICKÉ PORADY 70
CO ZNAMENAJÍ HVĚZDIČKY? 70
ZÓNY V CHLADNIČCE 71
PRODUKTY, KTERÉ BY NEMĚLY BÝT PŘECHOVÁVANÉ V CHLADNIČCE 71
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA 72
ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY*** 72
ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY** 72
PRO ODMRAZENÍ MRAZICÍHO PROSTORU MRAZNIČKY JE TŘEBA** 73
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY**** 73
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ MRAZNIČKY**** 73
RUČNÍ MYTÍ MRAZICÍHO PROSTORU CHLADNIČKY A MRAZNIČKY**** 73
VYTAHOVÁNÍ A VKLÁDÁNÍ POLIC ***** 73
VYTAHOVÁNÍ A VKLÁDÁNÍ DVEŘNÍHO REGÁLU ***** 73
URČOVÁNÍ ZÁVAD 74
ZÁRUKA, POPRODEJNÍ SERVIS 76
ZÁRUKA 76
CS- Obsah
- 5 -
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 78
INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA 83
INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM 83
MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV 83
PRIPOJENIE NAPÁJANIA 84
ODPOJENIE OD NAPÁJANIA 84
KLIMATICKÁ TRIEDA 84
ROZBALENIE 85
LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ 86
OVLÁDANIE 87
OVLÁDANIE ZARIADENIA 87
NASTAVENIE TEPLOTY VO VNÚTRI ZARIADENIA 87
DODATOČNÉ INFORMÁCIE O TEPLOTE 88
OSVETLENIE 88
VÝMENA OSVETLENIA 88
OBSLUHA A FUNKCIE 89
UCHOVÁVANIE POTRAVÍN V CHLADNIČKE A MRAZNIČKE 89
ZMRAZOVANIE VÝROBKOV** 89
AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU 91
PRAKTICKÉ RADY 91
ČO ZNAMENAJÚ HVIEZDIČKY? 91
ZÓNY V CHLADNIČKE 92
PRODUKTY, KTORÉ BY NEMALI BYŤ PRECHOVÁVANÉ V CHLADNIČKE 92
ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA 93
ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY*** 93
ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY** 93
PRE ODMRAZENIE MRAZIACEHO PRIESTORU MRAZNIČKY JE POTREBA** 94
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE CHLADNIČKY**** 94
AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE MRAZNIČKY**** 94
RUČNÉ UMÝVANIE KOMORY CHLADNIČKY A MRAZNIČKY**** 94
VYŤAHOVANIE A VKLADANIE POLÍC***** 94
VYŤAHOVANIE A VKLADANIE PRIEHRADKY***** 94
LOKALIZÁCIA ZÁVAD 95
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 97
ZÁRUKA 97
SK- Obsah
- 6 -
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION 99
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 104
INSTALLATION AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE 104
LES DISTANCES MINIMUMS DES SOURCES DE CHAUFFAGE 104
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 105
MISE HORS CIRCUIT 105
CLASSE CLIMATIQUE 105
DÉBALLAGE 106
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS 107
UTILISATION ET FONCTIONS 108
CONSERVATION DES DENRÉES DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 108
CONGÉLATION DES PRODUITS** 108
COMMANDE 110
COMMANDE DE LAPPAREIL 110
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL 110
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA TEMPÉRATURE 111
ÉCLAIRAGE 111
REMPLACEMENT DE L’ÉCLAIRAGE 111
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? 112
CONSEILS PRATIQUES 112
QUE VEULENT DIRE LES ÉTOILES? 112
ZONES DE STOCKAGE DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 113
PRODUITS QUI NE DEVRAIENT PAS ÊTRE STOCKÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR 113
DÉGIVRAGE, NETTOYAGE ET CONSERVATION 114
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR*** 114
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR** 114
MODE OPÉRATOIRE POUR LE DÉGIVRAGE DU COFFRE DU CONGÉLATEUR:** 115
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU RÉFRIGÉRATEUR**** 115
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU CONGÉLATEUR**** 115
LAVAGE À MAIN DU COMPARTIMENT RÉFRIG ÉRATEUR ET CONGÉLATEUR**** 115
ENLÈVEMENT ET MISE EN PLACE DES CLAYETTES ***** 115
ENLÈVEMENT ET MISE EN PLACE DU BALCONNET ***** 115
LOCALISATION DES PANNES 116
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE 118
GARANTIE 118
FR- Table des matières
- 7 -
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK 120
INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT 125
INSTALLATIE VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME 125
MINIMALE AFSTANDEN VAN WARMTEBRONNEN 125
AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET 126
UITSCHAKELEN 126
KLIMAATKLASSE 126
UITPAKKEN 127
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR 128
BEDIENING EN FUNCTIES 129
HET BEWAREN VAN PRODUCTEN IN DE KOELKAST 129
HET INVRIEZEN VAN PRODUCTEN** 129
BEDIENING 131
BEDIENING VAN HET APPARAAT 131
REGELEN VAN DE TEMPERATUUR IN HET APPARAAT 131
AANVULLENDE INFORMATIE BETREFFENDE DE TEMPERATUUR 132
VERLICHTING 132
VERVANGING VAN DE VERLICHTING 132
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? 133
PRAKTISCHE TIPS 133
WAT BETEKENEN DE STERRETJES? 133
ZONES IN DE KOELKAST 134
LEVENSMIDDELEN DIE NIET IN DE KOELKAST BEWAARD MOGEN WORDEN 134
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD 135
ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST*** 135
ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER** 135
OM DE VRIESRUIMTE TE ONTDOOIEN HANDELT U ALS VOLGT:** 136
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE KOELKAST**** 136
AUTOMATISCH ONTDOOIEN VAN DE DIEPVRIEZER**** 136
HANDWASSEN VAN DE KOELKAST EN DIEPVRIEZER**** 136
UITHALEN EN INZETTEN VAN DE LEGPLATEAUS***** 136
PLAATSEN EN VERPLAATSEN VAN DE OPBERGVAK***** 136
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN 137
GARANTIE, SERVICE 139
GARANTIE 139
NL- Inhoudsopgave
- 8 -
VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE 141
INSTALACIJA I UVJETI RADA UREĐAJA 146
INSTALACIJA PRIJE PRVOG POKRETANJA 146
MINIMALNE UDALJENOSTI OD IZVORA TOPLINE 146
UKLJUČIVANJE U ELEKTRIČNU MREŽU 147
ISKLJUČIVANJE IZ ELEKTRIČNE MREŽE 147
KLIMATSKI RAZRED 147
UKLANJANJE PAKIRANJA 148
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA 149
UPRAVLJANJE 150
UPRAVLJANJE UREĐAJEM 150
REGULACIJA TEMPERATURE UNUTAR UREĐAJA 150
DODATNE INFORMACIJE O TEMPERATURI 151
RASVJETA 151
ZAMJENA ŽARULJE 151
UPORABA I FUNKCIJE 152
POHRANJIVANJE NAMIRNICA U HLADNJAKU I ZAMRZIVAČU 152
ZAMRZAVANJE NAMIRNICA** 152
EKONOMIČNA UPORABA HLADNJAKA 154
PRAKTIČNI SAVJETI 154
ŠTO ZNAČE ZVJEZDICE? 154
ZONE TEMPERATURA U HLADNJAKU 155
NAMIRNICE KOJE NE BI TREBALI ČUVATI U HLADNJAKU. 155
ODLEĐIVANJE, PRANJE I ODRŽAVANJE 156
ODLEĐIVANJE I PRANJE HLADNJAKA *** 156
ODLEĐIVANJE I PRANJE ZAMRZIVAČA** 156
U CILJU ODLEĐIVANJA KOMORE ZAMRZIVAČA:** 157
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE HLADNJAKA**** 157
AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE ZAMRZIVAČA**** 157
RUČNO PRANJE HLADNJAKA I ZAMRZIVAČA.**** 157
VAĐENJE I UMETANJE POLICA***** 157
VAĐENJE I UMETANJE POLICE VRATA***** 157
RJEŠAVANJE PROBLEMA 158
JAMSTVO, POSLIJEPRODAJNE AKTIVNOSTI 160
JAMSTVO 160
HR- Kazalo
- 9 -
POMEMBNE VARNOSTNE NASTAVITVE 162
MONTAŽA IN POGOJI DELOVANJA NAPRAVE 167
INŠTALACIJA PRED PRVIM VKLOPOM 167
MINIMALNE ODDALJENOSTI OD TOPLOTNIH VIROV 167
POVEZAVA NAPAJANJA 168
ODKLOP OD NAPAJANJA 168
KLIMATSKI RAZRED 168
RAZPAKIRANJE 169
ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV 170
UPORABA IN FUNKCIJE 171
SHRANJEVANJE IZDELKOV V HLADILNIKU IN ZAMRZOVALNIKU 171
ZAMRZOVANJE IZDELKOV** 171
UPRAVLJANJE 173
UPRAVLJANJE NAPRAVE 173
REGULACIJA TEMPERATURE ZNOTRAJ NAPRAVE 173
DODATNE INFORMACIJE GLEDE TEMPERATURE 174
OSVETLITEV 174
MENJAVA OSVETLITVE 174
KAKO HLADILNIK UPORABLJAMO EKONOMIČNO 175
PRAKTIČNI NASVETI 175
KAJ POMENIJO ZVEZDICE? 175
TEMPERATURNE CONE V HLADILNIKU 176
IZDELKI, KI JIH NE SMETE SHRANJEVATI V HLADILNIKU 176
ODMRZOVANJE, ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 177
ODMRZOVANJE IN UMIVANJE HLADILNIKA *** 177
ODMRZOVANJE IN UMIVANJE ZAMRZOVALNIKA** 177
DA ODMRZNEMO KOMORO ZAMRZOVALNIKA, JE POTREBNO**: 178
AVTOMATIČNO ODMRZOVANJE HLADILNIKA**** 178
AVTOMATIČNO ODMRZOVANJE HLADILNIKA**** 178
ROČNO UMIVANJE NOTRANJOSTI HLADILNIKA IN ZAMRZOVALNIKA.**** 178
ODSTRANJEVANJE IN NAMEŠČANJE POLIC***** 178
ODSTRANJEVANJE IN NAMEŠČANJE BALKONOV***** 178
ZAZNAVA OKVARE 179
GARANCIJA, POPRODAJNE STORITVE 181
GARANCIJA 181
SL- Sadržaj
- 10 -
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 183
INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA 188
INSTALACJA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM 188
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI OD ŹRÓDEŁ CIEPŁA 188
PODŁĄCZENIE ZASILANIA 189
ODŁĄCZENIE OD ZASILANIA 189
KLASA KLIMATYCZNA 189
ROZPAKOWANIE 190
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄ DZEŃ 191
OBSŁUGA I FUNKCJE 192
PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW W CHŁODZIARCE I ZAMRAŻARCE 192
ZAMRAŻANIE PRODUKTÓW** 192
STEROWANIE 194
STEROWANIE URZĄDZENIEM 194
REGULACJA TEMPERATURY WEWNĄTRZ URZĄDZENIA 194
DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE TEMPERATURY 195
OŚWIETLENIE 195
WYMIANA OŚWIETLENIA 195
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ 196
PORADY PRAKTYCZNE 196
CO OZNACZAJĄ GWIAZDKI? 196
PORADY PRAKTYCZNE 197
PRODUKTY, KTÓRYCH NIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W LODÓWCE 197
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA 198
ODSZRANIANIE I MYCIE CHŁODZIARKI *** 198
ODSZRANIANIE I MYCIE ZAMRAŻARKI** 198
ABY ODSZRONIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKI, NA LE ŻY** 199
AUTOMATYCZNE ODSZRANIANIE CHŁODZIARKI**** 199
AUTOMATYCZNE ODSZRANIANIE ZAMRAŻARKI**** 199
MYCIE RĘCZNE KOMORY CHŁODZIARKI I ZAMRAŻARKI.**** 199
WYJMOWANIE I WKŁADANIE PÓŁEK***** 199
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BALKONIKA***** 199
LOKALIZACJA USTEREK 200
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA 202
GWARANCJA 202
PL - Spis treści
- 11 -
ES - Tabla de contenidos
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 204
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO 210
INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO 210
DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR 210
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN 211
DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 211
CLASE CLIMÁTICA 211
DESEMBALAJE 212
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 213
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES 214
ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS EN EL FRIGORÍFICO Y EN EL CONGELADOR
214
CONGELACIÓN DE PRODUCTOS** 214
CONTROL 216
CONTROL DE EQUIPO 216
AJUSTE DE TEMPERATURA DENTRO DEL APARATO 216
INFORMACIÓN ADICIONAL RELATIVA A LA TEMPERATURA 217
ILUMINACIÓN 217
REEMPLAZO DE ILUMINACIÓN 217
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE 218
CONSEJOS PRÁCTICOS 218
¿QUÉ SIGNIFICAN LAS ESTRELLAS? 218
ZONAS DE TEMPERATURAS EN EL REFRIGERADOR 219
PRODUCTOS QUE NO DEBEN SER ALMACENADOS EN EL REFRIGERADOR 219
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 220
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE FRIGORÍFICO *** 220
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE CONGELADOR** 220
PARA DESCONGELAR, ES NECESARIO 221
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL FRIGORÍFICO**** 221
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONGELADOR**** 221
LIMPIEZA MANUAL DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR.**** 221
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES***** 221
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES DE LA PUERTA***** 221
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS 222
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 224
GARANTÍA 224
- 12 -
PT - Índice
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 226
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO
232
INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 232
DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR 232
CONEXÃO À CORRENTE 233
DESCONEXÃO DA CORRENTE 233
CLASSE CLIMÁTICA 233
DESEMPACOTAMENTO 234
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS 235
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES 236
ARMAZENAMENTO DOS PRODUTOS NO FRIGORÍFICO E CONGELADOR 236
CONGELAMENTO DOS PRODUTOS** 236
CONTROLO 238
CONTROLO DO APARELHO 238
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA NO INTERIOR DO APARELHO 238
INFORMAÇÃO ADICIONAL RELATIVA À TEMPERATURA 239
ILUMINAÇÃO 239
SUBSTITUIÇÃO DA ILUMINAÇÃO 239
COMO UTILIZAR ECONOMICAMENTE O FRIGORÍFICO 240
CONSELHOS PRÁTICOS 240
O QUE SIMBOLIZAM AS ESTRELAS? 240
ÁREAS DE TEMPERATURAS NO FRIGORÍFICO 241
PRODUTOS, QUE NÃO DEVEM SER ARMAZENADOS EM FRIGORÍFICOS 241
DEGELO, LAVAGEM E MANUTENÇÃO 242
DEGELO E LAVAGEM DO FRIGORÍFICO *** 242
DEGELO E LAVAGEM DO CONGELADOR ** 242
PARA REMOVER A GEADA DA CÂMARA DO CONGELADOR, DEVE ** 243
DEGELO AUTOMÁTICO DO FRIGORÍFICO **** 243
DEGELO AUTOMÁTICO DO CONGELADOR **** 243
LAVAGEM MANUAL DA CÂMARA DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR.**** 243
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PRATELEIRAS***** 243
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DO COMPARTIMENTO***** 243
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS 244
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA 246
GARANTIA 246
- 13 -
BG - Съдържание
- 14 -
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excepon-
ally easy to use and extremely ecient. Aer reading
these Operang Instrucons, operang the appliance
will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer,
the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and funconality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operang Instrucons. By following these
instrucons carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operang Instrucons and store them in a
safe place so that they can be consulted at any me.
Follow these instrucons carefully in order to avoid
possible accidents.
Sincerely,
- 15 -
GUIDELINES CONCERNING
THE SAFETY OF USE
The appliance is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce
changes which do not aect the operation of the
appliance.
Some provisions in this user manual are unied
for refrigerating products of dierent types (for a
refrigerator, refrigerator-freezer or freezer)
The Manufacturer shall not be held liable for
damage arising from the failure to observe the
instructions contained in this manual.
Keep this manual for future reference, or to pass
it over to the next user.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical or men-
tal capabilities and persons who lack experience
or familiarity with the appliance.
Do not allow children to use the appliance. Do
not allow them to play with the appliance. They
must not climb inside the drawers and swing on
the doors.
The appliance operates properly at the ambient
temperature (see product che). Do not use it in
the cellar, unheated summer cottage during au-
tumn and winter.
When placing, moving, lifting the appliance, do
not hold the door handles, do not pull the con-
denser at the rear part of the refrigerator and do
not touch the compressor unit.
When transporting, moving or positioning the
fridge-freezer do not tilt it by more than 40°
from the vertical position. Should such a situa-
tion occur, the appliance should be switched on
after minimum 2 hours from its replacement in
the right position (g.2).
- 16 -
Pull the plug out from the mains socket before
each maintenance activity. Do not pull on the
cord, but hold the body of the plug instead.
The “cracking” sound, which the appliance may
emit is caused by the expansion and contraction
of parts as a result of temperature variations.
For safety reasons do not repair the appliance
yourself. Repairs carried out by persons who do
not have the required qualications may result in
serious danger for the user of the appliance.
Air the room in which the appliance is placed for
a few minutes (the size of the room for a product
containing isobuthane/R600a must be at least
4m
3
) to avoid damage to the cooling system.
Do not refreeze partly thawed products.
Do not store beverages in bottles and cans, espe-
cially carbonated beverages, in the freezer cham-
ber. The cans and the bottles may explode.
Do not put frozen products, taken out directly
from the freezer (lollies, ice cubes, etc.) into your
mouth, their low temperature may cause severe
frostbite.
Make sure you do not damage the cooling sys-
tem, by puncturing the refrigerant pipes in the
evaporator or breaking the pipes. The refrigerant
is ammable. If the refrigerant makes contact
with the eyes, rinse them with clean water and
call for medical assistance immediately.
If the power wire gets broken, it should be re-
placed with a new one in a specialist repair shop.
This appliance is intended for food storage, do
not use it for other purposes.
When performing activities, such as cleaning,
maintenance or moving, the appliance must be
completely disconnected from power supply (by
pulling the plug out from the socket)
This appliance can be used by children aged 8
years and older or by persons with physical, men-
- 17 -
tal or sensory handicaps, or by those who are
inexperienced or unfamiliar with the appliance,
provided they are supervised or have been in-
structed how to safely use the appliance and are
familiar with risks associated with the use of the
appliance. Ensure that children do not play with
the appliance. Cleaning and maintenance of the
appliance should not be performed by children
unless they are 8 years or older and are super-
vised by a competent person.
In order to obtain more space in the freezer, you
can remove the drawers and place the food di-
rectly on the shelves. This has no eect on the
product mechanical properties and cooling per-
formance. Declared freezer capacity was calcu-
lated with the drawers removed.
WARNING: Risk of re / ammable
materials
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause a
signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
Store raw meat and sh in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food
- 18 -
Compartments
TYPE
Target storage
temp.[
O
C]
Appropriate food
1 Fridge +2≤+8
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and
vegetables, dairy products, cakes, drinks and
other foods are not suitable for freezing.
2
Freezer
!
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
suitable for frozen fresh food.
3
Freezer
@
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 3 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
4
Freezer
#
≤-12
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 2 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food
5
Freezer
$
≤-6
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater
aquatic products and meat products
(recommended for 1 months, the longer the
storage time, the worse the taste and nutrition),
are not suitable for frozen fresh food.
6
0- star
compartment
-6≤0
Fresh pork, beef, sh, chicken, some packaged
processed foods, etc. (Recommended to eat
within the same day, preferably no more than
3 days). Partially encapsulated processed foods
(non-freezable foods)
7 Chill 2≤+3
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater
aquatic products, etc.(7 days below 0
O
C and above
0
O
C is recommended for consumption within that
day, preferably no more than 2 days). Seafood
(less than 0 for 15 days, it is not recommended to
store above 0
O
C)
8 Fresh Food 0≤+4
Fresh pork, beef, sh, chicken, cooked food,
etc. (Recommended to eat within the same day,
preferably no more than 3 days)
9 Wine +5≤+20 red wine,white wine,sparkling wine etc.
Note: please store dierent foods according to
the compartments or target storage temperature
of your purchased products.
- 19 -
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing with-
in the appliance.
Water dispenser cleaning (special for water dis-
penser products): Clean water tanks if they have
not been used for 48 h; ush the water system
connected to a water supply if water has not been
drawn for 5 days.
Pursuant to Commission Regulation (EU)
2019/2019, the minimum availability period for
spare parts necessary to repair the appliance is 7
or 10 years depending on the type and purpose
of the spare part.
The list of spare parts and the ordering procedure
are available on the websites of the manufactur-
er, importer or an authorized representative.
For more information about the product, please
refer to the EU EPREL Product Database at https://
eprel.ec.europa.eu. For more information, please
use your mobile device to scan the QR code on
the energy label or enter the product model listed
on the energy label in the EPREL search engine
https://eprel.ec.europa.eu/
- 20 -
INSTALLATION AND OPER-
ATING CONDITIONS OF THE
APPLIANCE
This refrigeration appliance is not intended for use as a built-in appliance.
Installation before using the appliance for the rst time
Take the product out of the package, remove the scotch tape protect-
ing the door and the equipment. Any remaining adhesive stains may
be removed with a mild washing agent.
Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. If it is
necessary to transport the fridge-freezer, pack it in the polystyrene
elements and lm as well as protect ing it with scotch tape
Clean the interior surface of the fridge- freezer and the elements of
the equipment with a washing agent dissolved in lukewarm water,
then wipe it dry.
Place the fridge-freezer on an even, at and stable surface, in dry,
aired and shaded room, far from the heat sources such as: oven,
hob, central heating radiators, central heating pipes, hot water in-
stallation, etc.
On the exterior surface of the product may be a protective foil, this
foils should be removed.
Make sure the appliance is placed in a horizontal position by screwing
in the 2 adjustable front legs (g. 3)
To ensure that the door opens freely, the distance between the side
of the appliance (on door hinges side) and the wall is shown on gure
5.*
Ensure adequate ventilation of the room and free air circulation from
all sides of the appliance (g. 6).*
Minimum distances from the heat sources
from the electric gas and other ovens - 30 mm,
from oil or coal red ovens - 300 mm,
from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances,
provide an appropriate insulation board.
Warning:
The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and oth-
er elements of the cooling system must not contact other elements,
which may damage them, (e.g. central heating pipes and the water
supply pipes).
It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial
not to damage the capillary tube visible in the compressor recess.
The tube may not be bent, straightened or wound.
If the capillary tube is damaged by the user the guarantee will be
void (g. 8).
In some models the handle is put into the appliance, You should
screw it with Your own screwdriver,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Amica KS15612T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla