The thermostat must be disposed of as
electronic waste.
Danfoss A/S
Haarupvaenget 11
DK-8600 Silkeborg
Denmark
Phone: +45 7488 8000
Fax: +45 7488 8100
Homepage: www.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and
other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice.
This also applies to products already on order provided that such alterations can
be made without subsequential changes being necessary in specications already
agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
VQHMA59Y/013R9555 © Danfoss 11/2014
SE
living eco® är en fristående, intelligent, elektronisk och pro-
grammerbar radiatortermostat för hemmabruk.
Den är lätt att installera och levereras med adaptrar för alla
termostatiska Danfoss-ventiler, samt för många andra radiator-
ventiler.
Så här sätter du i batterierna
Ta bort batteriluckan och sätt i två AA-batterier.
Se till att batterierna sitter åt rätt håll.
Laddningsbara batterier får inte användas.
Dina inställningar sparas när du byter ut bat-
terierna men inställningarna för datum och tid
återställs efter två minuter.
Ställa in tid och datum för första gången
När du har installerat batterierna blinkar tiden
på displayen – 23:59.
a. Ställ in timmar med , tryck på för
att bekräfta.
b. Ställ in minuter med , tryck på för
att bekräfta.
c. Ställ in datum med , tryck på för att
bekräfta.
d. När blinkar trycker du på för att be-
kräfta dina inställningar.
Installera living eco®
M måste blinka på displayen före installationen.
1. Börja med att montera lämplig
adapter.
2. Dra åt RA-adaptern med
insexnyckeln på 2 mm, dra åt K-
adaptern för hand (max. 5 Nm).
3. Skruva fast termostaten på
adaptern och dra åt för hand
(max. 5 Nm).
4. Aktivera installationsläget för att låsa fast living eco® på ven-
tilen: Håll ned i 3 sekunder för att välja funktionsmenyn
och använd sedan för att välja M. När M blinkar trycker
du på .
5. Information om borttagning och ominstallation nns på
www.living.danfoss.com
Display och knappar
När du trycker på visas startskärmen som visar grundläg-
gande information om programmering och drift.
Tiden visas med den streckade cirkeln där varje segment repre-
senterar 30 minuter:
• Svarta segment = perioder med komforttemperatur.
• Vita segment = perioder med temperatursänkning.
• Blinkande segment = aktuell tid.
Det valda programmet P
0
, P
1
, P
2,
(Resa) eller (Frysskydd)
Veckodag
Inställd temperatur
Använd för att navigera på displayen och i menyerna,
samt för att ställa in temperaturen. Använd för att välja och
bekräfta.
På www.living.danfoss.com nns mer information om hur du
ställer in tid och temperatur.
Displaysymboler
P
0
Ett program som håller den inställda temperaturen
dygnet runt.
P
1
Ett sparprogram som sänker temperaturen till 17° C på
natten (22.30–06.00).
P
2
Ett utvidgat sparprogram som sänker temperaturen
till 17° C på natten (22.30–06.00) och på dagen under
veckodagarna (08.00–16.00).
Ett reseprogram som sänker temperaturen dygnet
runt när du inte är hemma.
Om du aktiverar frysskyddet ställs en låg temperatur
in tills det inaktiveras.
M
Installationsläget.
Barnlås. Avaktivera genom att trycka alla tre knappar
i 5 sek.
MAX
MIN
Ställ in maxtemperatur och minimitemperatur.
Ställ in tid och datum
Återgå till den senaste skärmbilden.
Bekräfta val.
Låg batterinivå.
Ställ in periodinställning för bortrestprogrammet.
Obs! Symbolerna blinkar när de kan aktiveras.
Tekniska specikationer
Termostattyp
Programmerbar elektronisk
styrenhet för radiatorventiler
Rekommenderat använd-
ningsområde
Bostäder (föroreningsgrad 2)
Motor Elektromekanisk
Display
Grå digital med bakgrunds-
belysning
Programvaruklassicering A
Styrning PID
Strömförsörjning 2 x 1,5 V alkaliska AA-batterier
Eektförbrukning
3 μW i standbyläge
1,2 W vid aktivitet
Batterilivslängd 2 år
Signal vid låg batterinivå
Batterisymbolen blinkar på
displayen. Om batterinivån är
mycket låg blinkar hela
displayen.
Omgivningstemperatur-
område
0 till 40° C
Transporttemperaturområde -20 till 65° C
Max. vattentemp. 90° C
Temperaturinställningsom-
råde
4 till 28° C
Mätningsintervall Mäter temp. varje minut
Tidsexakthet +/- 10 min/år
Spindelrörelse
Linjär, upp till 4,5 mm, max. 2
mm på ventil (1 mm/s)
Ljudnivå <30 dBA
Säkerhetsklass Typ 1
Vikt (inklusive batterier) 177 g (med RA-adapter)
IP-klass 20
Den kompletta installations- och användarhand-
boken nns tillgänglig på www.living.danfoss.com, och
om du vill se videor om installation och
programmering går du till www. YouTube.com
och söker efter Danfoss living eco.
Installation Programmering
Säkerhetsåtgärder
Termostaten är inte avsedd att hanteras av barn, och får inte
användas som leksak.
Lämna inte förpackningsmaterialet där barn kan komma åt
att leka med det, eftersom farliga situationer lätt kan uppstå.
Försök aldrig att plocka isär termostaten eftersom den inte
innehåller några delar som kan repareras av användaren.
Returnera termostaten till återförsäljaren om felkod E1, E2
osv. syns i displayen, eller om andra fel uppstår.
FI
living eco® on erillinen, ohjelmoitava, elektroninen patteriter-
mostaatti kotitalouksiin.
Sen asennus on helppoa ja pakkaus sisältää sovittimet kaikkiin
Danfossin tai moniin muihin termostaattisiin patteriventtiileihin.
Paristojen asentaminen
Poista paristokotelon kansi ja aseta kaksi AA-pa-
ristoa koteloon. Varmista, että paristot asetetaan
oikein päin.
Ladattavia paristoja ei saa käyttää.
Kun paristoja vaihdetaan, ohjelmistoasetukset
säilyvät. Aika- ja päivämääräasetukset kuitenkin
nollautuvat kahden minuutin kuluttua.
Ajan ja päivämäärän asettaminen ensimmäistä kertaa
Kun paristot ovat paikoillaan, aika alkaa vilkkua
näytöllä - 23:59.
a. Aseta tunnit painamalla ja vahvista
painamalla .
b. Aseta minuutit painamalla ja vahvista
painamalla .
c. Aseta päivämäärä painamalla ja vahvista
painamalla .
d. Kun vilkkuu, vahvista asetukset paina-
malla .
living eco® -termostaatin asentaminen
M -kirjaimen on vilkuttava näytössä ennen asennusta.
1. Aloita asentamalla sopiva sovitin.
2. Kiristä RA-sovitin 2 mm:n kuusioko-
loavaimella. Kiristä K-sovitin käsin
(enint. 5 Nm).
3. Kierrä termostaatti kiinni sovitti-
meen ja kiristä käsin (enint. 5 Nm).
4. Kiinnitä living eco® -termostaatti venttiiliin asianmukaisesti
aktivoimalla asennustila: Avaa toimintovalikko painamalla
-painiketta kolmen sekunnin ajan. Paina sitten ja
valitse M. Kun M vilkkuu, paina .
5. Katso ohjeet irrotukseen ja uudelleen asentamiseen osoit-
teesta www.living.danfoss.com.
Näyttö ja painikkeet
Painamalla -painiketta näyttöön ilmestyy aloitusnäyttö, jos-
sa on perustiedot termostaatin ohjelmoinnista ja käytöstä.
Aika näytetään katkoviivoin merkityllä kehällä, jossa kukin seg-
mentti vastaa 30 minuuttia:
• Mustat segmentit = mukavuuslämpötilajaksot.
• Valkoiset segmentit = lämpötilan pudotusjaksot.
• Vilkkuva segmentti = tämänhetkinen aika.
Valittu ohjelma P
0
, P
1
, P
2
, (matka)
tai (jäätymisen suojaus)
Viikonpäivä
Asetettu lämpötila
Liiku näytöllä ja valikoissa ja aseta lämpötila painamalla .
Valitse ja vahvista painamalla .
Lisätietoja aika- ja lämpötila-asetuksista on osoitteessa www.
living.danfoss.com.
Näytön kuvakkeet
P
0
Ohjelma, joka pitää asetetun lämpötilan tasaisena
vuorokauden ympäri.
P
1
Ohjelma, joka laskee lämpötilan 17°C:een yöllä (22:30
- 06:00).
P
2
Ohjelma, joka laskee lämpötilan 17°C:een yöllä (22:30 -
06:00) ja arkipäivinä (08:00 - 16:00).
Matkaohjelma, joka laskee lämpötilan siksi aikaa, kun
kotoa ollaan poissa.
Jäätymisen suojaus asettaa lämpötilan matalaksi,
kunnes se kytketään pois päältä.
M
Asennustila
Lapsilukko. Deaktivoida painamalla kaikkia kolmea
näppäintä 5 sekunnin ajan.
MAX
MIN
Aseta minimi- ja maksimilämpötila.
Aseta aika ja päivämäärä.
Palaa edelliseen näyttöön.
Vahvista valinta.
Alhainen lataus.
Aseta matkaohjelman aika.
Huom: Kuvakkeet vilkkuvat, kun niiden aktivointi on mahdollista.
Tekniset tiedot
Termostaatin tyyppi
Ohjelmoitava elektroninen
patteriventtiilin ohjain
Suositeltu käyttötarkoitus Kotitalouksiin (likaantumisaste 2)
Toimilaite Sähkömekaaninen
Näyttö
Taustavalaistu harmaa
digitaalinäyttö
Ohjelmistoluokitus A
Ohjaus PID
Syöttöjännite 2 x 1,5 V:n AA-alkaliparistoa
Virrankulutus
3 μW valmiustilassa
1,2 W aktiivisena
Pariston kesto Noin 2 vuotta
Pariston matalan
varauksen ilmoitustapa
Paristokuvake vilkkuu näytöllä.
Jos pariston varaus on
loppumaisillaan, koko näyttö
vilkkuu.
Käyttölämpötila-alue 0 ... 40°C
Kuljetuslämpötila-alue -20 ... 65°C
Maks. veden lämpötila 90°C
Lämpötilan asetusalue 4 ... 28°C
Mittausväli Mittaa lämpötilan joka minuutti
Kellon tarkkuus +/- 10 min./vuosi
Karan liike
Lineaarinen, enintään 4,5 mm,
maks. 2 mm venttiilissä (1 mm/s)
Äänitaso <30 dBA
Turvaluokitus Tyyppi 1
Paino (sis. paristot) 177 g (RA-sovittimen kanssa)
IP-luokka 20
Asennus- ja käyttöohje on luettavissa kokonaisuudessaan
osoitteesta www.living.danfoss.com. Vaihtoehtoisesti
voit katsoa asennus- ja ohjelmointivideot osoitteesta
www. YouTube.com
hakusanalla Danfoss living eco.
Asennus Ohjelmointi
Turvatoimet
Termostaatti ei ole lelu, eikä se sovi lasten käyttöön.
Älä jätä pakkausmateriaaleja paikkaan, missä lapset voivat
leikkiä niillä, sillä se olisi erittäin vaarallista.
Älä yritä purkaa termostaattia, sillä se ei sisällä osia, joita
käyttäjä voi huoltaa. Jos näyttöön ilmestyy esimerkiksi virhe-
koodi E1, E2 tai jos ilmenee muita vikoja, palauta termostaatti
sen toimittajalle.
NL
living eco® is een zelfstandige, intelligente elektronische en pro-
grammeerbare radiatorthermostaat voor in de woning.
Hij is eenvoudig te installeren en wordt geleverd met adapters
voor alle thermostatische radiatorafsluiters van Danfoss en veel
andere radiatorafsluiters.
De batterijen plaatsen
Verwijder het batterijdeksel en plaats twee AA-
batterijen. Controleer of de batterijen correct
zijn geplaatst.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Tijdens het vervangen van de batterijen worden de programma-
instellingen bewaard, maar de tijd- en datuminstellingen wor-
den na twee minuten gereset.
Datum en tijd voor de eerste keer instellen
Nadat de batterijen zijn geplaatst, knippert de
tijd op het display – 23:59.
a. Stel de uren in met en druk op om te
bevestigen.
b. Stel de minuten in met en druk op
om te bevestigen.
c. Stel de datum in met en druk op om
te bevestigen.
d. Wanneer knippert, drukt u op om uw
instellingen te bevestigen.
living eco® installeren
Voordat met de installatie wordt begonnen, moet er een knip-
perende M op het display te zien zijn.
1. Monteer eerst de juiste adapter.
2. Draai de RA-adapter vast met
de 2 mm-inbussleutel. Draai
de K-adapter vast met de hand
(max. 5 Nm).
3. Schroef de thermostaat op de
adapter en draai hem vast met
de hand (max. 5 Nm).
4. Activeer de installatiemodus om living eco® correct op de
afsluiter te bevestigen: houd 3 seconden lang ingedrukt
om het functiemenu te selecteren en gebruik vervolgens
om M te selecteren. Als M knippert, drukt u op .
5. Ga naar www.living.danfoss.com voor informatie over
demontage en herinstallatie
Display en knoppen
Als u op drukt, verschijnt het startscherm met basisinforma-
tie over de programmering en bediening.
De tijd wordt weergegeven door een cirkel met streepjes,
waarbij elk segment staat voor 30 minuten:
• Zwarte segmenten = perioden met comforttemperatuur.
• Witte segmenten = perioden met energiebesparingstemp.
• Knipperend segment = huidige tijd.
Het geselecteerde programma P
0
, P
1
, P
2
,
(vakantie) of (vorstbeveiliging)
Dag van de week
De ingestelde temperatuur
Gebruik om op het display en in de menu’s te navigeren en
de temperatuur in te stellen. Gebruik om te selecteren en
te bevestigen.
Ga naar www.living.danfoss.com voor informatie over het
instellen van de tijd en de temperatuur
Symbolen op het display
P
0
Programma dat continu, zowel ‘s nachts als overdag,
de ingestelde temperatuur handhaaft.
P
1
Programma dat de temperatuur ‘s nachts (22.30 - 6.00
uur) verlaagd tot 17°C.
P
2
Programma dat de temperatuur ‘s nachts (22.30 - 6.00
uur) en overdag op werkdagen (8.00 - 16.00 uur) ver-
laagd tot 17°C.
Vakantieprogramma dat de temperatuur zowel ‘s
nachts als overdag verlaagt wanneer u weg bent.
Als vorstbeveiliging wordt ingeschakeld, wordt een
lage temperatuur ingesteld tot de functie weer wordt
uitgeschakeld.
M
Installatiemodus.
Kinderslot. Druk op alle drie de knoppen 5 seconden
ingedrukt om uit te schakelen
MAX
MIN
Stel de maximale en minimale temperatuur in.
Stel de datum en tijd in.
Terug naar het vorige scherm.
Selectie bevestigen.
Batterij bijna leeg.
Stel de periode voor het vakantieprogramma in.
Symbolen knipperen wanneer ze geactiveerd kunnen worden.
Technische specicaties
Type thermostaat
Programmeerbare elektronische
radiatorafsluiterregelaar
Aanbevolen gebruik
Woonomgeving
(verontreinigingsgraad 2)
Regelelement Elektromechanisch
Display
Grijs digitaal met
achtergrondverlichting
Softwareclassicatie A
Regeling PID
Voeding 2 AA-alkalinebatterijen van 1,5 V
Stroomverbruik
3 μW in stand-by
1,2 W in actieve modus
Levensduur batterij 2 jaar
Signaal batterij bijna
leeg
Op het display knippert het
batterijpictogram. Als het
batterijniveau kritiek is, zal het
hele display knipperen.
Bereik omgevingstemp. 0 tot 40°C
Temp.-bereik bij vervoer -20 tot 65°C
Max. watertemp. 90°C
Instelbereik temp. 4 tot 28°C
Meetinterval Meet de temp. elke minuut
Nauwkeurigheid klok +/- 10 min/jaar
Spindelbeweging
Lineair, tot 4,5 mm, max. 2 mm op
de afsluiter (1 mm/s)
Geluidsniveau < 30 dBA
Veiligheidsclassicatie Type 1
Gewicht (incl. batterijen) 177 g (met RA-adapter)
IP-klasse 20
Ga voor de uitgebreide installatie- en gebruikershandleiding
naar www.living.danfoss.com of bekijk de installatie- en
programmeervideo’s op www. YouTube.com – zoek naar
Danfoss living eco.
Installatie Programmering
Veiligheidsmaatregelen
De thermostaat is niet bedoeld voor kinderen en mag niet
gebruikt worden als speelgoed.
Laat geen verpakkingsmateriaal achter waar kinderen ermee
kunnen spelen, dit is uitermate gevaarlijk.
Probeer de thermostaat niet te demonteren. Hij bevat geen
onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Als op de display foutcode E1, E2 enz. of andere defecten weer-
gegeven worden, dient u de thermostaat naar de distributeur te
retourneren.
PL
living eco® jest niezależnym, elektronicznym, programowalnym
termostatem grzejnikowym do użytku w budynkach miesz-
kalnych.
Jest łatwy w instalacji i dostarczany z adapterami dla wszystkich
termostatycznych zaworów grzejnikowych Danfoss i wielu
innych.
Wkładanie baterii
Zdejmij pokrywę baterii i włóż dwie baterie AA.
Upewnij się, że bieguny baterii leżą we właści-
wych kierunkach.
Nie wolno używać akumulatorów.
Podczas wymiany baterii ustawienia programów
nie zostaną utracone, jednak po dwóch minutach
zostaną zresetowane ustawienia godziny i daty.
Pierwsze ustawianie czasu i daty
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu miga
godzina 23:59.
a. Ustaw godzinę za pomocą przycisków i
potwierdź ją przyciskiem .
b. Ustaw minuty za pomocą przycisków i
potwierdź je przyciskiem .
c. Ustaw datę za pomocą przycisków i
potwierdź ją przyciskiem .
d. Gdy będzie migać symbol , naciśnij przy-
cisk , aby potwierdzić ustawienia.
Montaż termostatu living eco®
Przed zamontowaniem termostatu na wyświetlaczu musi migać
symbol M.
1. Zacznij od zamontowania
odpowiedniego adaptera.
2. Adapter RA dokręć kluczem
imbusowym 2 mm. Adapter K
dokręć ręcznie (maks. moment
dokręcania 5 Nm).
3. Nakręć termostat na adapter i
dokręć ręcznie (maks. 5 Nm).
4. Przejdź do trybu instalacji, aby poprawnie zamontować
termostat living eco® na zaworze: Przytrzymaj naciśnięty
przycisk przez 3 sekundy, aby wybrać menu funkcji.
Następnie użyj przycisków , aby wybrać symbol M. Gdy
będzie migać symbol M, naciśnij przycisk .
5. Opis zdejmowania i demontażu można znaleźć na stronie
www.living.danfoss.com
Wyświetlacz i przyciski
Po naciśnięciu przycisku zostaje wyświetlony ekran główny
z podstawowymi informacjami na temat programów i działa-
nia:
Czas jest wyświetlany przy użyciu okręgu z kreskami. Każdy
odcinek na okręgu oznacza 30 minut:
• Czarne odcinki = okresy z komfortową temperaturą.
• Białe odcinki = okresy obniżonej temperatury.
• Migający odcinek = aktualny czas.
Wybrany program P
0
, P
1
, P
2
,
(wyjazdowy) lub
(ochrona przeciwzamrożeniowa)
Dzień tygodnia
Ustawiona temperatura
Przyciski służą do poruszania się po wyświetlaczu i menu
oraz ustawiania temperatury, a przycisk do wybierania i
potwierdzania.
Więcej informacji o ustawianiu czasu i temperatury można zna-
leźć na stronie www.living.danfoss.com
Symbole na wyświetlaczu
P
0
Program, który utrzymuje ustawioną temperaturę
przez całą dobę.
P
1
Program, który obniża temperaturę do 17°C w nocy
(od 22:30 do 06:00).
P
2
Program, który zmniejsza temperaturę do 17⁰C w nocy
(od 22:30 do 06:00) i podczas dnia w dni powszednie
(od 08:00 do 16:00).
Program wyjazdowy, który podczas nieobecności w
domu obniża temperaturę przez całą dobę.
Włączenie ochrony przeciwzamrożeniowej spowoduje
ustawienie niskiej temperatury i jej utrzymywanie do
czasu wyłączenia.
M
Tryb instalacji.
Blokada przycisków. Wyłączyć przez naciśnięcie śpiewać
wszystkie trzy przyciski przez 5 sekund.
MAX
MIN
Ustawianie temperatury maksymalnej i minimalnej.
Ustawianie godziny i daty.
Powrót do poprzedniego ekranu.
Potwierdzenie wyboru.
Niski poziom baterii.
Ustawienie okresu czasu dla programu wyjazdowego.
Uwaga! Symbole, które można aktywować, migają.
Dane techniczne
Typ termostatu
Programowalny elektroniczny
regulator grzejnikowego zaworu
termostatycznego
Zalecane zastosowanie
Budownictwo rodzinne (stopień
zanieczyszczenia 2)
Siłownik Elektromechaniczny
Wyświetlacz Szary, cyfrowy, z podświetleniem
Kategoria
oprogramowania
A
Regulacja PID
Zasilanie 2 baterie alkaliczne AA 1,5 V
Pobór mocy
3 μW w stanie gotowości
1,2 W podczas pracy
Trwałość baterii 2 lata
Sygnał słabej baterii
Migająca ikona baterii na
wyświetlaczu. Gdy poziom baterii
jest krytyczny, miga cały
wyświetlacz.
Zakres temp. otoczenia Od 0 do 40°C
Zakres temp. podczas
transportu
Od -20 do 65°C
Maks. temp. wody 90°C
Zakres nastaw temp. Od 4 do 28°C
Częstotliwość pomiarów Pomiar temperatury co minutę
Dokładność zegara +/- 10 min/rok
Ruch trzpienia
Liniowy, do 4,5 mm, maks. 2 mm
na zaworze (1 mm/s)
Poziom hałasu <30 dBA
Kategoria
bezpieczeństwa
Typ 1
Waga (wraz z bateriami) 177 g (z adapterem RA)
Klasa IP 20
Pełny podręcznik instalacji i obsługi można
znaleźć na stronie www.living.danfoss.com.
Filmy dotyczące instalacji i programowania można
obejrzeć na stronie www. YouTube.com
— należy poszukać hasła „Danfoss living eco”.
Instalacja Programowanie
Środki bezpieczeństwa
Termostat nie jest przeznaczony dla dzieci i nie wolno go
używać jako zabawki.
Nie wolno pozostawiać opakowań do zabawy dzieciom,
gdyż mogą stanowić poważne zagrożenie.
Nie należy podejmować próby rozbierania termostatu na
elementy, ponieważ nie zawiera on części, które mogłyby
być naprawiane przez użytkownika. Jeżeli na wyświetlaczu
pojawi się kod błędu E1 lub E2 albo wystąpi inna usterka,
prosimy zwrócić termostat sprzedawcy.