Panasonic ER-GC20 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

58
Polski
DziękujemyzawybraniemaszynkidowłosówrmyPanasonic.
Przedrozpoczęciemkorzystaniaprosimyprzeczytaćdokładnie
niniejsząinstrukcję.
Ważne
Niniejszy produkt nie posiada akumulatora. Należy z niego korzystać,
podłączając zasilacz.
Używaniemaszynki
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są
uszkodzone lub odkształcone.
Przerwij użytkowanie w przypadku nieprawidłowego działania lub
uszkodzenia.
Wyłącz urządzenie przed zmianą długości cięcia lub zdjęciem
końcówki do przycinania.
Przed każdym użyciem nałóż olej w miejscach oznaczonych
strzałkami. (Patrz strona 62.)
Nie używaj urządzenia do strzyżenia zwierząt.
Nie przyciskaj ostrza do skóry.
Nie używaj maszynki do strzyżenia do celów innych niż strzyżenie.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej lub umysłowej
lub nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba
że zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub
pozostają pod odpowiednią opieką. Dzieci muszą pozostawać pod
opieką, by nie bawiły się urządzeniem.
Nigdy nie używaj zasilacza sieciowego w łazience lub pomieszczeniu
z prysznicem.
Nie używaj przewodu zasilającego ani zasilacza innego niż zasilacz
(RE7‑59).
Włącz zasilacz do gniazda sieciowego z dala od wilgoci i suchymi
rękami.
Przytrzymaj zasilacz podczas odłączania go z gniazda sieciowego.
Pociąganie za kabel zasilania może spowodować jego uszkodzenie.
Uważaj by nie uszkodzić ani nie odkształcić przewodu zasilania. Nie
kładź na przewodzie zasilania żadnych ciężkich przedmiotów i
uważaj by go nie przytrzasnąć.
Nie używaj maszynki, kiedy kabel zasilania lub zasilacz sieciowy jest
zużyty bądź jeśli zasilacz sieciowy nie pasuje prawidłowo do
gniazdka.
Kabla zasilania nie można wymienić. W przypadku uszkodzenia
kabla zasilacz sieciowy należy wyrzucić.
Czyszczeniemaszynki
Ostrzeżenie
Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,kabelzasilania
należyodłączyćodmaszynkiprzedwyczyszczeniemjejw
wodzie.
Obudowy nie należy rozmontowywać ponieważ mogłoby to naruszyć
wodoszczelną konstrukcję urządzenia.
Maszynki nie należy czyścić słoną lub gorącą wodą. Maszynki nie
należy zanurzać w wodzie na dłuższy czas.
Obudowę należy czyścić tylko miękką ściereczką lekko zwilżoną
wodą bieżącą lub wodą z dodatkiem mydła. Nie używaj
rozpuszczalnika, benzyny, alkoholu ani innych środków chemicznych.
Przechowywaniemaszynki
Po zakończeniu użytkowania należy przechowywać w miejscu o
niskiej wilgotności.
Nie przechowuj maszynki w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie światła słonecznego lub innych źródeł ciepła.
Przechowuj zasilacz sieciowy w suchym miejscu, chroniony przed
uszkodzeniami.
Nie należy zginać kabla zasilania ani owijać go wokół maszynki.
Przechowuj olej z dala od dzieci.
Polski
59
Oznaczenieczęści
(Tył)
(Dla Wielkiej
Brytanii)
A
Korpus
1
Wysuwana płytka do celów
konserwacji
2
Włącznik zasilania [0/1]
3
Odpływ wody
B
Zespół ostrza
4
Dźwignia czyszczenia
5
Ostrze ruchome
6
Nieruchome ostrze
7
Zaczep mocujący
C
Końcówka grzebieniowa
(3/6/9/12/15/18/21 mm)
8
Przycisk regulacji wysokości
strzyżenia
D
Zasilacz (RE7‑59)
9
Kabel zasilania
:
Wtyczka
E
Olej
F
Pędzelek do czyszczenia
Użycie
Używaniemaszynkizkońcówkągrzebieniową
Zalecamy używanie maszynki w temperaturze otoczenia w przedziale
0 ‑ 35 °C. W przypadku stosowania poza tym przedziałem urządzenie
może przestać działać.
1.Ustawwłącznikzasilanianakorpusiew
pozycji“0”,abywyłączyćmaszynkę.
2.Upewnijsię,żeostrzeniejestuszkodzone.
3.Wsuńwtyczkękońcówkidomaszynki.
4.Podłączzasilaczdogniazdasieciowego.
5.Zamocujiwyregulujkońcówkę
grzebieniowądopożądanegoustawienia.
4
3
1
Regulowaniekońcówkigrzebieniowej
Przytrzymując wciśnięty przycisk regulacji
wysokości strzyżenia, przesuń i wyreguluj
końcówkę grzebieniową w taki sposób, aby
znak (
) był równy z pożądaną wysokością
strzyżenia.
Rzeczywista długość włosów po strzyżeniu
będzie nieznacznie dłuższa od ustawionej.
Przykład: Dla 3 mm
6.Ustawwłącznikzasilanianakorpusiewpozycji
“1”,abywłączyćmaszynkę.
Uwaga
Zasilanie nie włączy się, jeżeli wysuwana płytka do celów
konserwacji będzie otwarta.
60
Polski
Wjakisposóbstrzycwłosy
1. Przycinaniecałejwysokości
1.Zamocujiwyregulujkońcówkęgrzebieniowądo
pożądanegoustawienia.(Patrzstrona59.)
2.Strzyżpowoliwkierunkuczubkagłowy.
Dociśnij koniec końcówki grzebieniowej do skóry głowy.
Przód T Bok
Prowadź ukośnie w różnych kierunkach, aby dokładnie przyciąć.
2. Wykańczanieliniikarku
1.Zamocujiwyregulujkońcówkę
grzebieniowądopożądanegoustawienia.
<Ustawianie wysokości strzyżenia (Odniesienie)>
12 mm ogólnie 9 mm linia karku
9 mm ogólnie 6 mm linia karku
2.Przyuszachinaliniikarkuprzytnijnieco
krócej.
Stopniowo oddalaj koniec końcówki
grzebieniowej od linii włosów.
Oddalaj, zginając rękę w nadgarstku.
7.Strzyżwłosydoodpowiedniej
długościprzesuwając
maszynkępodwłos.
Nie używaj maszynki w odwróconej pozycji.
Może to prowadzić do nadmiernego przycinania
włosów.
Zdejmowaniekońcówkigrzebieniowej
1. Przytrzymując wciśnięty przycisk
regulacji wysokości strzyżenia, wysuń
końcówkę grzebieniową, aż uwolni się z
korpusu.
Przycinaniebezkońcówkigrzebieniowej
Przycinanie włosów bez użycia końcówki
grzebieniowej spowoduje przycięcie włosów do
długości około 0,5 mm.
1.
Przycinaj włosy umieszczając głowicę
maszynki bezpośrednio na skórze głowy.
Polski
61
Czyszczenie
Czyszczeniemaszynkizapomocąwysuwanej
płytkidocelówkonserwacji
Płukanie
Symbol po lewej stronie oznacza, że urządzenie można
czyścić pod czystą wodą bieżącą.
Ostrzeżenie
Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,kabelzasilania
należyodłączyćodmaszynkiprzedwyczyszczeniemjejwwodzie.
1.Odłączzasilaczodgniazdasieciowego.
2.Odłączkabelzasilaniaodmaszynki.
3.Zdejmijkońcówkędoprzycinania.
4.Przesuńwysuwanąpłytkędocelówkonserwacjiaż
dozatrzaśnięcia.
5.Odwróćmaszynkędogórynogamiilekkopotrząśnijlubusuń
resztkiwłosówpalcami.
6.Opłuczwodąotwórwysuwanejpłytkidocelów
konserwacjiiwypłuczwszelkieresztkiwłosów.
Woda zostanie spuszczona z odpływu wody.
7.Delikatniepotrząśnijmaszynką4lub5razy,anastępnie
zetrzyjpozostałekroplewodyzmaszynkiiostrza.
8.Połóżmaszynkęnaręcznikuzwłącznikiemzasilania
znajdującymsięnakorpusieskierowanymdogóry.
9.Pozostawwysuwanąpłytkędocelówkonserwacjiotwartą,
abyumożliwićjejwysuszenie.
Czyszczeniepędzelkiem
1.Odłączzasilaczodgniazdasieciowego.
2.Odłączkabelzasilaniaodmaszynki.
3.Zdejmijkońcówkędoprzycinania.
4.Przesuńwysuwanąpłytkędocelówkonserwacjiaż
dozatrzaśnięcia.
5.Użyjdołączonegopędzelkadoczyszczenia,aby
oczyścićresztkiwłosów.
Jeśli nie można usunąć wszystkich resztek włosów,
wyczyść z otwartą wysuwaną płytką do celów konserwacji i
wyjętymi ostrzami.
Uwaga
Zasilanie nie włączy się, jeżeli wysuwana płytka do celów konserwacji
będzie otwarta.
Jeśli włącznik zasilania jest włączony, wysuwana płytka do celów
konserwacji nie może być otwarta.
Czyszczeniemaszynkizwyjętymiostrzami
1.Odłączkabelzasilaniaodmaszynki.
Pamiętaj o ustawieniu przełącznika w położenie “0” przed zdjęciem
ostrza.
2.Zdejmijkońcówkędoprzycinania.
3.Trzymajączakorpusmaszynki,oprzyj
kciukoostrzaoddołuiwypchnijjez
korpusu.
4.Usuńpędzlemwszelkieresztkiwłosówz
korpusuiwokółostrza.
62
Polski
5.Usuńpędzlemwszelkieresztkiwłosówz
przestrzenipomiędzyostrzemruchomym
aostrzemnieruchomymnaciskającna
dźwigniędoczyszczeniawcelu
podniesieniaostrzaruchomego.
Tą maszynkę można płukać z wyjętymi ostrzami.
Ostrzeżenie
Abyzapobiecporażeniuprądemelektrycznym,kabelzasilania
należyodłączyćodmaszynkiprzedwyczyszczeniemjejwwodzie.
Smarowanie
Smaruj maszynkę olejem przed i po każdym użyciu.
Nanieś kroplę oleju na części wskazane strzałkami.
Smarowanie za pomocą
wysuwanej płytki do celów
konserwacji
Smarowanie z wyjętymi ostrzami
Wkładanieostrzanamiejsce
Zamocuj hak mocujący na
mocowaniu ostrza maszynki, a
następnie naciśnij go aż do
usłyszenia kliknięcia.
Trwałośćostrza
Trwałość ostrza różni się w zależności od częstości i długości
użytkowania. Przewidywany okres trwałości ostrza wynosi około 2 lata
w przypadku używania maszynki dwa razy w miesiącu po 20 minut. Jeśli
skuteczność strzyżenia spadnie mimo przeprowadzania poprawnej
konserwacji, należy wymienić ostrza.
Częścizamienne
Części zamienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Serwisowym.
Części zamienne dla ER‑GC20 Zespół ostrza WER9605
Danetechniczne
Źródło zasilania
Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu
sieciowym.
(automatyczna zmiana napięcia zasilania)
Napięcie pracy silnika
5,4 V
Poziom hałasu 60 (dB (A) re 1 pW)
Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku w gospodarstwach
domowych.
Proszę przeczytać “Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)” na stronie 95.
95
Suomi
Tietojasähkö-jaelektroniikkalaitteidenhävittämisestä
(kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa
osoittaa, että käytettyjä sähkö‑ ja elektroniikkalaitteita ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita
ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös
palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle,
jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja
ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö‑ ja
terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa
lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta
ja lainvastaisesta hävittämisestä.
YrityskäyttäjätEuroopanunionissa
Jos haluat hävittää sähkö‑ ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja
jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
TietojajätteidenkäsittelystäEuroopanunionin
ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa
paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Polski
Informacjadlaużytkownikówopozbywaniusięurządzeń
elektrycznychielektronicznych(dotyczygospodarstw
domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach
lub dołączonej do nich dokumentacji informuje, że nie‑
sprawnych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych
nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozby‑
cia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów
polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.
W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie
z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki
można uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
UżytkownicybiznesowiwkrajachUniiEuropejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
PozbywaniesięodpadówwkrajachpozaUniąEuropejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Panasonic ER-GC20 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszynki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla