Electrolux EXP09HSECI Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
68 www.electrolux.com
Z MYŚLĄ O TOBIE
OBSŁUGA KLIENTA
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń
i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie.
Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe
dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Może ulec zmianie bez powiadomienia.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki.
Informacje dotyczące środowiska naturalnego.
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu
problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zapraszamy na naszą witrynę internetową:
Rejestracja produktu w celu uproszczenia obsługi serwisowej:
www.registerelectrolux.com
Zakup akcesoriów, materiałów eksploatacyjnych i oryginalnych części
zamiennych do urządzenia:
www.electrolux.com/shop
SPIS TREŚCI
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ������������������������������������������
69
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA �������������������������������������������
72
3.
OPIS URZĄDZENIA ������������������������������������������������������������������������������������������
76
4.
DOŁĄCZONE AKCESORIA ������������������������������������������������������������������������������
76
5.
INSTRUKCJA INSTALACJI �������������������������������������������������������������������������������
77
6.
FUNKCJE KLIMATYZATORA ���������������������������������������������������������������������������
79
7.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA �����������������������������������������������������������������
80
8.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE �������������������������������������������������������������������
83
9.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW �������������������������������������������������������������������
83
10.
DODATKOWE INFORMACJE �������������������������������������������������������������������������
84
11.
OCHRONA ŚRODOWISKA �����������������������������������������������������������������������������
89
69POLSKI
1� INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1�1 Ważne uwagi
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome
związanych z tym zagrożeń�
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem�
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany
serwis lub inna wykwalikowana osoba�
OSTROŻNIE!
W celu naprawy lub konserwacji urządzenia należy zwrócić się
do autoryzowanego punktu serwisowego�
Instalację urządzenia należy zlecić instalatorowi�
Klimatyzatora nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby
niesamodzielne bez odpowiedniego nadzoru�
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem�
Maksymalny dopuszczalny poziom hałasu emitowanego przez
klimatyzatory podlega miejscowym przepisom�
Jeśli zajdzie konieczność wymiany przewodu zasilającego, może
jej dokonać wyłącznie pracownik autoryzowanego serwisu�
Prace instalacyjne może wykonywać wyłącznie uprawniony
specjalista, zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji
elektrycznych (jeśli dotyczą)� Nieprawidłowe podłączenie może
doprowadzić do przegrzania urządzenia i pożaru�
Należy uważać, aby palce nie dostały się do wentylatora podczas
regulacji poziomych żaluzji�
W instrukcji przedstawiono sposób prawidłowego korzystania
z klimatyzatora� Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
przed rozpoczęciem korzystania z produktu� Instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej
skorzystać w razie potrzeby�
1. Nie korzystać z urządzenia bez ltra powietrza.
2. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu źródła ciepła lub otwartego
ognia.
3. Nie narażać urządzenia na działanie bezpośredniego światła
słonecznego.
70 www.electrolux.com
4. Podczas przechowywania i przenoszenia urządzenie powinno
być ustawione pionowo.
5. Nie zakrywać urządzenia podczas pracy ani bezpośrednio po
jej zakończeniu.
6. Upewnić się, że wąż spustowy pompy wodnej jest przymocowany
i że woda jest odprowadzana do drożnego odpływu.
7. Przed przystąpieniem do składowania urządzenia należy
zawsze spuszczać z niego skropliny.
1�2 Ważne środki ostrożności podczas korzystania z klimatyzatora
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenia dotyczące przewodu zasilającego
Wtyczkę przewodu zasilającego należy wkładać wyłącznie do
odpowiedniego gniazda ściennego� Nie używać przedłużaczy�
Po całkowitym włożeniu wtyczki do gniazda należy upewnić się,
że nie jest ona luźna�
Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający, wyginać go,
modykować ani zanurzać w wodzie� Ciągnięcie za przewód
lub innego rodzaju nieprawidłowe użycie może spowodować
uszkodzenie urządzenia oraz grozi porażeniem prądem
elektrycznym�
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy ze względów
bezpieczeństwa zlecić jego wymianę producentowi urządzenia lub
przedstawicielowi serwisu bądź też innej osobie o odpowiednich
Nie modykować żadnej części tego produktu�
Nie wkładać żadnych przedmiotów do jakiejkolwiek części
urządzenia�
Upewnić się, że źródło zasilania zapewnia odpowiednie
napięcie� Urządzenie podłączać wyłącznie do źródła zasilania
o parametrach: 220-240 V, 50 Hz, 10 A� Korzystanie ze źródła
zasilania o nieprawidłowym napięciu może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia, a także grozi wywołaniem pożaru�
Należy zawsze stosować wyłącznik obwodu lub bezpiecznik
o odpowiedniej wartości natężenia prądu� W żadnym wypadku
nie wolno używać drutu, szpilek ani innych przedmiotów zamiast
odpowiedniego bezpiecznika�
Jeśli wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy klimatyzatora
(np� pojawi się zapach spalenizny), należy niezwłocznie wyłączyć
urządzenie i odłączyć źródło zasilania�
71POLSKI
1�3 Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
(tylko w Wielkiej Brytanii)
Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający, w którym przewód
uziemiający jest podłączony z wtykiem uziemiającym� Wtyczkę należy
wkładać do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda�
W żadnym wypadku nie wolno odcinać ani odłączać kwadratowego
wtyku uziemiającego z wtyczki�
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub czyszczenia
należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający�
Nie rozpryskiwać wody bezpośrednio na urządzenie ani nie polewać
go wodą� Woda może spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie
urządzenia�
Przed przeniesieniem klimatyzatora należy spuścić wodę (patrz strona
14)� Woda pozostała w zbiorniku może się rozlać�
Aby spuszczanie wody przebiegało prawidłowo, wąż nie może
być zagięty ani uniesiony w trybie osuszania� W przeciwnym razie
spuszczana woda może rozlać się w pomieszczeniu�
Podczas korzystania z węża temperatura otoczenia nie może
być niższa niż temperatura zamarzania� Spuszczana woda może
zamarznąć wewnątrz węża, co grozi wylaniem się wody z urządzenia
w pomieszczeniu�
Nie zasłaniać wylotu powietrza� Może to spowodować zmniejszenie
wydajności chłodzenia lub całkowicie je uniemożliwić�
Aby zapobiec porażeniu prądem, należy zainstalować wyłącznik
Wtyczka
Uziemienie
Wtyczka
trzpień uziemienia
kwalikacjach� Nowy przewód zasilający powinien mieć parametry
zgodne z podanymi przez producenta�
Urządzenie należy uziemić� Urządzenie jest wyposażone w przewód
zasilający z przewodem uziemiającym� Wtyczkę należy wkładać do
prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda�
72 www.electrolux.com
różnicowoprądowy (RCD) zgodnie z brytyjskimi normami i przepisami
dotyczącymi instalacji elektrycznych�
Pozostawanie przez dłuższy czas w zasięgu bezpośredniego strumienia
powietrza może być szkodliwe dla zdrowia� Nie należy narażać
domowników, zwierząt ani roślin na długotrwały, bezpośredni kontakt
ze strumieniem powietrza�
Nie używać klimatyzatora do prac specjalistycznych (np� do ochrony
precyzyjnych urządzeń, żywności, zwierząt, roślin lub dzieł sztuki)�
Użycie takie może okazać się szkodliwe�
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1
Uwagi dotyczące eksploatacji
•
Sprężarka wznawia chłodzenie po upływie
3 minut� Po wyłączeniu i natychmiastowym
włączeniu klimatyzatora należy odczekać
3 minuty, aby sprężarka ponownie zaczęła
chłodzić� Ze względów bezpieczeństwa
odpowiedni układ elektroniczny zapobiega
włączeniu sprężarki przez 3 minuty�
•
Po awarii zasilania podczas korzystania
z urządzenia należy odczekać 3 minuty
przed jego ponownym włączeniem�
Po przywróceniu zasilania włączyć
klimatyzator� Jeśli przerwa w dostawie
prądu była krótsza niż trzy minuty, należy
odczekać co najmniej trzy minuty przed
ponownym włączeniem urządzenia�
Wcześniejsze włączenie klimatyzatora może
spowodować wyłączenie sprężarki przez
urządzenie zabezpieczające� Urządzenie
zabezpieczające uniemożliwi korzystanie
z funkcji chłodzenia przez około 5 minut�
Wszystkie poprzednie ustawienia zostaną
usunięte, a urządzenie powróci do ustawień
początkowych�
•
Eksploatacja w niskiej temperaturze: Czy
urządzenie zamarza? Jeśli ustawiona
wartość temperatury jest bliska 18 °C
przy niskiej temperaturze otoczenia,
zwłaszcza nocą, może dochodzić do
zamarzania� W takich warunkach dalszy
spadek temperatury może spowodować
zamarznięcie urządzenia� Aby temu
zapobiec, należy ustawić wyższą
temperaturę w urządzeniu�
•
W trybie osuszania temperatura w
pomieszczeniu wzrasta� W trybie osuszania
urządzenie wydziela ciepło, powodując
wzrost temperatury w pomieszczeniu� Ciepłe
powietrze jest wydmuchiwane przez wylot
powietrza, jednak jest to normalny objaw,
który nie oznacza problemów z pracą
urządzenia�
•
W trybie chłodzenia klimatyzator
wydmuchuje ciepłe powietrze z urządzenia
na zewnątrz pomieszczenia przez wąż
wyciągowy� Jednocześnie taka sama
ilość powietrza zostanie pobrana do
pomieszczenia przez otwory wentylacyjne�
•
Nie stosować środków do przyspieszania
rozmrażania ani do czyszczenia, innych niż
zalecane przez producenta�
•
Urządzenie należy przechowywać
w pomieszczeniu bez stale działających
źródeł zapłonu (na przykład: otwarty
płomień, działające gazowe lub elektryczne
urządzenie grzejne)�
•
Nie przekłuwać, nie wrzucać do ognia�
•
Urządzenie należy zainstalować, użytkować
i przechowywać w pomieszczeniu o
powierzchni ponad 12 m
2
•
Należy przestrzegać krajowych przepisów
dotyczących urządzeń gazowych�
•
Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych�
•
Urządzenie należy przechowywać w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu o powierzchni
ponad 12 m
2
•
Osoby pracujące z układem chłodniczym
lub modykujące go powinny posiadać
73POLSKI
2.2
Ostrzeżenie podczas
użytkowania
aktualny certykat wydany przez odpowiednią
instytucję branżową, upoważniający do
pracy z czynnikami chłodniczymi w sposób
bezpieczny i zgodny uznanymi normami�
•
Obsługę serwisową można wykonywać
wyłącznie w sposób zalecany przez
producenta sprzętu� Czynności
konserwacyjne i naprawcze wymagające
udziału wykwalikowanego personelu
należy wykonywać pod nadzorem
osoby upoważnionej do pracy z palnymi
czynnikami chłodzącymi�
•
Produkt zawiera litową baterię guzikową�
Jeśli nowa lub używana litowa bateria
guzikowa dostanie się do organizmu,
może spowodować poważne oparzenia
wewnętrzne i doprowadzić do śmierci
w ciągu 2 godzin� Komorę baterii należy
zawsze dokładnie zabezpieczyć� Jeśli
komora baterii nie zamyka się bezpiecznie,
należy zaprzestać używania produktu, wyjąć
baterie i zabezpieczyć je przed dostępem
dzieci� W przypadku podejrzenia, że
baterie zostały połknięte lub dostały się do
dowolnej części ciała, należy niezwłocznie
skontaktować się z lekarzem�
Aby zapobiec obrażeniom ciała użytkowników
i innych osób oraz szkodom materialnym,
należy przestrzegać poniższych wskazówek�
Nieprawidłowa eksploatacja wynikająca z
nieprzestrzegania instrukcji może doprowadzić
do obrażeń ciała lub innych szkód�
Następujące oznaczenia wskazują, jak istotne
są instrukcje:
Tym symbolem oznaczono zagrożenie
śmiercią lub odniesieniem poważnych
obrażeń�
Ostrzeżenie podczas użytkowania
Tym symbolem oznaczono zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała lub
powstaniem szkód materialnych�
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE
!
OSTROŻNIE!
Znaczenie symboli używanych w niniejszej
instrukcji:
Ten symbol oznacza czynności, których
nie należy nigdy wykonywać�
Tym symbolem oznaczono czynności,
które należy zawsze wykonywać�
74 www.electrolux.com
ostrzeżenie znaczenie
Podłączyć prawidłowo wtyczkę do gniazdka W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru wywołanego
nadmiernym wytwarzaniem ciepła
Nie włączać ani nie wyłączać urządzenia,
wkładając lub wyciągając odlewaną wtyczkę
przewodu zasilającego
Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar wywołany
wytwarzaniem ciepła
Nie uszkadzać przewodu zasilającego� Używać
tylko przewodów podanych w specykacji
Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar� Jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony, należy ze
względów bezpieczeństwa zlecić jego wymianę
producentowi urządzenia lub przedstawicielowi
autoryzowanego serwisu bądź też innej osobie
o odpowiednich kwalikacjach
Nie należy zmieniać długości przewodu
zasilającego ani używać gniazda z innymi
urządzeniami
Może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar wywołany
wytwarzaniem ciepła
Nie obsługiwać mokrymi rękami lub
w wilgotnym środowisku
Grozi to porażeniem prądem elektrycznym
Nie dopuszczać, aby woda dostała się do
części elektrycznych
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia
lub porażenie prądem elektrycznym
Zawsze instalować wyłącznik obwodu na
obwodzie przeznaczonym specjalnie do
zasilania urządzenia
Nieprawidłowa instalacja może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym
Wyjąć wtyczkę urządzenia, gdy wystąpią
objawy, jak nietypowe dźwięki, zapach lub dym
Grozi to pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym
Nie używać gniazda, jeśli jest poluzowane lub
uszkodzone
Grozi to pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym
Nie otwierać urządzenia podczas pracy Grozi to pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym
Nie trzymać w pobliżu broni palnej Może to skutkować pożarem
Pilnować, aby przewód zasilający nie
znajdował się w pobliżu urządzeń grzejnych
Grozi to pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym
Nie przechowywać w pobliżu przewodu
zasilającego łatwopalnych gazów i innych
substancji, takich jak benzyna, benzen,
rozpuszczalnik itp�
Może to spowodować wybuch lub pożar
Jeśli wystąpił wyciek gazu z innego urządzenia,
należy przewietrzyć pomieszczenie przed
użyciem klimatyzatora
Może to spowodować wybuch, pożar
i oparzenia
Nie demontować ani nie modykować
urządzenia
Grozi to uszkodzeniem urządzenia
i porażeniem prądem elektrycznym
Zawsze należy zapewnić skuteczne uziemienie Nieprawidłowe uziemienie może skutkować
porażeniem prądem elektrycznym
Nie kierować strumienia powietrza bezpośrednio
na osoby znajdujące się w pomieszczeniu
Może to być szkodliwe dla zdrowia
75POLSKI
OSTROŻNIE!
uwaga znaczenie
Nie dotykać metalowych części urządzenia
po wyjęciu ltra powietrza
Może to spowodować obrażenia ciała
Nie należy czyścić klimatyzatora wodą Woda może dostać się do wnętrza urządzenia
i zmniejszyć sprawność izolacji� Grozi to
porażeniem prądem elektrycznym
Zapewnić wentylację pomieszczenia, gdy
urządzenie jest używane np� razem z piecem�
Może wystąpić spadek zawartości tlenu
Przed czyszczeniem urządzenia wyłączyć
je i odłączyć źródło zasilania
Nie czyścić urządzenia podłączonego
do zasilania, ponieważ grozi to pożarem,
porażeniem prądem lub odniesieniem obrażeń
Upewnić się, że zwierzęta i rośliny domowe
nie będą narażone na bezpośredni nawiew
powietrza
Może to być szkodliwe dla zwierząt i roślin
Nie używać do prac specjalistycznych Nie używać klimatyzatora do ochrony
precyzyjnych urządzeń, żywności, zwierząt,
roślin lub dzieł sztuki� Może to być
dla nich szkodliwe itp�
Nie używać urządzenia i zamknąć okno
podczas burzy lub huraganu
Eksploatacja przy otwartym oknie może
spowodować dostanie się wody do wewnątrz
i zamoknięcie mebli
Podczas wyjmowania wtyczki należy trzymać
ją za uchwyt
Może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym lub uszkodzeniem urządzenia
Wyłączyć źródło zasilania, jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy czas
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia
lub pożar
Nie stawiać przedmiotów wokół wlotów
powietrza ani wewnątrz wylotu
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia
lub wypadek
Zawsze dokładnie zakładać ltry� Filtr należy
czyścić co dwa tygodnie
Działanie bez ltra może spowodować usterkę
Nie używać silnych środków, takich jak wosk
lub rozcieńczalnik – użyć miękkiej szmatki
Zmiana koloru produktu lub zarysowanie
powierzchni mogą negatywnie wpłynąć na
wygląd produktu
Nie stawiać ciężkich przedmiotów na
przewodzie zasilającym i upewnić się,
że przewód nie jest przyciśnięty
Występuje zagrożenie pożarem lub
porażeniem prądem
Nie pić wody spuszczonej z klimatyzatora Zawiera szkodliwe zanieczyszczenia
Zachować ostrożność podczas
rozpakowywania urządzenia i instalacji
Ostre krawędzie mogą spowodować
obrażenia ciała
Jeśli woda dostanie się do urządzenia,
wyłączyć je przy źródle zasilania i wyłączyć
wyłącznik obwodu� Odciąć źródło zasilania,
wyciągając wtyczkę, i skontaktować się
z wykwalikowanym pracownikiem serwisu
Może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym lub uszkodzenia
76 www.electrolux.com
1
3
2
4
5
7
6
8
10
9
3.
OPIS URZĄDZENIA
•
Należy sprawdzić, czy wszystkie akcesoria znajdują się w opakowaniu� Informacje na temat ich
użycia znajdują się w instrukcji instalacji�
1
2
5
3
9
10
8
4
6
7
Nawiew powietrza do pomieszczenia
Rys. 1
Rys. 2
Panel sterowania
Pilot zdalnego sterowania
Wlot powietrza z pomieszczenia
Otwór spustowy
Otwór spustowy dolnej tacy
Kółko
Uchwyt do przenoszenia (z obu stron)
Filtr
Wylot powietrza
4.
DOŁĄCZONE AKCESORIA
1
2
3
4
5
6
7
CZĘŚCI NAZWA CZĘŚCI: ILOŚĆ:
Wąż wyciągowy
Regulowany panel okienny
Wąż spustowy i element przejściowy
Wkręt 3/8"
Folia dekoracyjna
Taśma mocująca
1 szt�
1 szt�
1 szt�
2 szt�
1 szt�
1 zestaw
Pilot zdalnego sterowania 1 szt�
77POLSKI
5.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Rys. 3
5.1
Wylot gorącego powietrza
W trybie CHŁODZENIA urządzenie powinno
znajdować się blisko okna lub innego otworu,
aby możliwe było odprowadzanie ciepłego
powietrza przez okno� Najpierw należy ustawić
urządzenie na podłodze, upewniając się, że
dookoła zachowany jest odstęp wynoszący co
najmniej 30 cm, a w pobliżu znajduje się źródło
zasilania z jednym gniazdem�
1.
Rozwinąć wąż z jednej strony (rys� 3)�
3.
Zamocować zestaw okienny na oknie,
wsunąć element przejściowy B do
regulowanego panelu okiennego
i uszczelnić (rys� 5 i 6)�
2.
Wsunąć element przejściowy A do otworu
wymiany powietrza w urządzeniu, jak
pokazano na rys� 4�
Rys. 4
Rys. 5
Rys. 6
Regulowany panel okienny
Minimalnie: 56 cm
Maksymalnie: 112 cm
Patrz „
5.2
Instalacja w skrzydle
okiennym”, gdzie opisano instalację
zestawu okiennego�
Wąż można rozciągnąć z
początkowych 38 cm do 150 cm,
ale zaleca się, aby miał minimalną
potrzebną długość� Nie należy
dopuszczać, aby tworzyły się ostre
załamania lub ugięcia� (rys� 7)�
Rys. 7
5.2
Instalacja w skrzydle
okiennym
Rys. 9
B
1.
Otworzyć skrzydło okienne i podnieść
blokadę regulowanego panelu okiennego
(rys� 9)�
B: Dźwignia blokady
78 www.electrolux.com
C: Folia dekoracyjna
Rys. 10
Rys. 11 A
Rys. 11 B
Rys. 11 C
Rys. 12
Rys. 13
C
2.
Umieścić regulowany panel okienny na
oknie� Dostosować długość regulowanego
panelu do wysokości okna (rys� 10)�
4.
Uciąć folię dekoracyjną na odpowiednią
długość i przykleić do przedłużenia (rys� 13)�
3.
Zacisnąć dźwignię blokady, aby ustalić
długość regulowanego panelu okiennego,
zamknąć okno i wcisnąć zestaw okienny
między okno a ramę w celu zabezpieczenia
panelu, zdjąć folię ochronną z tyłu wypustów
mocujących i przymocować do ramy okiennej,
a następnie zacisnąć taśmę (rys� 12)�
Element teleskopowy można wydłużyć,
jeśli okno jest za wysokie�
W tym celu najpierw całkiem wysunąć
element teleskopowy (rys� 11 A)�
Następnie dopasować 3 zaczepy na
przedłużeniu (sprzedawane osobno)
do 3 otworów na końcu elementu
teleskopowego, wsunąć 3 zaczepy
w otwory i docisnąć przedłużenie,
zatrzaskując je w otworach (rys�11 B)�
Następnie ponownie umieścić
przedłużony element teleskopowy
w zestawie okiennym (rys� 11 C)�
79POLSKI
Rys. 20
Rys. 21
1.
Obrócić pilota zdalnego sterowania�
W przycisku pilota znajduje się szczelina�
2.
Za pomocą monety lub podobnego
przedmiotu obrócić w lewo tylną osłonę,
aby ją otworzyć (rys� 20 i 21)�
3.
W ten sam sposób otworzyć osłonę
wewnątrz i wyjąć baterię (rys� 22)�
6.
FUNKCJE KLIMATYZATORA
6.1
PANEL STEROWANIA
6.2
Pilot zdalnego sterowania
1
234567
1 4
2
7
6
3
5
Wskazanie temperatury Zwiększenie temperatury
s,
aby wyzerować)
Włączenie i wyłączenie urządzenia
Ustawienie prędkości wentylatora
Zmniejszenie temperatury
Wybór trybu
Nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć
urządzenie
Nacisnąć, aby wybrać prędkość
wentylatora
Nacisnąć, aby zwiększyć temperaturę
Nacisnąć, aby zmniejszyć temperaturę
Nacisnąć, aby wybrać tryb
2
4
3
5
1
1
2
3
4
5
Przed pierwszym użyciem otworzyć
tylną pokrywę i usunąć folię ochronną,
aby włączyć pilota.
Wymiana baterii
80 www.electrolux.com
7.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Typ baterii: RG15D/E-ELL (napięcie
znamionowe: 3 VDC)
OSTRZEŻENIE!
Baterii należy używać zgodnie
z przeznaczeniem
4.
Wymienić baterię i ponownie założyć osłonę
wewnętrzną i tylną�
Rys. 22
1.
Zagrożenie poparzeniem substancjami
chemicznymi� Przechowywać poza
zasięgiem dzieci�
2.
Upewnić się, że baterie włożono
prawidłowo�
3.
Nie używać baterii innego typu, niż
podano�
4.
Nie używać starych baterii z nowymi�
5.
Nie wkładać baterii do ognia� Może to
spowodować wybuch lub wyciek�
6.
Baterie należy odpowiednio zutylizować
i trzymać poza zasięgiem dzieci,
ponieważ nawet zużyte baterie mogą
spowodować obrażenia ciała�
7.
Przed dłuższym okresem nieużytkowania
należy wyjąć baterie, aby zapobiec
uszkodzeniu sprzętu�
8.
Urządzenie jest zgodne z punktem 15
przepisów FCC� Działanie urządzenia
spełnia dwa poniższe warunki: (1)
urządzenie to nie powoduje żadnych
szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie
musi być zdolne do przyjmowania
dowolnych zakłóceń, w tym zakłóceń
negatywnie wpływających na jego
działanie�
Niektóre z poniższych instrukcji można
wykonać tylko za pomocą panelu
sterowania.
W trybie „Chłodzenie” nie jest
konieczne stosowanie węża
spustowego.
Tryb chłodzenia
Tryb wentylatora
Tryb ogrzewania (niektóre modele)
W tym trybie KONIECZNE jest użycie węża
wyciągowego z elementem przejściowym.
W tym trybie użycie węża wyciągowego lub
węża spustowego nie jest konieczne.
W tym trybie KONIECZNE jest użycie węża
wyciągowego z elementem przejściowym.
7.1
Obsługa panelu sterowania
1.
Naciskać przycisk „Modes” (Tryby), aż
zaświeci się wskaźnik „Cool” (Chłodzenie)�
2.
Za pomocą przycisków „ - ” i „ + ” wybrać
odpowiednie ustawienie�
3.
Ustawić prędkość pracy wentylatora
za pomocą przycisku „Fan speed”
(Prędkość wentylatora)�
1.
Naciskać przycisk „Modes” (Tryby), aż
zaświeci się wskaźnik „Fan” (Wentylator)�
2.
Ustawić prędkość pracy wentylatora
za pomocą przycisku „Fan speed”
(Prędkość wentylatora)�
3.
Wentylator będzie pracował z wybraną
prędkością, a na wyświetlaczu pokazana
będzie temperatura w pomieszczeniu�
1.
Naciskać przycisk „Modes” (Tryby), aż
zaświeci się wskaźnik „Heat” (Grzanie)�
2.
Za pomocą przycisków „ - ” i „ + ” wybrać
odpowiednie ustawienie�
3.
Ustawić prędkość pracy wentylatora
za pomocą przycisku „Fan speed”
(Prędkość wentylatora)�
4.
Wąż spustowy powinien być podłączony�
Patrz rozdział 7�3 Spuszczanie wody�
81POLSKI
Po wybraniu opcji „Auto Fan” (Autom.),
„High” (Wysoka), „Mid” (Średnia) lub
„Low” (Niska) zaświeci się odpowiedni
wskaźnik prędkości wentylatora.
W trybach: Automatyczny i Suszenie
nie można ustawiać prędkości
wentylatora.
Tryb suszenia
Ustawienie prędkości wentylatora
Funkcja sprawdzania ltra
Tryb automatyczny
W tym trybie wąż wyciągowy powinien być
zawsze podłączony.
Po ustawieniu klimatyzatora w trybie Auto
urządzenie będzie automatycznie wybierać tryb
chłodzenia, grzania (nie dotyczy modeli tylko z
funkcją chłodzenia) lub wentylacji w zależności
od ustawień temperatury i temperatury
w pomieszczeniu. Klimatyzator będzie
utrzymywał temperaturę w pomieszczeniu w
pobliżu wartości ustawionej przez użytkownika.
W trybie AUTO nie można ustawiać prędkości
wentylatora.
1. Naciskać przycisk „Modes” (Tryby),
aż zaświeci się wskaźnik „Auto mode”
(Tryb automatyczny).
Po wybraniu trybu „Auto mode” (Tryb
automatyczny) urządzenie będzie pracować
automatycznie odpowiednio do temperatury
w pomieszczeniu.
W tym trybie nie jest wymagane użycie węża
wyciągowego z elementem przejściowym, ale
KONIECZNE jest odprowadzanie zebranej
wody. Patrz rozdział 7.3 Spuszczanie wody.
Pojawienie się na wyświetlaczu kodu „A5”
oznacza awarię czujnika temperatury
pomieszczenia. W takim przypadku należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym rmy Electrolux.
Pojawienie się na wyświetlaczu kodu „E5”
oznacza awarię czujnika temperatury
parownika. W takim przypadku należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym rmy Electrolux.
Pojawienie się na wyświetlaczu kodu „E7”
oznacza usterkę silnika wewnętrznego.
W takim przypadku należy skontaktować
się z autoryzowanym punktem serwisowym
Frigidaire.
Pojawienie się na wyświetlaczu kodu
„E4” oznacza awarię komunikacji panelu
wyświetlacza. W takim przypadku należy
skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym rmy Electrolux.
Pojawienie się na wyświetlaczu kodu „P1”
oznacza napełnienie dolnej tacy. Należy
ostrożnie przenieść urządzenie do miejsca,
gdzie można spuścić wodę, wyjąć dolny korek
spustowy i spuścić wodę. Ponownie uruchomić
urządzenie i sprawdzić, czy wskazanie
„P1” znikło. Jeśli błąd powtórzy się, należy
skontaktować się z serwisem.
Prędkość wentylatora można ustawić za
pomocą przycisku „Fan speed” (Prędkość
wentylatora). Prędkość wentylatora będzie się
zmieniać w kolejności: „Auto Fan” (Autom.),
„High” (Wysoka), „Mid” (Średnia), „Low” (Niska).
7.2
Kod usterki
1.
Naciskać przycisk „Modes” (Tryby), aż
zaświeci się wskaźnik „Dry” (Suszenie)�
2.
Wentylator będzie pracował z niską
prędkością, a na wyświetlaczu pokazana
będzie temperatura w pomieszczeniu�
3.
Zamknięcie drzwi i okien zapewni najlepszy
rezultat pracy�
4.
Wąż spustowy powinien być podłączony�
Patrz rozdział Spuszczanie wody�
1.
Czyszczenie ltra�
2.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Filter” (Filtr)
przez 3 sekundy, aby wyłączyć wskaźnik
ltra�
82 www.electrolux.com
Rys. 23
Rys. 24
Connect a 8-9mm hose here
to extend the draining hose
W trybach grzania i suszenia konieczne
jest podłączenie węża spustowego do
otworu spustowego z tyłu urządzenia w
celu odprowadzenia skroplin. W przeciwnym
wypadku urządzenie może nie działać
prawidłowo i wyświetlać komunikat „P1”.
A. Spuszczanie wody do odpływu znajdującego
się poniżej urządzenia.
B. Urządzenie jest wyposażone w pompę do
odprowadzania skroplin.
W trybie chłodzenia zdjąć gumowy korek
złączki węża, aby zapewnić maksymalną
wydajność.
W razie potrzeby można przedłużyć wąż
spustowy, stosując element przejściowy oraz
wąż przedłużający o średnicy 8-9 mm (rys. 24).
Oprócz podstawowej wiedzy dotyczącej
procedury eksploatacji warto znać poniższe
dodatkowe informacje.
7.3
Spust wody
7.4
Wskazówki dotyczące
eksploatacji
•
Układ funkcji „Chłodzenie” wyposażony jest
w 3-minutowe automatyczne opóźnienie
rozpoczęcia pracy, które uruchamia się,
jeśli urządzenie zostanie wyłączone, a
następnie szybko włączone� Zapobiega
to przegrzaniu się sprężarki i możliwemu
zadziałaniu wyłącznika obwodu� W tym
czasie wentylator będzie pracował�
•
Temperaturę można ustawić w zakresie od
16 °C do 32 °C�
•
Układ sterowania może wyświetlać
temperaturę w stopniach Celsjusza lub
Fahrenheita� Aby przełączyć wyświetlane
jednostki, należy jednocześnie nacisnąć i
przytrzymać przyciski temperatury „Do góry”
( + ) i „W dół” ( - ) przez 3 sekundy�
•
Po wyborze trybu Wentylator sprężarka
jest wyłączana z 2-sekundową przerwą�
Jest to zabezpieczenie przed sytuacją, gdy
użytkownik wybierze kolejny tryb�
•
Po awarii zasilania urządzenie zapamięta
ostatnie ustawienie i zastosuje je po
przywróceniu zasilania�
•
Zakres temperatury roboczej w
pomieszczeniu wynosi od 16 °C do 35 °C�
•
Podczas normalnej pracy wyświetlacz
pokazuje temperaturę pomieszczenia� Gdy
temperatura pomieszczenia przekroczy
37 °C, wyświetlacz pokaże wskazanie „HI”�
•
Po 60 sekundach nieużywania elementów
sterujących wyświetlacz i wskaźniki zgasną�
Naciśnięcie dowolnego przycisku na panelu
sterowania lub pilocie spowoduje włączenie
wyświetlacza�
83POLSKI
8.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Regularne czyszczenie klimatyzatora pozwoli
zachować jego wygląd.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
wyjąć wtyczkę, co pozwoli uniknąć zagrożenia
porażeniem prądem lub wybuchem pożaru.
Tutaj wprowadzić szczegóły zadania (opcja).
Należy wyjąć wtyczkę klimatyzatora, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem lub pożaru.
8.1
Czyszczenie ltra powietrza
8.2
Czyszczenie obudowy
1.
Chwycić osłonę ltrów i po kolei wyjąć
4 ltry z tyłu urządzenia�
2.
Umyć ltr, używając płynnego detergentu
do mycia naczyń i ciepłej wody� Dokładnie
opłukać ltr� Delikatnie strząsnąć pozostałą
wodę z ltru� Oprócz umycia ltru możliwe
też jest jego odkurzenie�
3.
Włożyć ltr z powrotem po wyschnięciu�
Upewnić się, że zakładany ltr jest
zupełnie suchy.
W okresie zimowym urządzenie należy
przechowywać osłonięte folią lub w pudełku
kartonowym.
8.3
Przechowywanie w okresie
zimowym
•
Nie stosować silnych środków czyszczących,
wosku ani środków polerskich do
czyszczenia przedniej części obudowy�
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia
obszarów wokół elementów sterujących
należy dokładnie wykręcić szmatkę z
nadmiaru wody� Nadmiar wody w pobliżu
elementów sterujących może spowodować
uszkodzenie klimatyzatora�
Środki ostrożności podczas
czyszczenia urządzenia.
Obudowę oraz część przednią można wytrzeć
z kurzu za pomocą czystej, niezaolejonej
szmatki lub umyć szmatką zwilżoną ciepłą
wodą z dodatkiem łagodnego detergentu do
mycia naczyń. Dokładnie opłukać i wytrzeć
do sucha.
9.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy
zapoznać się z poniższą tabelą� Może to pozwolić
zaoszczędzić czas i uniknąć zbędnych wydatków�
W tabeli opisano najczęściej występujące
problemy, które nie wynikają z wadliwego
wykonania lub zastosowania nieodpowiednich
materiałów do produkcji urządzenia�
Klimatyzator nie działa.
Powietrze wydobywające się
z urządzenia wydaje się nie być
wystarczająco chłodne.
Klimatyzator chłodzi, ale temperatura
w pomieszczeniu jest zbyt wysoka –
NIE TWORZY SIĘ lód na wężownicy
chłodzącej za ozdobnym panelem
przednim.
•
Wyjęta wtyczka z gniazda� Włożyć dokładnie
wtyczkę do gniazda ściennego�
•
Przepalony bezpiecznik lub uruchomiony
automatyczny wyłącznik w domowej
instalacji elektrycznej� Wymienić bezpiecznik
na nowy o takiej samej charakterystyce
opóźnienia lub włączyć wyłącznik w
domowej instalacji elektrycznej�
•
Układ sterowania jest WYŁĄCZONY�
WŁĄCZYĆ układ sterowania i ustawić
według potrzeb�
•
W oknie wyświetlacza pojawia się symbol
P1� Spuścić wodę, tak jak opisano w
rozdziale 7�3 Spuszczanie wody�
•
Temperatura w pomieszczeniu niższa niż
ustawiona (tryb Chłodzenie)� Ponownie
ustawić temperaturę�
•
Temperatura pomieszczenia poniżej 16 °C�
W temperaturze poniżej 16 °C funkcja
chłodzenia może się nie włączać�
•
Ponownie ustawić niższą temperaturę�
•
Wyłączenie sprężarki w wyniku zmiany
trybów� Odczekać około 3 minut i posłuchać,
czy sprężarka uruchomi się ponownie
w trybie CHŁODZENIE�
•
Temperatura na zewnątrz poniżej 16 °C�
Aby odmrozić wężownicę, ustawić tryb
Wentylator�
•
Filtr powietrza może być zanieczyszczony�
Wyczyścić ltr� Patrz rozdział 8� Konserwacja
i czyszczenie� Aby odmrozić, ustawić tryb
Wentylator�
84 www.electrolux.com
•
Zanieczyszczony ltr powietrza – utrudniony
przepływ� Wyczyścić ltr powietrza�
•
Bardzo wysoka temperatura na zewnątrz�
Ustawić większą prędkość w trybie
WENTYLATOR aby częściej wentylować
wężownice chłodzące�
Temperatura w pomieszczeniu zbyt niska.
•
Ustawiona wartość temperatury jest zbyt
niska� Ustawić wyższą temperaturę�
10.
DODATKOWE INFORMACJE
Transport sprzętu zawierającego palne
czynniki chłodnicze
Utylizacja sprzętu zawierającego palne
czynniki chłodnicze
Oznaczenie sprzętu znakami
Przechowywanie sprzętu/urządzeń
Przechowywanie zapakowanego
(niesprzedanego) sprzętu
Informacje dotyczące serwisu
Patrz przepisy dotyczące transportu�
Patrz przepisy krajowe�
Patrz przepisy lokalne�
Przechowywanie sprzętu powinno odbywać
się zgodnie ze wskazówkami producenta�
Opakowanie ochronne przechowywanego
sprzętu powinno zabezpieczać przed
wyciekiem czynnika chłodniczego w przypadku
uszkodzenia mechanicznego sprzętu�
Maksymalna liczba przechowywanych łącznie
sztuk sprzętu jest określona w przepisach
lokalnych�
rozpoczęciem prac w układach
zawierających palne czynniki chłodnicze
należy przeprowadzić kontrolę
bezpieczeństwa, aby upewnić się, że ryzyko
zapłonu jest minimalne� W przypadku
naprawy układu chłodzącego należy spełnić
poniższe wymagania przed rozpoczęciem
pracy w układzie�
2.
Procedura pracy� Prace należy wykonywać
w ramach procedury nadzorowanej w celu
zminimalizowania ryzyka obecności palnego
gazu lub oparów podczas pracy�
3.
Ogólny obszar roboczy� Personel
przeprowadzający konserwację oraz inni
pracownicy w miejscu wykonywania prac
powinni zostać poinstruowani w zakresie
charakteru wykonywanych czynności�
Należy unikać prac wykonywanych w
ograniczonej przestrzeni� Należy wydzielić
teren wokół miejsca pracy� Warunki w
miejscu pracy należy zabezpieczyć przez
kontrolę materiałów palnych�
4.
Kontrola obecności czynnika chłodniczego�
Obszar należy kontrolować za pomocą
odpowiedniego detektora czynnika
chłodniczego przed rozpoczęciem pracy
oraz w jej trakcie, aby technik miał
•
Temperatura chłodzenia w nocy jest
ustawiona zbyt nisko� Aby odmrozić
wężownicę, ustawić tryb Wentylator�
Następnie ustawić wyższą temperaturę�
•
Kanał wyciągowy niepodłączony
lub zablokowany� Patrz rozdział 5�1
Odprowadzanie gorącego powietrza�
Klimatyzator chłodzi, ale temperatura
w pomieszczeniu jest zbyt wysoka –
tworzy się lód na wężownicy chłodzącej
za ozdobnym panelem przednim
Klimatyzator włącza się i szybko wyłącza.
•
Zanieczyszczony ltr powietrza – utrudniony
przepływ� Wyczyścić ltr powietrza� Patrz
rozdział 8� Konserwacja i czyszczenie�
•
Ustawiona wartość temperatury jest zbyt
wysoka� Ustawić niższą temperaturę�
•
Nieprawidłowo ustawione żaluzje
kierunkowe� Ustawić żaluzje tak, aby
poprawić obieg powietrza�
•
Przednia część urządzenia jest
zablokowana przez zasłony, rolety, meble
itp�, które utrudniają przepływ powietrza�
Usunąć przedmioty zasłaniające przednią
część urządzenia�
•
Otwarte drzwi, okna, zasuwy wentylacyjne
itp� – chłodne powietrze ucieka� Zamknąć
drzwi, okna, zasuwy wentylacyjne itp�
•
Urządzenie niedawno włączono w gorącym
pomieszczeniu� Należy odczekać dodatkowy
czas, aby usunąć ciepło „magazynowane”
w ścianach, sucie, podłodze i meblach�
1.
Kontrola w miejscu pracy� Przed
85POLSKI
świadomość obecności potencjalnie palnych
substancji w powietrzu� Należy upewnić
się, że stosowany sprzęt detekcyjny jest
przeznaczony do palnych czynników
chłodniczych, to znaczy nie powoduje
iskrzenia, jest odpowiednio szczelny lub
samoistnie bezpieczny�
5.
Dostępność gaśnicy� W przypadku
jakiejkolwiek obróbki na gorąco na sprzęcie
chłodniczym lub powiązanych częściach
należy zapewnić dostępność odpowiedniego
sprzętu gaśniczego� W sąsiedztwie miejsca
napełniania powinna znajdować się gaśnica
proszkowa lub CO2�
6.
Brak źródeł zapłonu� Osoby wykonujące
prace związane z układem chłodzącym
obejmujące kontakt z instalacją rurową,
która zawiera lub zawierała palny czynnik
chłodniczy, nie mogą używać jakichkolwiek
źródeł zapłonu w sposób mogący
doprowadzić do pożaru lub wybuchu�
Wszelkie możliwe źródła zapłonu, w tym
palenie papierosów, należy odpowiednio
odseparować od miejsca instalacji, naprawy,
demontażu lub utylizacji, podczas których
istnieje możliwość przedostania się palnego
czynnika chłodniczego do otoczenia� Przed
rozpoczęciem pracy należy sprawdzić
otaczający obszar pod kątem zagrożenia
pożarem lub zapłonem� Umieścić ostrzeżenia
„Palenie zabronione”�
7.
Wentylacja miejsca pracy� Przed otwarciem
układu lub rozpoczęciem obróbki na gorąco
upewnić się, że miejsce pracy znajduje się
na otwartej przestrzeni lub jest odpowiednio
wentylowane� Należy zapewnić odpowiednią
wydajność wentylacji przez cały czas
wykonywania prac� Wentylacja powinna
bezpiecznie rozpraszać uwolniony czynnik
chłodniczy i, jeśli to możliwe, usuwać go do
atmosfery�
8.
Kontrola urządzeń chłodzących�
Wymieniane elementy elektryczne
powinny być używane zgodnie z ich
przeznaczeniem i charakteryzować się
prawidłowymi parametrami� Należy zawsze
przestrzegać instrukcji konserwacji i
naprawy dostarczonych przez producenta�
W przypadku wątpliwości należy zasięgnąć
porady w dziale technicznym producenta�
W instalacjach zawierających palne czynniki
chłodnicze należy sprawdzić poniższe
punkty:
– Ilość czynnika odpowiada wielkości
pomieszczenia, do którego przeznaczona
jest instalacja chłodnicza�
– Urządzenia wentylacyjne działają
prawidłowo, a otwory nie są zasłonięte�
– W przypadku pośredniego układu
chłodniczego układ pomocniczy należy
sprawdzić pod kątem obecności czynnika
chłodniczego�
– Oznaczenia umieszczone na urządzeniach
są widoczne i czytelne� Nieczytelne
oznaczenia i symbole należy poprawić�
– Instalacja rurowa i elementy układu
chłodniczego są zainstalowane w lokalizacji
nienarażonej na działanie substancji
mogących wywołać korozję elementów
układu zawierających czynnik chłodniczy
lub elementy są wykonane z materiałów
samoistnie odpornych na korozję, lub
odpowiednio zabezpieczono je przed
korozją�
9.
Kontrola urządzeń elektrycznych� Naprawa
i konserwacja komponentów elektrycznych
powinny obejmować uruchomieniową
kontrolę bezpieczeństwa oraz procedury
kontroli komponentów� Jeśli występuje
usterka mogąca wpłynąć na bezpieczeństwo,
źródło zasilania nie zostanie podłączone do
momentu właściwego usunięcia problemu�
Jeśli natychmiastowe usunięcie usterki nie
jest możliwe, a konieczne jest podtrzymanie
pracy, należy zastosować odpowiednie
rozwiązanie tymczasowe� Należy to zgłosić
właścicielowi sprzętu, aby wszystkie
zaangażowane strony były poinformowane�
Zakres uruchomieniowej kontroli
bezpieczeństwa:
•
Kondensatory są rozładowane: należy to
wykonać w sposób zapobiegający iskrzeniu�
•
Brak odsłoniętych komponentów
elektrycznych lub przewodów pod napięciem
podczas uzupełniania, odnawiania lub
opróżniania systemu�
•
Zachowana jest ciągłość uziemienia�
Naprawa uszczelnionych komponentów
1.
Podczas naprawy uszczelnionych
komponentów należy odłączyć źródło
zasilania od naprawianego sprzętu przed
zdjęciem uszczelnionych pokryw itp� Jeśli
zasilanie serwisowanego sprzętu jest
absolutnie konieczne, należy zastosować
86 www.electrolux.com
Naprawa elementów samoistnie
bezpiecznych
UWAGA: Użycie uszczelnień silikonowych
może wpływać na skuteczność niektórych
urządzeń do wykrywania nieszczelności�
Nie jest konieczne odłączenie elementów
samoistnie bezpiecznych przed rozpoczęciem
pracy nad nimi�
Nie przykładać obciążeń indukcyjnych ani
pojemnościowych do układu, nie upewniwszy
się wcześniej, że nie przekraczają one
dopuszczalnego prądu i napięcia dla
działającego sprzętu�
Elementy samoistnie bezpieczne są jedynymi
elementami, które mogą być pod napięciem
podczas wykonywanych nad nimi prac, gdy
w otoczeniu występują substancje palne�
Aparatura kontrolna powinna mieć odpowiednie
parametry� Komponenty można wymieniać
tylko na części podane przez producenta� Inne
części mogą spowodować zapłon czynnika
chłodniczego, który przedostanie się od
atmosfery w wyniku nieszczelności�
Sprawdzić, czy przewody nie uległy zużyciu
ani korozji, nie są poddane działaniu naprężeń
lub wibracji oraz czy nie występują ostre
krawędzie lub inne czynniki środowiskowe
mogące mieć negatywne działanie� Kontrola
powinna także uwzględnić efekt starzenia
się wywołany przez ciągłe wibracje ze źródeł
takich jak sprężarki lub wentylatory�
Podczas ingerencji w układ chłodniczy w celu
naprawy – lub w innym celu – należy stosować
standardowe procedury� Należy ich jednak
starannie przestrzegać z uwagi na palność
substancji� Postępować według poniższej
procedury:
•
Usunąć czynnik chłodniczy�
•
Napełnić układ gazem obojętnym�
•
Opróżnić�
W żadnym wypadku nie wolno stosować
potencjalnych źródeł zapłonu do wykrywania
nieszczelności w instalacji chłodniczej� Nie
wolno stosować lampy halogenowej (lub innego
detektora z otwartym płomieniem)�
Poniższe metody wykrywania uznaje się za
dopuszczalne w układach zawierających palne
czynniki chłodnicze�
Można stosować elektroniczne detektory
nieszczelności do wykrywania palnych
czynników chłodniczych, jednak ich czułość
może nie być wystarczająca lub mogą wymagać
ponownej kalibracji� (Urządzenia detekcyjne
należy kalibrować w środowisku wolnym od
czynników chłodniczych)� Upewnić się, że
detektor nie jest potencjalnym źródłem zapłonu
i jest przeznaczony do stosowanego czynnika
chłodniczego� Sprzęt detekcyjny należy
ustawić na wartość procentową LFL czynnika
chłodniczego i skalibrować do użytego czynnika
oraz odpowiedniej zawartości procentowej gazu
(maksymalnie 25%)�
Ciecze do wykrywania nieszczelności
można stosować z większością czynników
chłodniczych, ale należy unikać detergentów
zawierających chlor, ponieważ może on
reagować z czynnikiem i wywołać korozję
miedzianej instalacji rurowej�
W przypadku podejrzenia nieszczelności
należy zgasić/usunąć wszelkie źródła
otwartego płomienia�
W przypadku wykrycia nieszczelności
wymagającej lutowania należy usunąć całość
czynnika chłodniczego z układu lub odizolować
go (za pomocą zaworów odcinających) w innej
części układu� Układ należy oczyścić azotem
bez zawartości tlenu (OFN) zarówno przed
procesem lutowania, jak i po nim�
Przewody
Opróżnianie układu
Wykrywanie palnych czynników
chłodniczych
Metody wykrywania nieszczelności
stale działającą aparaturę detekcyjną,
umieszczoną w najbardziej narażonym
miejscu, mającą na celu ostrzeganie o
potencjalnie niebezpiecznej sytuacji�
2.
Podczas pracy z komponentami
elektrycznymi należy upewnić się, że stan
obudowy nie uległ zmianie, która mogłaby
wpłynąć na stopień ochrony, oraz należy
zwrócić szczególną uwagę na następujące
punkty� Należy sprawdzić uszkodzenia
przewodów, nadmiarową liczbę połączeń,
wykonanie zacisków zgodnie z oryginalną
specykacją, uszkodzenia uszczelek,
nieprawidłowy montaż dławnic itp� Każde
urządzenie powinno być bezpiecznie
zamocowane� Uszczelki i materiały
uszczelniające nie uległy degradacji
wpływającej na ich właściwości i zdolność
do powstrzymania substancji palnych przed
przeniknięciem� Części zamienne powinny
spełniać specykację producenta�
87POLSKI
Czynnik chłodniczy należy odzyskać,
używając odpowiednich butli� Układ powinien
być „przepłukany” OFN w celu zapewnienia
bezpieczeństwa� Proces może wymagać
kilkukrotnego powtórzenia� Nie wolno używać
w tym celu sprężonego powietrza ani tlenu�
Płukanie odbywa się przez podłączenie OFN
do podciśnienia w układzie i napełnianie do
momentu uzyskania ciśnienia roboczego,
opróżnienie do atmosfery, a następnie
odpompowanie do podciśnienia� Proces
należy powtarzać aż do usunięcia czynnika
chłodniczego z układu� Po zastosowaniu
ostatniej porcji OFN układ należy opróżnić
do wartości ciśnienia atmosferycznego,
aby umożliwić wykonanie prac� Operacja ta
jest szczególnie istotna w przypadku prac
lutowniczych na instalacji rurowej�
Upewnić się, że wylot pompy podciśnieniowej
nie znajduje się w pobliżu źródeł zapłonu i że
działa wentylacja�
W uzupełnieniu do standardowej procedury
napełniania należy przestrzegać poniższych
wymagań�
Procedura napełniania
•
Ponownie napełnić układ gazem obojętnym�
•
Otworzyć układ, rozcinając go lub lutując�
•
Upewnić się, że podczas napełniania
sprzętu nie dojdzie do zanieczyszczenia
innymi czynnikami chłodniczymi� Węże i
przewody powinny być możliwie krótkie, aby
zminimalizować objętość zawartego w nich
czynnika chłodniczego�
•
Butle powinny być w pozycji pionowej�
•
Układ chłodniczy należy uziemić przed
napełnieniem go czynnikiem chłodniczym�
•
Oznakować układ po napełnieniu (jeśli brak
oznaczeń)�
•
Zwrócić szczególną uwagę, aby nie
przepełnić układu�
Przed ponownym napełnieniem układu
wykonać próbę ciśnieniową za pomocą OFN�
Po napełnieniu, ale przed oddaniem do użytku,
sprawdzić układ pod kątem nieszczelności�
Przed opuszczeniem miejsca pracy wykonać
kolejną próbę szczelności�
Przed przystąpieniem do tej procedury należy
upewnić się, że pracownik techniczny ma
szczegółową wiedzę na temat urządzenia�
Bezpieczne usuwanie czynnika chłodniczego
jest zalecaną dobrą praktyką� Przed
wykonaniem czynności należy pobrać
próbki oleju i czynnika chłodniczego na
potrzeby analizy przed ponownym użyciem
odzyskanego czynnika� Przed rozpoczęciem
czynności należy zapewnić dostępność
zasilania elektrycznego�
Wycofanie z użytku
1.
Zapoznać się ze sprzętem i jego działaniem�
2.
Odizolować układ elektrycznie�
3.
Przed rozpoczęciem procedury upewnić się,
że:
•
Dostępne są narzędzia i sprzęt mechaniczny
do pracy z butlami czynnika chłodniczego�
•
Środki ochrony osobistej są dostępne
i prawidłowo używane�
•
Proces odzyskiwania jest w całości
nadzorowany przez upoważnioną osobę�
•
Sprzęt do odzyskiwania i butle spełniają
odpowiednie normy�
4.
Odpompować czynnik z układu, jeśli to
możliwe�
5.
Jeśli uzyskanie podciśnienia nie jest
możliwe, podzielić układ, aby usunąć
czynnik chłodniczy z różnych części układu�
6.
Upewnić się, że przed rozpoczęciem
odzyskiwania butla stoi na wadze�
7.
Uruchomić urządzenie do odzysku
i postępować zgodnie z instrukcją
producenta�
8.
Nie przepełniać butli� (Maksymalnie 80%
objętości cieczy)�
9.
Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia
roboczego butli, nawet chwilowo�
10.
Po prawidłowym napełnieniu butli i
zakończeniu procesu upewnić się, że
butle i sprzęt będą niezwłocznie usunięte
z lokalizacji, a zawory odcinające
w urządzeniu są zamknięte�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Electrolux EXP09HSECI Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi