HDR-TG5VE

Sony HDR-TG5VE, HDR-TG5E, HDR-TG7VE Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Sony HDR-TG5VE Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
4-133-715-43(1)
Digital HD Video Camera Recorder
2009 Sony Corporation
PL/CZ/HU/SK
Instrukcja obsługi
PL
Návod k použití
CZ
A kamera használati útmutatója
HU
Návod na používanie
SK
HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE
http://www.sony.net/
Printed in Japan
Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
2
PL
Przeczytać najpierw
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji oraz zachować
ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed
wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne, ogień
itp.
UWAGA
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych
lub przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazdka znajdującego się w
ograniczonej przestrzeni, na przykład za
meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazdka
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Niniejszym Sony Corporation oświadcza,
że cyfrowa kamera wideo HD HDR-
TG5VE/TG7VE jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
3
PL
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE (HDR-TG5E)
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) jest firma Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje
na temat dowolnych usług lub gwarancji,
należy zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z
kabli połączeniowych o długci poniżej
3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
PL
4
PL
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Dostarczone elementy
Numery w nawiasach ( ) oznaczają liczbę
dostarczonych elementów.
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Stacja dokująca „Handycam” Station (1)
Przewód komponentowy A/V (1)
Przewód połączeniowy A/V (1)
Przewód USB (długi) (1)
Przewód USB (krótki) (1)
Dedykowany adapter złącza USB (1)/USB
zaślepka adaptera (1)
Dedykowany adapter złącza USB oraz zaślepka
adaptera USB zostały fabrycznie podłączone do
krótkiego przewodu USB.
Akumulator NP-FH50 (1)
Pasek na nadgarstek (1)
CD-ROM „Handycam” Application
Software (1) (str. 25)
„PMB” (oprogramowanie, w tym program
„PMB Guide”)
Podręcznik kamery „Handycam” (PDF)
Podręcznik „Instrukcja obsługi”
(niniejszy podręcznik) (1)
Informacje o typach kart „Memory Stick”, które
można stosować w kamerze znajdują się na
stronie 44.
5
PL
Uwagi dotyczące korzystania
Używanie kamery
Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna
ani wodoszczelna. Patrz „Środki ostrożności
(s
tr. 56).
Jeśli lampki trybu
(Film)/ (Zdjęcie)
(str. 13) l
ub lampka dostępu (str. 45) świecą
lub migają, nie można wykonywać poniższych
czynności. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia nośnika zapisu, można stracić
nagrane obrazy lub mogą wystąpić inne
nieprawidłowości.
Wysuwanie karty „Memory Stick PRO Duo
Wyjmowanie akumulatora lub odłączanie
zasilacza sieciowego od kamery
Narażanie kamery na wstrząsy mechaniczne
i drgania
Nie należy narażać kamery na wstrząsy
mechaniczne lub drgania. Może to
uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie
filmów, bądź zdjęć przez kamerę.
Podłączając kamerę do innego urządzenia
za pomocą kabli komunikacyjnych, należy
upewnić się, czy wtyk jest prawidłowo
wkładany. Wkładanie wtyku do gniazda na siłę
g
rozi jego uszkodzeniem i może spowodować
nieprawidłowe działanie kamery.
Nagrane obrazy zostaną utracone, jeśli
zamkniesz panel LCD po podłączeniu kamery
do innych urządzeń za pomocą przewodu USB.
Jeśli przełącznik GPS został przestawiony w
pozycję ON, funkcja GPS będzie aktywna nawet
przy wyłączonej kamerze. Podczas podróży
w samolocie należy przestawić przełącznik
GPS w pozycję OFF przed każdym startem i
lądowaniem (HDR-TG5VE/TG7VE).
W wyniku powtarzanego przez dłuższy czas
zapisu i usuwania obrazów na nośniku zapisu
dochodzi do fragmentacji danych. Nie można
wówczas nagrywać ani zapisywać obrazów.
W takim przypadku należy najpierw zapisać
o
brazy na nośniku zewnętrznym, a następnie
przeprowadzić operację [FORMAT.NOŚNIKA]
(s
tr. 43).
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem
technologii o najwyższej precyzji, dzięki której
efektywnie może zostać wykorzystane ponad
99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak
być ciągle widoczne niewielkie czarne lub
jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie albo
zielone). Punkty te są normalnym efektem
procesu produkcyjnego i nie mają żadnego
wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Uwagi dotyczące temperatury kamery/
akumulatora
Jeśli temperatura kamery lub akumulatora
osiągnie zbyt niski lub zbyt wysoki poziom,
zabezpieczenia urządzenia uaktywniane
w takich sytuacjach mogą uniemożliwić
korzystanie z kamery. Jeśli tak się stanie, na
ekranie LCD zostanie wyświetlony wskaźnik
(s
tr. 55).
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby mieć
p
ewność, że obraz i dźwięk zostaną prawidłowo
nagrane.
Za utracone nagrania nie przysługuje
odszkodowanie, nawet jeśli przyczyną
p
roblemów z nagrywaniem lub odtwarzaniem
jest uszkodzenie kamery, nośnika itp.
W różnych krajach i regionach świata
stosowane są odmienne systemy kodowania
kolorów w sygnale telewizyjnym. Odtwarzanie
nagrań z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie
takich materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy
regularnie zapisywać wszystkie nagrane obrazy
na nośnikach zewnętrznych. Po nagraniu
zaleca się zapisanie danych obrazu na płycie,
np. na dysku DVD-R przy użyciu komputera.
Nagrania można również zapisywać za pomocą
magnetowidu lub nagrywarki DVD/HDD.
6
PL
Odtwarzanie nagranych obrazów na
innych urządzeniach
Kamera jest zgodna ze standardem MPEG-
4 AVC/H.264 High Profile i umożliwia
nagrywanie w wysokiej rozdzielczości
(HD). Dlatego nie jest możliwe odtwarzanie
n
agranych przy jej użyciu obrazów w wysokiej
rozdzielczości (HD) na następujących
urządzeniach:
innych urządzeniach obsługujących format
AVCHD, które nie są zgodne z formatem
High Profile;
urządzeniach niezgodnych z formatem
AVCHD.
Płyty nagrane w rozdzielczości HD
(wysoka rozdzielczość)
Kamera rejestruje nagrania wysokiej
rozdzielczości w formacie AVCHD. Nośniki
DVD zawierające materiały w formacie
AVCHD nie powinny być używane
w
odtwarzaczach lub rejestratorach DVD,
ponieważ odtwarzacze lub rejestratory DVD
m
ogą nie być w stanie wysunąć nośnika i mogą
bez ostrzeżenia skasować jego zawartość.
N
ośniki DVD zawierające materiały w formacie
AVCHD mogą być odtwarzane w zgodnych
odtwarzaczach dysków Blu-ray
lub innych
zgodnych urządzeniach.
Ustawianie języka
Procedury obsługi zilustrowano informacjami
wyświetlanymi na ekranie w danym języku.
P
rzed rozpoczęciem korzystania z kamery
należy w razie potrzeby zmienić język napisów
n
a ekranie (str. 14).
Instrukcja obsługi
Obrazy na ekranie LCD używane w niniejszej
instrukcji obsługi w celu zilustrowania
wykonywanych czynności zostały wykonane
a
paratem cyfrowym i dlatego mogą wyglądać
inaczej od rzeczywistych obrazów na ekranie
LCD.
W pozycji Instrukcja obsługi pamięć
w
ewnętrzna kamery i karty „Memory Stick
PRO Duo” są nazywane „nośnikami zapisu”.
W pozycji Instrukcja obsługi karty „Memory
Stick PRO Duo” i „Memory Stick PRO-HG
Duo” są nazywane kartami „Memory Stick
PRO Duo.
Podręcznik kamery „Handycam” (PDF)
znajduje się na dostarczonym dysku CD-ROM
(s
tr. 53).
Z
rzuty ekranu pochodzą z systemu Windows
Vista. Ekrany mogą wyglądać inaczej
w
zależności od systemu operacyjnego
komputera.
7
PL
Kolejność wykonywanych czynności
Nagrywanie filmów i zdjęć (str. 15)
Domyślnie filmy i zdjęcia są nagrywane w wysokiej
rozdzielczości (HD) w pamięci wewnętrznej.
Można zmienić wybrany nośnik zapisu oraz jakość obrazu
n
agrywanych filmów (str. 44).
Odtwarzanie filmów i zdjęć (str. 19)
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 19)
Odtwarzanie filmów i zdjęć na podłączonym telewizorze
(str. 22)
Zapisywanie filmów i zdjęć na płycie
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze (str. 32)
Można utworzyć płytę z obrazami w wysokiej rozdzielczości
(HD) lub standardowej rozdzielczości (SD) z filmów w wysokiej
rozdzielczości (HD) przesłanych do komputera. Opis dysku
każdego typu zawiera strona 28.
Tworzenie dysku przy użyciu nagrywarki DVD (str. 38)
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 43)
Aby zwolnić miejsce na nagrania, można usunąć z nośnika
kamery filmy i zdjęcia zapisane na innych nośnikach.
8
PL
Spis treści
Przeczytać najpierw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kolejność wykonywanych czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ładowanie akumulatora za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmiana ustawień języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nagrywanie
Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przełączanie pomiędzy trybem nagrywania filmów oraz trybem
przechwytywania zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pobieranie informacji o położeniu z systemu GPS (HDR-TG5VE/TG7VE) . . . . . . . 18
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odtwarzanie obrazów na ekranie telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zapisywanie filmów i zdjęć na komputerze
Przygotowanie komputera
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Na komputerach Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wybór metody tworzenia dysku (komputer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tworzenie dysku jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
I
mportowanie filmów i zdjęć do komputera (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zmiana napędu albo f
olderu docelowego filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T
worzenie dysku z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
O
dtwarzanie dysku z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD) na
komputerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tworzenie dysków Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T
worzenie dysku z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) odtwarzanym
w odtwarzaczach DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kopiowanie dysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Edytowanie filmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
P
rzechwytywanie zdjęć z kadrów filmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9
Spis treści
PL
Zapisywanie obrazów za pomocą nagrywarki DVD
Wybór metody tworzenia dysku (nagrywarka DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tworzenie dysku w formacie wysokiej rozdzielczości (HD) przy użyciu nagrywarki
DVD lub innego urządzenia nagrywającego (połączenie przez kabel USB) . . . . . . . . . . . 39
T
worzenie dysku z obrazem w standardowej rozdzielczości (SD) przy użyciu
nagrywarki lub innego urządzenia nagrywającego (połączenie przez kabel A/V) . . . 41
Korzystanie ze wszystkich możliwości kamery
Usuwanie filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zmiana nośnika zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sprawdzanie ustawień nośnika zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
P
rzesyłanie lub kopiowanie filmów i zdjęć z pamięci wewnętrznej na kar
„Memory Stick PRO Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
D
ostosowywanie kamery z poziomu menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Znajdo
wanie szczegółowych informacji w Podręcznik kamery „Handycam . . . . . . . . . 53
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Wskaźniki ekranowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
C
zęści i elementy sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10
PL
Czynności przygotowawcze
Krok 1: Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM” NP-FH50 można ładować po zamocowaniu go w kamerze.
Do kamery nie wolno podłączać innych akumulatorów „InfoLITHIUM” niż model NP-FH50.
1
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do gniazda DC IN stacji dokującej
„Handycam Station.
Upewnij się, że symbol na wtyku prądu stałego jest skierowany w górę.
2
Podłącz przewód zasilający do zasilacza sieciowego i do gniazdka
ściennego.
3
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
4
Włóż akumulator.
Otwórz pokrywę akumulatora/Memory Stick Duo.
W
kładaj akumulator w kierunku oznaczonym strzałką do momentu, w którym
usłyszysz kliknięcie.
Z
amknij pokrywę akumulatora/Memory Stick Duo.
Akumulator
Gniazdo DC IN
Wtyk prądu stałego
Zasilacz sieciowy
Kabel zasilający
Lampka
/CHG (ładowanie)
Do gniazda ściennego
11
Czynności przygotowawcze
PL
5
Umieść kamerę na stacji dokującej „Handycam Station zgodnie z
powyższą ilustracją, a następnie dokładnie wsuń ją do samego dna stacji
„Handycam Station.
Zaświeci się lampka /CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka /CHG
(ładowanie) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
Informacje o ładowaniu, czasie nagrywania i odtwarzania podano na stronie 60.
Po włączeniu kamery przybliżony stan naładowania akumulatora można sprawdzić na wskaźniku
p
ozostałej mocy akumulatora w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Podczas wkładania kamery do stacji dokującej „Handycam” Station należy zamknąć pokrywę gniazda
DC IN.
Odłącz zasilacz sieciowy z gniazda DC IN, przytrzymując rękoma zarówno stację dokującą „Handycam
Station, jak i wtyczkę zasilacza.
Aby odłączyć kamerę ze stacji dokującej „Handycam Station
Zamknij panel LCD i wyjmij kamerę ze stacji dokującej „Handycam” Station, przytrzymując
rękoma kamerę i stację „Handycam” Station.
12
PL
Ładowanie akumulatora za pomocą samego zasilacza sieciowego
Zamknij panel LCD wyłączając kamerę, a następnie podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC
IN w urządzeniu.
Odłączanie akumulatora
Wyłącz kamerę i otwórz pokrywę akumulatora/Memory Stick Duo.
Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) () i
wysuń akumulator ().
Nie wolno upuszczać akumulatora.
Używanie gniazda ściennego jako źródła zasilania
Podłącz kamerę tak samo, jak w punkcie „Krok 1: Ładowanie akumulatora.
Uwagi dotyczące akumulatora i zasilacza sieciowego
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza należy zamknąć ekran LCD i upewnić się, że lampki
(Film)/ (Zdjęcie) (str. 13) są wyłączone.
Nie wolno zwierać wtyku prądu stałego zasilacza sieciowego ani styków akumulatora metalowymi
przedmiotami. Grozi to awarią.
W m
omencie zakupu kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności
wyłączała się automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznego przekładnika napięcia.
Gniazdo DC IN
Otwórz pokrywę gniazda
Wtyk prądu stałego
Oznaczoną znakiem na dole
13
Czynności przygotowawcze
PL
Krok 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i
godziny
1
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
2
Za pomocą przycisków
/ wybierz odpowiedni obszar geograficzny,
a następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Aby ponownie ustawić datę i godzinę, dotknij pozycje (MENU) [USTAW ZEGAR] (w
kategorii
[UST.ZEG./ JĘZ.]). Jeśli dana opcja nie jest widoczna na ekranie, naciskaj przyciski
/ , aż do jej wyświetlenia.
3
Ustaw [CZAS LETNI], datę oraz godzinę i dotknij przycisku
.
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] w pozycji [WŁĄCZ], wskazanie zegara przesunie się o godzinę
do przodu.
(Film): nagrywanie filmów
(Zdjęcie): fotografowanie
Dotknij przycisku
na ekranie LCD.
14
PL
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij pozycji
(MENU) [KOD DANYCH] (w kategorii [UST.ODTWARZ.]) [DATA/CZAS]
.
Sygnały dźwiękowe obsługi można wyłączyć dotknięciem opcji
(MENU) [SYGN.DŹWIĘK.] (w
kategorii
[UST.DŹW./WYŚW.]) [WYŁĄCZ] .
Po określeniu nastawy zegara będzie ona regulowana automatycznie, jeśli opcje [AUTOUST.ZEGARA]
oraz [AUTOUST.STREFY] zostały przestawione w pozycję [WŁĄCZ]. Automatyczna nastawa zegara
może nie funkcjonować w zależności od rejonu/kraju określonego w ustawieniach kamery. W
takiej sytuacji należy przestawić opcje [AUTOUST.ZEGARA] oraz [AUTOUST.STREFY] w pozycję
[WYŁĄCZ] (HDR-TG5VE/TG7VE).
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (Film) zamiga przez chwilę, po czym zostanie wyłączone
zasilanie.
Zmiana ustawień języka
Można zmienić język, w jakim wyświetlane są na ekranie komunikaty.
Dotknij kolejno pozycje
(MENU) [ UST.JĘZYKA] (w kategorii [UST.ZEG./
JĘZ.]) żądany język .
Nagrywanie
15
PL
Nagrywanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
Domyślnie filmy są nagrywane w
wysokiej rozdzielczości (HD) w pamięci
w
ewnętrznej (str. 44, 49).
Nie wolno dotykać wbudowanego mikrofonu podczas nagrywania materiału.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Dociśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Wbudowany mikrofon
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Obiektyw
szerokokątny
Teleobiektyw
[OCZEK.] [NAGRAJ]
16
PL
Aby zatrzymać nagrywanie, dociśnij ponownie przycisk START/STOP.
Obraz można przybliżyć za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia. Delikatne przesuwanie dźwigni
regulacji zbliżenia zapewnia powolną zmianę zoomu. Zoom zmienia się szybciej, gdy dźwignia
zostanie przesunięta dalej.
Włączenie kamery lub przełączenie jej w tryb nagrywania lub odtwarzania sprawi, że ikony
oraz wskaźniki zostaną wyświetlone na panelu LCD przez około 5 sekund, po czym znikną. Aby
wyświetlić ponownie ikonę oraz wskaźniki, dotknij panelu LCD.
Jeśli podczas nagrywania zostanie zamknięty ekran LCD, kamera przerwie nagrywanie.
Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 60.
Gdy rozmiar pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
M
ożna zmienić nośnik zapisu oraz jakość obrazu (str. 44, 49).
M
ożna zmienić tryb nagrywania filmów (str. 49).
Funkcja [
STEADYSHOT] jest domyślnie włączona [ustawienie WŁĄCZ].
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, otwórz go najpierw pod kątem 90 stopni w stosunku do
kamery (), a następnie ustaw właściwy kąt (). Panel LCD można obrócić o 270 stopni w stronę
obiektywu (), co pozwala nagrywać filmy i zdjęcia w trybie lustrzanym.
Przy ustawieniach domyślnych po wykryciu uśmiechu na twarzy osoby podczas nagrywania filmu
automatycznie wykonywane jest zdjęcie ([WYKRYW.UŚM.]/[UST.RAMKI]). Dookoła twarzy osoby,
której zdjęcie ma zostać zapisane po wykryciu uśmiechu, wyświetlana jest pomarańczowa ramka. Można
zm
ienić ustawienie w menu (str. 49).
Poziom zoomu można zwiększyć za pomocą zoomu cyfrowego. Ustaw poziom zoomu, dotykając
kolejno opcji
(MENU) [ ZOOM CYFR.] (w kategorii [UST.FILMOWANIA]) żądane
ustawienie
.
W przypadku wyświetlania filmów na telewizorze obsługującym funkcję x.v.Color należy nagrywać filmy
za pomocą funkcji x.v.Color. Dotknij pozycji
(MENU) [ X.V.COLOR] (w kategorii [UST.
NAGRYWANIA]) [WŁĄCZ]
. W celu wyświetlenia filmów konieczne może być
dostosowanie ustawień telewizora. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi telewizora.
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia są zapisywane w pamięci wewnętrznej (str. 44).
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
270 stopni (maks.)
90 stopni
względem
kamery
17
Nagrywanie
PL
Naciśnij przycisk PHOTO, aby włączyć lampkę (Zdjęcie).
Ekran LCD zostanie przełączony w tryb przechwytywania zdjęć, a jego proporcje obrazu
zostaną przestawione na 4:3.
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że obraz został zapisany.
Delikatne przesuwanie dźwigni regulacji zbliżenia zapewnia powolną zmianę zoomu. Zoom
zmienia się szybciej, gdy dźwignia zostanie przesunięta dalej.
L
iczba zdjęć, jaką można wykonać jest widoczna na ekranie LCD (str. 62).
Aby zmienić rozmiar obrazu, dotknij pozycji
(MENU) [ ROZM.OBR.] (w kategorii [UST.
ZDJĘCIA KAM.]) żądane ustawienie
.
Funkcja błysku w kamerze będzie używana w sytuacjach, w których oświetlenie otoczenia jest zbyt
słabe. Błysk jest nieaktywny podczas nagrywania filmów. Aby zmienić tryb pracy błysku dotknij pozycji
(MENU) [TRYB BŁYSKU] (w kategorii [UST.ZDJĘCIA KAM.]) żądane ustawienie
.
Gdy wyświetlany jest wskaźnik
, nie można nagrywać zdjęć.
Miga Świeci
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Obiektyw
szerokokątny
Teleobiektyw
18
PL
Przełączanie pomiędzy trybem nagrywania filmów oraz trybem
przechwytywania zdjęć
Lekko naciśnij przycisk START/STOP, aby przełączyć urządzenie w tryb nagrywania filmów.
Lekko naciśnij przycisk PHOTO, aby przełączyć urządzenie w tryb przechwytywania zdjęć.
Pobieranie informacji o położeniu z systemu GPS (HDR-TG5VE/TG7VE)
Przestawienie przełącznika GPS w pozycję ON spowoduje wyświetlenie znaku na
ekranie LCD, oraz przestawienie kamery w tryb określania położenia za pomocą informacji
pobieranych z satelit GPS. Określenie informacji o położeniu umożliwia korzystanie z takich
funkcji, jak Indeks mapy.
Odczyt wskaźnika zmienia się, informując o sile odbieranego sygnału GPS.
Podczas podróży w samolocie należy przestawić przełącznik GPS w pozycję OFF przed każdym
startem i lądowaniem.
Wbudowana mapa została udostępniona dzięki następującym firmom: Mapa Japonii została
udostępniona przez firmę ZENRIN CO., LTD., a mapy innych obszarów przez firmę NAVTEQ.
Lekko naciśnij, aby przełączyć urządzenie w
tryb nagrywania filmów
Lekko naciśnij, aby przełączyć urządzenie w
tryb przechwytywania zdjęć
Odtwarzanie
19
PL
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia zapisywane w pamięci wewnętrznej (str. 44).
Odtwarzanie filmów
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona, a pokrywa obiektywu zostanie otwarta.
Dotknij pozycji (ODTWARZANIE).
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Dotknij (lub ) () wybrany film ().
Przełączenie wyświetlania przycisków obsługi.
Do ekranu MENU
Wyświetlanie ekranu Indeks mapy (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Wyświetla obraz filmowy w wysokiej rozdzielczości (HD).
: Wyświetla fotografie.
/ : Wyświetla filmy nagrane podczas poprzedniej/następnej daty.
/ : Wyświetla poprzedni/następny film.
Powraca do ekranu nagrywania.
Możesz przewijać ekran, dotykając i przeciągając lub .
20
PL
Przy ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmach i zdjęciach wyświetlany jest symbol .
Po dotknięciu filmu lub zdjęcia z symbolem
można kontynuować odtwarzanie od chwili jego
przerwania. (Wskaźnik
jest wyświetlany na zdjęciach zapisanych na karcie „Memory Stick PRO
Duo.)
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Po zakończeniu odtwarzania ostatniego z wybranych filmów ponownie zostanie wyświetlony ekran
VISUAL INDEX.
Dotknij
/ w trybie pauzy, aby odtwarzać filmy w zwolnionym tempie.
Kolejne dotykanie przycisków
/ podczas odtwarzania powoduje, że filmy będą
odtwarzane w tempie ok. 5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Możesz wyświetlić element VISUAL INDEX dotknięciem pozycji
(MENU) [VISUAL
INDEX] (w kategorii
[ODTWARZANIE]).
VISUAL INDEX można również wyświetlić poprzez obrócenie ekranu LCD o 180 stopni i
zamknięcie panelu ekranem do zewnątrz.
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o
warunkach filmowania i współrzędnych położenia (HDR-TG5VE/TG7VE). Informacje te nie są
wyświetlane podczas nagrywania, można je jednak wyświetlić w trakcie odtwarzania, dotykając
kolejno opcji
(MENU) [KOD DANYCH] (w kategorii [UST.ODTWARZ.]) żądane
ustawienie
.
Regulacja głośności filmów
Podczas odtwarzania filmów, dotknij opcję wyreguluj przy użyciu opcji /
.
Głośność dźwięku można również ustawić w pozycji OPTION MENU za pomocą elementów
/ .
Regulacja głośności
Zatrzymanie
Następne
Przewijanie do tyłu
OPTION MENU
Przewijanie do przodu
Wstrzymanie/
odtwarzanie
Poprzednie
1/255