Bosch RDE1821415/03 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
tr Montaj ve Kullanma Kılavuzu
en Installation and operating instructions
RDE 1821415
2 | Türkçe
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Montaj Kılavuzu
Ani su ısıtıcısını, resim kısmında anlatıldığı gibi monte
ediniz. Metindeki uyarılara dikkat ediniz.
Resim sayfalarını, kılavuzun ortasında bulacaksınız.
EEE yönetmeliğine uygundur
Güvenlik uyarıları
Elektrik çarpma tehlikesi!
Hatalı bir durumda derhal şebeke gerilimini
kesiniz.
Ürünü kullanma kılavuzunda yer alan hususlara ay-
kırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
Ani su ısıtıcısı, sadece yetkili bir teknisyen tarafın-
dan bağlanabilir ve devreye alınabilir.
Cihaza gelen elektrik akımını kesmeden, cihazı
kesinlikle açmayınız.
İlgili ülkenin, yerel elektrik ve su dağıtım kurumlarının
yasal talimatlarına uyulmalıdır.
Ani su ısıtıcısı, koruma sınıfı
I olan bir cihazdır ve
topraklamalı kabloyla bağlanmalıdır.
Cihaz sürekli olarak, sabit döşenmiş tesisatlara bağ-
lanmış olmalıdır. Kablo kesiti, kurulu olan güce uygun
olmalıdır.
Dikkatli olun:
Topraklamalı su tesisatları, bir toprak-
lama hattının yerini alamaz.
Öngörülen güvenlik talimatlarının yerine getirilmesi
için, kurulum yerinde tam kutuplu bir kesme şalteri
olmalıdır. Kontak açıklığı en az 3 mm olmalıdır.
Ani su ısıtıcısı, sadece kapalı (basınca dayanıklı)
kullanım için uygundur.
Armatürler, kapalı (basınca dayanıklı) ani su ısıtıcıla-
rıyla birlikte kullanım için onaylanmış olmalıdır.
Ani su ısıtıcısı, bir soğuksu tesisatına bağlanabilir
veya ön ısıtmalı suyla (güneş kolektörü) çalıştırılabilir.
Bunun için teknik verilere ve özel aksesuarlara dikkat
edin.
Ani su ısıtıcısı, DVGW-onaylı plastik borulara bağlan-
mak için uygundur.
Ani su ısıtıcısı, donma tehlikesi olmayan bir yerde
tesis edilmelidir.
Elektrik bağlantı kablosunun, montajdan önce elekt-
rik akımını kesin ve su besleme hattını kapatın!
Elektrik bağlantısını, su bağlantısından sonra
gerçekleştirin.
Arka yüzde, sadece montaj için gerekli olan delikleri
açın. Tekrar montaj yapılacağı zaman, kullanılmayan
delikler su sızdırmayacak şekilde kapatılmalıdır.
Elektrik ileten parçalar, montajdan sonra temas edile-
meyecek şekilde olmalıdır.
Montaj
Ambalajın açılması/kapağın sökülmesi
ekil I)
Cihazın ambalajını açtıktan sonra taşıma sırasında mey-
dana gelmiş olabilecek hasarı olup olmadığını kontrol
ediniz.
Ambalajı ve varsa eski cihazı, çevre sağlığına uygun
şekilde tasfiye edin.
Montaj hazırlığı (Şekil II)
Önemli: Sadece ekte verilen montaj setini kullanın.
Birlikte verilen su bağlantı rakorları kesinlikle monte
edilmelidir!
Su besleme hattını kapatın. Elektrik bağlantısında
(bağlantı kablosu) elektrik akımı kesilmiş olmalıdır.
Sigortaları yerinden sökün veya kapatın.
Duvara montaj (Şekil III)
Ani su ısıtıcısı duvara sabit şekilde monte edilmelidir.
Gerektiğinde, alttaki ayarlı vidalarla tespit ediniz.
Duvar mesafesi değişkendir. Böylece duvar boşlukları
giderilebilir.
Kablo ağzı, bağlantı kablosunu tam olarak sarmalıdır.
Montaj sırasında hasarlandığı takdirde, delikler su sız-
dırmayacak şekilde kapatılmalıdır.
Su bağlantısı (Şekil IV)
Ani su ısıtıcısının havası alınmalıdır. Bunun için sıcak
su musluğunu tam açın ve cihazı 1 dakika boyunca,
minimum 6 litre su debisi geçecek şekilde durulayın.
Elektrik bağlantısı/montaj (Şekil V)
Şebeke bağlantı klemensi üst veya alt tarafta monte
edilebilir. Bağlantı kablosunun dış yalıtımlı kısmı, ciha-
zın içine en az 40 mm girmelidir.
Kabloların bağlanmasından önce şebeke bağlantı kle-
mensinde, güç değişim anahtarıyla güç ayarı yapılmalıdır.
RDE 1821415 18 kW (aşağıya) veya 21 kW (yukarıya)
olarak ayarlayın.
Ayarlanan güç, tip etiketinde işaretlenmelidir.
Daha sonra kabloları, şebeke bağlantı klemensine
sıkıca vidalayın.
Türkçe | 3
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 000 813 417 | (17.9.12)
Devreye alma/ek bilgiler (Şekil VI)
Cihaz IEC 61000-3-12 standardına uygundur.
İlk devreye alma
Sigortaları açın.
Sıcaklığı ayarlayın.
Başlangıç durulaması: Sıcak su musluğunu açın ve en
az 1 dakika boyunca (debi en az dakikada 6 litre) su
akıtın. Ancak bundan sonra (güvenlik) cihaz ısıtmaya
başlayacaktır.
Öneri: Çok düşük debi nedeniyle cihaz çalışmaya baş-
lamıyorsa, karıştırıcıyı, duş süzgecini veya benzerlerini
çalıştırma için sökün ve işlemi tekrarlayın.
Su tesisatında çok düşük basınç olması halinde, su
akış ayar tertibatını sökün (Şekil A).
Kullanıcıya, ani su ısıtıcısının kullanımını açıklayın.
Evinizdeki su tesisatınızın basıncının çok düşük olması
nedeniyle ani su ısıtıcısında yeterli debiye ulaşılamı-
yorsa, su akış ayar tertibatını sökünüz (Şekil A).
Kazanlı elektrikli su ısıtıcıları ile kombinasyonda öncelikli
açma (Şekil B):
Öncelikli açma ile çalışma için özel bir yük atma rölesi
BZ 45L20 (özel aksesuar) gereklidir. Elektronik yük atma
rölesi hariç olmak üzere var olan diğer bütün yük atma
röleleri, hatalı fonksiyonlara yol açabilir.
Yük atma rölesi ile çalışma sırasında elektronik kontrol
kodlanmalıdır (Şekil C).
Cihazın durum göstergesi (Şekil D)
LED Cihazın durumu
Kapalı Kapalı
Yanıyor Hazır
Yavaşça yanıp sönüyor (1/s) Cihaz ısınıyor
Hızlı yanıp sönüyor (4/s) Ayarlanan sıcaklığa henüz
erişilmedi
(bağlantı gücüne göre su
debisi çok yüksek).
Teknik veriler
RDE 1821415
Anma gücü
kW
18
21
Anma gerilimi
V 400
Sigorta
A32
Minimum kablo kesiti
mm
2
4
12 °C’lik giriş suyu sıcaklığında elde edilen sıcak su miktarı
gücündeki sıcak su miktarı
12 °C’den 38 °C’ye l/dak
9,9
11,6
12 °C’den 60 °C’ye l/dak
5,4
6,3
Cihazın ısıtmaya başlayabilmesi için gerekli asgari su miktarı
l/dak 2,6
Çalıştırma akış basıncı *
MPa (bar) 0,025 (0,25)
Spesifik elektrik dirençli sularda
kullanım aralığı, 15 °C’de
Ωcm ≥ 1 300
Su akış basıncı
MPa (bar) 1,0 (10,0)
İzin verilen maksimum giriş sıcaklığı
°C 55
Bağlantı yerindeki maksimum şebeke direnci
Ω ≤ 0,244
* Buna ayrıca banyo bataryasındaki basınç düşmesi de ilave edilir
4 | Türkçe
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Ön ısıtmalı suyla kullanım (güneş kolektörü)
Ani su ısıtıcısı, önceden ısıtılmış suyu maks. 60 °C’ye ısı-
tır. Soğuk su girişinin 55 °C üzerine çıkması halinde, su
daha fazla ısıtılmaz.
Önemli: Soğuk su giriş sıcaklığı, 55 °C üzerinde
olmamalıdır!
Soğuk su giriş sıcaklığının 60 °C üzerine çıkması halinde,
cihazda bir emniyet kapatması çalışır. Bu nedenle ev te-
sisatında, soğuk su giriş sıcaklığını maks. 55 °C’de soğuk
su karıştırarak sınırlayan bir termostatlı ön karıştırıcı (ör-
neğin özel aksesuar BZ 45T20 ücretli alınmalıdır) monte
edilmelidir.
Ücretli talep edilebilecek özel
aksesuarlar
Boru döşeme seti
BZ 45U20: ani su ısıtıcısının lavabo
altında kullanılması için
Öncelikli açma şalteri (yük atma rölesi)
BZ 45L20:
öncelikli açma ile çalışma için
Montaj seti
BZ 45K23: sıva üstü kurulum için
Termostatlı ön karıştırıcı
BZ 45T20: ön ısıtmalı suyun
kullanıldığı ev tesisatına montaj için
G
1
2
A
472
99
115
236
20
100
332
42
388
Türkçe | 5
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 000 813 417 | (17.9.12)
Kullanma kılavuzu
Cihazı kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu lüt-
fen itinayla okuyunuz!
Güvenlik uyarıları
Bu cihaz, evsel kullanım veya evsel kullanıma benze-
yen ancak endüstriyel olmayan kullanım için uygundur.
Evsel kullanıma benzeyen uygulamalar içine örn. dük-
kanların, büroların, tarımsal ve diğer mesleki işletme-
lerin ortak hizmet mutfaklarının, ve ayrıca pansiyon-
ların, küçük otellerin müşterilerinin ve benzeri ikamet
donanımlarının kullanımı girmektedir.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Hatalı bir durumda derhal şebeke gerilimini
kesiniz.
Bu kılavuzun dikkate alınmamasından kaynaklanan
hasarlarla ilgili hiçbir sorumluluk üstlenmiyoruz.
Ani su ısıtıcısı, sadece yetkili bir teknisyen tarafın-
dan bağlanabilir ve devreye alınabilir.
Tehlikelerin önlenmesi için, tamir işleri sadece bir tek-
nisyen tarafından gerçekleştirilmelidir.
Ani su ısıtıcısı, donma tehlikesi olmayan bir yerde
tesis edilmelidir.
Bu alet fiziken yetersiz, algılamada zorluk çeken veya
zihinsel özürlü kişilerce (çocuklar da dahil) veya onla-
rın güvenliğinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında
olmaksızın; veya aletin kullanımı ile ilgili talimatlar
hakkında deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce kullanıma
uygun değildir.
Çocukları cihazdan uzak tutun. Cihazla oynamalarını
önlemek için, çocukların dikkatini çekin.
Banyo bataryası ve sıcak su boruları çok sıcak olabilir.
Arıza durumunda derhal sigortaları kapatın. Cihazda
bir sızdırma halinde, derhal soğuk su giriş tesisatını ka-
patın. Arıza sadece fabrikanın müşteri hizmetleri veya
bilinen bir teknik işletme tarafından giderilmelidir.
Yeni cihazınız
Elektronik ani su ısıtıcısı “ComfortElectronic”, suyu ciha-
zın içinden geçerken ısıtır.
Sıcak su musluğu açıldığında, ani su ısıtıcısı çalışır ve
suyu ısıtır. Su musluğu kapatıldığında, cihaz da tekrar
kapanır.
Ani su ısıtıcısının kullanım şekli
Duş sıcaklığının seçimi
Döner düğme yardımıyla, arzu edilen sıcaklığı kademesiz
olarak 30 °C ile 60 °C arasında seçebilirsiniz.
Enerji ve su tasarrufu
Soğuk suyun armatürde karıştırılması, gereksiz su ve
enerji kaybına yol açar. Bu nedenle, arzu ettiğiniz sıcaklı-
ğı direkt ani su ısıtıcısında ayarlayınız ve sıcak su muslu-
ğunu açınız.
“e” konumundayken cihaz en ekonomik şekilde
çalışacaktır.
Su kesilmesinden sonra devreye alma
Cihazın elektriğini kesin (ev girişindeki sigortaları
kapatın).
Sıcak su musluğunu, tesisattaki hava boşalana kadar
açık tutun.
Sigortaları tekrar açın.
Cihaz kullanıma hazırdır.
Temizlik
Cihazı sadece nemli bezle silin. Keskin veya aşındırıcı
temizleme araçları kullanmayınız.
Buharlı temizleyiciler kullanmayın.
Müşteri hizmetleri
Müşteri hizmetlerinden aradığınızda, lütfen cihazınızın E-
ve FD-numaralarını bildiriniz.
Bu numaraları, ani su ısıtıcısının açılabilir kumanda kapa-
ğının iç tarafında bulabilirsiniz.
E-Nr.
FD
ROBERT BOSCH HAUSGER
Ä
TE GMBH
6 | Türkçe
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Arıza durumunda ne yapılmalı?
Cihazınız arzu ettiğiniz gibi çalışmıyorsa, genellikle sadece önemsiz bir neden vardır. Aşağıdaki açıklamalara göre, arı-
zayı kendiniz giderip gideremeyeceğinizi araştırınız. Böylece gereksiz bir servis ücreti ödememiş olursunuz.
Arıza Nedeni Giderilmesi Kim
Su debisi çok düşük. Su musluğunun veya duş başlığı-
nın süzgeci tıkalı.
Süzgeci sökün ve temizleyin veya
kirecini sökün.
Müşteri
Isıtıcı bloktaki süzgeç tıkalı. Süzgeci yetkili bir teknisyene
temizletin.
Yetkili
servis
Ayarlanan su sıcaklığına
erişilmiyor.
Ani su ısıtıcısı, bir termostatlı
banyo bataryasına bağlıdır.
Ani su ısıtıcısının sıcaklığını “60°”
konumuna getirin.
Müşteri
Güç sınırına erişildi. Debi çok
yüksek ve/veya soğuk su giriş
sıcaklığı çok düşük.
Debiyi su musluğundan azaltın. Müşteri
Yetkili bir teknisyen tarafından:
debiyi, dirsekli valf üzerinde ayar-
latın.
Su akış ayar tertibatını kontrol edin
veya daha küçüğünü kullanın.
Yetkili
servis
Su yeterince ısınmıyor. Ev girişindeki sigorta atmış. Ev girişindeki sigortayı kontrol edin. Müşteri
Cihazın içindeki otomatik sigorta
atmış.
Cihazın içindeki otomatik sigor-
tayı yetkili bir teknisyene kontrol
ettirin. İzin verilen giriş sıcaklığını
kontrol edin.
Yetkili
servis
Güç sınırına erişildi. Debi çok
yüksek ve/veya soğuk su giriş
sıcaklığı çok düşük.
Bir teknisyen tarafından:
debiyi, dirsekli valf üzerinde ayar-
latın.
Su akış ayar tertibatını kontrol
edin veya daha küçüğünü kullanın.
Yetkili
servis
Güç değişim anahtarının ayarı
yanlış.
Güç değişim anahtarını cihaza
uyarlayın.
Yetkili
servis
Kısa süreli olarak soğuk su
akıyor.
Cihazın içindeki hava algılayıcısı,
suyun içinde hava algılıyor ve ısıt-
ma gücünü kısa süreli kapatıyor.
Ani su ısıtıcısı birkaç saniye sonra
otomatik olarak tekrar devreye
giriyor.
Ani su
ısıtıcısının
içindeki
otomatik
Kış kullanımı:
Kış zamanında, arzu edilen
çıkış sıcaklığı elde edilemiyor.
Giriş sıcaklığı düştü. Su miktarını, arzu edilen sıcak su
sıcaklığı elde edilene kadar musluk
üzerinden kısın.
Müşteri
Cihaz çalışmıyor (ısıtmıyor),
sıcak su gelmiyor.
Elektrik kesilmesi veya ilk devreye
alma.
Başlangıç durulaması:
Sıcak su musluğunu açın ve en az
1 dakika boyunca (debi en az daki-
kada 6 litre) su akıtın. Ancak bun-
dan sonra (güvenlik) cihaz ısıtmaya
başlayacaktır.
Çok düşük debi nedeniyle cihaz ça-
lışmaya başlamıyorsa, perlatörü, duş
süzgecini veya benzerlerini çalıştır-
ma için sökün ve işlemi tekrarlayın.
Müşteri
Arıza giderilemiyorsa, lütfen müşteri hizmetlerini arayınız.
Tasye
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve
elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmeliği
2012/19/EG’ye (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) uygun şekilde işaretlen-
miştir.
Bu yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve de-
ğerlendirilmesi ile ilgili AB-çapındaki uygulama-
ların çerçevesini belirtmektedir.
Güncel tasfiye yöntemlerini lütfen yetkili satıcı-
nızdan öğreniniz.
Garanti
Bu cihaz için, yurtdışındaki mümessilliklerimizin vermiş
olduğu garanti şartları geçerlidir. Bu hususda daha detaylı
bilgi almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya başvurunuz.
Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek
için, cihazi satın aldığınizı gösteren fişi veya faturayı gös-
termeniz şarttır.
Değişiklik hakları saklıdır.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 000 813 417 | (17.9.12)
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
I
1.
2.
3.
4.
4.
5.
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
tr Montaj ve Kullanma Kılavuzu
en Installation and operating instructions
RDE 1821415
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 000 813 417 | (17.9.12)
II
ca. 72
388
ca. 96
70
44
100
332
8.
b+c
7.
b
c
6.
a
b
c
5.
4B
4A
2.
3.
hot
cold
100
1.
AB
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
III
2A
2B
a
3.
1.
5.
4.
1.
2.
3.
max. 16 mm
B
ca. 2 mm
A
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 000 813 417 | (17.9.12)
7.
6.
1.
5.
3.
2.
3.
4.
5.
7.
IV
sıcak hot
1 dakika boyunca
havasını alın!
Vent for one minute!
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
3.
4.
1.
2.
VI
V
min. 40 mm
min. 40 mm
0 mm
PE
L3
L2
L1
2.
3.
L1
L2
L3
PE
1.
4.
5.
7.
6.
21 kW
18 kW
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 000 813 417 | (17.9.12)
1.
2.
3.
4.
A
L
3
L
2
L
1
3
21
PE
PE
B
LED
DC
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
English | 9
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 000 813 417 | (17.9.12)
Installation instructions
Install the continuous-flow heater as described in the
illustrated section. Observe the instructions in the
text.
The illustrations can be found in the centre of the
instruction manual.
Safety information
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately
if a fault occurs.
We do not accept liability for damage resulting from
failure to heed these instructions.
The continuous-flow heater may only be connected
and put into operation by a qualified professional.
Never open the appliance without disconnecting the
power supply beforehand.
The statutory regulations of the respective country,
as well as those of the local electricity and water sup-
pliers, must be adhered to.
The continuous-flow heater is a Class
I appliance and
must be connected to the protective earth.
The appliance must be permanently connected to
installed pipes. The conductor cross-section must
comply with the installed appliance power.
Caution
: Earthed water pipes may give the appear-
ance of a connected protective earth.
To guarantee compliance to relevant safety regula-
tions, an all-pole separator must be fitted during in-
stallation. The contact opening must be at least 3 mm.
The continuous-flow heater is only suitable for closed
(pressurized) operation.
The tap and outlet fittings must be approved for
operation with closed (pressurized) continuous-flow
heater systems.
The continuous-flow heater can be operated with
cold or pre-warmed water (for example, from a solar
energy unit water supply). Observe the technical data
and the special accessories for this purpose.
The continuous-flow heater is only suitable for connec-
tion to DVGW (German Technical and Scientific Asso-
ciation for Gas and Water) approved plastic pipes.
The continuous-flow heater may only be installed in
a frost-free room.
Disconnect the electrical connection cable from the
supply and shut off the water supply before con-
necting the appliance!
Connect the water supply and then connect the
electrical supply.
Only make the openings which are required for instal-
lation on the rear of the appliance. If the appliance is
reinstalled, the unused openings must be provided
with watertight sealing.
Do not touch electrically live parts after installation.
Installation
Unpacking/Removing the cover (Figure I)
Unpack the appliance and check for transport-related
damage.
Please dispose of the packaging, and if applicable,
the old appliance in an environmentally-friendly
manner.
Preparations for installation (Figure II)
Important: Only use the supplied installation set.
The supplied water connection nozzles must be
installed!
Shut off water supply. The electrical connection (con-
nection cable) must be disconnected from the power
supply. Unscrew the fuse or switch off the circuit
breaker.
Wall mounting (Figure III)
The continuous-flow heater must be mounted on the
wall. Attach it if necessary on the lower adjustable
screws.
The distance to the wall is variable. You can compen-
sate for any unevenness of the wall’s surface.
The grommet must tightly surround the connection
cable. If it is damaged during mounting, the openings
must be provided with watertight sealing.
Water connection (Figure IV)
The continuous-flow heater must be vented. The
warm water tap must be opened and the appliance
must be flushed out thoroughly for 1 minute with
at least 6 litres of water.
Electrical connection/Mounting
(Figure V)
The electrical supply terminal can be fitted at the top
or bottom. The sheath of the connection cable must
extend for at least 40 mm into the appliance.
Set the power using the power selector switch before
connecting the wires to the mains connection terminal:
Set RDE 1821415 to 18 kW (down) or 21 kW (up).
The set power must be marked on the ratings plate.
Now screw the wires tightly into the mains connec-
tion terminal.
10 | English
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Startup/additional information
(Figure VI)
The device is compliant to IEC 61000-3-12.
First start-up
Switch on the fuses.
Setting the temperature.
Starts rinsing: Open the warm water tap and allow
water to flow for at least 1 minute (flow-rate at least
6 litres per minute). Only then (for safety reasons)
will the appliance begin to heat.
Tip: Should the appliance not start because of a re-
duced flow-rate, remove the perlator, shower head or
similar before start and repeat the process.
Remove the flow-rate limiter
(Figure A) with low
water pressure.
Explain the operation of the continuous-flow heater to
the user.
If the continuous-flow heater does not have sufficient
water flow due to low water line pressure in your do-
mestic plumbing system, remove the flow-rate limiter
(Figure A).
Priority circuit for the combination with electrical
storage heaters (Figure B):
For operation with a priority circuit, a special load shed-
ding relay BZ 45L20 (special accessory) is required.
Other existing load shedding relays, with the exception
of electronic load shedding relays, may malfunction.
The control electronics must be coded when operated
with a load shedding relay (Figure C).
Status display on the appliance (Figure D)
LED Appliance status
Off Off
Lights up Ready
Slow flash (1/s) Appliance is heating
Fast flash (4/s) Desired water tempera-
ture is not reached (water
flow too high for appli-
ance rating).
Technical data
RDE 1821415
Rated output
kW
18
21
Rated voltage
V 400
Fuse protection
A32
Minimum conductor cross-section
mm
2
4
Warm water flow at rated output
with temperature increase from
12 °C to 38 °C l/min
9.9
11.6
12 °C to 60 °C l/min
5.4
6.3
Start-up flow
l/min 2.6
Start-up flow pressure *
MPa (bar) 0.025 (0.25)
Application area in water
specific electric resistance at 15 °C
Ωcm ≥ 1 300
Rated pressure
MPa (bar) 1.0 (10.0)
Maximum permissible supply temperature
°C 55
Maximum mains impedance at connection point
Ω ≤ 0.244
* The pressure loss on the mixer must also be added
English | 11
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 000 813 417 | (17.9.12)
Operation with prewarmed water (solar heated)
The continuous-flow heater can only heat prewarmed
water to a max. of 60 °C. If the cold water supply ex-
ceeds a temperature of 55 °C, the water will not be
warmed any further.
Important: The cold water supply temperature must not
be higher than 55 °C!
If the cold water supply exceeds a temperature of 60 °C,
a circuit breaker will trigger and shut the appliance off.
Therefore, the residential plumbing must be equipped
with a thermostatic premixer (e. g. special accessory
BZ 45T20) that will limit the cold water supply tempera-
ture to a max. of 55 °C by appropriately mixing in cold
water.
Special accessories
Pipe kit
BZ 45U20: for use of the continuous-flow
heater as an under sink appliance
Priority switch (load shedding relay)
BZ 45L20:
for operation with a priority circuit
Mounting kit
BZ 45K23: for surface mount installation
Thermostatic premixer
BZ 45T20: for installation in
the domestic plumbing when using preheated water
G
1
2
A
472
99
115
236
20
100
332
42
388
12 | English
9 000 813 417 | (17.9.12) Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Operating instructions
Please read the operating instructions carefully before
you use the appliance!
Safety information
This appliance is intended for domestic use or for
household-based non-commercial applications. House-
hold-based applications include, e.g. usage in employ-
ees catering facilities for shops, offices, agricultural
and other commercial operations, as well as usage by
guests of guest houses, small hotels and similar resi-
dential establishments.
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately
if a fault occurs.
We do not accept liability for damage resulting from
failure to heed these instructions.
The continuous-flow heater may only be connected
and put into operation by a qualified professional.
Repairs may only be undertaken by a suitably quali-
fied specialist to avoid potential sources of danger.
The continuous-flow heater may only be installed in a
frost-free room.
Persons (including children) with diminished bod-
ily, sensory or mental perception, or those who lack
knowledge or experience should not operate the
appliance, unless they are monitored or have received
instruction concerning use of the appliance by per-
sons responsible for their safety.
Keep children away from the appliance. Please moni-
tor children to ensure that they do not play with the
appliance.
The mixer and the warm water pipe may be hot.
Please switch off all fuses immediately if a malfunc-
tion occurs. Immediately shut off the cold water sup-
ply to the appliance should it leak. The malfunction
can only be repaired by a specialist or an authorised
service agent.
Your new appliance
The electronic continuous-flow heater
“ComfortElectronic ” is intended exclusively for heating
water which flows through the appliance.
The continuous-flow heater switches on and heats the
water when the warm water tap is opened. It switches
off as soon as the tap is closed.
Operating the continuous-flow
heater
Selecting shower temperature
You can select the desired temperature by turning the
continuously variable rotary knob, which can be adjust-
ed from 30 °C to 60 °C.
Conserving energy and water
Mixing in of cold water in the fitting requires unneces-
sary water and energy. You should therefore set the de-
sired temperature directly on the continuous-flow heater
and then open the water tap.
In “e” position the appliance is operated economically.
Using the appliance after switching off
the water supply
Switch off the appliance (unscrew the fuse in the
house electrical installation).
Open the warm water tap and keep it open until the
air has been completely forced out of the water pipe.
Switch the fuse back on again.
The appliance is now ready to operate.
Cleaning
Only wipe off the appliance using a moist cloth. Do
not use acidic or abrasive cleaning materials.
Do not use a steam cleaner.
Customer Service
We ask you to always provide the E-No. and the FD-No.
of your appliance when calling in a customer service
engineer.
You will find the numbers on the inner side of the fold
up operating panel on the continuous-flow heater.
E-Nr.
FD
ROBERT BOSCH HAUSGER
Ä
TE GMBH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch RDE1821415/03 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla