Sony STR-DE698 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL02REG_STR-DE698-
C
EL.fm]
2
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem, należy chronić urządzenie
przed deszczem i wilgocią.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów
wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem,
firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych
świec na aparacie.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych
płynem, na przykład wazonów.
Nie wyrzucaj baterii do
zwykłych śmieci; wyrzuć je we
właściwy sposób jako śmieci
chemiczne.
Pozbycie się Zużytego Sprzętu
(Stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może b
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Poprzez upewnię się, że dyspozycja
dotycząca produktu jest poprawna, zapobiega się
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
postępowania. Recykling materiałów pomoże w
ochronie naturalnych źródeł. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z naszym lokalnym biurem, ze służbami
oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Informacje o Instrukcji obsługi
Instrukcje w niniejszej Instrukcji obsługi dotyczą
modelu STR-DE698. Sprawdź numer modelu w
dolnym prawym rogu panelu przedniego. W
niniejszym podręczniku do celów ilustracyjnych
użyto modelu z kodem obszaru U, chyba że w
tekście określono inaczej.
• Instrukcje w tej Instrukcji obsługi opisują
regulatory na odbiorniku. Możesz także używać
regulatorów na dostarczonym pilocie, jeżeli mają
one te same lub zbliżone nazwy, jak na
odbiorniku. Szczegółowe informacje o używaniu
pilota, zobacz str. 49–59.
Niniejszy odbiornik zawiera Dolby* Digital, Pro
Logic Surround oraz DTS** Digital Surround
System.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego
D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
** „DTS”, „DTS-ES”, „Neo:6” i „DTS 96/24” są
znakami towarowymi Digital Theater Systems,
Inc.
Uwaga dotycząca dostarczonego
pilota
Dotyczy pilota RM-AAP001
Przycisk 12 na pilocie nie jest dostępny
podczas obsługi odbiornika.
OSTRZEŻENIE
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
na przykład w biblioteczce lub wbudowanej
szafce.
Informacje o kodach obszaru
Kod obszaru niniejszego odbiornika
pokazany jest w dolnej części tylnego panelu
(zobacz rysunek poniżej).
Wszystkie różnice w działaniu, zależne od
kodu obszaru, są wyraźnie wskazane w
tekście, na przykład: „Dotyczy wyłącznie
modeli oznaczonych kodem obszaru AA”.
CENTER
E
AKERS
ND BACK
LL
R
+
+
FRONT B
N
T A
L
+
O
UND
L
AC OUTLET
2-XXX-XXX-XX AA
Kod obszaru
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 2 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL02REG_STR-DE698-
C
ELTOC.fm]
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
3
PL
Czynności wstępne
1: Zapoznaj się ze sposobem
podłączenia elementów
zestawu ............................................4
1a: Podłączanie urządzeń
wyposażonych w cyfrowe
gniazda wyjściowe audio .........6
1b: Podłączanie urządzeń
wyposażonych w
wielokanałowe gniazda
wyjściowe ..................................9
1c: Podłączanie urządz
wyposażonych wyłącznie w
analogowe gniazda audio ......11
2: Podłączanie anten...........................13
3: Podłączanie głośników ...................14
4: Podłączanie przewodu
zasilającego....................................16
5: Konfiguracja głośników .................17
6: Regulacja poziomów głośności i
balansu głośników ........................22
— TEST TONE
Obsługa wzmacniacza
Wybieranie urządzenia ......................24
Słuchanie dźwięku
wielokanałowego..........................25
— MULTI CH IN
Słuchanie audycji radiowych w
zakresie FM/AM...........................25
Automatyczne programowanie
stacji nadawczych FM w
pamięci...........................................26
— AUTOBETICAL
(Dotyczy wyłącznie modeli
oznaczonych kodem obszaru
CEL i CEK)
Programowanie stacji radiowych ......27
Korzystanie z systemu RDS
(RDS) ............................................28
(Dotyczy wyłącznie modeli
oznaczonych kodem obszaru
CEL i CEK)
Zmiana wyglądu wyświetlacza..........30
Wskaźniki na wyświetlaczu ...............31
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Korzystanie wyłącznie z głośników
przednich....................................... 33
Poprawa wierności odtwarzania
dźwięku ......................................... 33
— AUTO FORMAT DIRECT
Wybieranie pola akustycznego......... 35
Wybór trybu dekodowania dźwięku
przestrzennego odtwarzanego w
głośnikach tylnych........................ 37
— SURR BACK DECODING
Zaawansowane regulacje i
ustawienia
Przypisywanie składowego wejścia
wideo ............................................. 40
— COMPONENT VIDEO
INPUT ASSIGN
Przełączanie trybu wejścia audio
w przypadku urządz
cyfrowych...................................... 40
— INPUT MODE
Dostosowywanie pól akustycznych ... 41
Regulacja korektora........................... 43
Ustawienia zaawansowane................ 44
Inne czynności
Nadawanie nazw zaprogramowanym
stacjom i wejściom ....................... 46
Korzystanie z programatora
zasypiania...................................... 47
Wybieranie zestawu
głośnikowego................................ 47
Nagrywanie ......................................... 48
Obsługa za pomocą pilota RM-AAP001
Przed użyciem pilota.......................... 49
Opis przycisków pilota....................... 49
Wybieranie trybu sterowania
pilota.............................................. 56
Programowanie pilota........................ 56
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności.............................. 60
Rozwiązywanie problemów .............. 61
Dane techniczne ................................. 64
Rozmieszczenie przycisków i
numery stron z informacjami
na ich temat................................... 68
Indeks .................................................. 69
Spis treści
PL
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 3 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
4
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
W punktach od 1a do 1c, począwszy od str. 6, opisano sposób podłączenia urządzeń do
odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z tabelą „Urządzenia podłączane do zestawu”, w
której podano strony z opisem sposobu podłączenia każdego urządzenia.
Po podłączeniu wszystkich urządzeń przejdź do sekcji „2: Podłączanie anten” (str. 13).
Urządzenia podłączane do zestawu
a)
Model z gniazdem DIGITAL OPTICAL OUTPUT lub DIGITAL COAXIAL OUTPUT itd.
b)
Model z gniazdami MULTI CH OUTPUT itp. To złącze jest używane do przekazywania do odbiornika
sygnału audio pochodzącego z dekodera dźwięku wielokanałowego znajdującego się w podłączonym
urządzeniu składowym.
c)
Model wyposażony wyłącznie w gniazda AUDIO OUT L/R itd.
d)
Model z wejściowymi gniazdami dla składowych sygnałów wideo (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y).
Czynności wstępne
1: Zapoznaj się ze sposobem podłączenia
elementów zestawu
Podłączane urządzenie Str.
Odtwarzacz DVD
Z cyfrowym wyjściem audio
a)
6–7
Z wielokanałowym wyjściem audio
b)
9–10
Wyłącznie z analogowym wyjściem audio
c)
6–7
Odbiornik TV
Z gniazdami wejściowymi składowych sygnałów
wideo
d)
7 lub 10
Wyłącznie z wejściem S-video lub wejściem
zespolonego sygnału wideo
12
Tuner satelitarny
Z cyfrowym wyjściem audio
a)
6–7
Wyłącznie z analogowym wyjściem audio
c)
6–7
Odtwarzacz Super Audio CD/CD
Z cyfrowym wyjściem audio
a)
8
Z wielokanałowym wyjściem audio
b)
9
Wyłącznie z analogowym wyjściem audio
c)
11
Odtwarzacz MD/magnetofon
Z cyfrowym wyjściem audio
a)
8
Wyłącznie z analogowym wyjściem audio
c)
11
Dekoder dźwięku wielokanałowego 9
Magnetowid, kamera, gra wideo itd. 12
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 4 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
5
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Wymagane przewody
Do wykonania połączeń przedstawionych na schematach na kolejnych stronach potrzebne
będą następujące opcjonalne przewody połączeniowe (A do H) (nie należą do wyposażenia).
A Przewód audio
Biały (lewy)
Czerwony (prawy)
B Przewód audio/wideo
Żółty (wideo)
Biały (lewy
kanał audio)
Czerwony (prawy
kanał audio)
C Przewód wideo
Żółty
D Przewód S-video
E Cyfrowy kabel optyczny
F Cyfrowy kabel koncentryczny
G Monofoniczny przewód audio
Czarny
Wskazówka
Przewód audio A można rozdzielić na dwa
monofoniczne przewody audio G.
H Przewód do transmisji składowych
sygnałów wideo
Zielony
Niebieski
Czerwony
Uwagi
• Przed rozpoczęciem podłączania należy wyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń zestawu.
• Połączenia powinny być wykonane starannie, aby zapobiec występowaniu przydźwięku i szumów.
Podłączając przewód audio/wideo, należy sprawdzić, czy kolory wtyków pasują do kolorów odpowiednich
gniazd w urządzeniach: żółty (wideo) do żółtego, biały (lewy, audio) do białego, a czerwony (prawy, audio)
do czerwonego.
• Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy włożyć wtyki przewodów prosto, aż zatrzasną się na
właściwym miejscu.
• Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani wiązać.
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 5 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
6
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
.
Podłączanie odtwarzacza DVD, TV lub tunera satelitarnego
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (AH), zobacz str. 5.
1 Połącz gniazda audio.
Uwaga
Dźwięku z odbiornika TV można słuchać, łącząc gniazda wyjściowe odbiornika TV z gniazdami VIDEO 2
AUDIO IN odbiornika. W takim przypadku nie należy łączyć gniazd wyjściowych wideo odbiornika TV z
gniazdami VIDEO 2 VIDEO IN odbiornika.
1a: Podłączanie urządzeń wyposażonych w
cyfrowe gniazda wyjściowe audio
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
ANTENNA
MONITOR
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
AF
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
E
A
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
COAXIAL
Tuner satelitarny
Odtwarzacz DVD
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 6 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
7
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
2 Połącz gniazda wideo.
Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odbiornik TV lub tunera satelitarnego i
odtwarzacza DVD do gniazd wyjściowych COMPONENT VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y,
P
R
/C
R
/R-Y). Podłączenie odbiornika TV wyposażonego w gniazda wejściowe składowych
sygnałów wideo pozwala uzyskać wyższą jakość obrazu.
Wskazówki
• W przypadku korzystania z gniazd S-video zamiast gniazd wideo, monitor musi być również podłączony
za pośrednictwem gniazda S-video. Sygnały S-video są przekazywane odrębną magistralą i nie
wyprowadzane przez zwykłe wyjścia wideo.
• W tym odbiorniku standardowe sygnały wideo mogą być zamieniane na sygnały w formacie S-video.
Sygnały te mogą być odtwarzane tylko za pośrednictwem gniazda MONITOR S-VIDEO OUT.
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
FRONT
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L
R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
Y
ASSIGNABLE
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
ANTENNA
CHHCD D
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
COMPONENT
Y
OUTPUT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
COMPONENT
Y
INPUT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
CHD
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
S VIDEO
OUTPUT
Tuner satelitarny
Odtwarzacz DVD
Odbiornik TV
ciąg dalszy
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 7 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
8
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Podłączanie odtwarzacza MD/magnetofonu kasetowego lub
odtwarzacza Super Audio CD/CD
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (AH), zobacz str. 5.
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz i
96 kHz.
Uwagi
• Nie można nagrywać sygnałów analogowych przy użyciu urządzeń podłączonych do gniazd MD/TAPE
OUT lub VIDEO 1 AUDIO OUT, jeśli zostały wykonane tylko połączenia cyfrowe. Podobnie nie można
nagrywać sygnałów cyfrowych, jeśli zostały wykonane tylko połączenia analogowe. Aby nagrywać sygnały
analogowe, należy wykonać połączenia analogowe. Aby nagrywać sygnały cyfrowe, należy wykonać
połączenia cyfrowe.
• Dźwięk nie jest odtwarzany, jeśli płyta Super Audio CD jest odczytywana przez odtwarzacz Super Audio
CD podłączony do gniazda SA-CD/CD OPTICAL IN lub SA-CD/CD COAXIAL IN odbiornika. Należy
go podłączyć do analogowych gniazd wejściowych (gniazda SA-CD/CD IN). Należy zapoznać się z
instrukcją obsługi dołączoną do odtwarzacza Super Audio CD.
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
MONITOR
E
EAAE
FA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LINE
L
R
OUTPUT
OUT
l
l
l
LINELINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
IN
l
IN OUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
L
R
L
R
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
ANTENNA
Odtwarzacz
Super Audio CD/CD
Odtwarzacz MD/
magnetofon
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 8 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
9
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
1 Połącz gniazda audio.
Jeśli odtwarzacz DVD lub Super Audio CD jest wyposażony w wielokanałowe gniazda
wyjściowe, można go podłączyć do gniazd MULTI CH IN odbiornika w celu uzyskania dźwięku
wielokanałowego. Można również użyć wielokanałowych gniazd wejściowych do podłączenia
zewnętrznego dekodera dźwięku wielokanałowego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A
H), zobacz str. 5.
Wskazówka
Połączenie takie pozwala używać również oprogramowania, które korzysta z wielokanałowego sygnału
audio zapisanego w formatach innych niż Dolby Digital i DTS.
Uwaga
W przypadku podłączenia do gniazd MULTI CH IN poziom głośników i subwoofera należy regulować za
pomocą elementów sterujących podłączonego urządzenia.
1b: Podłączanie urządzeń wyposażonych w
wielokanałowe gniazda wyjściowe
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
FRONT
CENTER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
LL L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
ANTENNA
MONITOR
AA GG
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
R
MULTI CH IN
Odtwarzacz DVD, Odtwarzacz
Super Audio CD, Dekoder
dźwięku wielokanałowego itp.
ciąg dalszy
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 9 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
10
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
2 Połącz gniazda wideo.
Na poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza DVD do gniazd wyjściowych
COMPONENT VIDEO (Y, P
B
/C
B
/B-Y, P
R
/C
R
/R-Y). Podłączenie odbiornika TV
wyposażonego w gniazda wejściowe składowych sygnałów wideo pozwala uzyskać wyższą
jakość obrazu.
Wskazówki
• W przypadku korzystania z gniazd S-video zamiast gniazd wideo, monitor musi być również podłączony
za pośrednictwem gniazda S-video. Sygnały S-video są przekazywane odrębną magistralą i nie są
wyprowadzane przez zwykłe wyjścia wideo.
• W tym odbiorniku standardowe sygnały wideo mogą być zamieniane na sygnały w formacie S-video.
Sygnały te mogą być odtwarzane tylko za pośrednictwem gniazda MONITOR S-VIDEO OUT.
S VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
INPUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
ANTENNA
HC
COMPONENT
INPUT
VIDEO
INPUT
HCD D
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
Odbiornik TV
Odtwarzacz DVD
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 10 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
11
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Podłączanie urządzeń audio
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (AH), zobacz str. 5.
Uwaga
Mając jedno urządzenie audio (oprócz PHONO), należy połączyć gniazda LINE OUT odtwarzacza CD,
magnetofonu kasetowego lub odtwarzacza MD z gniazdami AUX IN odbiornika, co pozwoli na słuchanie
dźwięku ze źródeł stereofonicznych w trybie dźwięku przestrzennego.
1c: Podłączanie urządzeń wyposażonych
wyłącznie w analogowe gniazda audio
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
SA-CD
/
CD
LL
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
ANTENNA
MONITOR
A
LINE
L
R
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
A
l
IN
A
l
OUT
A
LINE
L
R
OUTPUT
MD/TAPE
R
OUTPUT
Odtwarzacz Super
Audio CD/CD
Odtwarzacz MD/
magnetofon
Odtwarzacz CD,
odtwarzacz MD/
magnetofon, itd.
ciąg dalszy
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 11 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
12
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Podłączanie urządzeń wideo
Podłączenie odbiornika TV do gniazd MONITOR umożliwia oglądanie obrazu wideo z
wybranego wejścia (str. 24). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych
przewodów (AH), zobacz str. 5.
Wskazówki
• W przypadku korzystania z gniazd S-video zamiast gniazd wideo, monitor musi być również podłączony
za pośrednictwem gniazda S-video. Sygnały S-video są przekazywane odrębną magistralą i nie są
wyprowadzane przez zwykłe wyjścia wideo.
• W tym odbiorniku standardowe sygnały wideo mogą być zamieniane na sygnały w formacie S-video.
Sygnały te mogą być odtwarzane tylko za pośrednictwem gniazda MONITOR S-VIDEO OUT.
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
ANTENNA
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
BDD
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
B CD
VIDEO
INPUT
R
L
OUT
L
IN
L
OUT
L
BB
,
E
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
OUT
MONITOR
DVD
IN
ASSIGNABLE
L
Odbiornik TV
Magnetowid
Tuner satelitarny
Kamera lub gra
wideo
Do gniazd
VIDEO 3 IN/
PORTABLE
AV IN
(Panel przedni)
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 12 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
13
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM dostarczonych wraz z
urządzeniem.
* Kształt złącza jest uzależniony od kodu obszaru.
Uwagi
• Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i innych urządz
zestawu.
• Należy się upewnić, że antena przewodowa FM jest całkowicie rozwinięta.
• Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
2: Podłączanie anten
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
MULTI CH IN
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO 2
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
SA-CD/
CD
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX MD/TAPE
SA-CD
/
CD
L
R
L
R
SUB
WOOFER
L
R
L L
R R
OUT ININ IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO OUT
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
ASSIGNABLE
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
ANTENNA
MONITOR
*
Antena ramowa AM
(dostarczona)
Antena
przewodowa FM
(dostarczona)
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 13 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
14
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Podłącz posiadane głośniki do odbiornika. Ten odbiornik pozwala podłączyć zestaw głośników
7.1-kanałowych. Aby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dźwięku przestrzennego sali
kinowej, wymagane jest podłączenie pięciu głośników (dwóch głośników przednich, głośnika
środkowego i dwóch głośników dźwięku przestrzennego) i subwoofera (system 5.1 kanałowy).
Po podłączeniu jednego dodatkowego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego (system 6.1
kanałowy) lub dwóch tylnych głośników dźwięku przestrzennego (system 7.1 kanałowy) można
uzyskać wysoką jakość odtwarzania zawartości płyt DVD nagranych w formacie Surround EX
(zobacz rozdział „Wybór trybu dekodowania dźwięku przestrzennego odtwarzanego w
głośnikach tylnych” na str. 37).
Przykład ustawienia zestawu głośników 7.1-kanałowych
Wskazówki
• W przypadku podłączenia zestawu głośnikowego 6.1-kanałowego tylny głośnik dźwięku przestrzennego
należy umieścić za słuchaczem (patrz ilustracja „W przypadku umieszczenia tylko jednego tylnego
głośnika dźwięku przestrzennego” na stronie 20).
Ze względu na to, że subwoofer nie emituje dźwięku w jednym, określonym kierunku, może być ustawiony
w dowolnym miejscu.
3: Podłączanie głośników
Głośnik przedni (Prawy)
Głośnik dźwięku
przestrzennego
(Prawy)
Głośnik środkowy
Głośnik przedni
(Lewy)
Subwoofer
Głośnik dźwięku
przestrzennego (Lewy)
Tylny głośnik dźwięku
przestrzennego (Lewy)
Tylny głośnik dźwięku
przestrzennego (Prawy)
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 14 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
15
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Wymagane przewody
A Przewody głośnikowe
(nie należą do wyposażenia)
(+)
(–)
B Monofoniczny przewód audio
(nie należy do wyposażenia)
Czarny
* Jeśli używane mają być dodatkowe głośniki przednie, należy podłączyć je do zacisków SPEAKERS
FRONT B. Istnieje możliwość wyboru, które głośniki przednie będą współdziałały z przełącznikiem
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz „Wybieranie zestawu
głośnikowego” (str. 47).
**W przypadku podłączenia tylko jednego tylnego głośnika dźwięku przestrzennego należy go podłączyć
do gniazda SPEAKERS SURROUND BACK L.
AUDIO
OUT
CENTER
SPEAKERS
SUB
WOOFER
L
R
+
+
MONITOR
OUT
NT VIDEO
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
FRONT A
LR
L
+
AC OUTLET
A
Ee
A
Ee
A
Ee
E
e
A
INPUT
AUDIO
IN
B
E
e
A
SPEAKERS
FRONT B*
E
e
A
Ee
A
SURROUND BACK
LR
+
SURROUND
SPEAKERS
+
R
FRONT B
Głośnik dźwięku
przestrzennego
(Prawy)
Subwoofer
Głośnik przedni
(Prawy)
Głośnik dźwięku
przestrzennego
(Lewy)
Głośnik środkowy
Głośnik przedni
(Lewy)
Tylny głośnik dźwięku
przestrzennego
(Lewy)**
Tylny głośnik dźwięku
przestrzennego
(Prawy)**
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 15 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
16
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Ustawianie przełącznika wyboru
napięcia
Jeśli odbiornik ma na tylnej ściance
przełącznik wyboru napięcia, należy
sprawdzić, czy jest on ustawiony zgodnie z
lokalną wartością napięcia sieciowego. Jeśli
nie jest, przed podłączeniem przewodu
zasilającego do gniazda ściennego należy za
pomocą śrubokręta ustawić przełącznik
wyboru we właściwym położeniu.
Podłączanie przewodu
zasilającego
Przewód zasilający należy poączyć do
gniazda ściennego.
* Nie dotyczy modeli z kodem obszaru AR.
Konfiguracja, kształt i liczba gniazd zasilania są
uzależnione od kodu obszaru.
Uwagi
• Gniazda AC OUTLET znajdujące się z tyłu
odbiornika są gniazdami przełączanymi, które
zasilają podłączone do nich urządzenia tylko
wtedy, gdy odbiornik jest włączony.
• Należy się upewnić, że sumaryczny pobór mocy
urządzeń podłączonych do gniazd AC OUTLET
odbiornika nie przekracza wartości obciążenia
podanej na tylnej ściance odbiornika. Do gniazd
tych nie wolno podłączać domowych urządzeń
elektrycznych o dużym poborze mocy, takich jak
żelazka elektryczne, wentylatory czy odbiorniki
TV. Może to spowodować awarię urządzenia.
4: Podłączanie
przewodu zasilającego
VOLTAGE SELECTOR
120V 220V 240V
L
R
+
FRONT B
AC OUTLET
AC OUTLET
*
b
Przewód zasilający
Do
gniazda
ściennego
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 16 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
17
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Wstępna konfiguracja
Przed przystąpieniem do użytkowania
odbiornika po raz pierwszy należy wykonać
opisane poniżej czynności.
Procedurę tę można również wykorzystać do
przywrócenia ustawionych fabrycznie
wartości domyślnych. Opisane czynności
należy wykonać przy użyciu przycisków na
odbiorniku.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ?/1
przez 5 sekund.
Na wyświetlaczu naprzemiennie
wyświetlane będą wskaźniki „PUSH” i
„ENTER”.
3 Naciśnij przycisk ENTER.
Przez jakiś czas będzie wyświetlany
wskaźnik „CLEARING”, a następnie
pojawi się wskaźnik „CLEARED”.
Ustawienia fabryczne są przywracane
następującym ustawieniom.
Wszystkie ustawienia w menu SET
UP, LEVEL, EQ i CUSTOMIZE.
Pole akustyczne wprowadzone do
pamięci dla każdego wejścia i dla
każdej zaprogramowanej stacji.
Wszystkie parametry pola
akustycznego.
Wszystkie zaprogramowane stacje.
Wszystkie nazwy indeksu dla weć i
zaprogramowanych stacji.
Dla pokrętła MASTER VOLUME –/+
zostaje ustawiona wartość „VOL
MIN”.
Žródłem sygnału wejściowego jest
DVD.
Korzystając z menu SET UP, można określić
wielkość, odległość i położenie głośników
podłączonych do odbiornika.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
odbiornik.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
MENU, aby wybrać opcję SET
UP ”.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
aby wybrać parametr, który ma zostać
wyregulowany.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
zobacz „Parametry konfiguracji
głośników” poniżej.
Uwaga
Niektóre elementy konfiguracji głośników
mogą być przygaszone na wyświetlaczu.
Oznacza to, że nastąpiła automatyczna
regulacja spowodowana przez inne
ustawienia głośników lub regulacja nie jest
możliwa.
4 Obróć pokrętło jog –/+, aby wybrać
żądane ustawienie.
Ustawienie to zostanie wprowadzone
automatycznie.
Uwaga
Po wybraniu ustawienia opcji
„SP. PAT. X –X”, należy nacisnąć przycisk
ENTER na odbiorniku.
5 Powtarzaj czynności 3 i 4, aż zostaną
ustawione wszystkie parametry
wymienione poniżej.
5: Konfiguracja
głośników
ciąg dalszy
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 17 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
18
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Parametry konfiguracji głośników
Ustawienie początkowe jest podkreślone.
x XXXX SET
(Łatwa konfiguracja głośników)
•EASY
Aby skonfigurować głośniki
automatycznie, należy wybrać opcję
„EASY SET”. Można wybrać fabryczny
wzorzec konfiguracji głośników
(informacje na ten temat można znaleźć w
dostarczonym „Przewodniku łatwej
instalacji”).
•NORM
Aby ręcznie dostosować ustawienia
każdego głośnika, wybierz opcję „NORM
SET”.
x SP. PAT. X –X
(Konfiguracja głośników)
Po wybraniu opcji „EASY SET” wybierz
wzorzec konfiguracji głośników. Obróć
pokrętło jog –/+, aby wybrać wzorzec
konfiguracji głośników, a następnie naciśnij
przycisk ENTER, aby wprowadzić wybór.
Sprawdź wzorzec konfiguracji głośników,
korzystając z dostarczonego „Przewodnika
łatwej instalacji”.
x S.W. XXX
(Wybór subwoofera)
•YES
Po podłączeniu subwoofera wybierz opcję
„YES”.
•NO
Jeśli subwoofer nie jest podłączony,
wybierz opcję „NO”. Dla głośników
przednich automatycznie wybierane jest
ustawienie „LARGE” i nie można go
zmienić. Powoduje to włączenie obwodu
przekierowania tonów niskich i
odtwarzanie sygnałów LFE przez inne
głośniki.
Aby w pełni wykorzystać zalety obwodu
przekierowania tonów niskich Dolby
Digital, zalecane jest ustawienie jak
najwyższej częstotliwości odcięcia
subwoofera.
x XXXXX
(Wielkość głośników przednich)
•LARGE
Jeśli podłączone są duże głośniki, które
mogą efektywnie przetwarzać niskie
częstotliwości, wybierz opcję „LARGE”.
Zwykle należy opcję „LARGE”.
•SMALL
Jeśli dźwięk jest zniekształcony lub brak
efektu przestrzennego przy odsłuchiwaniu
wielokanałowego dźwięku
przestrzennego, wybierz opcję „SMALL”,
aby włączyć obwód przekierowania tonów
niskich i odtwarzać niskie częstotliwości
kanału przedniego przez subwoofer. Gdy
głośniki przednie są ustawione jako
„SMALL”, automatycznie jako
„SMALL” ustawiane są również głośniki:
środkowy, dźwięku przestrzennego i tylny
dźwięku przestrzennego (jeśli nie były
wcześniej ustawione na „NO”).
x XXXXX
(Wielkość głośnika środkowego)
•LARGE
Jeśli podłączony jest duży głośnik, który
może efektywnie przetwarzać niskie
częstotliwości, wybierz opcję „LARGE”.
Zwykle należy wybrać opcję „LARGE”.
Jeśli jednak dla głośników przednich
zostanie wybrana opcja „SMALL”, dla
głośnika środkowego nie będzie można
wybrać opcji „LARGE”.
•SMALL
Jeśli dźwięk jest zniekształcony lub brak
efektu przestrzennego przy odsłuchiwaniu
wielokanałowego dźwięku
przestrzennego, wybierz opcję „SMALL”,
aby włączyć obwód przekierowania tonów
niskich i odtwarzać niskie częstotliwości
kanału środkowego przez głośniki
przednie (jeśli wybrano dla nich opcję
„LARGE”) lub przez subwoofer.
a)
•NO
Jeśli głośnik środkowy nie jest
podłączony, wybierz opcję „NO”. Dźwięk
z kanału środkowego będzie odtwarzany
przez głośniki przednie.
b)
SW
L
R
C
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 18 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
19
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
x XXXXX
(Wielkość głośnika dźwięku
przestrzennego)
•LARGE
Jeśli podłączone są duże głośniki, które
mogą efektywnie przetwarzać niskie
częstotliwości, wybierz opcję „LARGE”.
Zwykle należy wybrać opcję „LARGE”.
Jeśli jednak dla głośników przednich
zostanie wybrana opcja „SMALL”, dla
głośnika dźwięku przestrzennego nie
będzie można wybrać opcji „LARGE”.
•SMALL
Jeśli dźwięk jest zniekształcony lub brak
efektu przestrzennego przy odsłuchiwaniu
wielokanałowego dźwięku
przestrzennego, wybierz opcję „SMALL”,
aby włączyć obwód przekierowania tonów
niskich i odtwarzać niskie częstotliwości
kanału dźwięku przestrzennego przez
subwoofer lub inne głośniki, dla których
wybrano opcję „LARGE”.
•NO
Jeśli głośniki dźwięku przestrzennego nie
są podłączone, wybierz opcję „NO”.
c)
x / XXXXXX
(Wybór tylnego głośnika dźwięku
przestrzennego)
DUAL
Jeśli zostały podłączone dwa tylne głośniki
dźwięku przestrzennego, wybierz opcję
„DUAL”. Odtwarzany będzie pełen
dźwięk 7.1 kanałowy.
•SINGLE
Jeśli został podłączony tylko jeden tylny
głośnik dźwięku przestrzennego, wybierz
opcję „SINGLE”. Odtwarzany będzie
pełen dźwięk 6.1 kanałowy.
•NO
Jeśli tylny głośnik dźwięku przestrzennego
nie został podłączony, ustaw opcję „NO”.
Wskazówki
a) – c) odpowiadają następującym trybom Dolby
Pro Logic
a) NORMAL
b) PHANTOM
c) 3 STEREO
• Od opcji „LARGE” i „SMALL” zależy, czy
wewnętrzny procesor dźwięku usunie dźwięki o
niskich częstotliwościach z kanału określonego
głośnika. Gdy dźwięki o niskich
częstotliwościach są usuwane z kanału, obwód
przekierowania tonów niskich przesyła
odpowiednie częstotliwości do subwoofera lub
innych głośników, dla których wybrano opcję
„LARGE”.
Jednak ze względu na to, że dźwięki o niskich
częstotliwościach mają pewną kierunkowość, nie
należy ich wycinać, jeśli nie jest to konieczne.
Dlatego nawet w wypadku małych głośników
można wybrać opcję „LARGE”, aby dźwięki o
niskich częstotliwościach były przez nie
odtwarzane. Natomiast w wypadku dużych
głośników można wybrać opcję „SMALL”, aby
dźwięki o niskich częstotliwościach nie były
przez nie odtwarzane.
Jeśli wypadkowy poziom głośności jest niższy od
preferowanego, dla wszystkich głośników należy
wybrać ustawienie „LARGE”. Jeśli występuje
zbyt mało niskich tonów, aby zwiększyć ich
poziom można posłużyć się parametrem BASS
dostępnym w menu EQ. Aby uzyskać informacje
o regulowaniu poziomu niskich częstotliwości,
zobacz str. 43.
SL
SR
SBL SBR
SB
SB
ciąg dalszy
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 19 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
masterpage:Left
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
20
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
x
DIST. X.X m
(Odległość głośników przednich)
Ustawienie początkowe: 3.0 m
Pozwala na ustawienie odległości miejsca odsłuchu
od głośników przednich (A). Odległość można
zmieniać w zakresie od 1,0 metra do 7,0 metrów co
0,1 metra.
Jeśli głośniki przednie są umieszczone w różnych
odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić
odległość bliższego głośnika.
W przypadku umieszczenia tylko jednego tylnego
głośnika dźwięku przestrzennego
W przypadku umieszczenia dwóch tylnych
głośników dźwięku przestrzennego
(Kat E powinien byc taki sam)
x DIST. X.X m
(Odległość głośnika środkowego)
Ustawienie początkowe: 3.0 m
Pozwala na ustawienie odległości od miejsca
odsłuchu do głośnika środkowego. Odległość
głośnika środkowego powinna się zawierać w
przedziale od odległości głośników przednich (A)
do odległości o 1,5 metra bliższej miejsca odsłuchu
(B).
x DIST. X.X m
(Odległość głośnika dźwięku
przestrzennego)
Ustawienie początkowe: 3.0 m
Pozwala na ustawienie odległości od miejsca
odsłuchu do głośnika dźwięku przestrzennego.
Odległość głośnika dźwięku przestrzennego
powinna się zawierać w przedziale od odległości
głośników przednich (A) do odległości o 4,5 metra
bliższej miejsca odsłuchu (C).
Jeśli głośniki dźwięku przestrzennego są
umieszczone w różnych odległościach od miejsca
odsłuchu, należy ustawić odległość bliższego
głośnika.
x / DIST. X.X m
(Odległość tylnego głośnika dźwięku
przestrzennego)
Ustawienie początkowe: 3.0 m
Pozwala na ustawienie odległości od miejsca
odsłuchu do tylnego głośnika dźwięku
przestrzennego. Odległość tylnego głośnika
dźwięku przestrzennego powinna zawierać się w
przedziale od odległości głośników przednich (A)
do odległości o 4,5 metra bliższej miejsca odsłuchu
(D).
Jeśli podłączone są dwa tylne głośniki dźwięku
przestrzennego i znajdują się one w różnych
odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić
odległość bliższego głośnika.
L
R
D
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
AA
C
E
E
E
B
C
D
D
C
SL
SR
SBL SBR SB
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 20 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
Czynności wstępne
masterpage:Right
lename[D:\SONY_SEM\Revised_598_698_998_870\DATA_STR-
D
E698_Revision3\J9050216_2560571541DE698_ITPL\2560571541\02PL03CON_STR-
D
E698-CEL.fm]
21
PL
model name1[STR-DE698]
[2-560-571-54(1)]
Wskazówka
Odbiornik umożliwia wprowadzanie położenia
głośnika przez podanie odległości. Nie można
jednak ustawić głośnika środkowego dalej niż
głośniki przednie. Głośnika środkowego nie
można również ustawić bliżej niż głośników
przednich o więcej niż 1,5 metra.
Podobnie nie można ustawić głośników dźwięku
przestrzennego dalej od miejsca odsłuchu n
głośniki przednie. Nie mogą one być także
ustawiane bliżej niż 4,5 metra.
Wynika to z faktu, iż nieprawidłowe ustawienie
głośników uniemożliwia słuchanie dźwięku z
pełnym wykorzystaniem efektu dźwięku
przestrzennego.
Należy zwrócić na to uwagę podczas ustawiania
odległości mniejszej niż rzeczywiste położenie
głośników, gdyż może to powodować opóźnienie
dźwięku emitowanego z głośnika. Innymi słowy,
dźwięk z głośnika będzie brzmiał tak, jakby głośnik
znajdował się dalej.
Na przykład wybranie dla głośnika środkowego
odległości o 1–2 metry mniejszej niż rzeczywiste
położenie głośnika spowoduje dość realistyczne
wrażenie znajdowania się „wewnątrz” ekranu.
Jeśli nie można uzyskać odpowiedniego efektu
dźwięku przestrzennego, ponieważ głośniki
dźwięku przestrzennego znajdują się zbyt blisko,
ustawienie mniejszej odległości głośników w
stosunku do ich rzeczywistego położenia
spowoduje wrażenie większego studia
dźwiękowego.
Ustawianie tych parametrów podczas odtwarzania
dźwięku zapewni lepszą jakość dźwięku
przestrzennego. Warto spróbować!
x XXXX/XX
(Położenie głośników dźwięku
przestrzennego)*
Pozwala na określenie położenia głośników
dźwięku przestrzennego w celu właściwego
odbioru efektów dźwięku przestrzennego w
trybach Cinema Studio EX (str. 36).
•SIDE/LO
To ustawienie należy wybrać, gdy położenie
głośników dźwięku przestrzennego odpowiada
sekcjom A i C.
•SIDE/HI
To ustawienie należy wybrać, gdy położenie
głośników dźwięku przestrzennego odpowiada
sekcjom A i D.
• BEHD/LO
To ustawienie należy wybrać, gdy położenie
głośników dźwięku przestrzennego odpowiada
sekcjom B i C.
• BEHD/HI
To ustawienie należy wybrać, gdy położenie
głośników dźwięku przestrzennego odpowiada
sekcjom B i D.
* Ta opcja nie jest dostępna, jeśli dla parametru
rozmiaru głośnika dźwięku przestrzennego
wybrana została opcja „NO”.
SL
SR
B
B
A
A
100˚
120˚
60
30
C
D
C
D
ciąg dalszy
02PL02REG_STR-DE698-CEL.book Page 21 Thursday, February 17, 2005 3:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony STR-DE698 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach