Alpina AS 62 A Instructions For Use Manual

Kategoria
Miotacze śniegu
Typ
Instructions For Use Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

8218-2261-30
RU ...... 73
CS ...... 82
HU ...... 90
SL....... 98
SK .... 106
ET..... 113
LT ..... 120
LV..... 128
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
KASUTUSJUHISED
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SV ...... 5
FI...... 12
DA.......20
NO ......27
DE.......34
EN.......42
FR .......49
IT.........57
PL .......65
AS 56 A
AS 62 A
2
C
D
E
F
A
B
G
H
W
W
V
J
K
L
M
S
N
O
P
Q
R
U
T
Z
Y
X
3b
x4
J
1
2
3a
3
B
A
S
P
F
Y
Z
Q
R
T
Z
G
AC
D
E
x3
H
T
U
I
V
W
4
6
8
5
7
9
4
A
B
F
O
P
N
10
12
11
13
5
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
1 ALLMÄNT
Denna symbol betyder VARNING. Allvarlig
personskada och/eller egendomsskada kan bli
följden om inte instruktionerna följs noga.
1.1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om
den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid
användning.
Symbolerna betyder:
Varning.
Läs och förstå bruksanvisningen innan
maskinen används.
Koppla bort tändstiftskabeln och läs
anvisningarna underhåll eller reparationer
utförs.
Livsfara - roterande fläkt.
Livsfara - roterande snöskruv.
Ingen hand får föras in i
utkastsöppningen.
Håll händer och fötter borta från roterande
delar.
Risk för brännskador.
Se till att obehöriga personer och åskådare
befinner sig på ett säkert avstånd från
maskinen.
Peka aldrig med utkastet mot personer.
Använd hörselskydd.
1.2 HÄNVISNINGAR
1.2.1 Figurer
Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, 2, 3, osv.
Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv.
Hänvisning till detalj C i figur 2 skrivs enligt följande:
“Se fig. 2:C.” eller bara “(2:C)”
1.2.2 Rubriker
Rubrikerna i denna bruksanvisning är numrerade enligt
nedanstående exempel:
“1.3.1 Allmän säkerhetskontroll” är en underrubrik till “1.3
Säkerhetskonroll” och ingår i densamma.
Vid hänvisning till rubriker anges oftast endast rubrikens
nummer. T.ex. “Se 1.3.1”.
2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 ALLMÄNT
Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage
samt rätt användning av snöslungan.
Låt aldrig barn eller personer som ej känner till dessa
föreskrifter använda snöslungan. Lokala föreskrifter kan
ha restriktioner vad beträffar förarens ålder.
Använd aldrig snöslungan om andra personer, särskilt
barn eller djur är i närheten.
Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer
andra människor eller deras egendom.
Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller, speciellt när
snöslungan backas.
Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol
eller medicin, inte heller när Ni är trött eller sjuk.
2.2 FÖRBEREDELSE
Kontrollera noga det område som skall snöröjas och
plocka bort alla lösa, främmande föremål.
Frikoppla alla reglage innan motorn startas.
Använd aldrig snöslungan utan att vara rätt klädd. Bär en
fotbeklädnad som förbättrar greppet på halt underlag.
Varning - bensin är mycket brandfarligt.
A. Bensin skall förvaras i för ändamålet godkänd
behållare.
B. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under
påfyllningen.
C. Fyll på bensin innan motorn startas. Tag aldrig av
tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång
eller fortfarande är varm.
D. Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp
eventuell utspilld bensin.
Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid
grusgångar.
Under inga omständigheter får justeringar göras när
motorn är igång (om inte annat sägs i bruksanvisningen).
Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen
innan snöröjningen påbörjas.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete
samt vid underhåll och service av snöslungan.
2.3 KÖRNING
Håll aldrig händer eller fötter i närheten av eller under
roterande delar. Undvik alltid utkastöppningen.
Snöslungan får ej användas till att slunga någonting annat
än snö.
Var försiktig vid körning på eller korsande av grusgångar,
trottoarer eller gator/vägar. Var uppmärksam på gömda
faror och trafik.
Rikta aldrig utkastet ut mot allmän väg eller mot trafik.
Om snöslungan träffar ett främmande föremål, stanna
motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet och inspektera
snöslungan noga efter eventuella skador. Reparera
skadorna innan snöslungan används på nytt.
Om snöslungan börjar att vibrera onormalt, stanna
motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer är normalt
ett tecken på problem.
6
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
Stanna motorn och lossa tändkabeln från tändstiftet:
A. Då förarpositionen lämnas.
B. Om inmatningshuset eller utkastet sätts igen och
måste rensas.
C. Då reparation eller justering skall utföras.
Före rengöring, reparation eller inspektion, se alltid till
att alla roterande delar har stannat och att alla reglage är
frikopplade.
Om snöslungan lämnas utan tillsyn, frikoppla alla
reglage, ställ växelspaken i neutralläge, stanna motorn
och ställ stoppswitchen i läget “OFF”.
Kör inte motorn inomhus utom vid transport in och ut ur
förvaringsutrymmet. Se då till att dörren är öppen.
Avgaserna är livsfarliga.
Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner
och nerifrån och upp. Var försiktig när Ni ändrar riktning
i en sluttning. Undvik branta sluttningar.
Använd aldrig snöslungan med bristfälliga skydd eller
utan att säkerhetsanordningarna finns på plats.
Befintliga säkerhetsanordningar får inte kopplas bort
eller sättas ur funktion.
Ändra inte motorns regulatorinställningar och rusa inte
motorn. Faran för skador ökar när motorn körs på för högt
varvtal.
Använd aldrig snöslungan nära inhägnader, bilar,
fönsterrutor, sluttningar och dylikt utan riktig inställning
av utkastskärmen.
Håll alltid barn borta från det område som skall snöröjas.
Låt en annan, vuxen person hålla barnen under uppsikt.
Överbelasta inte snöslungan genom att köra för fort.
Var försiktig vid backning. Titta bakåt, före och under
backning, efter eventuella hinder.
Rikta aldrig utkastet mot åskådare. Låt aldrig någon stå
framför snöslungan.
Frikoppla snöskruven när snöslungan transporteras eller
inte används. Kör inte för fort vid transport på halt
underlag.
Använd endast eventuella tillbehör som är godkända av
tillverkaren.
Kör aldrig snöslungan utan god sikt eller
tillfredsställande belysning.
Se alltid till att Ni har god balans och håll stadigt i styret.
Vidrör inte motordelar som blir varma under användning.
Risk för brännskador.
2.4 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i
säkert arbetsskick. Kontrollera brytbultarna med jämna
mellanrum.
Använd alltid original reservdelar. Icke original
reservdelar kan medföra risk för skador även om de
passar snöslungan.
Förvara aldrig snöslungan med bensin i tanken i byggnad
där ångorna kan komma i kontakt med öppen eld eller
gnistor.
Låt motorn kallna innan snöslungan ställs in i något
förråd.
Före långtidsförvaring, kontrollera bruksanvisningen för
rekommenderade åtgärder.
Byt ut skadade varnings- och anvisningsdekaler.
Låt motorn gå ett par minuter, med snöskruven
inkopplad, efter användning. Detta förhindrar att
snöskruven fryser fast.
3 MONTERING
Anm. Hänvisningar till höger och vänster sida utgår från
förarens position bakom snöslungan.
3.1 INNEHÅLL - YTTEREMBALLAGE
Emballaget innehåller detaljer som skall monteras enligt
tabellen nedan:
Monteringssatsen levereras i två påsar (vissa detaljer kan
redan sitta på maskinen) och innehåller detaljer enligt
tabellen nedan:
Detalj Pos Figur Ant.
Snöslunga 1 1
Inställningsvev T 8 1
Växelspak H 9 1
Utkast D 7 1
Styre X 2 1
Frontpanel S 6 1
Växelpanel (AS 56) J 3a 1
Bruksanvisning - - 1
Monteringssats med detaljer enligt
tabellen nedan
--1
Detalj Pos Figur Ant.
Skruv för växelpanel (AS 56) - 3a 4
Bricka för växelpanel (AS 56) - 3a 8
Mutter för växelpanel (AS 56) - 3a 4
Skruv för styre A 4-5 4
Fyrkantbrickor för styre B 4 2
Brickor för styre C 5 2
Brickor för inställningsvev Z 8 2
Saxpinne för inställningsvev G 8 1
Vevhandtag Y 8 1
Bricka för vevhandtag Q 8 1
Skruv för vevhandtag R 8 1
Skruv för frontpanel P 6 4
Kort skruv för växelspak I 9 1
Låsmutter till skruven ovan - 9 1
Lång skruv för växelspak V 9 1
Låsmutter till skruven ovan W 9 1
Styrklackar E 7 3
Skruv för styrklackar - 7 6
Bricka för styrklackar - 7 6
Muttrar för styrklackar - 7 6
7
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
Dessutom medlevereras nedanstående tillbehör/verktyg:
3.2 UPPACKNING
1. Plocka bort alla detaljer som ligger löst i kartongen.
2. Skär upp kartongens fyra hörn och låt sidorna falla ned.
3. Rulla bort snöslungan från kartongen.
3.3 STYRE
För monteringen krävs två personer då styret skall hållas upp
i läge under monteringen.
1. Ställ upp snöslungan på inmatningshuset.
2. AS 56:
Montera växelpaneln. Se fig. 3a.
AS 62:
Lossa båda hjulen från sina axlar och för ut hjulen ca 10
cm från snöslungan.
3. Se fig. 3b.
Håll upp styret rakt upp över snöslungan och
häkta i vajrarna i sina respektive handtag. Notera att
vajrarna skall dragas genom urtaget Z och i urtaget Y. Fig.
2 visar hur vajrarna skall vara dragna då monteringen är
klar.
4. Se fig. 4. Montera den övre skruven (A) med
fyrkantbricka (B) genom styret och skruva in i
snöslungan på båda sidor utan att dra fast.
5. Se fig. 5. Fäll styret försiktigt framåt och montera de
undre skruvarna (A) med brickor (C) på båda sidor.
6. Kontrollera att vajrarna är dragna enligt (Z) och (Y) i fig.
2.
7. Drag fast de fyra skruvarna (A).
8. Skjut in hjulen och fixera dem på axlarna.
9. Ställ ner snöslungan på hjulen.
10. Montera frontpanelen i de fyra hålen i styret och drag fast
med fyra skruvar med brickor underifrån. Se fig. 6.
3.4 SNÖUTKAST, SE FIG. 7
1. Placera snöutkastet (D) på flänsen.
2. Montera de tre styrklackarna (E) med två skruvar, två
brickor och två muttrar vardera.
3. Drag fast skruvarna.
3.5 INSTÄLLNINGSVEV, SE FIG. 8
1. Stick in inställningsveven framifrån genom öglebulten
(F).
2. Sätt in axeländen i plastbussningen och anpassa
snäckdrevet till urtagen i snöutkastet.
3. Montera brickan (Z) och lås fast med saxsprinten (G).
4. Montera brickan (Z), vevhandtaget (Y) med skruv (R)
och bricka (Q).
5. Kontrollera snöutkastet genom att vrida det fullt ut i båda
riktningarna. Snöutkastet skall rotera fritt.
3.6 VÄXELSPAK, SE FIG. 9
Montera växelspaken på växellådans axel enligt följande:
1. Ställ upp maskinen på inmatningshuset och ställ
växelspaken (H) i ettans växel framåt. Se fig. 9.
2. Montera skruven (I) genom vinkeldelen och axeln samt
drag fast.
3. Drag fast den skruvarna (U) mellan växelspaken och
vinkeldelen.
4. Drag in skruven (V) så att växelspaken ligger kvar i
växellägena i panelplåten. Drag fast med låsmuttern (W).
5. Ställ ned maskinen på hjulen.
3.7 KONTROLL AV REGLAGEWIRAR
Reglagewirarna kan behöva justeras innan snöslungan
används för första gången.
Se ”7.4” nedan.
3.8 DÄCKTRYCK
Kontrollera lufttrycket i däcken. Se ”6.4”.
4 REGLAGE
Motorns ljuddämpare är försedd med ett
skyddsgaller. Motorn får aldrig startas utan att
detta galler är monterat och intakt.
Se fig. 1.
4.1 GASREGLAGE (K)
Finns endast på vissa modeller.
Reglerar motorns varvtal. Gasreglaget har två lägen:
1. Fullgas
2. Tomgång
4.2 CHOKEREGLAGE (L)
Används vid start av kall motor. Chokereglaget har två lägen:
Till vänster - chokespjället stängt (för kallstart)
Till höger - chokespjället öppet
4.3 PRIMER (J)
Vid tryck på gummiblåsan sprutas bränsle in i
förgasarens insugningsrör för att ge lättare start vid
kall motor.
4.4 BRÄNSLEKRAN (M)
Bränslekranen öppnar bensinflödet till förgasaren.
Bränslekranen skall alltid vara stängd då maskinen
inte används.
Till vänster- öppen.
Uppåt- stängd.
4.5 STARTKNAPP - ELSTART (R) (AS 62)
Aktiverar den elektriska startmotorn.
4.6 STOPPSWITCH (S)
Används för att stoppa motorn. Switchen har två lägen:
Utdragen-OFF – Motorn stoppar, motorn kan ej
startas.
Instucken-ON– Motorn kan startas, motorn går.
Tillbehör/verktyg Pos Figur Ant.
Rensverktyg G 1 1
Extra brytbultar i reserv W 1 2
Tändstiftsnyckel - - 1
Insexnyckel - - 1
Tändnyckel, reserv 1
8
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
4.7 ANSLUTNINGSSLADD - ELSTART (T) (AS 62)
Förser den elektriska startmotorn med ström. Anslut sladden,
via en jordad förlängningskabel, till ett 220/230 volts jordat
vägguttag. Jordfelsbrytare bör användas.
4.8 STARTHANDTAG (U)
Manuell snörstart med återspolning.
4.9 OLJEPÅFYLLNINGSLOCK/OLJESTICKA (P)
För påfyllning och kontroll av motorns oljenivå.
4.10 TANKLOCK (C)
För påfyllning av bensin.
4.11 OLJEAVTAPPNINGSPLUGG (Q)
För avtappning av motorolja vid oljebyte.
4.12 SKYDD FÖR TÄNDSTIFT (F)
Skyddet är enkelt borttagbart för hand. Under skyddet finns
tändstiftet.
4.13 VÄXELSPAK (D)
Maskinen har 5 växlar framåt och 2 växlar bakåt för att
reglera hastigheten.
Växelspaken får inte flyttas om
kopplingshandtaget för drivningen är nedtryckt.
4.14 KOPPLINGSHANDTAG - DRIVNING (N)
Kopplar in drivningen på hjulen när handtaget trycks
ned mot styret.
Placerat på höger styrrör.
4.15 KOPPLINGSHANDTAG - SNÖSKRUV (O)
Kopplar in snöskruven och fläkten när handtaget
trycks ned mot styret.
Placerat på vänster styrrör.
4.16 INSTÄLLNINGSVEV (E)
Inställningsveven ändrar riktning på den utkastade snön.
1. Vrid veven medurs - utkastet vrids åt vänster.
2. Vrid veven moturs - utkastet vrids åt höger.
4.17 SLÄPSKOR (H)
Används för att ställa in inmatningshusets höjd över
underlaget.
4.18 HJULLÅS
Se fig. 10. Det vänstra hjulet är monterat på hjulaxeln med en
låspinne. Låspinnen kan monteras på två sätt:
A) Inre läget – tvåhjulsdrivning.
B) Yttre läget – driver på ett hjul. Gör att maskinen kan
hanteras lättare vid svängar.
- Används under lättare förhållanden.
- Använd i samband med lagring.
4.19 RIKTSKÄRM (A)
Lossa vingmuttern och ställ in riktskärmen i önskad höjd.
Låg - kortare kastlängd.
Hög - längre kastlängd.
4.20 RENSVERKTYG (G)
Rensverktyget är placerat i sin hållare på inmatningshusets
överdel. Rensverktyget skall alltid användas vid rengöring
av utkastet och snöskruven.
Rensning får endast utföras med stoppad motor.
Rengör aldrig snökanalen för hand. Risk för
allvarliga personskador.
5 ANVÄNDNING
5.1 ALLMÄNT
Starta aldrig motorn utan att först ha utfört alla åtgärder
under "3" ovan.
Använd aldrig snöslungan utan att ha läst och
förstått den bifogade bruksanvisningen samt alla
varnings- och anvisningsdekaler på snöslungan.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under
arbete samt vid underhåll och service av
snöslungan.
5.2 NIVÅKONTROLL, MOTOROLJA (FIG. 11)
Före start fyll på olja i motorn.
Starta inte motorn förrän olja har påfyllts. Om
olja inte fylls på inträffar allvarliga motorskador.
1. Ställ snöslungan ett plant underlag.
2. Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och
dra upp den. Torka av oljemätstickan.
3. För ner oljemätstickan helt och skruva fast den.
4. Tag upp oljemätstickan igen. Avläs oljenivån. Fyll på olja
upp till “FULL”-markeringen om oljenivån är under
detta märke.
Använd olja SAE 5W30-10W40 enligt A.P.I service
“SF”, “SG” eller “SH”.
Vevhuset rymmer: 0,6 liter.
5. Skruva tillbaka oljepåfyllningslocket.
Oljenivån får aldrig överstiga “FULL”-markeringen.
Detta resulterar i att motorn blir överhettad. Om
oljenivån överstiger “FULL”-markeringen skall olja
tappas ut tills korrekt nivå uppnås.
Kontrollera oljenivån i motorn före varje användning.
Snöslungan skall stå plant vid kontroll.
5.3 FYLL BENSINTANKEN
Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2-takts bensin
får inte användas.
OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färskvara, köp
inte mer bensin än vad som kan förbrukas inom 30 dagar.
Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad
alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en
sammansättning som är mindre skadlig för både människor
och djur.
Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i
behållare speciellt gjorda för detta ändamål.
Förvara bränslet i ett svalt, väl ventilerat
utrymme - inte i bostaden. Förvara bränslet
oåtkomligt för barn.
9
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under
påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn
startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på
bensin när motorn är igång eller fortfarande är
varm.
Fyll inte bränsletanken ända upp. Efter tankning, skruva fast
tanklocket ordentligt och torka upp eventuellt utspillt
bränsle.
5.4 START AV MOTORN (UTAN ELSTART), SE FIG.
1
Berör aldrig motorns delar. De är mycket heta
under användning och upp till 30 minuter efter
användning.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från
motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
1. Kontrollera att drivningens (N) och snöskruvens (O)
reglage ej är aktiverade.
2. Öppna bränslekranen (M).
3. Ställ stoppswitchen (S) i läge “ON”.
4. Ställ choken (L) i stängt läge.
Anm. En varm motor behöver inte choke.
5. Tryck in gummiblåsan (J) 2 - 3 gånger. Se till att hålet i
gummiblåsan täcks när den trycks in.
Anm. Använd inte denna funktion när motorn är varm.
6. Drag ut starthandtaget (U) sakta tills ett visst motstånd
känns. Starta motorn genom ett bestämt drag.
7. Då motorn har startat, återställ choken tills chokespjället
är helt öppet.
5.5 START AV MOTOR (MED ELSTART) (AS 62),
SE FIG. 1
Berör aldrig motorns delar. De är mycket heta
under användning och upp till 30 minuter efter
användning.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från
motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
1. Förbind anslutningssladden (T) på motorn med en jordad
förlängningskabel. Anslut därefter förlängningskabeln
till ett 220/230 volts jordat vägguttag.
2. Kontrollera att drivningens (N) och snöskruvens (O)
reglage ej är aktiverade.
3. Öppna bränslekranen (M).
4. Ställ stoppswitchen (S) i läge “ON”.
5. Ställ choken (L) i stängt läge.
Anm. En varm motor behöver inte choke.
6. Tryck in gummiblåsan (J) 2 - 3 gånger. Se till att hålet i
gummiblåsan täcks när den trycks in.
Anm. Använd inte denna funktion när motorn är varm.
7. Starta motorn:
A. Tryck in startknappen (R) för att aktivera startmotorn.
B. När motorn startar, släpp startknappen och öppna
chokespjället gradvis.
C. Om motorn hackar till, stäng genast chokespjället för
att därefter gradvis öppna det igen.
D. Drag först ur förlängningskabeln från vägguttaget.
Koppla därefter loss förlängningskabeln från motorn.
Anm: För att undvika skador på elstarten, gör startförsök
där knappen hålls intryckt i 5 sekunder och sedan släpps
under 5 sekunder. Om motorn inte startat efter 10 försök,
låt svalna i minst 40 minuter innan nytt försök görs. Om
motorn fortfarande inte startar, kontakta en auktoriserad
servicestation..
8. När motorn har startat, drag choken tills chokespjället är
helt öppet.
5.6 SÄKERHETSTEST
Denna maskin är utrustad med ett antal säkerhetssystem som
är designade att skydda operatören under användning av
maskinen.
Efter start och före användning skall säkerhetstestet nedan
utföras.
Om maskinen inte uppfyller villkoren i testet FÅR DEN EJ
användas. I detta fall, kontakta en auktoriserad verkstad för
reparation.
Test av snöskruv
1. Motorn skall vara igång.
2. Tryck ned snöskruvens kopplingshandtag och
snöskruven skall rotera.
3. Släpp snöskruvens kopplingshandtag och snöskruven
skall stoppa inom 5 sekunder.
Test av drivning
1. Motorn skall vara igång och första växeln skall vara ilagd
alt, hastighetsreglaget skall vara inställt på låg hastighet.
2. Tryck ned drivningens kopplingshandtag och maskinen
skall förflytta sig.
3. Släpp drivningens kopplingshandtag och maskinen skall
stoppa.
5.7 STOPP
1. Släpp båda kopplingshandtagen. Anm. Om snöskruven
fortsätter att rotera - se "7.4" nedan.
2. Stäng bränslekranen (1:M).
3. Ställ stoppswitchen (1:S) i position “OFF”.
5.8 KÖRNING
1. Starta motorn enligt ovan. Låt motorn gå några minuter
och bli varm innan den belastas.
2. Ställ in utkastets riktskärm.
3. Vrid på inställningsveven och ställ in utkastet så att snön
kastas ut i vindriktningen.
Växelspaken får inte flyttas om
kopplingshandtaget för drivningen är nedtryckt.
4. Ställ växelspaken/hastighetsreglaget i lämpligt läge.
5. Tryck ner kopplingshandtaget för snöskruven för att
aktivera snöskruv och utkastfläkt.
Se upp för den roterande snöskruven. Håll händer,
fötter, hår och löst hängande kläder borta från
roterande delar.
6. Tryck ner kopplingshandtaget för drivningen.
Snöslungan förflyttar sig nu framåt eller bakåt beroende
på växelspakens inställning.
10
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
5.9 KÖRTIPS
1. Kör alltid motorn på fullgas eller näst intill.
Ljuddämparen och närliggande delar blir mycket
varma när motorn går. Risk för brännskador vid
beröring.
2. Anpassa alltid hastigheten efter snöförhållandena.
Reglera hastigheten med växelspaken/hastighetsreglaget,
inte med gasreglaget.
3. Snön kan effektivast röjas direkt efter snöfallet.
4. Om möjligt, kasta alltid ut snön i vindriktningen.
5. Justera släpskorna med skruvarna (1:H) efter underlaget:
- på plant underlag, ex.vis asfalt, skall släpskorna ligga
ca. 3 mm under skrapskäret.
- på ojämnt underlag, ex.vis grusgångar, skall släpskorna
ligga ca. 30 mm under skrapskäret.
Justera alltid släpskorna så att inte grus och sten
matas in i snöslungan. Risk för personskador när
dessa kastas ut med hög fart.
Se till att släpskorna är lika justerade på båda sidor.
6. Anpassa hastigheten så att snön kastas ut i en jämn ström.
Om snön fastnar i utkastet, försök inte rensa utan
att först:
- släpp båda kopplingshandtagen.
- stanna motorn.
- lossa tändkabeln från tändstiftet.
- stoppa inte in handen i utkastet eller snöskruven.
Använd bifogat rensverktyg.
5.10 EFTER ANVÄNDNING
1. Kontrollera snöslungan efter lösa eller skadade delar. Vid
behov, byt ut skadade delar.
2. Drag åt lösa skruvar och muttrar.
3. Borsta bort all snö från snöslungan.
4. Rör alla reglage fram och tillbaka några gånger.
5. Ställ choken i stängt läge.
6. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
Täck inte över snöslungan medan motorn och
ljuddämparen ännu är varma.
6 UNDERHÅLL
6.1 UNDERHÅLLSSCHEMA
6.2 OLJEBYTE
Byt olja första gången efter 2 timmars användning, sedan var
20:e körtimma eller minst en gång per säsong. Oljan skall
bytas då motorn är varm.
Motoroljan kan vara mycket varm om den
avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn
svalna några minuter innan oljan avtappas.
1. Luta snöslungan något så att oljeavtappningspluggen
(1:Q) är lägsta punkten på motorn.
2. Skruva loss oljeavtappningspluggen.
3. Låt oljan rinna ut i ett kärl.
4. Skruva tillbaka oljeavtappningspluggen.
5. Fyll på ny olja. Se "5.2" ovan för typ och mängd.
6.3 TÄNDSTIFT
Kontrollera tändstiftet en gång per år eller var 100:e
körtimma.
Rengör eller byt tändstiftet om elektroderna är brända.
Motorfabrikanten rekommenderar: LD F7TC eller
likvärdigt.
Korrekt elektrodavstånd: 0.7-0.8 mm.
6.4 DÄCKTRYCK
För bästa prestanda skall lufttrycket vara lika i de båda
hjulen. Kontrollera att ventilerna är skyddade mot
föroreningar genom att skyddspropparna sitter på plats.
Rekommenderat däcktryck: 1,2 bar.
6.5 FÖRGASARE
Förgasaren är korrekt justerad från fabrik. Om efterjustering
behövs, kontakta en auktoriserad servicestation.
6.6 SMÖRJNING
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
6.6.1 Länkar
Se fig. 12. Smörj länkarna nedan var 10:e drifttimma samt
före lagring. Använd olja 10W.
Reglagens lagring
Drivremmens spännarm
Snöskruvens spännarm
6.6.2 Växellåda
Inga delar i växellådan skall smörjas.
Servicepunkt Frekvens Typ
Byte av motorolja Efter 2 timmar och
därefter var 20:e
timma
SAE 5W30 -
10W40
Kontroll av driv-
remmar
Efter 2 timmar och
därefter en gång om
året.
Smörjning av
länksystem
En gång om året 10W olja
Kontroll däcktryck 50 timma
Kontroll/byte av
tändstift.
100 timma Champ. N11YC,
LD F7TC
11
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
7 SERVICE OCH REPARATIONER
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
Om bruksanvisningen föreskriver att snöslungan skall resas
upp framåt och ställas på inmatningshuset måste
bensintanken tömmas.
Töm bensintanken utomhus när motorn är kall.
Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin.
7.1 FELSÖKNING
7.2 JUSTERING AV SKRAPSKÄR/SLÄPSKOR
Efter en längre tids användning blir skrapskäret (1:V) slitet.
Justera skrapskäret (alltid tillsammans med släpskorna) så att
rätt avstånd erhålls mellan skrapskäret och underlaget.
Skrapskäret är vändbart och kan således utnyttjas på två
sidor.
Se “5.8”.
7.3 ALLMÄNT OM KILREMMAR
Kilremmarna skall kontrolleras och justeras en gång per
säsong och bytas vid behov. Allt detta görs av auktoriserad
servicestation.
7.4 JUSTERING AV VAJRAR
Efter byte av remmar skall även reglagevajrarna justeras (se
nedan).
7.4.1 Snöskruv
1. Koppla bort tändkabeln från tändstiftet.
2. Tryck ned reglaget (1:O). Reglaget ska ge visst motstånd.
När reglaget släpps ska det fjädra tillbaka till
ursprungsläge.
3. Justera enligt nedan:
Lossa låsmutter
Skruva justerskruven till önskat läge med hjälp av
fingrarna.
Lås fast justerskruven i ny position med låsmutter
4. Kontrollera igen enligt punkt 2 ovan och, vid behov,
justera igen.
7.4.2 Drivning
1. Med maskinen startad och växel ilagd kontrollera
drivningen enligt nedan:
- Om maskinen inte driver med reglaget (13:N)
nedtryckt/aktiverat måste vajern spännas.
- Om maskinen driver framåt med reglaget (13:N)
uppsläppt/ej aktiverat måste spänningen i vajern
minskas.
2. Stäng av maskinen.
3. Justera enligt nedan:
- Lossa låsmutter (13:O)
- Skruva justerskruven (13:P) till önskat läge med hjälp
av fingrarna.
Obs! En för spänd vajer medför högt slitage och därför
bör spänning av vajer utföras i små steg.
- Lås fast justerskruven i ny position med låsmutter
4. Kontrollera enligt punkt 1 ovan och, vid behov, justera
igen.
7.5 BYTE AV BRYTBULTAR (1:W)
Snöskruvarna är fästa vid axeln med specialbultar som är
konstruerade för att brista om något fastnar i
inmatningshuset.
Använd alltid original brytbultar! Andra typer av
bultar kan orsaka svåra skador på snöslungan.
1. Stanna motorn.
2. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
3. Se till att alla roterande delar har stannat.
4. Avlägsna det främmande föremål som fastnat i
snöskruven.
5. Linjera hålen i axeln och i snöskruven.
6. Avlägsna delarna från den brustna bulten.
7. Montera en ny original brytbult.
8 FÖRVARING
Förvara aldrig snöslungan, med bränsle i tanken,
i ett stängt utrymme med dålig ventilation.
Bensingaser kan bildas som kan nå öppen låga,
gnistor, cigaretter m.m.
Om snöslungan skall förvaras en tidsperiod längre än 30
dagar, rekommenderas att följande åtgärder vidtas:
1. Töm bensintanken.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar
inte.
För mycket bensin. Återupprepade
startförsök med full
gas och choke i
läget OFF
Vatten i bensin eller
för gammal bensin.
Dränera tanken och
fyll på ny bensin.
Annat. Kontrollera start-
proceduren enligt
manualen.
Motorn svårstar-
tad eller har svag
kraft.
Felaktigt tändstift Byt tändstift.
Tanklockets ventila-
tion blockerad.
Rengör ventilatio-
nen.
Snöskruven rote-
rar ej.
Främmande föremål
blockerar rotationen.
Rengör.
Brytbult brusten. Byt ut brusten bult.
Snöskruvens rem
slirar.
Justera rem och
vajer.
Snöskruvens rem
brusten.
Byt ut remmen.
Snöskruven stop-
par ej då regla-
get släpps.
Snöskruvens rem
ojusterad.
Justera remmen.
Snöskruvens rem-
styrning ojusterad.
Justera remledaren.
Maskinen drar åt
ett håll.
Ojämnt däcktryck. Justera däcktrycket.
Endast drivning på
ett hjul.
Kontrollera hjullå-
set.
Släpskorna ojämnt
justerade.
Justera skrapblad
och släpskor.
Skrapbladet ojämnt
justerat.
Justera skrapblad
och släpskor.
12
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
2. Starta motorn och låt den gå tills den stannar på grund av
bensinbrist.
3. Byt motorolja om detta inte har gjorts de sista 3
månaderna.
4. Skruva bort tändstiftet och töm lite motorolja (ca. 30 ml)
i hålet. Drag runt motorn några gånger. Skruva tillbaka
tändstiftet.
5. Rengör hela snöslungan ordentligt.
6. Smörj alla punkter enligt "6.6" ovan.
7. Inspektera snöslungan med hänsyn till skador. Reparera
vid behov.
8. Bättra på eventuella lackskador.
9. Rostskydda nakna metallytor.
10. Förvara snöslungan om möjligt inomhus.
9 OM NÅGOT GÅR SÖNDER
Auktoriserade servicestationer utför reparationer och
service. De använder original reservdelar.
Gör Du enklare reparationer själv? Använd alltid original
reservdelar. De passar direkt och gör arbetet lättare.
Reservdelar tillhandahålles av Din återförsäljare eller av
servicestationer.
Vid reservdelsbeställning: uppge snöslungans
modellbeteckning, inköpsår samt motorns modell och
typnummer.
10 KÖPVILLKOR
Full garanti lämnas mot fabrikations- och materialfel.
Användaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i
den bifogade dokumentationen.
Undantag:
Garantin täcker inte skador som beror på:
- försummelse att ta del av medföljande dokumentation
-ovarsamhet
- felaktig och otillåten användning eller montering
- användande av reservdelar som inte är originaldelar
- användande av tillbehör som inte levererats eller
godkänts av GGP
Garantin täcker heller inte:
- slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar,
strålkastare, hjul, brytbultar och wirar
- normal förslitning
- motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares garantier
med separata villkor.
Köparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De
rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar
begränsas inte av denna garanti.
13
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
1 YLEISTÄ
Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
noudatettava tarkasti henkilö- ja/tai
omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
1.1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden
tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön
edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus!
Lue ja varmista, että ymmärrät
käyttöohjeet ennen koneen käyttöä.
Irrota sytytystulpan kaapeli ja lue ohjeet
ennen huolto- tai korjaustöiden
suorittamista.
Hengenvaara – pyörivä puhallin.
Hengenvaara – pyörivä lumiruuvi.
Älä työnnä kättä poistoaukkoon.
Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä
osista.
Palovammojen vaara.
Huolehdi siitä, että sivulliset ja katsojat
ovat turvallisella etäisyydellä koneesta.
Älä suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
Käytä aina kuulonsuojaimia.
1.2 VIITTAUKSET
1.2.1 Kuvat
Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne.
Kuvissa olevat osat on merkitty A, B, C jne.
Viittaus kuvan 2 kohtaan C kirjoitetaan seuraavasti:
"Katso kuva 2:C" tai vain "(2:C)"
1.2.2 Otsikot
Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla olevan
esimerkin mukaan.
"1.3.1 Yleiset turvatarkastukset" on kappaleen "1.3
Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu samaan
kappaleeseen.
Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon
numerolla esim. "katso 1.3.1".
2 TURVAOHJEET
2.1 YLEISTÄ
Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu hallintalaitteisiin sekä
lumilingon oikeaan käyttöön.
Älä anna lasten tai turvamääräyksiin perehtymättömien
henkilöiden käyttää lumilinkoa. Paikallisessa
lainsäädännössä saattaa olla koneen käyttäjän ikää
koskevia rajoituksia.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen läheisyydessä on
muita, erityisesti lapsia tai eläimiä.
Muista, että kuljettaja vastaa onnettomuustilanteessa
muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista
vaurioista.
Varo liukastumasta ja kaatumasta varsinkin silloin, kun
peruutat lumilinkoa.
Älä käytä lumilinkoa alkoholin tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena, väsyneenä tai sairaana.
2.2 VALMISTELUT
Tutki puhdistettava alue huolellisesti ja poista kaikki
vieraat esineet.
Kytke kaikki hallintalaitteet vapaalle ennen moottorin
käynnistämistä.
Pukeudu asianmukaisesti. Käytä jalkineita, jotka pitävät
hyvin liukkaalla alustalla.
Varoitus - bensiini on erittäin herkästi syttyvää.
A. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoitukseen
tarkoitetussa astiassa.
B. Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana.
C. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa
säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai
kun se on käytön jälkeen kuuma.
D Varmista, että polttoainesäiliön tulppa on kunnolla
kiinni ja pyyhi mahdollinen valunut bensiini.
Säädä lumiruuvin korkeus niin, ettei se ota kiinni
sorakäytävillä.
Älä koskaan tee säätöjä moottorin käydessä (ellei
käyttöohjeessa toisin mainita).
Anna lumilingon mukautua ulkolämpötilaan ennen
töiden aloitusta.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä
kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
2.3 AJO
Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa liikkuvien osien
lähelle tai alle. Varo poistoaukkoa.
Lumilinkoa ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin lumen
raivaamiseen.
Noudata suurta varovaisuutta sorakäytävillä, poluilla ja
teillä ajaessasi ja niitä ylittäessäsi. Varo piileviä vaaroja
ja liikennettä.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea yleistä tietä tai
liikennettä kohti.
Jos lumilinko osuu vieraaseen esineeseen, pysäytä
moottori, irrota sytytystulpan johdin ja tarkasta
huolellisesti mahdolliset vauriot. Korjaa vauriot ennen
töiden jatkamista.
14
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Jos lumilinko alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti,
pysäytä moottori ja selvitä tärinän syy. Tärinä on usein
merkki viasta.
Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto:
A. Kun poistut kuljettajan paikalta.
B. Kun puhdistat tukkeutunutta lumiruuvia tai
poistoputkea.
C. Kun suoritat korjauksia tai säätöjä.
Varmista ennen puhdistusta, korjausta ja tarkastusta, että
kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet ja että kaikki
hallintalaitteet on kytketty vapaalle.
Jos lumilinko jätetään ilman valvontaa, kytke kaikki
hallintalaitteet vapaalle, aseta vaihteenvalitsin vapaa-
asentoon, pysäytä moottori ja käännä pysäytyskatkaisin
asentoon OFF.
Älä koskaan käytä konetta sisätiloissa paitsi siirtäessäsi
lumilingon sisälle rakennukseen tai sieltä ulos. Varmista,
että ovet ovat auki. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia.
Aja aina viistosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja
päinvastoin. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa
rinteessä. Vältä jyrkkiä rinteitä.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojavarusteissa
on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan.
Suojavarusteita ei saa kytkeä pois päältä eikä saattaa
toimimattomaksi.
Älä muuta moottorin säätöasetuksia äläkä ryntäytä
moottoria. Vahinkoriski kasvaa, jos moottoria käytetään
liian suurella käyntinopeudella.
Älä koskaan käytä lumilinkoa aitausten, autojen,
ikkunoiden ja vastaavien läheisyydessä, jos lumisuihkun
heittosuuntaa ei ole säädetty vastaavasti.
Pidä aina lapset poissa työskentelyalueelta. Varmista, että
lapset ovat toisen aikuisen valvonnassa.
Älä ylikuormita lumilinkoa ajamalla liian suurella
nopeudella.
Ole varovainen peruuttaessasi. Katso taaksepäin ennen ja
peräytyksen aikana ja yritä havaita mahdolliset esteet.
Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
Varmista, ettei ketään ole koneen etupuolella.
Kytke lumiruuvin voimansiirto pois päältä aina, kun
siirrät konetta tai kun sitä ei käytetä. Vältä liian suuria
nopeuksia siirtäessäsi lumilinkoa liukkaalla alustalla.
Käytä ainoastaan lumilingon valmistajan hyväksymiä
lisävarusteita.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos näkyvyys tai valaistus
on heikko.
Huolehdi siitä, että tasapainosi on hyvä ja ote
ohjausaisasta on tukeva.
Älä koske sellaisiin moottorin osiin, jotka kuumenevat
käytön aikana. Palovammojen vaara.
2.4 KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
Tiukkaa kaikki mutterit ja ruuvit niin, että kone on
turvallisessa kunnossa. Tarkasta murtoruuvit säännöllisin
väliajoin.
Käytä vain alkuperäisvaraosia. Muiden kuin
alkuperäisvaraosien käyttö saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen, vaikka ne sopisivatkin lumilinkoon.
Älä säilytä lumilinkoa jonka säiliössä on polttonestettä
sellaisessa tilassa, jossa höyryt saattavat tulla
kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa.
Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät lumilingon
varastoon.
Jos lumilinko varastoidaan pitkäksi ajaksi, tarkasta
säilytysohjeet käyttöohjeesta.
Vaihda vialliset varoitus- ja ohjetarrat.
Anna moottorin käydä käytön jälkeen pari kolme
minuuttia lumiruuvi kytkettynä. Näin estetään
lumiruuvin jäätyminen.
3 ASENNUS
Huom. Oikea ja vasen puoli ovat lumilingon takaa katsottuna.
3.1 SISÄLTÖ - PAKKAUS
Pakkaus sisältää alla olevassa taulukossa luetellut osat, jotka
tulee asentaa:
Asennussarja toimitetaan kahdessa pussissa (tietyt osat
voivat olla valmiina koneessa) ja se sisältää alla olevassa
taulukossa luetellut osat:
Osa Paikka Kuva Määrä
Lumilinko 1 1
Suuntauskampi T 8 1
Vaihdevipu H 9 1
Poistoputki D 7 1
Työntöaisa X 2 1
Etupaneeli S 6 1
Vaihdepaneeli J 3a 1
Käyttöohje - - 1
Asennussarja, joka sisältää alla ole-
vassa taulukossa luetellut osat
--1
Osa Paikka Kuva Määrä
Vaihdepaneelin ruuvi (AS 56) - 3a 4
Vaihdepaneelin aluslevy (AS 56) - 3a 8
Vaihdepaneelin mutteri (AS 56) - 3a 4
Ruuvi, työntöaisa A 4-5 4
Neliöaluslevy, työntöaisa B 4 2
Aluslevyt, työntöaisa C 5 2
Aluslevyt, suuntauskampi Z 8 2
Saksisokka, suuntauskampi G 8 1
Kammen kahva Y 8 1
Aluslevy, kammen kahva Q 8 1
Ruuvi, kammen kahva R 8 1
Ruuvi, etupaneeli P 6 4
Lyhyt ruuvi, vaihdevipu I 9 1
Lukitusmutteri edelliseen ruuviin - 9 1
Pitkä ruuvi, vaihdevipu V 9 1
Ohjausulokkeet E 7 3
Ruuvi, ohjausulokkeet - 7 6
Aluslevy, ohjausulokkeet - 7 6
Mutterit, ohjausulokkeet - 7 6
15
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Lisäksi mukana toimitetaan seuraavat varusteet/työkalut:
3.2 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN
1. Ota kaikki irto-osat pakkauksesta.
2. Leikkaa pakkauksen nurkat auki ja käännä sivut alas.
3. Vedä lumilinko pakkauksesta.
3.3 TYÖNTÖAISA
Tähän työhön tarvitaan avustaja, sillä työntöaisaa on
pidettävä paikallaan kokoonpanon aikana.
1. Aseta lumilinko lumiruuvin varaan.
2. Asenna vaihdepaneeli. Katso kuva 3a.
3. Katso kuva 3b. Pidä työntöaisaa suoraan lumilingon
yläpuolella ja kiinnitä vaijerit kahvoihin. Vedä vaijerit
aukon (Z) läpi ja aukkoon (Y). Kuvassa 2 näkyy vaijerin
sijainti asennuksen jälkeen.
4. Katso kuva 4. Pujota ylempi ruuvi (A) neliölaatan (B)
kanssa työntöaisan läpi ja kierrä molemmilla puolilla
lumilinkoon. Älä kiristä vielä.
5. Katso kuva 5. Työnnä työntöaisaa varoen eteenpäin ja
asenna kaksi alempaa ruuvia (A) aluslevyineen (C)
molemmille puolille.
6. Varmista, että vaijerit kulkevat kuvan 2 kohtien (Z) ja (Y)
mukaan.
7. Kiristä neljä ruuvia (A).
8. Aseta lumilinko pyörien varaan.
9. Kiinnitä etupaneeli työntöaisan neljään reikään ja
kiinnitä alakautta neljällä ruuvilla ja aluslevyillä. Katso
kuva 6.
3.4 POISTOPUTKI, KATSO KUVA 7
1. Aseta poistoputki (D) laipan päälle.
2. Asenna kolme ohjainta (E). Kiinnitä kukin kahdella
ruuvilla.
3. Tiukkaa ruuvit.
3.5 SUUNTAUSKAMPI, KATSO KUVA 8
1. Työnnä kampi etupuolelta silmukkaruuvin (F) läpi.
2. Aseta akselin pää muoviholkkiin ja sovita
kierukkavaihde poistoputken aukkoon.
3. Asenna aluslevy (Z) ja lukitse paikalleen saksisokalla
(G).
4. Asenna aluslevy (Z), kammen kahva (Y) ruuvilla (R) ja
aluslevyllä (Q).
5. Tarkasta poistoputken toiminta kiertämällä se
ääriasentoon molempiin suuntiin. Poistoputken on
pyörittävä esteettä.
3.6 VAIHDEVIPU, KATSO KUVA 9
Asenna vaihdevipu vaihteiston akselille seuraavasti:
1. Nosta kone ylös lumiruuvin kotelon varaan ja aseta
vaihdevipu (H) 1. vaihdeasentoon eteenpäin.
Katso kuva 9.
2. Kierrä ruuvi (I) kulmakappaleen ja akselin läpi ja tiukkaa.
3. Kiristä ruuvit (U) vaihdevivun ja kulmakappaleen välillä.
4. Tiukkaa ruuvia (V) niin, että vaihdevipu pysyy paneelin
vaihdeasennoissa. Tiukkaa lukitusmutteri (W).
5. Laske kone alas.
3.7 HALLINTAVAIJERIEN TARKASTUS
Hallintavaijereita voidaan joutua säätämään ennen
lumilingon ensimmäistä käyttökertaa.
Katso " 7.4" alla
3.8 RENGASPAINEET
Tarkasta rengaspaineet. Katso 6.4.
4 HALLINTALAITTEET
Äänenvaimennin on suojattu ritilällä. Moottoria
ei saa käynnistää, jos ritilä on irrotettu tai
vaurioitunut.
Katso kuva 1.
4.1 KAASUVIPU (K)
Säätelee moottorin käyntinopeutta. Kaasuvivulla on 2
asentoa:
1. Täyskaasu
2. Tyhjäkäynti
4.2 RIKASTINVIPU (2)
Käytetään kylmää moottoria käynnistettäessä. Rikastimella
on kaksi asentoa:
Vasemmalle - rikastin päällä (kylmäkäynnistykseen)
Oikealla - rikastin pois päältä
4.3 ESIRIKASTIN (J)
Pumppukuplaa painamalla polttoainetta
ruiskutetaan suoraan kaasuttimen imuputkeen
kylmäkäynnistyksen helpottamiseksi.
4.4 POLTTOAINEHANA (M)
Polttoainehana avaa polttoaineen syötön
kaasuttimeen. Hanan pitää olla kiinni, kun kone ei ole
käytössä.
Vasemmalle - auki.
Ylöspäin - kiinni.
4.5 PYSÄYTYSKATKAISIN (S)
Käytetään moottorin pysäyttämiseen. Katkaisimella on kaksi
asentoa:
Ulkona-OFF – moottori pysähtyy, moottoriaei voi
käynnistää.
Sisällä-ON – moottorin voi käynnistää, moottori
käy.
4.6 KÄYNNISTYSKAHVA (U)
Käsikäyttöinen narukäynnistin jousipalautuksella.
Varuste/työkalu Paikka Kuva Määrä
Puhdistustyökalu G 1 1
Varamurtoruuveja W 1 2
Sytytystulppa-avain - - 1
Kuusiokoloavain - - 1
Virta-avain, vara - - 1
16
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
4.7 ÖLJYNTÄYTTÖTULPPA/
ÖLJYNMITTAPUIKKO (P)
Moottorin öljytason tarkastukseen ja öljyntäyttöön.
Öljytason pitää olla reiän alareunassa.
4.8 POLTTONESTESÄILIÖN TULPPA (C)
Polttonesteen täyttöä varten.
4.9 ÖLJYNTYHJENNYSTULPPA (Q)
Moottoriöljyn tyhjennykseen öljynvaihdon yhteydessä.
4.10 SYTYTYSTULPAN SUOJUS (F)
Helposti irrotettavissa ilman työkalua. Sytytystulppa on
suojuksen alla.
4.11 VAIHTEENVALITSIN (D)
Lumilingossa on 5 vaihdetta eteen ja 2 vaihdetta taakse.
Vaihteenvalitsinta ei saa siirtää, jos
vedonkytkentäkahva on alaspainettuna.
4.12 VEDONKYTKENTÄKAHVA (N)
Kytkee pyörien voimansiirron, kun vaihde on
valittuna ja kahva painetaan ohjausaisaa vasten.
Kiinnitetty ohjausaisan oikeaan putkeen.
4.13 KYTKENTÄKAHVA - LUMIRUUVI (O)
Kytkee lumiruuvin ja puhaltimen voimansiirron, kun
kahva painetaan ohjausaisaa vasten.
Kiinnitetty ohjausaisan vasempaan putkeen.
4.14 SUUNTAUSKAMPI (E)
Ei näy kuvassa. Suuntauskammella muutetaan lumisuihkun
suuntaa.
1. Kammen kierto myötäpäivään - poistoputki
kääntyy vasemmalle.
2. Kammen kierto vastapäivään - poistoputki kääntyy
oikealle.
4.15 JALAKSET (H)
Käytetään lumiruuvin maavaran säätämiseen.
4.16 PYÖRÄLUKKO
Katso kuva 10. Vasen pyörä on kiinnitetty akseliin
lukkosokalla. Lukkosokka voidaan asentaa kahdella tavalla:
A) Sisempi – kaksipyöräveto.
B) Ulompi asento - vetää vain yhdellä pyörällä. Helpottaa
koneen hallintaa kaarteissa.
- Käytetään kevyemmissä olosuhteissa.
- Käytetään varastoinnin yhteydessä.
4.17 OHJAIN (A)
Löysää siipimutteria ja säädä ohjaimen korkeus.
Alhaalla - lyhyempi heittoetäisyys.
Ylhäällä - pidempi heittoetäisyys.
4.18 PUHDISTUSTYÖKALU (G)
Puhdistustyökalu on asetettu pitimeensä syöttökotelon
yläosassa. Käytä aina puhdistustyökalua, kun puhdistat
poistoputkea ja lumiruuvia.
Puhdistus pitää tehdä moottori pysäytettynä.
Älä koskaan puhdista lumikanavaa käsin.
Vakavan tapaturman vaara.
5 KÄYTTÖ
5.1 YLEISTÄ
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet suorittanut kaikki
edellä kohdassa "ASENNUS" mainitut toimenpiteet.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, ennen kuin olet
lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen sekä kaikki
lumilinkoon kiinnitetyt varoitus- ja ohjetarrat.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä
kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
5.2 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ
Täytä öljy moottoriin ennen käynnistämistä.
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet täyttänyt
öljyn. Jos öljyä ei ole täytetty, seurauksena on
vakavia moottorivaurioita.
1. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle.
2. Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ympäristö. Löysää ja
vedä öljynmittapuikko ulos. Pyyhi öljynmittapuikko
puhtaaksi. Katso kuva 11.
3. Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä kiinni.
4. Irrota öljynmittapuikko. Lue öljyn taso. Täytä ölj
FULL-merkkiin saakka, jos taso on sen alapuolella.
Käytä SAE 5W30-10W40 öljyä, joka on varustettu
merkinnällä A.P.I Service “SF”, “SG” tai “SH”.
Kampikammion täyttötilavuus: 0,6 litraa.
5. Asenna öljyntäyttötulppa (11:F) paikalleen.
Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän
yläpuolella. Se voi aiheuttaa moottorin
ylikuumentumisen. Jos öljytaso on FULL-merkin
yläpuolella, öljyä pitää laskea ulos, kunnes öljytaso on
oikea.
Tarkasta moottorin öljytaso ennen jokaista käyttökertaa.
Tarkastuksen aikana lumilingon on oltava tasaisella
alustalla.
5.3 TÄYTÄ POLTTONESTESÄILIÖ
Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2-
tahtibensiiniä ei saa käyttää.
HUOM! Muista, että tavallinen lyijytön bensiini pilaantuu.
Älä osta enempää kuin 30 päivän tarvetta varten.
Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaattibensiiniä. Se
on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini,
mutta on vähemmän haitallista ihmisille ja luonnolle.
Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste
erityisesti tähän tarkoitukseen tarkoitetussa
astiassa.
Säilytä polttoaine viileässä, hyvin ilmastoidussa
tilassa - ei sisällä asunnossa. Säilytä polttoaine
lasten ulottumattomissa.
17
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen
aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä
koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa
moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen
kuuma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Kierrä säiliön
tulppa tankkauksen jälkeen kunnolla kiinni ja pyyhi
mahdollinen valunut bensiini.
5.4 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN ,
KATSO KUVA 1
Älä koske moottorin osiin moottorin käydessä tai
30 minuutin kuluessa moottorin pysäytyksestä.
Palovammojen vaara.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa.
Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia,
joka on hengenvaarallista kaasua.
1. Tarkasta, että vedon (N) ja lumiruuvin (O) kahvat ovat
vapaa-asennossa.
2. Avaa polttonestehana (M).
3. Käännä pysäytyskatkaisin (13) asentoon "ON".
4. Sulje kuristin (L).
Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
5. Vedä käynnistyskahvasta hitaasti, kunnes tunnet vastusta.
Käynnistä sitten moottori nykäisemällä nopeasti
käynnistyskahvasta.
6. Kun moottori on käynnistynyt, säädä rikastinta niin, että
rikastinläppä on täysin auki.
7. Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastin pois
päältä.
5.5 TURVATESTI
Tämä kone on varustettu useilla turvajärjestelmillä, jotka on
suunniteltu suojaamaan käyttäjää koneen käytön aikana.
Seuraava turvatesti on suoritettava käynnistyksen jäl-
keen ja ennen käyttöä.
Konetta EI SAA KÄYTTÄÄ ellei se läpäise turvatestiä. Jos
näin käy, korjauta kone valtuutetussa huoltokorjaamossa.
Lumiruuvin tarkastus
1. Moottori käynnissä.
2. Paina alas lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin tulee
pyöriä.
3. Vapauta lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin pysähtyä 5
sekunnin sisällä.
Vedon tarkastus
1. Moottori käynnissä ja 1. vaihde kytketty tai nopeusvalit-
sin alhaisella nopeudella.
2. Paina alas vedonkytkentäkahva, jolloin koneen tulee liik-
kua.¨
3. Vapauta vedonkytkentäkahva, jolloin koneen tulee py-
sähtyä.
5.6 PYSÄYTYS
1. Vapauta molemmat kytkentäkahvat. Huom! Jos
lumiruuvi pyörii edelleen – katso " 7.4".
2. Sulje polttonestehana (1:M).
3. Aseta pysäytyskatkaisin (1:S) asentoon “OFF”.
5.7 LIIKKEELLELÄHTÖ
1. Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla. Käytä
moottoria muutama minuutti lämpimäksi ennen
kuormittamista.
2. Säädä poistoputken ohjain.
3. Suuntaa poistoputki suuntauskammen avulla niin, että
lumi lentää myötätuuleen.
Vaihdevipua ei saa siirtää, jos
vedonkytkentäkahva on alaspainettuna.
4. Aseta vaihdevipu/nopeudensäädin sopivaan asentoon.
5. Kytke päälle lumiruuvin ja puhaltimen voimansiirto
painamalla lumiruuvin kytkentäkahvaa.
Varo pyörivää lumiruuvia. Pidä kädet, jalat,
hiukset ja löysät vaatteet kaukana pyörivistä
osista.
6. Paina vedonkytkentäkahva alas. Lumilinko lähtee nyt
liikkeelle eteen- tai taaksepäin vaihdevivun asennosta
riippuen.
5.8 AJOVINKKEJÄ
1. Käytä moottoria aina täydellä tai lähes täydellä kaasulla.
Äänenvaimennin ja sen lähellä olevat osat
kuumenevat moottorin käydessä. Palovammojen
vaara.
2. Sovita ajonopeus vallitseviin lumiolosuhteisiin. Säädä
nopeutta vaihteilla, älä kaasuvivulla.
3. Paras tulos saavutetaan, jos lumi lingotaan heti
lumisateen jälkeen.
4. Mikäli mahdollista, linkoa lumi aina myötätuuleen.
5. Säädä jalakset ruuveilla (1:H) alustan mukaan.
- tasaisella alustalla, esim. asfaltilla, jalasten tulee olla n.
3 mm kaavinterän alapuolella.
- epätasaisella alustalla, esim. sorateillä, jalasten tulee
olla n. 30 mm kaavinterän alapuolella.
Säädä jalakset aina niin, ettei lumilinkoon joudu
soraa tai kiviä. Uloslinkoutuessaan ne saattavat
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Varmista, että molemmat jalakset on säädetty samalle
korkeudelle.
6. Sovita ajonopeus niin, että lumi linkoutuu poistoputkesta
tasaisena suihkuna.
Jos lumi tukkii poistoputken, älä yritä puhdistaa
sitä suorittamatta ensin seuraavia toimenpiteitä:
- vapauta molemmat kytkentäkahvat.
- pysäytä moottori.
- poista virta-avain virtalukosta.
- irrota sytytystulpan johto.
- älä työnnä kättä poistoputkeen tai lumiruuviin.
Käytä mukana toimitettua puhdistustyökalua.
5.9 KÄYTÖN JÄLKEEN
1. Tarkasta, ettei lumilingossa ole irronneita tai
vaurioituneita osia. Tarvittaessa vaihda vaurioituneet
osat.
2. Kiristä löystyneet ruuvit ja mutterit.
3. Harjaa lumilinko puhtaaksi lumesta.
4. Liikuta kaikkia hallintalaitteita muutaman kerran
edestakaisin.
5. Sulje kuristin (L).
6. Irrota sytytystulpan johto.
Älä peitä lumilinkoa moottorin ja
äänenvaimentimen ollessa vielä lämmin.
18
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
6 HUOLTO
6.1 HUOLTOAIKATAULU
6.2 ÖLJYNVAIHTO
Vaihda öljy ensimmäisen kerran 5 käyttötunnin jälkeen ja
sen jälkeen 20 käyttötunnin välein tai vähintään kerran
kaudessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se
tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin
jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn
tyhjennystä.
1. Kallista lumilinkoa hieman oikealle niin, että
öljyntyhjennystulppa alimpana (1:Q).
2. Irrota öljyntyhjennystulppa.
3. Valuta öljy astiaan.
4. Asenna öljyntyhjennystulppa.
5. Täytä uutta öljyä. Tyyppi ja määrä, katso edellä kohta "
5.2".
6.3 SYTYTYSTULPPA
Tarkasta sytytystulppa kerran vuodessa tai 100 käyttötunnin
välein.
Puhdista tai vaihda sytytystulppa, jos kärjet ovat palaneet.
Moottorinvalmistajan suositus: Briggs & Stratton LDF7TC
tai vastaava.
Kärkiväli: 0,7-0,8 mm.
6.4 RENGASPAINEET
Rengaspaineen pitää olla yhtä suuri molemmissa renkaissa.
Tarkasta, että venttiilien suojahatut ovat paikoillaan
suojaamassa venttiilejä epäpuhtauksilta.
Suositeltu rengaspaine. 1,2 bar.
6.5 KAASUTIN
Kaasutin on säädetty valmiiksi tehtaalla. Jos tarvitaan
jälkisäätöä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
6.6 VOITELU
Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen
kuin:
- moottori on pysähtynyt.
- sytytystulpan johto on irrotettu.
6.6.1 Nivelet
Katso kuva 12. Voitele nivelet 10 käyttötunnin välein ja
ennen varastointia. Käytä 10W-öljyä.
Kahvojen laakerit
Käyttöhihnan kiristysvarsi
Lumiruuvin kiristysvarsi
6.6.2 Vaihteisto
Vaihteiston osia ei voidella.
7 HUOLTO JA KORJAUKSET
Mitään huoltotoimenpiteiei saa suorittaa, ennen
kuin:
- moottori on pysähtynyt.
- sytytystulpan johto on irrotettu.
Jos käyttöohjeessa neuvotaan, että lumilinko on nostettava
pystyasentoon ja asetettava lumiruuvin kotelon varaan,
polttonestesäiliö on ensin tyhjennettävä.
Tyhjennä polttonestesäiliö ulkona, kun moottori
on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste
bensiinille tarkoitettuun astiaan.
7.1 VIANMÄÄRITYS
Huoltokohta Huoltoväli Tyyppi
Moottoriöljyn
vaihto
2 tunnin jälkeen ja sen
jälkeen 20 tunnin välein
SAE 5W30 -
10W40
Käyttöhihnojen
tarkastus
2 tunnin jälkeen ja sen
jälkeen kerran vuodessa.
Niveljärjestel-
män voitelu
10 tuntia 10W -öljy
Rengaspainei-
den tarkastus
50 tuntia
Sytytystulppien
tarkastus/uusinta.
100 tuntia Champ. N11YC,
LD F7TC
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide
Moottori ei
käynnisty.
Liian paljon bensii-
niä.
Toistuvat käynnis-
tysyritykset täydellä
kaasulla ja kuristin
asennossa OFF
Vettä bensiinissä tai
bensiini liian vanhaa.
Tyhjennä säiliö ja
täytä uutta bensiiniä.
Muuta. Suorita käynnistys
käyttöohjeen
mukaan.
Moottori on
vaikea käynnis-
tää tai moottori
on tehoton.
Väärä sytytystulppa Vaihda sytytystulppa
Säiliön tulpan ilman-
vaihtoreikä tukossa.
Puhdista ilmanvaih-
toreikä.
Lumiruuvi ei
pyöri.
Vieras esine estää
pyörimisen.
Poista este mukana
toimitetulla puhdis-
tustikulla.
Murtoruuvi katken-
nut.
Vaihda katkennut
ruuvi.
Lumiruuvin hihna
luistaa.
Säädä hihna ja vai-
jeri.
Lumiruuvin hihna
katkennut.
Vaihda hihna.
Lumiruuvi ei
pysähdy, kun
vipu vapaute-
taan.
Lumiruuvin hihna
väärin säädetty.
Säädä hihna.
Lumiruuvin hihnan-
ohjain väärin säädet-
ty.
Säädä hihnanohjain.
Kone puoltaa. Epätasaiset rengas-
paineet.
Säädä rengaspaineet.
Vetää vain yhdellä
pyörällä.
Tarkasta pyörälukot.
Jalakset väärin sää-
detty.
Säädä kaavinlevy ja
jalakset.
Kaavinlevy väärin
säädetty.
Säädä kaavinlevy ja
jalakset.
19
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
7.2 KAAVINLEVYN JA JALASTEN SÄÄTÖ
Kaavinlevy (1:V) ja jalakset (1:H) kuluvat käytössä.
Säädä kaavinlevy (yhdessä jalasten kanssa) halutulle
korkeudelle maanpinnasta.
Kaavinlevy ja jalakset ovat kaksipuoliset ja ne voidaan
kääntää. Katso ” 5.7”.
7.3 YLEISTÄ KIILAHIHNOISTA
Kiilahihnat tulee tarkastaa ja säätää kerran kaudessa ja ne
tulee vaihtaa tarvittaessa. Huollot tulee teettää valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
7.4 HALLINTAVAIJEREIDEN SÄÄTÖ
Hihnojen vaihdon jälkeen on hallintavaijerit säädettävä
(katso alla).
7.4.1 Lumiruuvi
1. Irrota sytytystulpan kaapeli sytytystulpasta.
2. Paina vipua alas (1:O). Vivussa pitää tuntua vastusta.
Kun vipu vapautetaan, sen pitää palautua alkuasentoon.
3. Säädä seuraavasti:
Löysää lukitusmutteri
Kierrä säätöruuvi haluttuun asentoon sormin.
Lukitse säätöruuvi uuteen asentoon lukitusmutterilla
4. Tarkasta uudelleen kohdan 2 mukaisesti ja säädä
tarvittaessa uudelleen.
7.4.2 Veto
1. Käynnistä moottori, kytke vaihde päälle ja tarkasta veto
alla kuvatulla tavalla.
- Ellei kone liiku säädin (13:N) painettuna/aktivoituna,
vaijeria pitää kiristää.
- Jos kone liikkuu eteenpäin säädin (13:N) vapautettuna/
ei-aktivoituna, vaijeria pitää löysätä.
2. Kytke kone pois päältä.
3. Säädä seuraavasti:
- Löysää lukkomutteri (13:O)
Kierrä säätöruuvi (13:P) haluttuun asentoon sormin.
Huomautus! Liian kireällä oleva vaijeri aiheuttaa kulu-
mista. Siksi vaijerin kiristys tulisi suorittaa vähän kerral-
laan.
- Lukitse säätöruuvi uuteen asentoon lukitusmutterilla
4. Tarkasta uudelleen kohdan 1 mukaisesti ja säädä tarvitta-
essa uudelleen.
7.5 MURTORUUVIEN VAIHTO (1:W)
Lumiruuvi on kiinnitetty akseliin erikoisruuveilla, jotka on
suunniteltu murtumaan lumiruuvin juuttuessa kiinni
koteloonsa.
Käytä vain alkuperäisiä murtoruuveja!
Muuntyyppisten ruuvien käyttö saattaa aiheuttaa
lumilingolle vakavia vaurioita.
1. Pysäytä moottori.
2. Irrota sytytystulpan johto.
3. Varmista, että kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet.
4. Poista lumiruuviin juuttunut esine.
5. Kohdista akselin ja lumiruuvin reiät.
6. Poista murtuneen ruuvin osat.
7. Asenna uusi alkuperäinen murtoruuvi.
8 SÄILYTYS
Älä koskaan jätä polttonestesäiliöön
polttonestettä säilytyksen ajaksi, äläkä säilytä
lumilinkoa suljetussa, huonosti ilmastoidussa
tilassa. Avotuli, kipinät, savukkeet yms. voivat
sytyttää mahdollisesti kaasuuntuneen bensiinin.
Jos lumilinkoa aiotaan säilyttää vähintään 30 päivää,
seuraavia toimenpiteitä suositellaan ennen lumilingon
siirtämistä säilytykseen:
1. Tyhjennä polttonestesäiliö.
2. Käynnistä moottori ja anna sen käydä bensiinin
loppumiseen saakka.
3. Vaihda moottoriöljy, jos edellisestä öljynvaihdosta on yli
3 kuukautta.
4. Irrota sytytystulppa ja kaada hieman moottoriöljyä (n. 30
ml) sytytystulpan reikään. Pyöritä moottoria muutamia
kierroksia. Asenna sytytystulppa paikoilleen.
5. Puhdista koko lumilinko huolella.
6. Voitele kaikki voitelukohteet kohdan " 6.6" mukaisesti.
7. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta. Korjaa
tarvittaessa.
8. Korjaa mahdolliset maalivauriot.
9. Ruostesuojaa paljaat metallipinnat.
10. Mikäli mahdollista, säilytä lumilinkoa sisätiloissa.
9 JOS JOTAIN RIKKOUTUU
Valtuutetut huoltoliikkeet suorittavat korjauksia ja huoltoja.
Ne käyttävät alkuperäisvaraosia.
Teetkö yksinkertaiset korjaukset itse? Käytä vain
alkuperäisvaraosia. Ne sopivat sellaisenaan ja helpottavat
työtäsi.
Varaosia saat jälleenmyyjältäsi tai huoltoliikkeestä.
Ilmoita varaosatilausten yhteydessä lumilingon
mallimerkintä, ostovuosi sekä moottorin malli ja
tyyppinumero.
10 TAKUUEHDOT
Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja
materiaaliviat kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava
huolella oheisessa asiakirjassa annettuja ohjeita.
Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat:
- käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä
- varomattomuudesta
- virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asennuksesta
- muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä
- muiden kuin GGPn toimittamien ja hyväksymien
tarvikkeiden käytöstä
Takuu ei myöskään kata:
- kuluvia osia, kuten käyttöhihna, lumiruuvi,
valonheittimet, pyörät, murtoruuvit ja vaijerit
- normaalia kulumista
- moottoreita. Niillä on oma valmistajan myöntämä takuu,
jolla on erilliset takuuehdot.
Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu ei rajoita
näiden lakien turvaamia oikeuksia.
20
DANSK
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
1 GENERELT
Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko
for alvorlig personskade og/eller materielle
skader, hvis ikke instruktionerne følges nøje.
1.1 SYMBOLER
Maskinen er forsynet med følgende symboler for at
understrege, at der skal udvises forsigtighed og
opmærksomhed ved anvendelse af maskinen.
Symbolerne betyder:Advarsel.
Læs og forstå brugsanvisningen, inden
maskinen tages i brug.
Tag tændrørskablet af og læs, hvordan
vedligeholdelse eller reparationer udføres.
Livsfare - roterende ventilator.
Livsfare - roterende sneskrue.
Sæt ikke hænderne ned i udkaståbningen.
Hold hænder og fødder væk fra roterende
dele.
Risiko for forbrænding.
Uvedkommende og tilskuere skal være i
sikker afstand af maskinen.
Ret aldrig udkastet mod personer.
Brug høreværn.
1.2 HENVISNINGER
1.2.1 Figurer
Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv.
Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv.
Henvisning til komponent C i figur 2 skrives som følger:
”Se fig. 2:C.” eller bare ”(2:C)”
1.2.2 Overskrifter
Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummereret som
beskrevet i nedenstående eksempel:
“1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en underoverskrift til
“1.3 Sikkerhedskontrol” og en del af dette afsnit.
Ved henvisning til overskrifter angives ofte kun overskriftens
nummer, fx “Se 1.3.1”.
2 SIKKERHEDSBESTEMMELSER
2.1 GENERELT
Læs instruktionerne nøje igennem. Man skal sætte sig ind
i alle reguleringsanordninger og den korrekte anvendelse
af sneslyngen.
Lad aldrig børn eller personer, som ikke er fortrolige med
disse forskrifter, bruge sneslyngen. Lokale forskrifter kan
indeholde restriktioner vedrørende førerens alder.
Brug aldrig sneslyngen, hvis der er andre personer og
især børn eller dyr i nærheden.
Husk, at føreren har ansvaret for ulykker, der rammer
andre personer eller deres ejendom.
Udvis forsigtighed, så du ikke glider eller falder, specielt
når du bakker med sneslyngen.
Brug ikke sneslyngen, hvis du er påvirket af alkohol eller
medicin, eller hvis du er træt eller syg.
2.2 FORBEREDELSE
Kontrollér omhyggeligt det område, som skal ryddes for
sne, og fjern alle løse genstande.
Frikobl alle reguleringsanordninger, før motoren startes.
Brug aldrig sneslyngen uden at være rigtigt klædt. Bær en
fodbeklædning, som gør, at du står bedre fast på et glat
underlag.
Advarsel - benzin er meget brandfarlig.
A. Opbevar brændstoffet i en beholder, som er specielt
beregnet til dette formål.
B. Påfyld kun benzin udendørs og undgå tobaksrygning
under påfyldningen.
C. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Man må
aldrig tage tankdækslet af eller fylde benzin på, mens
motoren er i gang eller stadig er varm.
D. Skru tankdækslet forsvarligt fast og tør eventuel
spildt benzin op.
Justér højden på indføringshuset, således at det er frit ved
rydning af grusgange.
Foretag under ingen omstændigheder justeringer, mens
motoren er i gang (medmindre det fremgår af
brugsanvisningen).
Lad sneslyngen tilpasse sig til udendørstemperaturen,
inden snerydningen påbegyndes.
Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet
samt ved vedligeholdelse og service af sneslyngen.
2.3 DRIFT
Hold aldrig hænderne eller fødderne i nærheden af eller
under de roterende dele. Undgå altid udkaståbningen.
Sneslyngen må ikke anvendes til at slynge andet end sne.
Vær forsigtig ved kørsel på eller krydsning af grusgange,
fortove eller gader/veje. Vær opmærksom på skjulte farer
og trafik.
Ret aldrig udkastet udad mod en offentlig vej eller mod
trafikken.
Hvis sneslyngen rammer et fremmedlegeme, stop da
motoren, frigør tændkablet fra tændrøret og kontrollér
sneslyngen omhyggeligt for eventuelle skader. Reparér
skaderne, før sneslyngen tages i brug igen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Alpina AS 62 A Instructions For Use Manual

Kategoria
Miotacze śniegu
Typ
Instructions For Use Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach