Sony NW-WS625 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Polski
Przeczytaj przed
korzystaniem z odtwarzacza
Walkman® w basenie lub w
oceanie
Aby korzystać z odtwarzacza Walkman podczas pływania w basenie lub w
oceanie, należy przestrzegać poniższych zasad i prawidłowo dopasować
odtwarzacz Walkman do uszu:
Wybrany rozmiar wkładek dousznych do pływania powinien zapewniać
komfort.
Odtwarzacz Walkman powinien być dobrze dopasowany do uszu.
Uwagi dotyczące eksploatacji podczas pływania w
basenie lub w oceanie
• Odtwarzacza Walkman nie wolno używać w zatłoczonych miejscach lub w
okolicznościach, w których tłumienie dźwięków zewnętrznych mogłoby
stanowić zagrożenie.
• W przypadku korzystania z odtwarzacza Walkman na terenie publicznych lub
prywatnych obiektów pływackich, należy przestrzegać przepisów
obowiązujących na danym obiekcie.
• Fale radiowe nie przenikają przez wodę, dlatego pod wodą nie można słuchać
muzyki ze smartfona ani odbierać połączeń telefonicznych przez połączenie
Bluetooth.
• Nie można korzystać ze znajdującego się w zestawie pilota zdalnego
sterowania. (tylko NW-WS625)
Przygotowania
Dobierz wkładki douszne do pływania
W momencie zakupu odtwarzacza Walkman są założone standardowe wkładki
douszne.
Zmień wkładki douszne na wkładki douszne do pływania.
cienka folia
Wkładki douszne do pływania
Wkładki douszne do pływania
mają otwór przesłonięty
cienką folią, która utrudnia
przedostawanie się wody do
wnętrza słuchawek.
otwór
Standardowe wkładki
douszne
Standardowe wkładki
douszne mają otwarty
otwór.
Wybierz najlepiej dopasowane wkładki douszne do pływania
• Opakowanie zawiera wkładki douszne do pływania w 4 różnych rozmiarach
(S/M/L/LL).
• Do pływania należy wybrać rozmiar wkładek, który zapewni ciaśniejsze
dopasowanie niż wkładki standardowe.
• Nie zawsze oboje uszu są takie same i z tego względu mogą być potrzebne
wkładki douszne o różnym rozmiarze.
Na przykład: z lewej strony w średnim rozmiarze, a z prawej strony w dużym
rozmiarze.
Przymocuj wkładki douszne do pływania do odtwarzacza
Walkman
• Wkładki douszne należy założyć na słuchawki
w taki sposób, aby końcówka wewnętrznej
części wkładek dousznych (
) nachodziła w
miejscu na wystający element słuchawek.
• Należy dopilnować, aby wkładki douszne były
założone prosto, a nie pod kątem. W
przeciwnym razie mogą się zsunąć i pozostać
w uszach.
Dobrze dopasuj odtwarzacz Walkman do uszu
Postępując zgodnie z poniższą procedurą, osadź starannie odtwarzacz Walkman
w uszach:
1 Nasuń odtwarzacz Walkman w taki sposób, aby zapewnić
wygodne dopasowanie wkładek dousznych zarówno do
prawego jak i lewego ucha.
2 Obracając słuchawkami odtwarzacza Walkman zgodnie i
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, ustaw je w
najbardziej optymalnym położeniu.
• Odtwarzacz Walkman należy mocować w uszach przed rozpoczęciem
pływania, gdy wkładki douszne i uszy są jeszcze suche.
• Odtwarzacz Walkman powinien być starannie dopasowany do uszu, aby
przez szczelinę między małżowiną uszną a słuchawkami do wnętrza ucha nie
przedostawała się woda.
końcówka
wewnętrznej części
착용 개선하기
제공된 조절 밴드로 Walkman 고정하기
제공된 조절 밴드를 사용하여 Walkman이 귀에
더 잘 맞게 놓을 수 있습니다.
도움말
물안경의 밴드를 사용하여 Walkman의 화살표 방향 부분을 고정하여, 수압으로 인해
Walkman이 이탈되는 것을 방지할 수 있습니다.
소리가 잘 들리지 않는 경우
귀 또는 헤드폰 안쪽의 물로 인해 소리가 잘 들리지 않을 수 있습니다.
귀에서 물을 제거하십시오
귀에서 물을 제거하십시오.

물이 헤드폰 안에 들어간 경우
헤드폰에서 이어버드를 제거하고 마른
헝겊 위에 놓고 헤드폰을 5~10회 정도
가볍게 두드립니다.
Walkman 빼기
Walkman을 부드럽게 위아래로 움직여 귀에서 빼십시오.
참고
이어버드가 귀에 꼭 맞게 장착된 상태에서 갑자기 Walkman을 분리하면 귀
또는 고막이 손상될 위험이 있고 이어버드가 귀에 남아 있을 수 있습니다.
유지관리
사용 후에는 다음과 같이 이어버드와 Walkman을 청소하십시오.
소금과 모래를 제거하지 않은 채로 Walkman을 두면 금속 단자가 녹슬거나 이물질이 쌓이게
됩니다. 그러면 Walkman이 제대로 충전되지 않거나 컴퓨터에서 인식되지 못하게 되는
경우가 있습니다.
Walkman에 선탠 오일 또는 선스크린이 묻었을 때는 미지근한 물로 닦아 주십시오. 그렇지
않으면 색이 변하거나 크랙 등의 손상이 생기는 원인이 될 수 있습니다.
헤드폰 부분에 귀지 등 이물질이 쌓이면 음질이 저하되거나 들리지 않을 수 있습니다.
바다에서 사용한 후에는 수돗물과 같은 담수로 Walkman을 씻어서 소금과 모래를
제거하여 주십시오.
Walkman을 담수에 담가서 약 20 회 정도 가볍게 흔든
다음에 약 30 분 정도 담가두어 주십시오.
Walkman으로부터 이어버드를 분리한 다음에
중성세제를 연하게 탄 물을 사용해서 손으로 씻어
주십시오.
이어버드를 씻은 후에 잘 말립니다.
Walkman의 단자와 메시 시트를 약하게 흐르는 수돗물로 헹궈 주십시오.
단자와 메시 시트가 깨끗하지 않으면, 칫솔과 같은 부드러운 브러시를 물에 적셔서 씻어
주십시오.
메시 시트
단자
부드러운 마른 헝겊을 사용하여 단자와 Walkman 표면에서 물기를 제거합니다.
부드러운 마른 헝겊에 대고 헤드폰을 가볍게 두드려
주십시오. 가볍게 두드리는 동작을 20회 정도
반복합니다.
헤드폰 부분
부드러운 마른 헝겊에 대고 Walkman의 버튼 주변
부분을 가볍게 두드려 주십시오. 가볍게 두드리는 이것을
약 30 회 정도 반복합니다.
헤드폰 아래에 마른 헝겊을 깔고 실온에서 2~3시간 정도 둡니다.
주의
메시 시트에 강한 힘을 가하지 마십시오. 그럴 경우 메시 시트가 손상될 수 있습니다.
메시 시트에 있는 이물질을 문지르지 마십시오. 그렇게 하면 이물질이 헤드폰 속으로 밀려 들어갈 수 있습니다.
사용 시의 주의
방수 성능이 적용되는 액체
적용 가능: 담수, 수돗물, 땀, 수영장 물, 소금물
적용 불가능: 위의 것을 제외한 액체(예: 비눗물, 세제 물, 목욕용품, 샴푸, 온천물 등)
Walkman의 방수 성능은 상기 조건에서 계측한 결과를 기준으로 했습니다. 잘못된 방법으로
사용하다가 물이 침투하여 생긴 고장은 보증하지 않습니다.
배터리 충전 시 주의 사항
Walkman에 제공된 USB 받침대는 방수가 되지 않습니다.
배터리를 충전하기 전에 Walkman이 젖어 있지 않은지 확인하십시오.
Walkman에 습기가 찬 경우 완전히 닦아내고 Walkman에서 습기가 사라질 때까지 Walkman
을 실온에서 말린 다음 충전하십시오.
USB 받침대(부속품)를 젖은 손으로 만지거나 젖은 Walkman에 연결하지 마십시오.
Walkman 사용 시 주의 사항
이어버드는 외이도를 밀폐합니다. 따라서 이어버드에 강한 압력을 가하거나 갑자기 귀에서
빼면 귀 또는 고막이 손상될 위험이 있습니다. 이와 같은 위험이 있으므로, Walkman을
착용한 상태로 격렬한 운동을 하거나 수영장에서 다이빙하지 마십시오.
뜨거운 물을 Walkman에 직접 붓지 말고 헤어드라이어 따위에서 나오는 뜨거운 공기가
Walkman에 직접 닿지 않게 하십시오. 고온의 사우나 내부나 난로 근처에서 Walkman을
사용하지 마십시오.
다음과 같은 환경에서는 Walkman을 사용하거나 두지 마십시오:
직사일광 하, 자동차 안, 따뜻한 물, 또는 그 밖의 고온다습한 곳과 같이 온도가 45℃를 넘는
고온의 장소
온도가 -5℃ 미만의 저온의 장소
어쩔수 없이 직사일광에 노출된 곳에서 Walkman을 사용할 때는 수건 등으로 Walkman을
덮어 주십시오.
표준형 이어버드가 아닌 수영용 이어버드를 사용하면 음량이 작아집니다. 필요한 만큼 음량을
높이십시오.
수영용 이어버드를 표준형 이어버드로 교체하면, 소리가 더 커집니다. 고막을 손상시키지
않도록 음량을 조절하십시오.
격렬한 운동 등을 하는 동안에 Walkman이 분리되어 떨어지는 경우가 있습니다.
Walkman을 떨어뜨리면 물에 빠지게 됩니다.
주변 사운드 모드에 관한 주의
표준형 이어버드를 부착했을 때뿐 아니라 수영용 이어버드를 부착했을 때도 주변의 소리가
들리지 않게 됩니다.
수영장 또는 바다에서 Walkman을 사용한 후에 주변의
소리가 잘 들리지 않습니다. 건조한 천에 대고 Walkman의
버튼 주변 부분을 약 30 회 정도 가볍게 두드려 주십시오. 그런
다음 Walkman을 마른 천 위에 올려 놓고 다음에 사용할 수
있도록 실내 온도에서 2 ~3시간 동안 완전히 건조시킵니다.
방수/방진
본 Walkman의 방수 사양
*1
은 "수분 침투에 대한 IEC 60529 보호 등급 (IP 코드)" IPX5/8
*2
해당하고, 본 Walkman의 방진 사양은 "고체 이물질에 대한 IEC 60529 보호 등급" IP6X
*3
해당합니다. 수영장에서 Walkman을 사용할 때는 Walkman을 착용한 상태로 수심 2 m
아래로 내려가지 마십시오.
사용하기 전에 방수/방진 사양을 읽고 숙지하십시오.
*
1
헤드폰 부는 완전히 방수가 되지 않습니다.
*
2
IPX5 (물 분사에 대한 보호 등급) 수영용 이어버드 부착 시에 본 Walkman은 다음과 같은 테스트 조건
하에서의 테스트를 통해 작동이 유지됨이 검증되었습니다: 내경이 6.3 mm인 노즐을 사용하여 약 3 m
거리에서 분당 약 12.5리터 정도의 물을 사방에서 3분 이상 직접 분사. 단, 헤드폰 부분는 적용되지 않음.
IPX8 (연속 수중 담금에 대한 보호 등급) 수영용 이어버드 부착 시에 본 Walkman은 2 m 깊이에 30 분 동안
담가두는 테스트를 통해 작동이 유지됨이 검증되었습니다.
*
3
IP6X (먼지에 대한 보호 등급) 수영용 이어버드 부착 시에 본 Walkman은 최대 직경 75 μm의 입자를
포함하는 테스트 장치 내에서 8 시간 동안 휘젓는 테스트를 통해 작동이 유지됨이 검증되었습니다.
Poprawienie dopasowania
Stabilizacja odtwarzacza Walkman za pomocą dostarczonej taśmy
regulacyjnej
Aby lepiej dopasować odtwarzacz
Walkman do uszu, można wykorzystać
znajdującą się w zestawie taśmę
regulacyjną.
Wskazówka
Stabilizując część odtwarzacza Walkman oznaczoną strzałką za pomocą
paska okularków pływackich można zapobiec wysuwaniu się odtwarzacza
Walkman pod wpływem ciśnienia wody.
Jeśli podczas pływania dźwięk jest stłumiony
Woda w uszach lub wewnątrz słuchawek może przyczyniać się do tłumienia
dźwięków.
Usuwanie wody z uszu
Usuń wodę z uszu.

Jeśli do słuchawek dostanie się woda
Zdejmij wkładki douszne ze
słuchawek i lekko postukaj
słuchawkami 5 do 10 razy w suchą
ściereczkę.
Zdejmowanie odtwarzacza Walkman
Zdejmij odtwarzacz Walkman z uszu, przesuwając go
delikatnie w górę i w dół.
Uwaga
Nagłe zdjęcie odtwarzacza Walkman, gdy wkładki douszne są
ciasno osadzone w uszach, grozi uszkodzeniem małżowiny
usznej, błony bębenkowej lub pozostaniem wkładek w uszach.
Konserwacja
Po każdorazowym użyciu oczyść wkładki douszne odtwarzacza Walkman w
następujący sposób.
• Jeżeli na odtwarzaczu Walkman zostanie sól i piasek, styki metalowe mogą
rdzewieć lub może dojść do gromadzenia się substancji obcych. W efekcie
odtwarzacz Walkman może nie ładować się prawidłowo lub może być
nierozpoznawany przez komputer.
• Jeżeli powierzchnia odtwarzacza Walkman zanieczyści się olejkiem do opalania
lub kremem z filtrem przeciwsłonecznym, umyj ją letnią wodą. W przeciwnym
razie może dojść do odbarwienia lub uszkodzenia, na przykład pęknięć.
• Nagromadzenie się w sekcji słuchawkowej obcych substancji, na przykład
woskowiny usznej, może prowadzić do pogorszenia jakości lub stłumienia
dźwięku.
Po użyciu w oceanie umyj odtwarzacz Walkman słodką wodą, na przykład
wodociągową, aby usunąć sól i piasek.
Zanurz odtwarzacz Walkman w słodkiej wodzie
i delikatnie potrząśnij nim około 20 razy, a
następnie zostaw w wodzie na około 30 minut.
Zdejmij wkładki douszne z odtwarzacza
Walkman, a następnie umyj je ręcznie w
roztworze delikatnego detergentu.
Po umyciu wkładek dousznych starannie je
wysusz.
Przepłucz styki i siateczkę odtwarzacza Walkman pod delikatnym
strumieniem bieżącej wody.
Jeśli styki i siateczka są zabrudzone, oczyść je miękką szczoteczką zwilżoną
wodą, na przykład szczoteczką do zębów.
siateczka
styki
Wytrzyj do sucha styki i całą powierzchnię odtwarzacza Walkman miękką,
suchą szmatką.
sekcje słuchawkowe
Osusz słuchawki, uderzając nimi delikatnie w
suchą szmatkę. Czynność tę należy powtórzyć
około 20 razy.
Postukaj delikatnie o suchą ściereczkę okolicą
wokół przycisków odtwarzacza Walkman.
Czynność tę należy powtórzyć około 30 razy.
Połóż następnie słuchawki na suchej szmatce i pozostaw je na niej w
temperaturze pokojowej na 2 do 3 godzin.
Uwagi
• Nie przyciskaj siateczki zbyt mocno. W przeciwnym razie możesz siateczkę uszkodzić.
• Nie ścieraj obcych substancji z siateczki. Grozi to wepchnięciem ich do słuchawek.
Uwagi dotyczące korzystania
Ciecze, których dotyczy wodoodporność
Dotyczy: słodka woda, woda wodociągowa, pot, woda basenowa, woda słona
Nie dotyczy: ciecze inne niż powyższe (na przykład: woda z mydłem, woda z
detergentem, woda z dodatkami do kąpieli, szampon, woda z gorącego źródła
itp.)
Wodoodporność posiadanego odtwarzacza Walkman opiera się na pomiarach
wykonanych w warunkach opisanych w tym rozdziale. Należy pamiętać, że
gwarancja nie obejmuje niesprawności spowodowanych zanurzeniem w wodzie
w wyniku niewłaściwej eksploatacji przez użytkownika.
Uwagi dotyczące ładowania akumulatora
Stacja dokująca USB dostarczana w zestawie z posiadanym odtwarzaczem
Walkman nie jest wodoodporna.
Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora należy upewnić się, że
odtwarzacz Walkman nie jest wilgotny.
Jeśli odtwarzacz Walkman jest wilgotny, należy starannie go wytrzeć i pozostawić
w temperaturze pokojowej, aż całkowicie wyschnie. Dopiero wówczas można
przystąpić do ładowania.
Stacji dokującej USB (wchodzi w skład zestawu) nie wolno dotykać mokrymi
rękami ani używać z wilgotnym odtwarzaczem Walkman.
Uwagi dotyczące eksploatacji odtwarzacza Walkman
• Wkładki douszne szczelnie przylegają do ścianek przewodu słuchowego.
Dlatego istnieje ryzyko uszkodzenia uszu lub błony bębenkowej w przypadku
zbyt dużego nacisku wywieranego na wkładki douszne lub nagłego wyjęcia
wkładek z uszu. Z uwagi na wspomniane ryzyko, przy założonym odtwarzaczu
Walkman nie wolno wykonywać zbyt energicznych ćwiczeń, skoków do basenu
itp.
• Odtwarzacz Walkman należy chronić przed bezpośrednim kontaktem z gorącą
wodą. Nie wolno kierować na niego strumienia gorącego powietrza z suszarki
do włosów lub podobnego urządzenia. Odtwarzacza Walkman nie wolno
używać w miejscach, gdzie panują wysokie temperatury, na przykład w saunach
lub w sąsiedztwie piecyka.
• Nie używać ani nie przechowywać odtwarzacza Walkman w środowisku o
następujących parametrach:
w miejscach, w których temperatura przekracza 45 °C, na przykład w
bezpośrednich promieniach słońca, w samochodzie, w gorącej wodzie lub w
innych miejscach, a także w miejscach o wysokiej wilgotności;
w miejscach, w których panuje niska temperatura poniżej –5 °C.
• Jeżeli nie ma możliwości uniknięcia eksploatacji odtwarzacza Walkman w
miejscach narażonych na bezpośrednie światło słoneczne, należy odtwarzacz
Walkman zasłonić ręcznikiem itp.
• Poziom głośności w przypadku wkładek dousznych do pływania jest niższy, niż
w przypadku standardowych wkładek dousznych. W razie potrzeby należy
zwiększyć poziom głośności.
• Po wymianie wkładek dousznych do pływania na standardowe wkładki
douszne dźwięk będzie głośniejszy. Należy wyregulować głośność, aby nie
doszło do uszkodzenia błon bębenkowych.
• Odtwarzacz Walkman może wypaść podczas intensywnych ćwiczeń itp.
• Odtwarzacz Walkman utonie, jeśli wpadnie do wody.
Uwagi dotyczące funkcji tryb dźwięków otoczenia
• Kiedy są założone wkładki douszne do pływania, nie słychać dźwięków
otoczenia, podobnie jak w przypadku standardowych wkładek dousznych.
• Dźwięków otoczenia nie słychać dobrze po używaniu
odtwarzacza Walkman w basenie lub w oceanie.
Postukaj delikatnie około 30 razy okolicą wokół
przycisków odtwarzacza Walkman o suchą
ściereczkę. Połóż odtwarzacz Walkman na suchej
szmatce w temperaturze pokojowej na 2 do 3 godzin,
aby mieć pewność, że całkowicie wyschnie przed
następnym użyciem.
Wodoodporność i pyłoszczelność
Specyfikacja wodoodporności
*1
odtwarzacza Walkman jest zgodna z kodem
IPX5/8
*2
według normy IEC 60529 „Stopnie ochrony przed penetracją wody”, a
specyfikacja pyłoszczelności odtwarzacza Walkman jest zgodna z kodem IP6X
*3
według normy IEC 60529 „Stopnie ochrony przed obcymi ciałami stałymi”. W
przypadku korzystania z odtwarzacza Walkman w basenie nie należy przekraczać
głębokości 2 m.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy w całości przeczytać ze
zrozumieniem specyfikacje dotyczące wodoodporności/pyłoszczelności.
*
1
Sekcje słuchawkowe nie są całkowicie wodoszczelne.
*
2
IPX5 (Ochrona przed strugą wody) Odtwarzacz Walkman z założonymi wkładkami
dousznymi do pływania został przetestowany w warunkach testowych opisanych poniżej i
zachowuje w nich zdolność do działania: podczas bezpośredniego oddziaływania strugi
wody lanej z dowolnej strony z dyszy o średnicy wewnętrznej 6,3mm przy natężeniu
przepływu około 12,5l/min przez czas dłuższy niż 3 minuty z odległości około 3 m. Nie
dotyczy to jednak sekcji słuchawkowych.
IPX8 (Ochrona przed skutkami ciągłego zanurzenia w wodzie) Odtwarzacz Walkman z
założonymi wkładkami dousznymi do pływania został przetestowany i zachowuje zdolność
do działania po zanurzeniu w wodzie na głębokości 2m przez czas 30minut.
*
3
IP6X (Ochrona przed pyłem) Odtwarzacz Walkman z założonymi wkładkami dousznymi do
pływania został przetestowany i skutecznie blokuje wnikanie pyłu po mieszaniu przez
8godzin w urządzeniu testowym, w którym znajdują się cząstki kurzu o średnicy do 75μm.
한국어
수영장 또는 바다에서 Walkman®
을 사용하기 전에 읽어 주십시오
수영장이나 바다에서 수영하면서 Walkman을 사용하려면, 다음 사항에 주의하여 Walkman을
귀에 정확하게 장착하여 주십시오.
꼭 맞는다고 느끼는 크기의 수영용 이어버드를 선택합니다.
Walkman을 귀에 단단히 착용합니다.
수영장이나 바다에서 수영할 때의 주의
붐비는 장소 또는 주변 소리가 들리지 않으면 위험한 장소에서는 Walkman을 사용하지
마십시오.
공공 수영장 또는 개인 수영장에서 Walkman을 사용할 때는 수영장 수칙을 준수하십시오.
물 속에서는 무선 전파가 전송되지 않기 때문에 수중에서는 Bluetooth 연결을 통해
스마트폰으로 음악을 들을 수 없거나 걸려오는 전화를 받을 수 없습니다.
제공된 리모컨을 사용할 수 없습니다. (NW-WS625 전용)
준비
수영용 이어버드를 선택합니다
Walkman 구입 시 표준형 이어버드가 장착되어 있습니다.
이어버드를 수영용 이어버드로 교환하여 주십시오.
얇은 막
수영용 이어버드
수영용 이어버드는 구멍이 얇은
막으로 덮여있어 물이 들어오지
못하게 합니다.
구멍
표준형 이어버드
표준형 이어버드는 구멍이
뚫려있습니다.
가장 잘 맞는 수영용 이어버드를 선택합니다
4가지 다른 크기의 수영용 이어버드(S/M/L/LL)가 상자 안에 제공됩니다.
수영 시에는 표준형보다 약간 더 꽉 조이는 크기를 선택합니다.
좌우 귀 크기가 다를 수 있기 때문에 필요한 이어버드 크기도 달라질 수 있습니다.
예: 왼쪽은 중간 사이즈를 착용하고 오른쪽은 대형 사이즈를 착용할 수 있습니다.
수영용 이어버드를 Walkman에 장착합니다
이어버드(
)의 안쪽 부분 끝이 헤드폰의 돌출된
위치에 맞도록 이어버드를 헤드폰에 설치합니다.
이어버드가 귀 속에서 분리되거나 귀에 남아 있지
않도록 하려면 이어버드가 비스듬하지 않게 똑바로
장착되었는지 확인하십시오.
Walkman을 귀에 단단히 착용합니다
아래의 절차에 따라 Walkman을 귀에 꼭 맞게 장착합니다.
1 이어버드가 좌우 귀에 편안하게 맞도록 Walkman을 놓습니다.
2 Walkman의 헤드폰 부분을 시계 방향 또는 시계반대 방향으로 돌려
최적의 위치를 찾습니다.
이어버드와 귀가 아직 말라 있을 때 Walkman을 귀에 장착합니다.
귀와 헤드폰 사이의 틈을 통해 물이 귀에 들어가지 않도록 Walkman이 귀에 꼭 맞는지
확인하십시오.
안쪽 부분 끝
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NW-WS625 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach