P20000D Power Bank User’s Manual
Operation
V1.1
EN
P20000D Power-Bank - Benutzerhandbuch
DE
Bedienung
A.
Power On/Off Key
B.
Digital display
C
C. Input Port: 2.0A
D.
Output 1&2: 2.1A max.
E.
Flashlight
B
D
A
Charge Your Mobile Device
Use USB output ports to charge your device
Discharging
(Output)
Charge the Power Bank
Use the microUSB port to charge the Power Bank
from a computer or a compatible charging device.
Charging
(Input)
B
A
A.
Touche Allumer/Eteindre
B.
digitaler Display
C C. Port d'entrée : 2.0A
D. Port de sortie 1&2: 2.1A max.
E. Taschenlampe
D
Aufladen Ihres Handheld-Geräts
USB-Ausgang zum Aufladen verwenden
Entladen
(Ausgang)
Aufladen der Power-Bank
Verwenden Sie den microUSB Port, um die
Power Bank über einen Computer oder einem
kompatiblen Ladegerät aufzuladen.
Laden
(Eingang)
E
Product Features
●
Battery Capacity: 20000mAh
Plug in the USB cable into the Power Bank and
press the power key to charge your device.
The LCD indicator blinks while the Power Bank charges.
E
Produktmerkmale
●
Akkukapazität: 20000mAh
●
Eingang: DC 5V
2.0A
Stecken Sie das USB-Kabel in die
Power Bank und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät aufzuladen.
Vorsichtshinweise
Die LCD-Anzeige blinkt, wenn die
Power Bank aufgeladen wird.
●
Input: DC 5V 2.0A
● Output 1&2: DC 5V 2.1A max.
● Charging Time: 12~14hrs (when using a compatible DC 5V 2.0A adapter)
● Temperature: Operating Temperature: 0°C – 40°C
Storage Temperature: -5°C – 45°C
Cautions
1 . Use the microUSB cable to charge the Power Bank.
The cable is for charging only, not for data transfer.
● Ausgang 1&2: CC 5V 2.1A max.
● Ladezeit: 12-14 Stunden (bei Nutzung eines kompatiblen DC 5V 2A Netzteils)
● Temperatur: Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Lagertemperatur: -5°C – 45°C
1.
. Verwenden Sie das microUSB Kabel, um die Power Bank aufzuladen.
Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung.
2.
Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem verschlossenen Fahrzeug liegen. Die Power-Bank kann
durch extreme Hitze und Sonnenlicht beschädigt werden.
3.
Das Produkt darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
4.
Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere
●
Dimensions: 163 x 80.6 x 23.3 mm/ 6.4 x 3.1 x 0.9 in
2.
Do not leave this product in an enclosed vehicle. Extreme heat and sunlight may damage the power
bank.
●
Abmessungen: 163 x 80.6 x 23.3 mm/ 6.4 x 3.1 x 0.9 in
● Gewicht: 450g/ 15.8oz
Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse und
andere Beschädigungen zu vermeiden. Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß
● Weight: 450g/ 15.8oz
3.
Do not expose the product to high temperatures or humid environments.
4.
Do not insert metal or foreign objects into the product,
5.
Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
so as to avoid short-circuits and damage. Recycle old batteries properly Taschenlampe
6.
Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alte Akkus
entsprechend den nationalen Gesetzen.
Flashlight
Flashlight-Press and hold the power button for 3 seconds to turn the flashlight on and off
Power Display
Press the power on/off button once to show current charge status via the LCD indicator.
Press it twice to turn the LCD indicator off
Indicator Status
Power on, charge level
1
%-100%
Power bank charging
1.
Power bank discharging
2.
Currently active output (1 , 2 or both lighted)
Charge the power bank as soon as possible
5.
Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not subject it to heavy weight.
6.
Do not arbitrarily discard this product; recycle used batteries in accordance with local laws.
7.
If not used long-term, charge the device once every three months in order to maintain
the battery lifespan.
8.
If the Power Bank is out of power , to avoid of battery damage, immediately charge the Power Bank
9.
Output current will vary depending on the input charge
Warranty
ADATA warranty policy applies to all customers who purchased ADATA products through authorized
agents.
ADATA provides replacement or repair services for defective products within the applicable warranty
period.
Please note that ADATA is not responsible for providing repair or replacement
if damage is caused by the following:
( 1 ) Damage caused by natural calamity or any inappropriate usage.
(2)
Product has been repaired or taken apart by unauthorized technicians.
(3)
The warranty label is altered, damaged or missing.
(4)
Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged.
(5)
Products purchased from unauthorized agents. This limited warranty covers only repairs or
replacements of ADATA products. ADATA is not liable for any loss of data or any cost incurred from
determining the source of system problems, removing, servicing or installing ADATA products.
For more information, visit the ADATA website http://www.adata.com/login
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten
Stromanzeige
Drücken Sie ein Mal auf die Ein/Aus-Taste, um den aktuellen Ladestatus über die LCD-Anzeige
anzuzeigen. Drücken Sie ein zweites Mal, um die LCD-Anzeige auszuschalten.
Anzeige Status
Einschalten, Ladestand 1 %-100%
Powerbank wird geladen
1.
Powerbank entlädt
2.
Aktuell aktiver Ausgang (1 , 2 oder beide leuchten)
Laden Sie die Powerbank so schnell wie möglich auf
7.
Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es alle drei
Monate einmal auf, um dessen Lebensdauer zu verlängern.
8.
Wenn der Akku der Power Bank leer ist , laden Sie die Power Bank umgehend auf,
um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
9.
Der Ausgangsstrom variiert je nach den Eigenschaften des Eingangsstroms des Geräts,
das aufgeladen wird.
Garantie
Die ADATA-Garantiebedingungen sind gültig für alle Kunden, die ein ADATA-Produkt von autorisierten
Vertriebspartner erworben haben.
Wenn sich ein Produkt innerhalb der Garantiedauer als defekt erweist, wird da Produkt nach Ermessen
von ADATA repariert oder ausgetauscht.
Bitte beachten Sie, dass ADATA keine Haftung für Reparaturen oder Ersatz übernimmt,
wenn Schäden durch Folgendes verursacht worden sind:
( 1 ) Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
(2)
Das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert oder auseinander genommen.
(3)
Das Garantieetikett wurde geändert, beschädigt oder fehlt.
(4)
Die Seriennummer des Produkts stimmt nicht mit unserem Originalsystem ein oder wurde beschädigt.
(5)
Das Produkt wurde von einem nicht autorisierten Händler erworben. Diese beschränkte Garantie
deckt nur Reparaturen und Ersatzgeräte für ADATA-Produkte ab. ADATA ist nicht haftbar für
Datenverluste oder Kosten, die für die Feststellung der Ursache von Systemproblemen oder für
das Entfernen, Reparieren oder Installieren von ADATA-Produkten auftreten.
Weitere Informationen finden Sie auf der ADATA-Website http://www.adata.com/login
Manuel de l'utilisateur de la banque d'alimentation P20000D
Fonctionnement
Chargement de votre appareil de poche
FR
Chargement de la banque d'alimentation
Manual del usuario del banco de alimentación P20000D
Operación
Cargar el dispositivo móvil
ES
Cargar el banco de alimentación
A.
Touche Allumer/Eteindre
B.
Affichage numérique
C
C.
Port d'entrée : 2.0A
D.
Port de sortie 1&2: 2.1A max.
E.
Lampe de poche
B
D
A
E
Utilisez la sortie USB pour la charge
Décharge
(Sortie)
Branchez le câble USB dans la Banque
d'alimentation et appuyez sur la touche
d'alimentation pour charger votre appareil.
Utilisez le port microUSB pour charger la Banque
d'alimentation à partir d'un ordinateur ou d'un
dispositif de charge compatible.
Charge
(Entrée)
B
A
Le voyant LCD clignote pendant
le chargement de la Banque d'alimentation.
A.
Botón de encendido/apagado
B.
Pantalla digital
C
C. Puerto de entrada: 2.0A
D. Puerto de salida 1&2: 2.1A max.
E. Linterna
D
E
Utilice la salida USB para cargar
Descargand
(Salida)
Enchufe el cable USB en
el banco de alimentación y presione el botón
Utilice el puerto microUSB para cargar
el banco de alimentación desde un ordenador o
un dispositivo de carga compatible.
Descargando
(Salida)
El indicador LCD parpadeará
mientras el banco de
Caractéristiques du produit
●
Capacité de la batterie: 20000mAh
●
Entrée: CC 5V 2.0A
● Port de sortie 1&2: CC 5V 2.1A max.
Précautions
1.
. Utilisez le câble microUSB pour charger la Banque
d'alimentation. Le câble sert uniquement à charger, pas au
transfert des données.
2.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé. La chaleur extrême et la lumière du soleil peuvent
Características del producto
●
Capacidad de la batería: 20000mAh
●
Entrada: DC 5V 2.0A
de encendido para cargar el dispositivo.
Precauciones
alimentación se está cargando.
● Temps de charge: 12-14 heures (en utilisant un adaptateur CC 5V 2A com
● Température: Température de fonctionnement: 0°C - 40°C
endommager la banque d'alimentation.
3.
N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à des environnements humides.
● Puerto de salida 1&2: DC 5V 2.1A max.
● Charging Time: 12 a 14 horas
1 . Utilice el cable microUSB para cargar el banco de alimentación.
El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos.
Température de stockage: -5°C - 45°C
●
Dimensions: 163 x 80.6 x 23.3 mm/ 6.4 x 3.1 x 0.9 in
4. N'insérez pas d'objets métalliques ou des corps étrangers dans le
produit, de manière à éviter les courts-circuits et de l'endommager.
Recyclez correctement les
batteries usagées
● Temperatura: Temperatura de operación: 0°C – 40°C
Temperatura de almacenamiento: -5°C – 45°C
2.
No deje este producto en un vehículo cerrado. El calor extremo y la luz solar pueden dañar el banco de
alimentación.
3.
No exponga el producto a altas temperaturas o ambientes húmedos.
●
Poids: 450g/ 15.8oz
5.
Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne pas le soumettre à un poids lourd.
6.
Ne vous débarrassez arbitrairement de ce produit; recycler les piles usagées conformément aux lois
locales.
●
Dimensiones: 163 x 80.6 x 23.3 mm/ 6.4 x 3.1 x 0.9 in
●
Peso: 450g/ 15.8oz
4.
No deje que entren objetos metálicos extraños en el
interior del producto, para evitar cortocircuitos y daños.
Recycle old batteries properly
Lampe de poche
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour allumer et
éteindre la lampe de poche
Affichage d'alimentation
Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour afficher l'état de charge actuel via l'indicateur LCD.
Appuyez deux fois pour éteindre le voyant LCD
Indicateur État
Allumer, niveau de charge de
1
% -100%
Charge de la banque d'alimentation
1.
Décharge de la banque d'alimentation
2.
Sortie actuellement active (1, 2, ou les deux allumées)
Chargez la banque d'alimentation dès que possible
7.
S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez l'appareil une fois tous les trois mois
afin de conserver la durée de vie de la batterie.
8.
Si la Banque d'alimentation est déchargée , afin d'éviter d'endommager la batterie, chargez
immédiatement la Banque d'alimentation.
9.
Le courant de sortie varie en fonction des propriétés de charge d'entrée de l’appareil
en cours de charge.
Garantie
La politique de garantie d'ADATA s'applique à tous les clients qui ont acheté leurs produits ADATA chez
des agents agréés.
ADATA offre des services de remplacement ou de réparation des produits défectueux pendant la période de
garantie applicable.
Notez qu'ADATA n'est pas tenu de réparer ou de remplacer l'appareil si le dommage
est dû aux raisons suivantes :
( 1 ) Dommages causés par une catastrophe naturelle ou un usage inapproprié.
(2)
Le produit a été réparé ou démonté par des techniciens non agréés.
(3)
L'étiquette de garantie est modifiée, abîmée, ou manquante.
(4)
Le numéro de série du produit n'est pas conforme à notre système d'origine ou l'étiquette a été
endommagée.
(5)
Les produits ont été achetés chez des agents non autorisés. La garantie limitée ne couvre que les
réparations et le remplacement des produits ADATA. ADATA n'est pas responsable des pertes de
données et des coûts causés par l'identification de la source des problèmes du système, la suppression,
la réparation ou l'installation des produits ADATA.
Pour plus d'informations, veuillez visiter se site Web d'ADATA http://www.adata.com/login
Linterna
Mantenga presionado el botón de alimentación durante 3 segundos para encender y apagar la linterna
Visualización de la energía
Pulse el botón de encendido/apagado una vez para mostrar el estado actual de carga con el indicador
LCD. Presionar dos veces para apagar el indicador LCD
Indicador Estado
Encendido, nivel de carga 1 %-100%
Banco de alimentación cargando
1.
Banco de alimentación descargando
2.
Salida activa actual (1 , 2 o ambas encendidas)
Cargue el banco de alimentación lo antes posible
5.
No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No someta el producto a grandes pesos.
6.
No tire este producto con la basura normal; recicle las baterías usadas según las leyes locales.
7.
Si no lo va a usar durante mucho tiempo, cargue el dispositivo una vez cada tres meses para
mantener la duración de la batería.=
8.
Si el banco de alimentación no tiene carga , para evitar daños en la batería, cargue el banco
de alimentación inmediatamente.
9.
La corriente de salida variará dependiendo de las propiedades de entrada de carga del dispositivo
que se está cargando.
Garantía
La política de garantía de ADATA se aplica a todos los clientes que han comprado los productos ADATA a través de
agentes autorizados.
ADATA ofrece la sustitución o servicio de reparación para productos defectuosos dentro del período de garantía
aplicable.
Tenga en cuenta que ADATA no se hace responsable de ofrecer reparaciones gratuitas si el defecto del
producto ha sido causado por lo siguiente:
( 1 ) Daños causados por desastres naturales o un uso inapropiado.
(2)
El producto ha sido reparado o abierto por técnicos no autorizados.
(3)
La etiqueta de la garantía ha sido alterada, dañada o no está presente
(4)
El número de serie no coincide con nuestro sistema original o la etiqueta está dañada.
(5)
Productos comprados de agentes no autorizados. Esta garantía sólo cubre reparaciones o sustituciones de
productos ADATA. ADATA no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier gasto debido
a problemas del sistema, eliminación, reparación o instalación de productos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Manuale Utente P20000D Power Bank
Funzionamento
IT
Manual do usuário da reserva de alimentação P20000D
PT
Operação
A.
Pulsante On/Off
B.
Display digitale
C C. Porta ingresso: 2.0A
D. Porta uscita 1&2: 2.1A max.
E. Torcia
B
D
A
E
Carica del dispositivo palmare
Usare l'uscita USB per la ricarica
Discharging
(Output)
Inserire il cavetto USB nel pacco batteria e premere
il tasto di accensione per caricare il dispositivo.
Carica del Power Bank
Usare la porta microUSB per ricaricare
il pacco batteria da un computer o
dispositivo di ricarica simile.
In uso
(Uscita)
B
A
L'indicatore LCD lampeggia durante
la ricarica del pacco batteria.
A.
Tecla liga/desliga
B.
Visor digital
C
C. Porta de entrada: 2.0A
D. Porta de saída 1&2: 2.1A max.
E. Lanterna
D
E
Carregando seu dispositivo portátil
Use a saída USB para carregamento.
Descarregamento
(Saída)
Conecte o cabo USB no banco de
alimentação e pressione a tecla liga/desliga
para carregar seu dispositivo.
Carregando a reserva de alimentação
Use a porta micro-USB para carregar o
banco de alimentação de um computador ou
dispositivo de carregamento compatível.
Carregam
(Entrada)
O indicador LCD pisca enquanto o banco
de alimentação é carregado.
Caratteristiche del prodotto
●
Capacità batteria: 20000mAh
●
Ingresso: CC 5V 2.0A
● Porta uscita 1&2: CC 5V 2.1A max.
● Tempo di ricarica: 12-14 ore (quando si usa un alimentatore compatibi
● Temperatura: Temperatura di esercizio: 0°C – 40°C
Temperatura di stoccaggio: -5°C – 45°C
●
Dimensioni: 163 x 80.6 x 23.3 mm/ 6.4 x 3.1 x 0.9 in
Avvertenze
1.
. Usare il cavetto microUSB per ricaricare il pacco batteris.
Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati.
2.
Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso. Il calore estremo e la luce solare può danneggiare il
Power Bank.
3.
Non esporre il prodotto ad alte temperature o ad ambienti umidi.
Recursos do produto
●
Capacidade da bateria: 20000mAh
●
Entrada: CC 5V 2.0A
● Porta de saída 1&2: CC 5V 2.1A max.
● Tempo de carregamento: 12-14 horas (quando usando um adaptador CC 5V 2A compatível)
● Temperatura: Temperatura operacional: 0°C – 40°C
Temperatura de armazenamento: -5°C – 45°C
●
Dimensões: 163 x 80.6 x 23.3 mm/ 6.4 x 3.1 x 0.9 in
Avisos
1.
. Use o cabo micro-USB para carregar o banco de alimentação.
O cabo serve apenas para carregamento e não para transferência de dados.
2.
Não deixe esse produto em um veículo fechado. O calor extremo e a luz solar podem danificar a reserva de
alimentação.
3.
Não exponha o produto a altas temperaturas ou ambientes úmidos
4.
Não insira metais ou objetos estranhos no produto para Recicle baterias antigas adequadamente
●
Peso: 450g/ 15.8oz
4.
Non inserire oggetti metallici o corpi estranei nel
prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.
Riciclare correttamente le batterie vecchie ●
Peso: 450g/ 15.8oz
evitar curto-circuito e danos.
5.
Não desmonte, danifique, una ou queime o produto. Não sujeite o produto a cargas pesadas.
Torcia
Premere il pulsante di accensione / spegnimento una volta per visualizzare lo stato di carica corrente
tramite l'indicatore LED. Premere due volte per spegnere l'indicatore LEDPremere e tenere premuto
il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere e spegnere la torcia
Visualizzazione carica
Premere il pulsante di accensione / spegnimento una volta per visualizzare lo stato di carica corrente
tramite l'indicatore LCD. Premere due volte per spegnere l'indicatore LCD
Indicatore Stato
Accensione, livello di carica 1 %-100%
Ricarica Power bank in corso
1.
Scaricamento Power bank in corso
2.
Output corrente attivo (1, 2 o entrambi accesi)
Ricaricare il power bank appena possibile
5.
Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non sottoporlo a pesi eccessivi.
6.
Non smaltire questo prodotto in modo arbitrario; riciclare le batterie usate in conformità con le leggi locali.
7.
Se non usato per lungo tempo, caricare il dispositivo una volta ogni tre mesi per mantenere la durata
di esercizio della batteria.
8.
Se la pacco batteria ha esaurito la carica
9.
La corrente di uscita varierà in funzione delle proprietà della carica di ingresso del
dispositivo messo sotto carica.
Garanzia
La garanzia di ADATA è valida per tutti i clienti che hanno acquistato prodotti ADATA tramite agenti
autorizzati.
ADATA fornisce entro il periodo di garanzia servizi di sostituzione o riparazione dei prodotti difettosi.
Si prega di prendere nota del fatto che ADATA non è responsabile per fornire interventi di
riparazione o sostituzione se i danni sono provocati da quanto segue:
( 1 ) Danni causati da calamità naturali o da qualsiasi utilizzo non corretto.
(2)
Prodotti riparati o smontati da tecnici non autorizzati.
(3)
L'etichetta di garanzia è alterata, danneggiata o mancante.
(4)
Il numero di serie del prodotto non è conforme al sistema originale o l'etichetta è stata danneggiata.
(5)
I prodotti sono stati acquistati da agenti non autorizzati. La presente garanzia limitata è valida soltanto
per le riparazioni o le sostituzioni di prodotti ADATA. ADATA non è responsabile per eventuali perdite
di dati o di qualsiasi costo sostenuto per determinare la causa del malfunzionamento del sistema, la
rimozione, la manutenzione o l'installazione dei prodotti ADATA.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA http://www.adata.com/login
Lanterna
Pressione e segure o botão de alimentação durante 3 segundos para ligar e desligar a lanterna
Mostrador de consumo de energia
Pressione o botão de ligar/desligar uma vez para mostrar o status da carga atual através do indicador
LCD. Pressione-o duas vezes para desligar o indicador LCD
Indicador Status
Lig
ado, nível do
carr
egam
ento
1
%
-
1
00%
Banco de energia carregando
1.
Banco de energia descarregando
2.
Saída ativa no momento (1, 2 ou ambos iluminado)
Carregue o banco de potência o mais cedo possível
6.
Não descarte esse produto arbitrariamente; recicle baterias usadas de acordo com leis locais.
7.
Se não for usado por muito tempo, carregue o dispositivo uma vez a cada três meses para manter
a vida útil da bateria.
8.
Se o banco de alimentação estiver sem carga, carregue imediatamente o banco de alimentação
para evitar danos à bateria.
9.A corrente de saída dependerá das propriedades de carga de entrada do dispositivo sendo carregado.
Garantia
A política de garantia da ADATA se aplica a todos os clientes que compraram produtos da ADATA através de
agentes autorizados.
A ADATA oferece aos seus clientes substituição ou serviços de reparo para produtos defeituosos dentro do
período de garantia aplicável.
Observe que a ADATA não é responsável por fornecer serviços de reparo ou substituição
em caso de danos ocorridos por:
( 1 ) Dano causado por calamidade natural ou qualquer tipo de uso inapropriado.
(2)
O produto foi reparado ou desmontado por técnicos não-autorizados.
(3)
O selo de garantia foi alterado, danificado ou perdido.
(4)
Número de série do produto não coincide com nosso sistema original ou o selo foi danificado.
(5)
Produtos adquiridos de agentes não-autorizados. Esta garantia limitada cobre somente reparos ou
substituições de produtos da ADATA. A ADATA não é responsável por quaisquer perdas de dados ou
quaisquer custos incorridos na determinação da origem dos problemas do sistema ou a remoção,
manutenção ou instalação de produtos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Instrukcja obsługi urz
ą
dzenia Power Bank P20000D
Obsługa
PL ADATA P20000D Uživatelský Manual
CZ
Provoz
A.
Klawisz wł./wył.
B.
Wyświetlacz cyfrowy
C
C. Gniazdo wejściowe: 2.0A
D. Gniazdo wyjściowe 1&2: 2.1A max.
E. Latarka
B
D
A
E
Ładowanie urz
ą
dzenia mobilnego
Do ładowania urządzenia mobilnego należy
skorzystać z gniazda wyjściowego USB
Rozładowywanie
(Wyjście)
Podłącz kabel USB do urządzenia Power Bank
i wciśnij klawisz zasilania,aby naładować swoje urządzenie.
Przestrogi
Ładowanie urz
ą
dzenia Power Bank
Skorzystaj z gniazda microUSB, aby ładować Power Bank
za pomocą komputera lub kompatybilnego
urządzenia zasilającego.
Ładowanie
(Wejście)
B
A
Wskaźnik LCD miga podczas ładowania
urządzenia Power Bank.
A.
Tlačítko Zapnout/Vypnout
B.
Digitální zobrazení
C
C. Vstup: 2.0A
D. Výstup 1&2: 2.1A max.
E. Svítilna
D
E
Nabíjejte své mobilní za
ř
ízení
Použijte USB výstup pro nabíjení vašeho zařízení
Vybíjení
(Výstup)
Zapojte USB kabel do PowerBanku a zmáčkněte
tlačítko Zapnout/Vypnout pro zahájení nabíjení.
Nabíjení PowerBanku
Použijte microUSB port pro nabíjení z
Vašeho PC nebo dobíjecího zařízení.
Nabíjení
(vstup)
Dokud LCD kontrolky blikají, probíhá nabíjení.
Cechy produktu
●
Pojemność baterii: 20000mAh
●
Wejściowe: DC 5V 2.0A
● Wyjściowe 1&2: DC 5V 2.1A max.
● Czas ładowania: 12-14 godzin (przy użyciu kompatybilnej ładowarki 5V DC 2A)
● Temperatura: pracy: 0°C – 40°C
1.
. Urządzenie Power Bank należy ładować za pomocą kabla microUSB.
Kabel ten jest przeznaczony wyłącznie do ładowania, nie do przenoszenia danych.
2.
Nie pozostawiać produktu w zamkniętym pojeździe.
Ekstremalne ciepło i słońce mogą zniszczyć urządzenie power bank.
3.
Nie pozostawiać produktu w zamkniętym pojeździe.
Ekstremalne ciepło i słońce mogą zniszczyć urządzenie power bank.
4.
Do produktu nie należy wkładać żadnych metalowych Stare baterie należy poddawać
Vlastnosti produktu
●
Kapacita baterie: 20000mAh
●
Vstup: DC 5V 2.0A
● Výstup 1&2: DC 5V 2.1A max.
● Čas nabíjení: 12-14 hodin (při použití DC 5V 2A adaptéru)
● Teplota: Provozní teplota: 0°C – 40°C
Varování
1.
. Používejte microUSB kabel pouze pro nabíjení, nikoliv pro
2.
Nenechávejte tento produkt v uzavřeném vozidle.
Extrémní teploty mohou zapříčinit zničení PowerBanku.
3.
Nevystavujte produkt vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.
Recyklujte baterie zodpovědně
przechowywania: -5°C – 45°C lub obcych obiektów,aby uniknąć spięć i zniszczeń. odpowiedniemu recyklingowi Skladovací teplota: -5°C – 45°C
4.
Nevkládejte kovové nebo cizí předměty do produktu - může nastat zkrat a zničení produktu.
●
Wymiary: 163 x 80.6 x 23.3 mm/ 6.4 x 3.1 x 0.9 in
●
Masa: 450g/ 15.8oz
Latarka
Wciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć latarkę
Wy
ś
wietlacz zasilania
Wciśnij jednokrotnie przycisk wł./wył. zasilania, aby wyświetlić bieżący stan ładowania za pomocą
wskaźnika LCD. Wciśnij dwa razy, aby wyłączyć wskaźnik LCD
Wskaźnik Stan
Zasilanie włączone, poziom ładowania 1 %-100%
Ładowanie urządzenia power bank
1.
Rozładowywanie urządzenia power bank
2.Aktualnie aktywne wyjście (1 , 2 lub oba zapalone)
Naładuj urządzenie power bank najszybciej jak to możliwe
5.
Nie rozkładać na elementy, nie niszczyć, nie wstrząsać i nie podpalać produktu.
Nie poddawać przenoszeniu dużych mas.
6.
Nie wyrzucać produktu z odpadami zmieszanymi,
poddawać recyklingowi zgodnie z obowiązującym prawem.
7.
W przypadku długotrwałego nieużywania,
ładować urządzenie raz na 3 miesiące w celu zachowania żywotności baterii.
8.
Jeżeli urządzenie Power Bank jest pozbawione zasilania,w celu uniknięcia zniszczenia baterii
natychmiast naładować urządzenie Power Bank
9.
Prąd wyjściowy może być różny w zależności od stopnia naładowania
Gwarancja
Polityka gwarancyjna ADATA ma zastosowanie do wszystkich klientów którzy zakupili produkty
ADATA przez sieć autoryzowanych sprzedawców.
Firma ADATA zapewnia wymianę lub naprawę uszkodzonych produktów
w obowiązującym okresie gwarancyjnym.
Należy zwrócić uwagę, że firma ADATA nie zapewnia darmowych napraw i wymian,
jeżeli uszkodzenie lub defekt produktu zostały spowodowane przez:
( 1 ) Uszkodzenie spowodowane klęską żywiołową lub użytkowaniem w sposób nieprawidłowy.
(2)
Próbę naprawy produktu lub rozkładanie na części przez nieuprawnionych fachowców.
(3)
Zmienioną, zniszczoną lub brakującą etykietę serwisową.
(4)
Numer seryjny produktu nie odpowiadający numerowi w oficjalnym systemie lub zniszczenie
etykiety serwisowej.
(5)
Produkt zakupiony od nieuprawnionych handlowców. Ograniczona gwarancja obejmuje
wyłącznie naprawy lub wymiany produktów ADATA. ADATA nie ponosi odpowiedzialności
za dowolną utratę danych lub koszty poniesione w celu określenia problemów systemowych,
demontażu, obsługi lub montażu produktów ADATA.
Wi
ę
cej informacji mo
ż
na uzyska
ć
na stronie ADATA pod adresem http://www.adata.com/login
●
Rozměry: 163 x 80.6 x 23.3 mm/ 6.4 x 3.1 x 0.9 in
●
Váha: 450g/ 15.8oz
Svítilna
Podržením stisknutého tlačítka napájení po dobu 3 sekund svítilnu zapnete nebo vypnete.
Zobrazení stavu nabití
Stisknete-li jednou tlačítko zapnutí/vypnutí, objeví se aktuální stav nabití indikovaný LCD diodami.
Po druhém stisknutím indikátor z LCD diod zhasne.
Indikátor Stav
Zapnutí,
úr
oveň nabití
1
%
-
1
00
%
Nabíjení banky
1.
Power banka se vybíjí
2.
Aktuální aktivní výstup (svítí 1, 2 nebo oba)
Power banku co nejdříve nabijte
5.
Nerozebírejte, nepoškozujte, nanarážejte nebo nevystavujte produkt ohni.
Nevystavujte jej velkému zatížení.
6.
Svévolně nelikvidujte tento produkt, prosíme recyklujte baterie podle platných zákonů.
7.
Pokud dlouhodobě nepoužíváte produkt, jednou za tři mesíce ho prosím dobíjte pro zachování
kapacity a ýivotnosti baterie.
8.
Pokud je produkt zcela vybitý , zabráníte poškození produktu okamžitým dobitím produktu.
9.
Výstupní napětí je může lišit podle dobíjení.
Záruka
ADATA záruka zásady platí pro všechny zákazníky, kteří si zakoupili produkty ADATA prostřednictvím
autorizovaných zástupců.
ADATA poskytuje náhradní nebo opravárenské služby za vadné výrobky v rámci záruční doby.
Vezměte prosím na vědomí, že ADATA není zodpovědná za poskytnutí bezplatné opravy,
pokud je vada výrobku způsobena některým z následujících faktorů:
( 1 ) Poškození způsobené přírodní pohromou nebo jiným nevhodným použitím.
(2)
Produkt byl opravován neautorizovaných servisem.
(3)
Štítek se záručními údaji se změnil, poškodil nebo chybí.
(4)
Výrobní číslo výrobku není v souladu s původním, který je v systému nebo štítek byl poškozen.
(5)
Produkt byl zakoupen mimo oficiální prodejce.
Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravy nebo výměny produktů ADATA.
ADATA nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu dat nebo jakékoliv náklady vzniklé z
určení zdroje problémů systému, odstranění, servis a montáž výrobků ADATA.
Pro více informací navštivte webové stránky ADATA http://www.adata.com/login