DeWalt D21721 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

505101-34 PL
D21720
D21721
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
A
5
10
9
7
6
34
1
2 11
5
6
34
1
2 11
8
987
14
12
12
3
C
B
5
6
7
D
4
F
E
4
13
5
G
13
6
WIERTARKA UDAROWA D21720/D21721
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia
rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją dłu-
goletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
i wypróbowane w licznych testach, wysokiej
jakości produkty dla specjalistów. Wiele lat
doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że rma
D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników pro-
fesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
D21720/D21721
Napięcie V 230
Typ 4/10
Pobór mocy W 650
Prędkość obrotowa biegu jałowego:
bieg
bieg
obr/min
obr/min
0-1100
0-2600
Częstotliwość udarów na biegu jałowym:
bieg
bieg
1/min
1/min
0-19000
0-44200
Maksymalna średnica wiercenia w:
stali/miękkim drewnie/betonie 13/25/16
Wrzeciono UNF 1/2” x 20
Średnica kołnierza wrzeciona mm 43
Maks. rozwarcie szczękmm13
Masa kg 2,4
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 95
Niepewność pomiaru dB(A) 3,0
Poziom mocy akustycznej dB(A) 106
Niepewność pomiaru dB(A) 3,0
Całkowite przyspieszenie drgań na rękojeści (suma wektorowa
trzech składowych kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745
Wiercenie udarowe
Ważona wartość skuteczna m/s
2
20,5
Niepewność pomiaru m/s
2
2,3
Wiercenie w metalu
Ważona wartość skuteczna m/s
2
3,1
Niepewność pomiaru m/s
2
1,5
Wkręcanie wkrętów
Ważona wartość skuteczna m/s
2
< 2,5
Niepewność pomiaru m/s
2
1,5
Podana ważona wartość skuteczna całkowi-
tego przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie EN
60745, i dzięki temu można ją wykorzystywać
do porównań z innymi narzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana ważona war-
tość skuteczna całkowitego przyspie-
szenia drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
żnić, gdy jest ono wykorzystywane w
inny sposób, z innymi akcesoriami, lub
niewłaściwie konserwowane. W takich
sytuacjach ekspozycja drganiowa w
trakcie całego okresu użytkowania ma-
szyny może być dużo większa.
Przy szacowaniu ekspozycji drganio-
wej trzeba też uwzględnić, jak długo w
danym czasie narzędzie pozostawało
wyłączone i jak długo pracowało na
biegu jałowym. Ekspozycja drganiowa w
trakcie całego okresu użytkowania ma-
szyny mogłaby się wtedy okazać dużo
mniejsza niż przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed skut-
kami wibracji stosuj dodatkowe środki
bezpieczeństwa, jak np. prawidłowa
konserwacja narzędzi i akcesoriów,
utrzymywanie ciepłych rąk, odpowied-
nia organizacja pracy.
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane
prądem o napięciu 230 V
10 A
De nicje związane z bezpiec-
zeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszcze-
gólnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie
instrukcji i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o poten-
cjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nie-
przestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie nie-
bezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie
tej wskazówki może doprowadzić do
lekkich lub średnich obrażeń ciała.
7
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może do-
prowadzić do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie pora-
żenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie po-
żaru
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
09
D21720/D21721
Firma DEWALT deklaruje, że produkty opisa-
ne w rozdziale „Dane techniczne” są zgodne
z normami: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN
60745-2-1, EN 60745-2-2.
Wyroby te są zgodne także z dyrektywą
2004/108/EG. Więcej informacji na ten temat
można uzyskać pod podanym niżej adresem
lub w jednej z naszych lii wymienionych na
końcu instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
prawdziwość danych technicznych i składa tę
deklarację w imieniu rmy D
EWALT.
Horst Großmann
Wicedyrektor Działu Konstrukcyjnego
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
08.08.2009
OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na
doznanie urazu, prosimy o przeczyta-
nie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
przechowuj niniejszą instrukcję,
by w razie potrzeby móc z niej ponownie
skorzystać.
Występujące w tekście wyrażenie „elektrona-
rzędzie” oznacza zarówno urządzenie siecio-
we (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe
(bez kabla sieciowego).
1) BE ZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE
PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek i nie-
wystarczające oświetlenie grożą wypad-
kiem.
b) Nie używaj elektronarzędzi w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mog
ą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego i w
żadnym wypadku nie wolno jej przera-
biać. Gdy elektronarzędzia zawierają
uziemienie ochronne, nie używaj żad-
nych wtyczek adaptacyjnych. Orygi-
nalne wtyczki i pasujące do nich gniazda
sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki,
piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uzie-
mione, porażenie prądem elektrycznym
jest o wiele niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi pora-
żeniem prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektro-
8
narzędzia ani do wyjmowania wtyczki
z gniazda sieciowego. Chroń kabel
przed wysoką temperaturą, olejem,
ostrymi krawędziami i ruchomymi ele-
mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel
może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze-
dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu zabez-
piecz obwód zasilania wyłącznikiem
ochronnymżnicowo-prądowym. Za-
stosowanie takiego wyłącznika zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpł
ywem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochron-
ne. Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub
nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju
i zastosowania elektronarzędzia zmniej-
szają ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie elektro-
narzędzia z palcem opartym na wyłącz-
niku lub przyłączanie go do sieci przy
włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko
wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozo-
stawiony w obracającej się części może
doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie
stracić równowagi w jakiejś pozycji
roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad elektrona-
rzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g) Jeżeli producent przewidział urządze-
nia do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone i pra-
widłowo zamocowane. Stosowanie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia
pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA ELEKTRO-
NARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Uży-
waj narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo osiąg-
niesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia z uszko-
dzonym wyłącznikiem. Urządzenie,
które nie daje się normalnie załączać lub
wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je
naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso-
riów lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniaz-
da sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uru-
chomienia elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili elek-
tronarzędzia przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
używać elektronarzędzi osobom, kre
nie są z nimi obeznane lub nie prze-
czytały niniejszej instrukcji. Narzędzia
w rękach niedoświadczonych osób są
niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj,
czy ruchome elementy obracają się w
odpowiednim kierunku, nie są zaklesz-
czone, pęknięte ani tak uszkodzone, że
nie zapewniają prawidłowego funkcjo-
nowania urządzenia. Uszkodzone elek-
tronarzędzia przed użyciem napraw.
Powodem wielu wypadków jest niewłaś-
ciwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie konserwo-
wane, ostre narzędzia robocze rzadziej się
zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
9
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą in-
strukcją i przeznaczeniem, biorąc pod
uwagę warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpiec-
zeństwa pracy wiertarek
Zakładaj nauszniki ochronne. Hałas
może doprowadzić co uszkodzenia narzą-
du słuchu.
W razie niebezpieczeństwa natra enia
na przewody elektryczne lub własny
przewód zasilający trzymaj wiertarkę za
izolowane rękojeści. W chwili przecięcia
przewodu elektrycznego napięcie docho-
dzi do wszystkich gołych metalowych czę-
ści elektronarzędzia, co grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
Przedmiot obrabiany zawsze mocuj
do stabilnej powierzchni przy użyciu
zacisków lub innych odpowiednich
środków. Nie należy przytrzymywać
przedmiotu obrabianego ręką ani ciałem,
gdyż jest to niepewny sposób i grozi utrat ą
panowania nad elektronarzędziem.
Zakładaj okulary ochronne lub w inny
sposób chroń oczy. Przy wierceniu mogą
odpryskiwać odłamki i tra ć w oczy, co jest
bardzo niebezpieczne.
W czasie pracy narzędzia robocze na-
grzewają się. W razie potrzeby chwytaj je
poprzez rękawice ochronne.
Pilnuj, by rękojeści zawsze były suche,
czyste i niezabrudzone olejem ani sma-
rem. Zaleca się używanie gumowych
rękawic ochronnych. Dzięki nim łatwiej
zachować panowanie nad wiertarką.
Pozostałe zagrożenia
W trakcie używania elektronarzędzia grozi
niebezpieczeństwo:
- oparzenia gorącymi elementami maszyny.
Pomimo przestrzegania obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa i używania urzą-
dzeń ochronnych nie da się uniknąć pewnych
zagrożeń. Należą do nich m.in.:
- uszkodzenie narządu słuchu;
- niebezpieczeństwo zgniecenia palców
przy wymianie narzędzi roboczych;
- zagrożenie zdrowia na skutek wdychania
drewnianego pyłu wzbijanego podczas
pracy;
- obrażenia ciała przez odpryskujące cząstki
materiału;
- zagrożenie zdrowia przy długotrwałym
stosowaniu.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (rys. A)
Kod daty (14), który zawiera również rok pro-
dukcji, jest wydrukowany na obudowie.
Przykład:
2010 XX XX
Rok produkcji
Zakres dostawy
Opakowanie zawiera następując elementy:
1 wiertarka (udarowa)
1 rękojeść dodatkowa
1 ogranicznik głębokości wiercenia
1 klucz do uchwytu wiertarskiego (D21720)
1 walizka transportowa (tylko modele K)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek wiertarki w rozłożeniu na części.
• Sprawdź, czy urządzenie i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczy-
taj instrukcję obsługi.
Opis wiertarki (rys. rys. A, F, G)
OSTRZEŻENIE! By nie narażać się
na doznanie szkód rzeczowych i oso-
bowych, nigdy nie dokonuj żadnych
przeróbek w elektronarzędziu.
1 Wyłącznik z regulatorem prędkości obro-
towej
2 Przycisk blokujący wyłącznik w trybie
pracy ciągłej
10
3 Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w
lewo
4 Przełącznik biegów
5 Przełącznik trybu pracy
6 Rękojeść boczna
7 Ogranicznik głębokości wiercenia
8 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym
(D21720)
8 Uchwyt wiertarski szybkozaciskowy
(D21721)
9 Tuleja zaciskowa
10 Klucz do uchwytu wiertarskiego
11 Ucho do zawieszania
12 Rękojeść główna
13 Wkręt
CEL ZASTOSOWANIA
Wiertarka udarowa jest przeznaczona do pro-
fesjonalnego wiercenia, wiercenia udarowego
oraz wkręcania i wykręcania wkrętów
NIE używaj jej w wilgotnym otoczeniu ani w
pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Te wiertarki udarowe stanowią elektronarzę-
dzia profesjonalne.
NIE pozwalaj dotykać ich dzieciom. Osoby nie-
doświadczone mogą używać elektronarzędzi
tylko pod nadzorem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasi-
lania prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego
sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia.
Wiertarka DEWALT jest podjnie za-
izolowana zgodnie z normą EN 60745
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymie-
niony na specjalny kabel, kry można nabyć
w przedstawicielstwie rmy D
EWALT.
Przedłużacz
Należy stosować 3-żyłowy przewód przysto-
sowany do mocy tego narzędzia (patrz dane
techniczne). Minimalna powierzchnia przekroju
żyły wynosi 1,5 mm
2
, długość maksymalnie
30m. W przypadku wykorzystania zwijacza,
całkowicie rozwinąć przewód.
Montaż i regulacja
ostrzeżenie: By zminimalizować ry-
zyko doznania urazu, przed założe-
niem lub zdjęciem akcesoriów bądź
przed wykonaniem regulacji lub
naprawy wyłącz elektronarzędzie
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Upewnij się, czy wy-
łącznik jest wyłączony. Przypadkowe
uruchomienie może doprowadzić do
wypadku.
Wyr trybu pracy (rys. B)
Wiertarka udarowa dysponuje dwoma trybami
pracy:
Wiercenie:
Wiercenie w stali, drewnie i tworzy-
wach sztucznych
Wiercenie udarowe:
Jednoczesne wiercenie i pobijanie
wiertłem w betonie i kamieniu.
Żądany tryb pracy wybiera się przez ob-
rócenie przełącznika (5) do odpowiedniej
pozycji.
Mocowanie i wyjmowanie wiertła lub na-
rzędzia roboczego (rys. A)
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski:
Otwórz uchwyt wiertarski, obracając tuleję
zaciskową (9) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i włóż narzędzie
robocze.
• Mocno zaciśnij uchwyt, obracając tuleję
zaciskową w kierunku ruchu wskazówek
zegara.
Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym
Otwórz uchwyt wiertarski, obracając tuleję
zaciskową (9) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i włóż narzędzie
robocze.
Po kolei wkładaj klucz (10) we wszystkie
trzy boczne otwory w uchwycie wier-
tarskim i obracaj klucz w prawo aż do
prawidłowego zamocowania narzędzia
roboczego.
• By wyjąć narzędzie robocze, obróć klucz
w lewo.
Montaż rękojeści bocznej (rys. A)
Rękojeść boczną (6) moż
na zamocować z le-
wej lub z prawej strony tak, by mogły się nią
posługiwać osoby lewo- i praworęczne.
11
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
pracy najpierw zawsze się upewniaj,
czy rękojeść boczna jest prawidłowo
zamocowana.
• Poluzuj rękojeść boczną.
• Osoby praworęczne: rękojeść boczną na-
suń na kołnierz wrzeciona tak, by znalazła
się z lewej strony.
• Osoby leworęczne: rękojeść boczną nasuń
na kołnierz wrzeciona tak, by znalazła się
z prawej strony.
• Obć rękojeść do żądanej pozycji i zaciś-
nij przez obrócenie rączki w prawo.
Nastawianie głębokości wiercenia (rys. C)
• Włóż odpowiednie wiertło w uchwyt wier-
tarski.
• Poluzuj rękojeść boczną (6).
Przez otr w pierścieniu zaciskowym
rę
kojeści bocznej przełóż ogranicznik
głębokości wiercenia (7).
Zgodnie z rysunkiem nastaw wymaganą
głębokość wiercenia.
• Zaciśnij rękojeść boczną.
Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w
lewo (rys. A)
W celu uzyskania obrotów w prawo lub w
lewo ustaw przełącznik (3) w odpowiedniej
pozycji.
OSTRZEŻENIE: Kierunek obrotów
zmieniaj dopiero po całkowitym za-
trzymaniu się silnika.
Przełącznik biegów (rys. E)
Wiertarka ta zawiera 2-biegową przekładnię.
• Zwolnij wyłącznik z regulatorem prędko-
ści obrotowej i wybierz odpowiedni bieg.
Wiertarka może być przy tym zatrzymana
lub pracować na biegu jałowym. Cyfra
na przełączniku biegów musi się znaleźć
naprzeciwko znaku na obudowie przekład-
ni.
1 mała prędkość obrotowa/duży moment
obrotowy
2 duża prędkość obrotowa/mały moment
obrotowy.
Wartości prędkości obrotowych podano w
punkcie „Dane techniczne”.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zmieniaj
biegu, gdy wyłącznik jest naciśnięty.
Zdejmowanie uchwytu wiertarskiego (rys.
rys. F, G)
• Całkowicie otwórz szczęki mocujące
uchwytu wiertarskiego.
• Za pomocą wkrętaka wykręć w prawo
śrubę mocującą (13) uchwyt wiertarski.
W uchwycie wiertarskim zaciśnij klucz
trzpieniowy i lekko uderz go młotkiem
(patrz rysunek).
Przed rozpoczęciem pracy
• Włóż odpowiednie wiertło w uchwyt wier-
tarski.
Zaznacz miejsce, w krym ma być wy-
wiercony otwór.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
wskazówek bezpieczeństwa i obowią-
zujących przepisów.
OSTRZEŻENIE: By zminimalizować
ryzyko doznania urazu, przed za-
łożeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed wykonaniem regulacji
lub naprawy wyłącz elektronarzę-
dzie i wyjmij wtyczkę kabla z gniaz-
da sieciowego.
• Przed rozpoczęciem pracy zo-
rientuj się, jak przebiegają rury
i przewody elektryczne.
Podczas pracy tylko lekko naciskaj
wiertarkę. Nadmierny nacisk nie
zwiększa postępu wiercenia, a je-
dynie przeciąża elektronarzędzie
i może być przyczyną skrócenia
jego trwałości użytkowej.
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. rys. A, D)
OSTRZEŻENIE: by zminimalizować
ryzyko doznania poważnego urazu,
ZAWSZE prawidłowo utrzymuj elek-
tronarzędzie, tak jak pokazano na
rysunku.
OSTRZEŻENIE: by zminimalizować
ryzyko doznania poważnego urazu,
ZAWSZE mocno utrzymuj elektro-
narzędzie, by w razie potrzeby móc
zawczasu odpowiednio zareagować
w nagłej sytuacji.
12
Prawidłowa pozycja rąk wymaga trzymania
rękojeści bocznej (6) jedną ręką, a rękojeści
głównej (12) - drugą ręką.
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
• By uruchomić wiertarkę, naciśnij regulator
prędkości obrotowej (1). Im głębiej go
naciśniesz, tym większa będzie prędkość
obrotowa silnika napędowego.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Wybierz obroty w prawo lub w lewo.
Wybierz 1. bieg (mała prędkość obrotowa/
duży moment obrotowy).
Wiercenie udarowe (rys. A)
Wybierz tryb wiercenia udarowego.
• Naciśnij wyłącznik (1).
W razie potrzeby wyłącznik ten można za-
blokować przyciskiem (2) i nie trzeba go już
wtedy stale naciskać. Przycisk blokujący
dzia
ła tylko przy maksymalnej prędkości
obrotowej w prawo.
• By zatrzymać wiertarkę, zwolnij wyłącznik.
• By zatrzymać wiertarkę załączoną na stałe
przez zablokowanie wyłącznika, naciśnij
go na chwilę i zaraz zwolnij. Po zakończe-
niu pracy i przed wyjęciem wtyczki kabla
z gniazda sieciowego zawsze wyłączaj
wiertarkę.
Wiercenie (rys. A)
Wybierz tryb wiercenia.
• Dalej postępuj tak, jak przy wierceniu
udarowym.
Wiercenie
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ry-
zyko doznania poważnego urazu,
przed każdym ustawieniem i przed
każdym wyjęciem/włożeniem narzę-
dzia roboczego wyłączaj wiertarkę
i wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, ZAWSZE
dobrze mocuj przedmiot obrabiany.
Wiercenie w cienkim materiale grozi
jego uszkodzeniem. By temu zapobiec,
podłóż drewniany klocek.
1. Używaj tylko ostrych wierteł. W celu wier-
cenia w DREWNIE nastaw małą prędkość
obrotową. Najlepsze do tego celu są
wiertła śrubowe, wiertła piórkowe, wiertła
kręte i wiertła cylindryczne. Do METALU
najlepsze są wiertła śrubowe ze stali szyb-
kotnącej i wiertła cylindryczne.
2. Wywieraj nacisk tylko w osi wiertła. Powi-
nien on być wystarczająco duży dla zapew-
nienia odpowiedniego postępu wiercenia,
ale też nie za mocny, by nie przeciążyć
silnika ani nie wygiąć wiertła.
3. Wiertarkę trzymaj obiema rękami, by cały
czas mieć nad nią pełną kontrolę.
UWAGA: Wiertło może się zabloko-
wać, co powoduje gwałtowne obró-
cenie wiertarki. Zawsze miej to na
uwadze i mocno trzymaj elektronarzę-
dzie za rękojeść, by nie narazić się na
doznanie urazu.
4. PRZYCZYNĄ ZABLOKOWANIA SIĘ
WIERTŁA zwykle jest przeciążenie ma-
szyny lub niefachowe się nią posługiwanie.
NATYCHMIAST ZWOLNIJ WYŁĄCZNIK,
wyjmij wiertło z przedmiotu obrabianego
i spróbuj znaleźć przyczynę zablokowania.
NIE WŁĄCZAJ ANI NIE WYŁĄCZAJ
WYŁĄCZNIKA, BY W TEN SPOSÓB
ROZRUSZAĆ ZABLOKOWANE WIER-
TŁO, GDYŻ MOŻE TO DOPROWADZIĆ
DO USZKODZENIA WIERTARKI.
5. By nie doszło do zablokowania wiertła lub
wyłamania materiału, tuż przed całkowitym
przewierceniem otworu zmniejsz nacisk
wywierany na wiertarkę.
6. Przy wycofywaniu wiertła z otworu nie
wyłączaj silnika, by narzędzie robocze się
nie zakleszczyło.
7. We wiertarkach z regulacją prędkości obroto-
wej nie trzeba uprzednio zaznaczać punkta-
kiem miejsca, w którym ma być wywiercony
otwór. Rozpocznij wiercenie przy małej
prędkości i zwiększ ją, gdy wiertło przestanie
wyskakiwać z rozpoczętego otworu.
WIERCENIE W METALU
Rozpocznij wiercenie przy małej prędkości
obrotowej i stopniowo ją zwiększ do mak-
symalnej, wywierając przy tym silny nacisk
na wiertło. Równomierne wydostawanie się
metalowych wiórów świadczy o prawidłowym
postępie wiercenia. Przy wierceniu w metalu
używaj chłodziwa. Tylko żeliwo i mosiądz
powinno się wiercić na sucho.
WSKAZÓWKA: W celu wiercenia dużych
otworów o średnicy od 6 mm do 13 mm w stali
najlepiej jest najpierw wykonać otwór prowa-
dzący o średnicy od 4 do 5 mm.
13
WIERCENIE W DREWNIE
Rozpocznij wiercenie przy małej prędkości
obrotowej i stopniowo ją zwiększ do maksy-
malnej, wywierając przy tym silny nacisk na
wiertło. Można używać takich samych wierteł
jak do metalu, ale trzeba je często wyjmować
z materiału w celu usunięcia zwiercin, by się
nie przegrzewały. Pod materiały, które łatwo
odpryskują, podłuż drewniany klocek.
KONSERWACJA
Wiertarka udarowa rmy DEWALT odznacza
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymaga konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest jej regularne
czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zminimalizować
ryzyko doznania urazu, przed za-
łożeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed wykonaniem regulacji
lub naprawy wyłącz elektronarzędzie
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sie-
ciowego. Upewnij się, czy wyłącznik jest
wyłączony. Przypadkowe uruchomienie
może doprowadzić do wypadku.
Smarowanie
Wiertarka nie wymaga żadnego dodatkowego
smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud, wy-
dmuchaj go suchym, sprężonym powie-
trzem. Załóż przy tym okulary ochronne
i odpowiednią maskę przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów narzędzia
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
gdyż mogą one osłabić materiał. Naj-
lepsza do tego celu jest szmata zwil-
żona łagodnym roztworem mydlanym.
Uważaj, by do wnętrza obudowy nie
dostała się jakaś ciecz i żadnej części
narzędzia nie zanurzaj w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akceso-
ria innych producentów nie zostały
przetestowane przez rmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
narzędzia, ich użycie może być nie-
bezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat odpo-
wiednich akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wy-
robu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub
nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzu-
caj go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre mate-
riały mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni
się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych elek-
trycznych urządzeń powszechnego użytku do
specjalnych punktów zbiorczych lub zobowią-
zują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego wyrobu.
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare, wypro-
dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By
skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt
do autoryzowanego warsztatu naprawczego,
który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przed-
stawicielstw handlowych rmy D
EWALT, które
udzielają informacji o warsztatach serwiso-
wych. Ich listę znajdziesz także w Internecie
pod adresem: www.2helpU.com.
14
D21720 WIERTARKA 4
©
15
zst00135222 - 31-08-2010
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego
dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegó
łowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe dział
anie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez DEWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia oraz elementy ulegające
naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
16
17
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D21721 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla