Meec tools 022106 Battery-Powered Lawn Mower Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
BATTERY-POWERED LAWN
MOWER
BATTERIDREVET GRESSKLIPPER
AKUMULATOROWA KOSIARKA DO
TRAWY
BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE
BATTERY-POWERED LAWN MOWER
022106
BATTERIEBETRIEBENER RASENMÄHER
AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À BATTERIE
GRASMAAIER OP BATTERIJEN
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-10-14© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
33
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
022106
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget
ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność
producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze
conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant.
BATTERY-POWERED LAWN MOWER / BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE / BATTERIDREVET GRESSKLIPPER
AKUMULATOROWA KOSIARKA DO TRAWY / BATTERIEBETRIEBENER RASENMÄHER / AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE ALIMENTÉE PAR BATTERIE / GRASMAAIER OP BATTERIJEN
40Vmax, 430mm
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation Harmonised standard
MD 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008
EMC 2014/30/EU EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021
OND 2000/14/EC + 2005/88/EC
RoHS 2011/65/EU + 2015/863 EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
Zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
danego typu:
Gemessener Schallleistungspegel eines für diesen Typ repräsentativen
Geräts:
Mitattu äänitehotaso tätä tyyppiä edustavassa laitteessa:
Niveau de puissance acoustique mesurée sur un équipement représentatif
de ce type :
Gemeten geluidsvermogen aan een apparaat dat representatief is voor dit
t
y
pe:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Garantierter
Schallleistungspegel:
Taattu äänitehotaso:
Puissance acoustique garantie :
Gegarandeerd geluidsvermogen:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG:
2000/14/EY:n mukainen vaatimustenmukaisuuden
arviointimenettely:
Procédure d’évaluation de la conformité conformément à
2000/14/CE :
Conformiteitsbeoordeling conform 2000/14/EG:
85 dB(A) 91 dB(A) Annex VI / Bilaga VI / Vedlegg VI / Załącznik VI /
Anhang VI / Liite VI / Annexe VI / Bijlage VI
Name and address of the notified body involved:
Namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Nazwa i adres organu kontrolnego:
Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:
Ilmoitetun laitoksen nimi ja osoite:
Nom et adresse de l’organisme notifié
Naam en adres van de betrokken aan
g
emelde instantie:
Intertek Deutschland GmbH
Stangenstrasse 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen
NB0905
20SHX2138-02
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -21
Skara 2022-10-14
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical documentation. /Undertecknat fö
r
Jula samt behörig att sammanställa den tekniska dokumentationen. / Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske
dokumentasjonen. / Podpisano w imieniu Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. / Unterzeichnet i
m
Namen von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan puolesta ja valtuutettu
kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la documentation technique. / Ondertekend namens Jula en
g
emachti
g
de voor de samenstellin
g
van de technische documentatie
1
2
3
4 5
6 7
8
10
11
9
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
SV
13
utdragen.
Använd inte produkten om sladden är
skadad eller sliten.
Användning
Använd produkten endast i dagsljus eller i
god articiell belysning.
Använd inte produkten i vått gräs.
Se alltid till att ha gott fotfäste på
sluttande underlag.
Spring aldrig med produkten.
Klipp tvärs över sluttningar, aldrig uppåt
och nedåt.
Var mycket försiktig vid riktningsändring i
sluttningar.
Klipp inte mycket branta sluttningar.
Var mycket försiktig när du går bakåt eller
drar produkten mot dig.
Stoppa knivarna om produkten måste
lutas för transport över annan yta än gräs,
samt för transport till och från det område
som ska klippas.
Använd aldrig produkten om skydd eller
kåpor är demonterade eller skadade.
Använd aldrig produkten utan monterade
säkerhetsanordningar, som utkaststyrning
och/eller gräsuppsamlare.
Starta motorn försiktigt enligt
anvisningarna. Håll fötterna borta från
knivarna.
Luta inte produkten när motorn startas,
om den inte måste lutas för att kunna
startas.
Om produkten måste lutas ska den inte
lutas mer än absolut nödvändigt. Lyft den
del som är längst bort från användaren.
Stå inte framför utkastöppningen när
motorn startas.
Håll aldrig händer eller fötter nära eller
under roterande delar.
Håll alltid säkert avstånd från
utkastöppningen.
Stäng av produkten och avlägsna
spärrnyckeln.
SÄKERHETSANVISNINGAR
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FÖR ELDRIVNA FÖRARLEDDA
GRÄSKLIPPARE
Utbildning
Läs dessa anvisningar noga.
Bekanta dig med produktens reglage och
användning.
Låt aldrig barn eller personer som inte
känner till produkten eller har tagit del av
dessa anvisningar använda den. Det kan
nnas lokala åldersregler för användning.
Använd inte produkten när andra
personer, speciellt barn, eller husdjur nns
i närheten.
Användaren är ansvarig för eventuella
olyckor eller risker för andra personer eller
för egendom.
Förberedelser
Använd stadiga skor och långbyxor.
Använd inte produkten barfota eller med
öppna skor.
Använd inte löst sittande kläder, slipsar,
halsdukar eller liknande, som kan fastna i
rörliga delar.
Inspektera noga det område där
produkten ska användas och avlägsna
föremål som kan slungas iväg.
Inspektera alltid produkten före
användning för att se att kniv, knivskruv
och skärenhet inte är slitna eller skadade.
Om komponenter är slitna eller skadade
ska alltid hela uppsättningen bytas ut, för
att undvika obalans.
Ersätt klistermärken som blivit oläsliga
eller försvunnit.
Kontrollera före användning att nätuttag
och sladdar är fria från skador och tecken
på åldrande.
Dra omedelbart ut stickproppen om
sladden blir skadad under arbetet.
Rör inte vid sladden innan stickproppen är
SV
14
Vänta tills alla rörliga delar stannat helt i
nedanstående situationer.
Innan produkten lämnas utan uppsikt.
Innan blockeringar åtgärdas eller utkastet
rensas.
Före kontroll, rengöring eller annat arbete
på produkten.
Efter kollision med något föremål.
Kontrollera produkten och reparera
eventuella skador innan den används
igen.
Om produkten börjar vibrera onormalt
(kontrollera omedelbart).
Kontrollera produkten med avseende på
skador.
Byt eller reparera skadade delar.
Kontrollera och dra åt eventuella lösa
förband.
Underhåll och förvaring
Se till att samtliga skruvförband är korrekt
åtdragna för att hålla produkten i säkert
skick.
Kontrollera regelbundet uppsamlaren
med avseende på slitage och skador.
På produkter med era knivar kan alla
knivar röra sig när en kniv vrids – risk för
personskada.
Var försiktig så att du inte fastnar med
ngrarna mellan knivarna och fasta delar
av produkten – risk för allvarlig
personskada.
Låt alltid produkten svalna före förvaring.
Vid arbete med knivar, var uppmärksam
på att knivarna kan röra sig även när
produkten är avstängd.
Byt skadade eller slitna delar.
Använd endast reservdelar och tillbehör
som tillverkaren rekommenderar.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
STOP
Vänta tills alla rörliga delar har
stannat helt före ingrepp.
VARNING! Läs bruksanvisningen
innan användning.
VARNING! Håll säkerhetsavstånd
till apparaten.
VARNING! Säkerställ att
huvudströmbrytaren är i läge
"AV" innan inspektion/eller
underhåll utförs, eller innan
den lyfts.
Elverktyget får inte utsättas för
regn eller väta.
Förytta dig inte uppåt eller
nerför en sluttning.
Varning! Risk för elektrisk stöt.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning 40 V
Batterityp Li-Ion
Kapslingsklass IPX4
Klipphöjd 25–80 mm
SV
15
Klippbredd 43 cm
Uppsamlare, volym 45 l
Mulchfunktiion Ja
Vikt 13,3 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 72,5 dB(A), K= 3 dB
Ljudeektsnivå, LwA 85 dB(A), K= 1,1 dB
Garanterad ljudeektsnivå 91 dB(A)
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration och
buller, som har uppmätts i enlighet med
standardiserad testmetod, kan användas för
att jämföra olika verktyg med varandra och
för en preliminär bedömning av exponering.
Mätvärdena har fastställts i enlighet med EN
60335-2-77:2010.
VARNING!
Den faktiska vibrations- och bullernivån
under användning av verktyg kan skilja sig
från det angivna totalvärdet beroende på
hur verktyget används samt vilket material
som bearbetas. Identiera därför de
säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda
användaren baserat på en uppskattning av
exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln
såsom tiden när verktyget är avstängt
och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
BESKRIVNING
Batteridriven gräsklippare med borstlös motor,
fällbart handtag och justerbar klipphöjd i fem
steg. Uppsamlare medföljer. Ett 4 Ah-batteri
och en 2,1 A-batteriladdare ingår.
1. Starthandtag
2. Låsknapp
3. Kopplingshus
4. Övre handtagsarm
5. Övre snabblåsknapp
6. Nedre handtagsarm
7. Gräsuppsamlingspåse
8. Kabelfäste
9. Nedre snabblåsknapp
10. Övre hölje
11. Skydd
12. Hjul
13. Stenskydd
14. Batteriets skyddslock
15. Motorns skyddslock
16. Skyddskil
17. Batteriladdare
18. Batteri
19. Höjdjusterare
20. Blockerande kil för strimlingsfunktion
BILD 1
MONTERING
HOPFÄLLBART HANDTAG
1. Fäst de nedre handtagsarmarna på
gräsklipparens ram med hjälp av
låsknapparna.
BILD 2
BILD 3
2. Använd låsknappen för att infoga de övre
och nedre armarna.
BILD 4
BILD 5
BILD 6
3. Fäst kabelfästet på den plats som visas i
guren och anslut sedan kabel.
BILD 7
MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE
1. Lyft upp bakstycket och fäst
gräsuppsamlaren på baksidan av
SV
16
gräsklipparen.
BILD 8
BILD 9
BILD 10
BILD 11
BILD 12
2. Lyft upp bakstycket och ta loss
gräsuppsamlaren för att montera bort
den.
VARNING!
Stäng alltid av motorn innan du tar loss
gräsuppsamlaren.
HANDHAVANDE
START OCH STOPP
1. Placera batteriet och nyckeln på plats.
2. Tryck på säkerhetsknappen (1).
3. Dra i kopplingshandtaget (2) och håll i
det. Motorn stannar om du släpper upp
kopplingsspaken.
FIG. 13
VARNING!
Kniven börjar rotera genast när motorn
startar.
Klippdelarna fortsätter sin roterande
rörelse efter att motorn stängts av.
Lyft inte gräsklipparen i bakdelen när du
startar motorn eller under normal drift.
Sätt aldrig händerna eller fötterna under
ramens nedre del eller i det bakre
utkastet när motorn är igång.
FÖR BÄSTA KLIPPRESULTAT
Avlägsna skräp från gräsmattan.
Kontrollera att det inte nns några stenar,
grenar, ledningar eller andra främmande
föremål på gräsmattan som kan komma
in i gräsklipparen och kastas ut och orsaka
person- eller egendomsskador.
Klipp inte vått gräs eftersom det fastnar
under gräsklipparen och förhindrar
eektiv klippning.
Klipp inte mer än 1/3 av gräsets längd.
Den rekommenderade klippmängden är
1/3 av gräsets längd. Klipphastigheten kan
behöva justeras för att uppnå jämn
klippning. Speciellt när man klipper tjockt
gräs kan man behöva använda den lägsta
hastigheten för att uppnå ett bra resultat.
När du klipper långt gräs kan du behöva
klippa gräset två gånger genom att sänka
kniven till 1/3 av gräsets längd och klippa i
en annan riktning än första gången. Att
klippa över det föregående klippspåret
hjälper till att avlägsna eventuella
kvarvarande grässtrån.
Gräsklipparen ska alltid köras med full
eekt för bästa klippresultat.
Rengör skyddets undersida efter varje
användningsgång för att förhindra att
gräs samlas, eftersom detta kan förhindra
eektiv sönderdelning. Sönderdelning av
löv kan vara bra för gräsmattan. När du
sönderdelar löv bör du se till att de är
torra och inte ligger i ett för tjockt lager på
gräsmattan. Vänta inte på att alla löv ska
falla från träden innan du klipper gräset.
SÖNDERDELNING
Använd gräsklipparens plastfäste vid
sönderdelning.
1. Ta ur batteriet och nyckeln.
2. Öppna stenskyddet.
BILD 14
3. Montera plastfästet.
BILD 15
4. Stäng stenskyddet.
BILD 16
VARNING!
Ta loss batteriet.
Utför denna justering när kniven har
stannat.
SV
17
YTINDIKATOR
Högst upp på gräsuppsamlaren
nn en ytindikator som anger om
uppsamlingsbehållaren är tom eller full:
Ytindikatorn förblir uppe om uppsamlaren
inte är full under gräsklippning.
BILD 17
Ytindikatorn sjunker när uppsamlaren är
full. Sluta omedelbart att klippa och töm
gräsuppsamlaren. Se till att nätet är
välventilerat.
BILD 18
JUSTERING AV KLIPPHÖJD
Klipphöjden är justerbar från 25 mm till 80
mm med fem olika höjdlägen. Alla hjul ställs in
till samma klipphöjd.
BILD 19
1. Ta bort spaken från stativet med lite yttre
kraft.
2. För spaken framåt eller bakåt för att
justera klipphöjden.
VARNING!
Stäng alltid av motorn innan du justerar
klipphöjden.
JUSTERING AV ARM
Gräsklipparens arm är justerbar och kan
justeras för personer av olika längd.
1. Justera klipphöjden till 25 mm.
2. Lossa låsknapparna för att justera höjden
på handtaget. Det kan justeras mellan
976 mm och 1 084 mm i två lägen.
BILD 20
BILD 21
UNDERHÅLL
VARNING!
Gräsklipparen måste inspekteras av en
expert. Utför inga justeringar själv utan
kontakta kundtjänst:
- Om gräsklipparen träar föremål
- Om motorn stannar plötsligt
- Om kniven är krokig (räta inte ut!)
- Om motoraxeln är krokig (räta inte ut!)
- Om kugghjulen är skadade
RENGÖRING
Rengör gräsklipparen med trasa och
handborste.
VARNING!
Ta loss batteriet innan rengöring.
Rengör inte gräsklipparen genom att
spruta vatten på den. Vatten som
kommer in i gräsklipparen kan skada
kopplingsenheten och elmotorn.
KNIVBYTE
Se till att kniven alltid är balanserad (en
obalanserad kniv kan orsaka skadliga
vibrationer).
1. Ta bort bladet (1) genom att ta bort
knivens skruv (2) och byt eventuella
defekta delar.
2. För att kontrollera balansen placerar du
den runda stången genom mitthålet och
stöder kniven horisontellt. En balanserad
kniv förblir horisontell. Om kniven inte är i
balans yttar du den tunga änden neråt.
3. Slipa den tunga änden tills kniven är
balanserad.
4. Dra åt knivens skruv (2) till ett
vridmoment på 20 Nm. Se till
att klippknivarna är i motorns
rotationsriktning under installationen.
BILD 22
SV
18
VARNING!
Ta loss batteriet.
Utför denna justering när kniven har
stannat.
Skydda händerna genom att bära
hållbara handskar eller tyg under
hantering och byte av klippknivar.
FELSÖKNING
Fel Åtgärd
Motorn startar
inte.
Kontrollera om det nns
ström i batteriet.
Prova att klippa kort gräs
eller ett område som
har klippts tidigare.
Rengör utkastet/höljet –
klippkniven måste kunna
rotera fritt.
Korrigera klipphöjden.
Motoreekten
minskar.
Korrigera klipphöjden.
Rengör utkastet/höljet.
Se till att klippkniven
slipas/byts ut av ett
servicecenter.
Gräsuppsamlaren
fylls inte.
Korrigera klipphöjden.
Låt gräsmattan torka.
Se till att klippkniven
slipas/byts ut av ett
servicecenter.
Rengör
gräsuppsamlarens nät.
Rengör utkastet/höljet.
VARNING!
Ta alltid ur batteriet och låt kniven
stanna helt innan du utför något
underhålls- eller rengöringsarbete.
Fel som inte kan repareras med hjälp av
denna tabell får endast repareras av ett
auktoriserat servicecenter (kundservice).
NO
19
Bruk
Maskinen skal kun brukes i dagslys eller i
godt kunstig lys.
Unngå å bruke maskinen i vått gress.
Pass på at du holder godt fotfeste i
skråninger.
Gå, ikke løp.
Klipp på langs av skråninger, aldri opp og
ned.
Vær svært forsiktig når du bytter retning i
skråninger.
Ikke klipp i svært bratte skråninger.
Vær ekstremt forsiktig når du rygger eller
drar maskinen mot deg.
Stopp bladet/bladene hvis maskinen må
vippes for transport for å krysse andre
overater enn gress, og når maskinen
transporteres til og fra området hvor den
skal brukes.
Bruk aldri maskinen med defekte deksler
eller skjermer, eller uten
sikkerhetsanordninger på plass, for
eksempel deektorer og/eller
gressoppsamleren.
Slå motoren forsiktig på i henhold til
instruksjonene og med føttene på god
avstand fra bladet/bladene.
Ikke vipp maskinen når du slår på
motoren, bortsett fra hvis maskinen må
vippes for å startes. I så fall, vipp den kun
så mye som strengt tatt nødvendig, og
løft kun den delen som er vendt vekk fra
brukeren.
Ikke stå foran utkastet når du starter
maskinen.
Ikke plasser hender eller føtter i nærheten
av eller under de roterende delene. Hold
avstand fra utkastet til enhver tid.
Stopp maskinen og ern den deaktiverende
innretningen. Pass på at alle bevegelige deler
har stoppet helt
når du forlater maskinen,
før du erner blokkeringer eller
tilstoppinger,
SIKKERHETSANVISNINGER
TRYGGE BRUKSRUTINER FOR
ELEKTRISKE GRESSKLIPPERE
Øvelse
Les instruksjonene nøye. Lær deg hvordan
betjeningsinnretningene virker, og
hvordan maskinen brukes korrekt.
Ikke la barn eller personer som ikke
kjenner disse anvisningene, bruke
maskinen. Førerens alder kan være
underlagt lokal lovgivning.
Unngå å bruke maskinen når andre
mennesker, spesielt barn, eller kjæledyr er
i nærheten.
Husk at føreren eller brukeren er ansvarlig
for ulykker eller farer som omfatter andre
personer eller deres eiendom.
Forberedelse
Bruk alltid solid fottøy og lange bukser når
du bruker maskinen. Ikke bruk maskinen
barføtt eller med åpne sandaler. Unngå å
bruke klær som sitter løst eller har snorer
som henger løst.
Inspiser nøye området hvor produktet skal
brukes og ern alle objekter som kan bli
kastet av maskinen.
Før bruk, foreta alltid en visuell inspeksjon
for å kontrollere at bladet, bladbolten og
bladanordningen ikke er slitt eller skadet.
Fjern løse eller skadde komponenter i sett
for å opprettholde balansen. Erstatt
ødelagte eller uleselige etiketter.
Før bruk, kontroller strømforsynings- og
skjøteledningen for tegn på skader eller
aldring. Hvis ledningen blir skadet ved
bruk, koble ledningen fra strømkilden
umiddelbart. IKKE TA PÅ LEDNINGEN FØR
DU KOBLER FRA STRØMKILDEN. Ikke bruk
maskinen hvis strømledningen er skadet
eller slitt.
NO
20
før du kontrollerer, rengjør eller arbeider
med maskinen,
etter at du har støtt borti et
fremmedobjekt. Inspiser maskinen for
skader og utfør reparasjoner før du
fortsetter med å bruke maskinen.
Hvis maskinen begynner å vibrere unormalt
(kontroller umiddelbart)
inspiser for skade,
erstatt eller reparer eventuelle skadde
deler,
se etter og stram til eventuelt løse deler.
Vedlikehold og oppbevaring
Hold alle mutrer, bolter og skruer
stramme for å sikre at maskinen er i god
fungerende stand.
Kontroller at gressoppsamleren
regelmessig for slitasje eller forvitring.
På maskiner med ere blader, vær
forsiktig og husk at ett roterende blad kan
få de andre bladene til å rotere.
Vær forsiktig når du justerer maskinen, så
ikke ngrene havner i klem mellom de
bevegelige bladene og de faste delene av
maskinen.
La alltid maskinen svalne før oppbevaring
Når det utføres service på bladene, må du
være oppmerksom på at selv om
strømforsyningen er slått av, kan bladene
fortsatt bevege seg.
Skift ut slitte eller skadde deler av
sikkerhetshensyn. Bruk kun originale
reservedeler og tilbehør.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
STOP
Vent til alle bevegelige deler har
stoppet helt opp før inngrep.
ADVARSEL! Les bruksanvisningen
før bruk.
ADVARSEL! Hold sikker avstand
til apparatet.
ADVARSEL! Kontroller at
hovedstrømbryteren står i
posisjonen AV før inspeksjon
eller vedlikehold utføres, eller
før apparatet løftes.
El-verktøyet skal ikke utsettes
for regn eller fukt.
Ikke forytt deg opp eller ned
en skråning.
Advarsel! Fare for elektrisk støt.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Spenning 40 V
Batteritype Li-Ion
IP-klasse IPX4
Klippehøyde 25–80 mm
Klippebredde 43 cm
Oppsamler, volum 45 l
Mulchfunksjon Ja
Vekt 13,3 kg
Lydtrykknivå, LpA 72,5 dB(A), K= 3 dB
Lydeektnivå, LwA 85 dB(A), K= 1,1 dB
Garantert lydeektnivå 91 dB(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Meec tools 022106 Battery-Powered Lawn Mower Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi