Lionelo LO-LEONIE Instrukcja obsługi

Kategoria
Meble dziecięce
Typ
Instrukcja obsługi
www.lionelo.com
Manual de usuario
Handleiding
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
Használa utasítás
Manual u lizare
User manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuale d’uso
Manuel de l’U lisateur
Leonie
Baby bed
Łóżeczko
Kinderbett
Кроватка
Lettino
Lit bébé
Cuna
Kinderbed
Lovelė
Postýlka
Babaágy
Pătuț
‑ 2 ‑
42
3
1
‑ 3 ‑
7
6
8
5
9
10
11
‑ 4 ‑
12
13
‑ 5 ‑ EN
EN
Dear Customer!
Should you have any remarks or quesons concerning the product, please do not
hesitate to contact us: [email protected]
The product has been tested and complies with the following standard:
EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021
Before you use the product, please read this manual carefully.
Note: Only an adult is allowed to assemble the product.
A failure to follow these warnings and assembly instrucons may lead to serious
injuries or death.
Producer:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland
NOTE !
IMPORTANT! READ
CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
WARNING
1. Do not use this product without reading the instrucons for
use rst.
2. Stop using the product as soon as the child can sit or kneel
or pull itself up.
3.
Placing addional items in the product may cause suocaon.
4.
Do not place the product close to another product, which
could present a danger of suocaon or strangulaon, e.g.
‑ 6 ‑EN
strings, blind / curtain cords, etc.
5. Do not use more than one maress in the product.
6. Posion the product on a horizontal oor.
7.
Small children must not be allowed to play near the crib if
unaended.
8. The crib must be locked when the child is le unaended.
9.
All assembly elements must always be properly ghtened.
Make sure no screws and bolts are loose as the child may
catch its body part or clothes on them (e.g. strings, necklaces,
toy ribbons, etc.), which may lead to suocaon risk.
10. The maximum thickness of the maress is marked with a red
line on the internal side of the crib. Do not use maresses
thicker than permied.
11. Be aware of threat posed by cigarees, naked ame or other
sources of high temperature, such as electric heaters, gas
water heaters, etc., elements near the crib.
12. Do NOT use the crib if any of its parts is missing or when it
is broken or damaged. If necessary, contact Lionelo for spare
parts and guidelines. Do NOT replace parts of the crib on
your own.
WARNINGS FOR MATTRESS:
1.
Do not use maress if any of its elements is broken, torn
or lost. Use only spare parts approved by the manufacturer.
2. Do not use more than one maress in the crib.
3. Be aware of the risk of open re and other sources of strong
heat, such as electric bar res, gas res, etc. in the near vicinity
of the cot.
WARNINGS FOR BESIDE SLEEPER:
1. Do NOT use an bedside sleeper if any of its parts is missing,
damaged or broken. If necessary, contact Lionelo for spare
parts and guidelines. Do NOT replace parts.
2.
The distance from the oor of the adult’s bed which the
bedside sleeper is intended for is max. 38cm (g. 13).
3.
The bedside sleeper is intended only for standard adults’ beds.
Do not use the product with waterbeds or rounded beds.
‑ 7 ‑ EN
4.
Do not use other xing systems than described in the manual.
5. Never use the bedside sleeper if it is inclined.
6. To avoid suocaon risk, always aach the bedside sleeper
to the parents’ bed with the use of xing systems described
in the manual.
7. There must not be any free space between the lower part of
the bedside sleeper and adult bed’s maress.
8. Before every use, check the bed xing system tension. To do
so, try to pull the bedside sleeper away from the parents’ bed.
9.
If there is free space between the bedside sleeper and adults’
bed, DO NOT USE the product.
10. The gap between the bedside sleeper and adults’ bed must
not be lled with pillows, blankets and other items.
11. DANGER! Always completely raise the drop side when not
aached to the adult’s bed.
12.
WARNING: To avoid hazards from the child’s neck being
caught on the top rail on the side that is next to the adult bed,
the top rail must not be higher than the adult bed maresss.
13.
WARNING: To avoid the risk of your child being strangled
the aachment system to the adult’s bed shall always be kept
away from and out of the crib.
1. Descripon of parts from the box (see g. 1):
1. Carrycot
2. Maress
3. Frame legs (x2)
4. Support
5. Supporng belt (x3)
6. Screw (x4)
7. Allen bolt
2. How to assemble
Connect the support (C) to frame legs (A and B) as showed by arrows in the
gure. Connectors are equipped with locking screw holes (6). To ghten up
screws, use the Allen bolt (7) (see g. 2).
Connect the frame of the carrycot to the frame of the base (with two fasteners)
unl you can hear a „click” and the frame engages. Next put the maress (2)
into the crib (see g. 3).
‑ 8 ‑EN
Close the side wall of the crib by liing the moving upper rail. Connect the
connector of the rail unl it engages. Next zip up and cover the connector
(see g. 4).
Zip up sides of the crib with the use of side zips (see g. 5).
3. How to use
How to move crib:
Hold the rail of carrycot, li it and push to move the crib. Rear bases of frame
legs are an-skidding, which prevents accidental movement of the crib (see
g. 6).
How to adjust height:
Press the bed height adjustment key and set the desired height. There are 6
height levels available. It is also possible to set various heights on both sides
(see g. 7).
WARNING: Permissible maximum inclinaon of the bed is a dierence of 2 levels.
Child’s head must always be on the higher posion.
NOTE! Before you change the height, take the child out of the crib.
Cradle funcon:
To change the crib into cradle, take out leg supports and turn upwards (see
g. 8).
4. How to disassemble
Take the maress out.
Detach side zips of the carrycot and rail zip. Release the protecon connecng
the rail and drop the side wall of carrycot. Next secure the rail to the carrycot
base with the use of clasps (see g. 9).
To separate the frame of the carrycot from frame of the base, simultaneously
press both buons on upper ps of the crib.
To remove covering of the crib for washing, press the key from the internal
side of the frame leg. Next grab and take the carrycot frame out (see g. 10).
Unlock the rail protecon, detach all zips and remove the covering from the
carrycot.
‑ 9 ‑ EN
5. Beside sleeper funcon
To make use of the bedside sleeper funcon, it is necessary to prepare the
product for use. To do so:
1. Detach zips on both sides of the opening side.
2.
Unlock the rail protecon and drop the side wall of the carrycot. Next secure
the rail to the base of carrycot with the use of clasps (see g. 9).
3.
Push the bedside sleeper closer to parents’ bed and check height of the bedside
sleeper in relaon to maress (see g. 11).
NOTE! When using the crib as an bedside sleeper, its height must be idencal
on all sides.
4. Use belts supplied to aach the bedside sleeper to the parents’ bed. Lock
the belt buckle posioned on the side o the bed’s base. Next carry the belt
from the boom to the top, around the structure of parents’ bed and lock
the buckle on the other side.
5.
Tighten up belts and make sure the bedside sleeper has been properly
aached to parents’ bed (see g. 12).
WARNING! Before every use, make sure there is no gap between parents’
maress and side wall of the bedside sleeper.
6. How to clean and maintain
Wash the cribs covering in the washing machine at the temperature of 30ºC.
Use so agents.
Never use a bleach. Do not dry in the sun. Avoid direct sunlight or heat.
Do not iron or wash dry.
Every me you wash it, check resistance of fabrics and seams.
Clean metal and plasc parts with a sponge, lukewarm water and so detergent.
Never use a bleach.
Never clean any elements of the crib with abrasive materials, ammonia, bleaches
and alcohol.
Always store the crib in a dry place to avoid mold. Keep away from sources
of heat and do not store the crib in the sun.
You can clean the maress with a wet cloth and natural agents. Hand washing
in water is allowed up to 30ºC
The pictures are for reference only. The real design of products may dier from the
pictures presented.
‑ 10 ‑PL
PL
Drogi Kliencie!
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami: [email protected]
Produkt b testowany i jest zgodny z normą:
EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021.
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Uwaga: Montaż musi być przeprowadzony przez osobę dorosłą. Niestosowanie
się do tych ostrzeżeń i instrukcji montażu, może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Producent:
BrandLine Group Sp. z o. o.
Ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
UWAGA!
WAŻNE! PRZECZYTAJ
UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA
PRZYSZŁOŚĆ
OSTRZEŻENIE
1.
Nie używaj tego produktu bez uprzedniego przeczytania instrukcji.
2.
Przestań używać produktu, gdy tylko dziecko będzie potrało
usiąść, uklęknąć lub podciągnąć się.
3.
Umieszczanie dodatkowych elementów w łóżeczku może
spowodować uduszenie.
4.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu elementu, który może
stwarzać ryzyko uduszenia, np. sznurki, sznury/zasłony itp.
‑ 11 ‑ PL
5. Nie używaj więcej niż jednego materaca w produkcie.
6. Produkt należy umieścić na poziomej podłodze.
7.
Małe dzieci nie powinny mieć możliwości zabawy bez nadzoru
w pobliżu łóżeczka.
8. Łóżeczko powinno być zablokowane, gdy dziecko pozostaje
bez opieki.
9.
Wszystkie elementy montażowe powinny być zawsze
odpowiednio dokręcone. Należy uważać, aby żadne śruby
nie były poluzowane, ponieważ dziecko może zaczepić o nie
części ciała lub ubrania (np. sznurki, naszyjniki, wstążki od
zabawek itp.) co może stwarzać ryzyko uduszenia.
10.
Maksymalna grubość materaca jest zaznaczona czerwoną
kreską po wewnętrznej stronie łóżeczka. Nie używaj grubszego
materaca niż dozwolony.
11.
Bądź świadomy ryzyka jakie stwarza papieros, otwarty
ogień lub inne źródła wysokiej temperatury, takie jak
piecyki elektryczne, piecyki gazowe itp., elementy w pobliżu
łóżeczka.
12.
NIE używaj łóżeczka, jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest
ona pęknięta bądź uszkodzona. W razie potrzeby skontaktuj
się z Lionelo w sprawie części zamiennych i instrukcji. NIE
wymieniaj części w łóżeczku samodzielnie.
OSTRZEŻENIA DLA MATERACA:
1.
Nie używaj materaca, jeśli jego element jest zepsuty, rozerwany
lub zgubiony, korzystaj wyłącznie z części zamiennych
aprobowanych przez producenta.
2. Nie używaj więcej niż jednego materaca w łóżeczku.
3. Bądź świadomy ryzyka jakie stwarza otwarty ogień lub inne
źródła wysokiej temperatury, takie jak piecyki elektryczne,
piecyki gazowe itp., elementy w pobliżu łóżeczka.
OSTRZEŻENIA DLA ŁÓZECZKA DOSTAWNEGO:
1. NIE używaj łóżeczka dostawnego, jeśli brakuje jakiejkolwiek
części, jest ona uszkodzona lub zepsuta. W razie potrzeby
skontaktuj się z Lionelo w sprawie części zamiennych
i literatury instruktażowej. NIE zamieniaj części.
‑ 12 ‑PL
2.
Wysokość od podłogi łóżka osoby dorosłej, do którego nadaje
się łóżeczko wynosi: max 38cm (rys. 13).
3.
Łóżeczko dostawne przeznaczone jest wyłącznie dla
standardowych łóżek osób dorosłych. Nie używaj produktu
z łóżkami wodnymi lub takimi o zaokrąglonych kształtach.
4.
Nie używaj innych systemów mocowania, niż te opisane
w instrukcji.
5.
Nigdy nie używaj łóżeczka dostawnego w pozycji pochylonej.
6.
Aby uniknąć ryzyka uduszenia się, łóżeczko dostawne zawsze
mocuj odpowiednio do łóżka rodziców przy pomocy systemów
mocowania opisanych w instrukcji.
7. Pomiędzy dolną częścią łóżeczka dostawnego, a materacem
łóżka dorosłych nie może znajdować się wolna przestrzeń.
8.
Przed każdym użyciem sprawdź naprężenie systemu
mocowania łóżeczka, aby to uczynić spróbuj odciągnąć
łóżeczko w kierunku przeciwnym do łóżka rodzica.
9.
Jeśli między łóżeczkiem dostawnym, a łóżkiem osoby dorosłej
jest wolna przestrzeń, NIE UŻYWAJ produktu.
10.
Luka pomiędzy łóżeczkiem, a łóżkiem osoby dorosłej, nie
powinna być wypełniana poduszkami, kocami i innymi
przedmiotami.
11.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zawsze całkowicie podnoś stronę
opadającą, gdy łóżeczko nie jest przymocowane do łóżka
osoby dorosłej.
12. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych
z możliwością zaczepienia się szyi dziecka o górną część
opuszczonego boku łóżeczka przy łóżku rodzica, upewnij
się, że górna poręcz nie jest wyżej niż materac dla dorosłych.
13.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka uduszenia dziecka, system
mocowania do łóżka rodzica należy zawsze chować i trzymać
z dala od łóżeczka.
‑ 13 ‑ PL
1. Opis części w zestawie (patrz rys. 1):
1. Gondola
2. Materac
3. Nogi stelaża(x2)
4. Wspornik
5. Pasek podtrzymujący (x3)
6. Śruba (x4)
7. Imbus
2. Instrukcja montażu
Połącz wspornik (C) z nogami stelaża (A i B), zgodnie z widocznymi strzałkami
na rysunku. Złącza wyposażone w otwory na śruby (6) zabezpieczające,
w celu przykręcenia śrub użyj klucza imbusowego (7) (patrz rys. 2).
Połącz stelaż gondoli ze stelażem podstawy (dwoma zaczepami), do momentu
kiedy usłyszysz „kliknięcie” i stelaż się zakotwiczy. Następnie włóż materac (2)
do łóżeczka (patrz rys. 3).
Zamknij boczną ścianę łóżeczka, podnosząc ruchomą górną poręcz. Połącz
złącze poręczy, się zakotwiczy. Następnie zapnij zamek i zasłoń złącze
(patrz rys. 4).
Zapnij boki łóżeczka, używając bocznych zamków (patrz rys. 5).
3. Instrukcja użytkowania
Przemieszczanie łóżeczka:
Przytrzymaj poręcz gondoli, podnieś ją i popchnij, aby przemieścić łóżeczko.
Tylne podstawy nóg stelaża antypoślizgowe, co zapobiega niechcianemu
przesuwaniu się łóżeczka (patrz rys. 6).
Regulacja wysokości:
Naciśnij przycisk regulacji wysokości łóżeczka i ustaw wybraną wysokość.
Dostępne jest 6 poziomów wysokości. Możliwe jest także ustawienie różnych
wysokości po obu stronach (patrz rys. 7).
OSTRZEŻENIE: Dopuszczalne maksymalne nachylenie łóżeczka to różnica 2
poziomów. Główka dziecka musi znajdować się zawsze po stronie w wyższej
pozycji.
UWAGA! Przed zmianą wysokości, wyciągnij dziecko z łóżeczka.
Funkcja kołyski:
W celu zmiany funkcji łóżeczka na funkcję kołyski, wyciągnij podpory nóg
i przekręć do góry (patrz rys. 8).
‑ 14 ‑PL
4. Instrukcja demontażu
Wyciągnij materac ze środka.
Odepnij zamki boczne gondoli oraz zamek na poręczy. Zwolnij zabezpieczenie
łączące poręcz i opuść boczną ścianę gondoli. Następnie zapnij poręcz do
podstawy gondoli, przy pomocy zatrzasków (patrz rys. 9).
W celu oddzielenia stelaża gondoli od stelaża podstawy, naciśnij jednocześnie
obydwa przyciski umiejscowione na górnych końcach łóżeczka.
Aby zdjąć poszycie łóżeczka do prania, wciśnij przycisk, który znajduje się od
wewnętrznej strony nogi stelaża. Następnie chwyć i wyciągnij stelaż gondoli
(patrz rys. 10).
Zwolnij zabezpieczenie łączące poręcz, odepnij wszystkie zamki i zdejmij
poszycie z gondoli.
5. Funkcja łóżeczka dostawnego
Aby korzystać z funkcji łóżeczka dostawnego, należy odpowiednio przygotować
produkt do użycia. W tym celu:
1. Odepnij zamki po obu stronach otwieranego boku.
2.
Zwolnij zabezpieczenie łączące poręcz i opuść boczną ścianę gondoli. Następnie
zapnij poręcz do podstawy gondoli, przy pomocy zatrzasków (patrz rys. 9).
3.
Dosuń łóżeczko do łóżka rodziców i sprawdź wysokość łóżeczka w stosunku
do materaca (patrz rys. 11).
UWAGA! Przy użytkowaniu łóżeczka jako dostawnego jego wysokość musi
być jednakowa z każdej strony.
4. Wykorzystaj pasy dołączone do wyposażenia, aby przymocować łóżeczko do
łóżka rodziców. Zapnij klamrę pasa, umiejscowionego z boku podstawy łóżeczka.
Następnie przeprowadź pas od dołu ku górze, wokół konstrukcji łóżka rodziców
i zamknij klamrę z drugiej strony.
5.
Zaciśnij pasy i upewnij się, że łóżeczko jest odpowiednio mocno przymocowane
do łóżka rodziców (patrz rys.12).
OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem sprawdź, czy nie ma szczeliny pomiędzy
materacem rodziców, a ścianką boczną łóżeczka.
6. Czyszczenie i konserwacja
Poszycie łóżeczka pierz w pralce w temperaturze 30ºC.
Używaj delikatnych preparatów.
‑ 15 ‑
Nigdy nie używaj wybielacza. Nie susz na słońcu. Unikaj bezpośredniego
słońca, lub ciepła.
Nie prasuj i nie pierz na sucho.
Po każdym praniu sprawdź odporność materiału i szwów.
Części metalowe i plastikowe czyść gąbką z ciepłą wodą i łagodnym
detergentem. Nigdy nie używaj wybielacza.
Nigdy nie czyść żadnego elementu łóżeczka materiałami ściernymi, amoniakiem,
wybielaczami lub alkoholem.
Zawsze przechowuj łóżeczko w suchym miejscu, by uniknąć pleśni. Trzymaj
z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła i nie przechowuj łóżeczka na słońcu.
Materac można czyścić wilgotną ścierką oraz naturalnymi preparatami.
Możliwość prania ręcznego w wodzie do 30ºC
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od
prezentowanego na zdjęciach.
DE
Sehr geehrter Kunde!
Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem eingekauen Produkt haben, setzen
Sie sich mit uns in Verbindung: [email protected]
Das Produkt wurde getestet und entspricht der Norme:
EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021.
Vor der Benutzung des Produkts machen Sie sich mit der vorliegenden
Bedienungsanleitung vertraut.
Achtung: Die Montage muss durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und der Bedienungsanleitung kann die
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben.
Hersteller:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen
PL | DE
‑ 16 ‑DE
Achtung !
WICHTIG! LESEN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR
SPÄTERES NACHLESEN AUF
WARNUNG
1.
Verwenden Sie das Produkt nicht, bevor Sie die
Bedienungsanleitung lesen.
2.
Hören Sie auf, das Produkt zu benutzen, wenn das Kind schon
sitzen, niederknien oder sich hochziehen kann.
3. Zusätzliche Elemente im Be können zur Ersckung führen.
4.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Gegenständen,
die eine Ersckungsgefahr bilden, z.B. Schnüre, Schnürchen/
Vorhänge usw.
5. Benutzen Sie nicht mehr als eine Matratze im Produkt.
6. Das Produkt soll man auf einer achen Fläche stellen.
7. Kleine Kinder sollen nicht unbeaufsichgt in der Nähe vom
Be spielen.
8.
Das Be soll blockiert werden, wenn das Kind unbeaufsichgt
bleibt.
9.
Alle Teile sollen immer richg angeschraubt werden. Man soll
darauf achten, dass keine Schrauben gelöst sind, weil das Kind
oder ein Teil seiner Kleidung darauf hängen bleiben kann (z.B.
Schnürchen, Keen, Schleifen der Spielzeuge usw.), was eine
Ersckungsgefahr bildet.
10. Die maximale Dicke der Matratze ist mit einem roten Strich
auf der inneren Seite des Bes gekennzeichnet. Verwenden
‑ 17 ‑ DE
Sie keine dickere Matratze als erlaubt.
11.
Seien Sie sich der Gefahr bewusst, welche eine Zigaree,
oenes Feuer oder andere Quellen hoher Temperatur, wie
elektrische Öfen, Gasöfen usw. in der Nähe des Bes bilden.
12.
Verwenden Sie das Be NICHT, wenn ein Teil fehlt oder
beschädigt ist. Falls nög, setzen Sie sich mit Lionelo bezüglich
der Ersatzteile und der Bedienungsanleitung in Verbindung.
Ersetzen Sie die Teile im Be NICHT selbstständig.
WARNUNGEN FÜR DIE MATRATZE:
1.
Verwenden Sie die Matratze nicht, wenn ihr Element
beschädigt, zerrissen oder verloren ist, benutzen Sie
ausschließlich die vom Produzenten empfohlenen Ersatzteile.
2. Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Be.
3.
Seien Sie sich der Gefahr bewusst, welche oenes Feuer
oder andere Quellen hoher Temperatur, wie elektrische Öfen,
Gasöfen usw. in der Nähe des Bes bilden.
WARNUNGEN FÜR DAS BEISTELLBETT:
1. Verwenden Sie das Beistellbe NICHT, wenn ein Teil fehlt,
beschädigt oder kapu ist. Falls nög, setzen Sie sich mit
Lionelo bezüglich der Ersatzteile oder der Bedienungsanleitung
in Verbindung. Ersetzen Sie die Teile NICHT.
2.
Die Höhe des Erwachsenenbes vom Boden, bis die sich das
Be eignet, beträgt: max. 38cm (Abb. 13).
3.
Das Beistellbe ist nur für Standardbeen für Erwachsene
geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht mit Wasserbeen
oder mit Been mit gerundeten Kanten.
4.
Verwenden Sie keine anderen Befesgungssysteme, als diese,
die in der Bedienungsanleitung beschrieben wurden.
5.
Verwenden Sie das Beistellbe nie in der geneigten Posion.
6.
Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, befestigen
Sie das Beistellbe an das Be der Eltern mithilfe der
Befestigungssysteme, die in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind.
7.
Zwischen dem unteren Teil des Beistellbes und der Matratze
der Erwachsenen soll es keine Lücke geben.
‑ 18 ‑DE
8.
Vor jeder Verwendung überprüfen Sie die Spannung des
Befesgungssystems des Bes, indem Sie versuchen, das
Beistellbe in die entgegengesetzte Richtung zum Be der
Eltern zu ziehen.
9. Falls es zwischen dem Beistellbe und dem Be der Eltern
eine Lücke gibt, verwenden Sie das Produkt NICHT.
10.
Die Lücke zwischen dem Beistellbe und dem Be der Eltern
soll nicht mit Kissen, Decken und anderen Gegenständen
gefüllt werden.
11.
GEFAHR! Heben Sie immer völlig die fallende Seite hoch,
wenn das Be nicht an das Be der Erwachsenen befesgt ist.
12.
WARNUNG: Um die Gefahr zu vermeiden, die damit
verbunden ist, dass der Hals des Kindes an den oberen Teil
des Beistellbes hängen bleibt, stellen Sie sicher, dass die
obere Lehne nicht höher als die Matratze für Erwachsene ist.
13.
WARNUNG: Um die Ersckungsgefahr zu vermeiden, soll
man das Befesgungssystem an das Be der Eltern immer
fern vom Be auewahren.
1. Beschreibung der Teile im Satz (Abb. 1):
1. Gondel
2. Matratze
3. Beine des Gestells (x2)
4. Stütze
5. Haltegurt (x3)
6. Schraube (x4)
7. Inbusschlüssel
2. Anleitung zur Montage
Verbinden Sie die Stütze (C) mit den Beinen des Gestells (A und B), gemäß
de Pfeilen auf der Abbildung. Die Verbindungsstücke haben Önungen für
die Schutzschrauben (6), um die Schrauben anzuziehen, verwenden Sie den
Inbusschlüssel (7) (Abb. 2).
Verbinden Sie das Gestell der Gondel mit dem Gestell der Basis (mit zwei
Haken), bis Sie ein „Klickenhören und das Gestell sich verankert. Dann legen
Sie die Matratze in das Be (Abb. 3).
Schließen Sie die Seitenwand des Bes, indem Sie die obere bewegliche
Lehne hochheben. Verbinden Sie die Verbindungsstücke der Lehne, bis sie
‑ 19 ‑ DE
sich verankert. Dann schließen Sie den Verschluss und bedecken Sie das
Verbindungsstück (Abb. 4).
Schließen Sie die Wände des Bes, indem Sie die Seitenverschlüsse verwenden
(Abb. 5).
3. Bedienungsanleitung
Das Be verschieben:
Halten Sie an der Lehne der Gondel, heben Sie sie hoch und verschieben, um die
Posion des Bes zu ändern. Die hinteren Beine des Gestells sind rutschfest, was
das ungewollte Verschieben des Gestells verhindert (Abb. 6).
Höhe regulieren:
Drücken Sie die Taste der Anpassung der Höhe des Bes und stellen Sie die
gewünschte Höhe ein. Es gibt 6 Höhenstufen. Es ist auch möglich, unterschiedliche
Höhen an beiden Seiten einzustellen (Abb. 7).
WARNUNG: Die maximale zugelassene Neigung des Bes ist der Unterschied
von 2 Stufen. Der Kopf des Kindes muss sich immer in der höheren Posion
benden.
ACHTUNG! Vor der Änderung der Höhe, nehmen Sie das Kind vom Be heraus.
Funkon der Wiege:
Um das Be in eine Wiege umzuwandeln, nehmen Sie die Stützen der Beine
heraus und drehen Sie sie nach oben (Abb. 8).
4. Anleitung zur Demontageu
Nehmen Sie die Matratze heraus.
Önen Sie die Seitenverschlüsse der Gondel und den Verschluss auf der Lehne.
Lösen Sie den Schutz, der die Lehne verbindet und lassen Sie die Seitenwand
der Gondel herunter. Dann befesgen Sie die Lehne an die Basis der Gondel
durch Einrasten (Abb. 9).
Um das Gestell der Gondel vom Gestell des Basis zu trennen, drücken Sie
gleichzeig zwei Tasten, die sich auf den oberen Enden des Bes benden.
Um das Polstermaterial des Bes auszuziehen, drücken Sie die Taste, die sich
auf der inneren Seite des Gestellbeins bendet. Dann greifen Sie am Gestell
der Gondel und ziehen Sie es heraus (Abb. 10).
Lösen Sie den Schutz, der die Lehnen verbindet, önen Sie alle Verschlüsse
und ziehen Sie das Polster von der Gondel aus.
‑ 20 ‑DE
5. Funkon des Beistellbes
Um die Funkon des Beistellsbes zu verwenden, soll man das Produkt vorher
entsprechend vorbereiten. Dazu:
1. Önen Sie die Verschlüsse an beiden Seiten der öenbaren Wand.
2.
Lösen Sie den Schutz, der die Lehne verbindet und lassen Sie die Seitenwand
der Gondel herunter. Dann befesgen Sie die Lehne an die Basis der Gondel
durch Einrasten (Abb. 9).
3. Drücken Sie das Beistellbe an das Be der Eltern und überprüfen Sie die
Höhe des Bes gegenüber der Matratze (Abb. 11).
ACHTUNG! Bei der Verwendung des Bes als Beistellbe muss seine Höhe
an beiden Seiten gleich sein.
4. Verwenden Sie die Gurte, die dem Satz beigefügt sind, um das Beistellbe
an das Be der Eltern zu befesgen. Schließen Sie die Klammer des Gurts,
der sich an der Seite der Basis des Bes bendet. Dann führen Sie den
Gurt von unten nach oben, rund um die Konstrukon des Elternbes und
schließen Sie die Klammer an der anderen Seite.
5.
Spannen Sie die Gurte und stellen Sie sicher, dass das Beistellbe an das
Be der Eltern richg befesgt ist (Abb.12).
WARNUNG! Vor jeder Verwendung überprüfen Sie, ob es zwischen der Matratze
der Eltern und der Seitenwand des Beistellbes keine Lücke gibt.
6. Reinigung und Wartung
Das Polster des Bes waschen Sie in der Waschmaschine in der Temperatur 30ºC.
Verwenden Sie milde Reinigungsmiel.
Verwenden Sie nie Bleichmiel. Lassen Sie es nicht in der Sonne trocknen.
Vermeiden Sie direkte Sonne oder Wärme.
Bügeln und waschen Sie es nicht trocken.
Nach jeder Wäsche überprüfen Sie den Zustand des Stos und der Nähte.
Die Metall- und Plaskteile reinigen Sie mit einem Schwamm, warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmiel. Verwenden Sie keine Bleichmiel.
Reinigen Sie die Teile des Betts nie mit Schmirgelpapier, Salmiakgeist,
Bleichmieln oder Alkohol.
Bewahren Sie das Be an einem trocknen Ort auf, um die Entstehung vom
Schimmelpilz zu vermeiden. Halten Sie es fern von Wärmequellen und
bewahren Sie es nicht auf der Sonne auf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Lionelo LO-LEONIE Instrukcja obsługi

Kategoria
Meble dziecięce
Typ
Instrukcja obsługi