Makita PLM5121 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

GB Petrol Lawn Mower Instruction manual
F Tondeuse thermique Manuel d’instructions
D Benzin-Rasenmäher Betriebsanleitung
I Rasaerba con motore a benzina Istruzioni per l’uso
NL Grasmaaier met benzinemotor Gebruiksaanwijzing
E Cortadora de cesped a gasolina Manual de instrucciones
P Cortador de Grama a Gasolina Manual de instruções
DK Benzinplæneklipper Brugsanvisning
GR Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό Οδηγίες χρήσης
TR Benzinli Çim Biçme Makinesi Kullanım kılavuzu
S Bensindriven gräsklippare Bruksanvisning
N Bensindrevet gressklipper Bruksanvisning
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Käyttöohje
LV Benzīna zāles pļaujmašīna Instrukciju rokasgrāmata
LT Benzininė žoliapjovė Naudojimo instrukcija
EE Bensiinimootoriga muruniiduk Kasutusjuhend
RUS Бензогазонокосилка Инструкция
по эксплуатации
UA Бензинова газонокосарка Інструкція з експлуатації
PL Spalinowa kosiarka do trawy Instrukcja obsługi
RO Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Manual de instrucţiuni
HU Benzinmotoros fűnyíró Használati utasítás
SK Benzínová kosačka Návod na obsluhu
CZ Benzínová sekačka na trávu Návod k obsluze
PLM5120
PLM5121
160
POLSKI (Oryginalna instrukcja)
Objaśnienia do widoku ogólnego
OSTRZEŻENIE:
Ze względów bezpieczeństwa należy przeczytać niniejszą
instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji nowego
urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji może być
przyczyną poważnego wypadku. Należy poświęcić chwilę
na zapoznanie się z kosiarką przed rozpoczęciem
użytkowania.
1. SYMBOLE UMIESZCZONE NA
URZĄDZENIU
2. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy z urządzeniami
spalinowymi należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, również tych podanych poniżej, aby
zmniejszyć niebezpieczeństwo obrażeń lub szkód
materialnych. Należy przeczytać instrukcje przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia; trzeba je
zachować do przyszłego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE: Podczas pracy maszyna
wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych
warunkach pole to może zakłócać pracę aktywnych lub
pasywnych implantów medycznych. Aby zmniejszyć
ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy
osobom z implantami medycznymi skonsultowanie się z
lekarzem i producentem implantów medycznych, przed
przystąpieniem do obsługi tej maszyny.
Zaznajomienie się z urządzeniem
•Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy
również poznać elementy sterujące oraz zasady
właściwego użytkowania urządzenia.
Nie wolno dopuszczać, aby kosiarkę do trawy używały
dzieci lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą
instrukcją. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek
użytkownika narzędzia.
Nie wolno użytkować kosiarki, gdy w pobliżu znajdują
się inne osoby (zwłaszcza dzieci) oraz zwierzęta.
•Należy pamiętać, że operator lub użytkownik
odpowiada za wypadki lub niebezpieczeństwa
zagrażające innym osobom lub ich mieniu.
Przygotowanie
Podczas koszenia należy zawsze nosić odpowiednio
mocne obuwie i długie spodnie. Nie wolno używać
urządzenia, nie mając na stopach obuwia lub nosząc
otwarte sandały.
•Należy dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być
użytkowane urządzenie i usunąć wszystkie przedmioty,
które mogą zostać przez nie wyrzucone.
•OSTRZEŻENIE - Benzyna jest bardzo łatwopalna.
1. Uchwyt sterowania hamulcem
2. Górna część uchwytu
3. Uchwyt wyłącznika napędu
4. Dźwignia ssania
5. Prowadnica linki
6. Pokrętło blokujące
7. Opaska zaciskowa przewodu
8. Dźwignia regulacji wysokości
9. Korpus
10. Klapa boczna
11. Świeca zapłonowa
12. Korek wlewu paliwa
13. Korek wlewu oleju
14. Uchwyt rozrusznika
15. Śruba
16. Podkładka
17. Pompka zastrzykowa
18. Śruba
Należy przeczytać instrukcję obs
ługi.
Osoby postronne nie powinny się zbliżać do
kosiarki.
Należy zwracać szczególną uwagę na dłonie i
stopy, aby uniknąć obrażeń.
Paliwo jest łatwopalne, nie zbliżać się z
otwartym ogniem. Nie wolno uzupełniać
paliwa w pracującym urządzeniu.
Toksyczne opary; nie uruchamiać w
pomieszczeniach.
Podczas koszenia należy nosić okulary
ochronne i zatyczki do uszu.
Podczas naprawy należy wymontować
świecę zapłonową, a następnie naprawić ją
zgodnie z instrukcją obsługi.
Uwaga: Silnik jest gorący.
161
-Należy ją przechowywać w pojemnikach
przeznaczonych do tego celu.
- Paliwo można uzupełniać tylko na wolnym
powietrzu; nie wolno palić podczas uzupełniania
paliwa.
- Paliwo należy dolać przed uruchomieniem silnika.
Nie wolno zdejmować korka wlewu paliwa lub
uzupełniać paliwa, gdy silnik pracuje lub gdy jest
rozgrzany.
- W przypadku, gdy benzyna zostanie rozlana, nie
wolno uruchamiać silnika, ale przesunąć kosiarkę z
dala od obszaru pokrytego paliwem oraz
zapobiegać powstaniu zapłonu aż do chwili, gdy
opary benzyny ulotnią się.
-Należy sprawdzić, czy wszystkie korki wlewu paliwa
i innych zbiorników są bezpiecznie założone.
Wymienić wadliwe tłumiki.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy obejrzeć
kosiarkę, aby upewnić się, że noże, śruby mocujące
noże oraz ukł
ad tnący nie są zużyte lub uszkodzone. W
przypadku zużycia lub uszkodzenia noży lub śrub
mocujących należy wymienić cały zestaw, aby układ
tnący był odpowiednio wyważony.
Obsługa
Nie wolno użytkować silnika w zamkniętym
pomieszczeniu, gdzie mogą gromadzić się
niebezpieczne wyziewy tlenku węgla.
•Należy kosić tylko przy świetle dziennym lub
odpowiednio silnym sztucznym oświetleniu.
•W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej
trawy.
Podczas pracy na pochyłościach należy pamiętać, aby
pewnie stać na podłożu.
Podczas koszenia należy chodzić, a nie biegać.
W przypadku kosiarek kołowych, należy kosić zawsze
w poprzek pochyłości, nigdy pod górę lub w dół.
•Należy zachować szczególną ostrożność przy zmianie
kierunku na pochyłościach.
Nie wolno kosić pochyło
ści o bardzo dużym kącie
nachylenia.
•Należy zachować najwyższą ostrożność przy cofaniu
lub przyciąganiu kosiarki do siebie.
•Należy wyłączyćż/noże, w przypadku konieczności
przechylenia kosiarki do trawy, aby przebyć
powierzchnię inną niż trawa oraz na czas przejazdu do
i z obszaru, na którym będzie użytkowana.
Nie wolno użytkować kosiarki do trawy z uszkodzonymi
osłonami lub ze zdjętymi zabezpieczeniami, takimi jak
wyrzutnik lub kosz na trawę.
Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika lub
doprowadzać silnika do nadmiernych obrotów.
Przed uruchomieniem silnika należy odłączyć
wszystkie noże oraz sprzęgła napędu.
Silnik należy uruchamiać zgodnie z instrukcją, stojąc z
dala od noż
a(y).
Nie wolno przechylać kosiarki do trawy podczas
uruchamiania silnika.
Nie wolno uruchamiać silnika, stojąc przed
wyrzutnikiem.
Nie wolno zbliżać dłoni ani stóp do wirujących części.
Nigdy nie należy stawać przed otworem wyrzutnika.
Nie wolno podnosić ani przenosić kosiarki do trawy,
gdy silnik pracuje.
•W następujących przypadkach należy zatrzymać silnik
i odłączyć przewód świecy zapłonowej, upewniając się,
że wszystkie części ruchome przestały się poruszać;
gdy kosiarka jest wyposażona w kluczyk zapłonu,
należy go wyjąć:
- Przed usuwaniem trawy blokującej nóż lub
odblokowaniem wyrzutnika.
- Przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub pracą przy
kosiarce do trawy.
- Po uderzeniu w przeszkodę. Przed ponownym
uruchomieniem i eksploatacją kosiarki do trawy,
należy sprawdzić ją pod kątem wystę
powania
uszkodzeń oraz konieczności przeprowadzenia
ewentualnych napraw.
-Jeśli kosiarka do trawy zaczyna wibrować w
nietypowy sposób (należy natychmiast sprawdzić
przyczynę).
•W następujących przypadkach należy zatrzymać silnik
i odłączyć przewód świecy zapłonowej, upewniając się,
że wszystkie części ruchome przestały się poruszać;
gdy kosiarka jest wyposażona w kluczyk zapłonu,
należy go wyjąć:
- Zawsze, gdy kosiarka do trawy jest pozostawiana
bez nadzoru.
- Przed uzupełnieniem paliwa.
•Należy zmniejszyć otwarcie przepustnicy podczas
wyłączania silnika; jeśli silnik jest wyposażony w zawór
odcinający, należy odciąć dopływ paliwa po
zakończeniu pracy.
Konserwacja i przechowywanie
•Należy sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, wkręty i
śruby są dokręcone, co pozwoli utrzymać kosiarkę w
odpowiednim stanie technicznym.
Nie wolno przechowywać urządzenia z paliwem w
zbiorniku w pomieszczeniu, gdzie opary paliwa mogą
dotrzeć do iskry lub otwartego płomienia.
Przed odniesieniem urządzenia do pomieszczenia w
celu jego przechowywania należy poczekać, aż silnik
ostygnie.
Aby zmniejszyć zagrożenie pożarowe, należy zwracać
uwagę, aby silnik, tłumik, przedział akumulatora oraz
obszar przechowywania paliwa nie były pokryte trawą,
liśćmi lub nadmierną ilością smaru.
•Należy często sprawdzać, czy kosz na trawę nie jest
zużyty lub uszkodzony.
•Ze względów bezpieczeństwa należy wymieniać
zużyte lub uszkodzone częś
ci.
•Jeśli trzeba opróżnić zbiornik paliwa, należy to robić na
wolnym powietrzu.
OSTRZEŻENIE: Nie dotykać obracającego się
noża.
OSTRZEŻENIE: Paliwo należy uzupełniać w
przewiewnym miejscu; silnik musi być wyłączony.
162
3. OPIS CZĘŚCI (Rys. 1A i 1B)
Zestaw obejmuje:
A: Klucz do świec zapłonowych
B: Wyrzutnik
4. DANE TECHNICZNE
5. MONTAŻ
5-1 MONTAŻ SKŁADANEGO UCHWYTU
1. Przymocować dolne części uchwytu do korpusu przy
użyciu pokręteł blokujących, jak to pokazano poniżej.
(Rys. 2A, Rys. 2B, Rys. 2C, Rys. 2D)
2. Połączyć górną i dolną część uchwytu za pomocą
pokrętła blokującego. (Rys. 2E, Rys. 2F, Rys. 2G)
3. Umieścić opaskę zaciskową przewodu w miejscu
pokazanym na rysunku, a następnie przymocować
przewód. (Rys. 2H)
6. REGULACJA WYSOKOŚCI
KOSZENIA
Nacisnąć od zewnątrz, aby wyczepić dźwignię z zaczepu.
Przesunąć dźwignię w przód lub w tył, aby zmienić
wysokość.
Wysokość (noża od podłoża) może być regulowana w
zakresie od 25 mm (położenie 1: położenie najniższe) do
70 mm (położenie 5: położenie najwyższe); 5 położeń
wysokości koszenia. (Rys. 3A, Rys. 3B).
Przed zmianą wysokości koszenia należy zatrzymać
kosiarkę i odłączyć przewód świecy zapłonowej.
OSTRZEŻENIE: Wysokość można regulować
tylko wtedy, gdy nóż nie porusza się.
7. USTAWIENIE ODPOWIEDNIEJ
WYSOKOŚCI (Rys. 4A,
Rys. 4B)
1. Odkręcić pokrętła blokujące, mocujące dolną część
uchwytu, patrz Rys. 4A.
2. Patrz także Rys. 4B i przesunąć dolną część uchwytu
w górę lub w dół, ustawiając odpowiednią wysokość.
W niniejszej kosiarce do trawy dostępne są 3
położenia regulacji wysokości, gdzie położenie 1 jest
położeniem najwyższym, a położenie 3 najniższym.
3. Po ustawieniu odpowiedniej wysokości należy
przymocować dolną część uchwytu za pomocą
pokręteł blokujących.
OSTRZEŻENIE: Lewą i prawą stronę
dolnej
części uchwytu należy ustawić na tej samej wysokości.
8. UCHWYT ROZRUSZNIKA
(Rys. 5)
Przesunąć uchwyt rozrusznika od silnika do prowadnicy
linki.
9. „2 W 1”
9-1 USTAWIENIE WYRZUTU BOCZNEGO
1. Unieść boczną klapę do wyrzutu bocznego. (Rys. 6A)
2. Zamontować prowadnicę wyrzutnika do wyrzutu
bocznego na sworzniu bocznej klapy. (Rys. 6A,
Rys. 6B)
3. Obniżyć boczną klapę – klapa opiera się na
wyrzutniku. (Rys. 6C)
Tylko gdy silnik i układ tnący zostały zatrzymane!
9-2 KOSIARKA ROZDRABNIAJĄCA
Co to jest rozdrabnianie?
Podczas rozdrabniania trawa jest ścinana, a następnie
drobno szatkowana i rozsypywana na pasie trawy jako
nawóz.
Wskazówki dotyczące koszenia z rozdrabnianiem:
Model PLM5121 PLM5120
Typ silnika Seria B&S675EX, ReadyStart, 126T Seria B&S625E, 122T
Własny napędTakNie
Pojemność silnika 190 cm
3
190 cm
3
Szerokość noża 510 mm 510 mm
Prędkość obrotowa 2 800 obr/min 2 800 obr/min
Pojemność zbiornika paliwa 1,0 l 1,0 l
Masa netto 31,7 kg 28 kg
Regulacja wysokości: 25-70 mm, 5-stopniowa
L
pA
(SPL) w miejscu pracy
(k = 3 dB (A))
79,2 dB (A) 78,9 dB (A)
Poziom mocy akustycznej L
wA
98 dB (A) 98 dB (A)
Wibracje (k = 1,5 m/s
2
)
2,305 m/s
2
2,056 m/s
2
163
- Regularnie przycinać trawę o maks. 2 cm, od 6 do 4
cm.
-Stosować ostry nóż tnący
- Nie kosić wilgotnej trawy
- Ustawić maksymalną prędkość silnika
- Przesuwać kosiarkę z prędkością roboczą
- Regularnie czyścić klin rozdrabniający, wewnętrzną
stronę obudowy oraz nóż
OSTRZEŻENIE: Tylko gdy silnik jest wyłączony,
a układ tnący zatrzymany.
1. Podnieść boczną klapę i zdemontować wyrzutnik.
(Rys. 7A, Rys. 7B)
-Sprężyna w bocznej klapie automatycznie zamknie
otwór wyrzutnika w obudowie.
-Należy regularnie czyścić boczną klapę i otwór
wyrzutnika z resztek trawy i zabrudzeń.
10. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
10-1 PRZED URUCHOMIENIEM
Należy uzupełniać poziom benzyny i oleju w silniku
zgodnie z oddzielną instrukcją obsługi silnika dołączoną
do kosiarki. Należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
OSTRZEŻENIE: Benzyna jest bardzo
łatwopalna.
Należy ją przechowywać w pojemnikach przeznaczonych
do tego celu.
Paliwo można uzupełniać tylko na wolnym powietrzu,
przed uruchomieniem silnika; nie wolno palić podczas
uzupełniania lub przelewania paliwa.
Nie wolno zdejmować korka wlewu paliwa lub uzupełniać
paliwa, gdy silnik pracuje lub gdy jest rozgrzany.
W przypadku, gdy benzyna zostanie rozlana, nie wolno
uruchamiać silnika, ale przesunąć urządzenie z dala od
obszaru pokrytego paliwem oraz zapobiegać wystąpieniu
zapłonu, aż do chwili, gdy opary benzyny ulotnią się.
Należy sprawdzić, czy wszystkie korki wlewu paliwa i
innych zbiorników są prawidłowo zamocowane.
Przed przechyleniem lub obróceniem kosiarki do trawy w
celu konserwacji noża lub usuni
ęcia oleju należy opróżnić
zbiornik paliwa.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno napełniać zbiornika
paliwa w zamkniętych pomieszczeniach, przy pracującym
silniku; po pracy należy odczekać, aż silnik ochłodzi się
przez co najmniej 15 minut po wyłączeniu.
10-2 ABY URUCHOMIĆ SILNIK I
ZAŁĄCZYĆŻ
1. Urządzenie jest wyposażone w gumową fajkę na
końcówce świecy zapłonowej; należy się upewnić, że
metalowa pętla na końcu przewodu świecy
zapłonowej (wewnątrz fajki) jest prawidłowo
przymocowana na metalowym styku świecy
zapłonowej.
2.1. Dla PLM5121:
W przypadku uruchamiania silnika na zimno lub
rozgrzanego, należy ustawić dźwignię przepustnicy
w dowolnym położeniu pomiędzy „ ” do
położenia „ . Podczas pracy należy ustawić
dźwignię przepustnicy w położeniu „ ”. (Rys. 8B)
2.2. Dla PLM5120:
W przypadku uruchamiania zimnego silnika, należy
w pierwszej kolejności nacisnąć pompkę
zastrzykową od 3 do 5 razy, a następnie ustawić
d
źwignię przepustnicy w położeniu „ ”.
W przypadku uruchamiania rozgrzanego silnika i
podczas pracy, należy ustawić dźwignię
przepustnicy w położeniu „ ”. (Rys. 8A, Rys. 8B)
3. Stojąc za urządzeniem należy chwycić uchwyt
sterowania hamulcem i przytrzymać go wraz z górną
częścią uchwytu, jak pokazano na Rys. 8C.
4. Chwycić uchwyt rozrusznika jak pokazano na Rys. 8C
i szybko pociągnąć w górę. Po uruchomieniu silnika
powoli cofnąć uchwyt rozrusznika do prowadnicy linki.
Zwolnić uchwyt sterowania hamulca, aby zatrzymać
silnik i nóż. (Rys. 8D)
Silnik należy uruchamiać zgodnie z instrukcją,
stojąc z dala od noża.
Nie wolno przechylać kosiarki do trawy podczas
uruchamiania silnika. Uruchomić kosiarkę na równym
podłożu, pozbawionym wysokiej trawy lub przeszkód.
Nie zbliżać rąk i stóp do obracaj
ących się części.
Nie uruchamiać silnika, stojąc przed wyrzutnikiem.
10-3 PROCEDURY OBSŁUGOWE
Podczas pracy należy mocno trzymać uchwyt hamulca
obiema rękami.
UWAGA: Gdy podczas pracy uchwyt hamulca
zostanie zwolniony, silnik zatrzyma się, co spowoduje
wyłączenie kosiarki do trawy.
10-4 ABY ZATRZYMAĆ SILNIK
UWAGA:ż obraca się przez kilka sekund po
wyłączeniu silnika.
1. Zwolnić uchwyt sterowania hamulca, aby zatrzymać
silnik i nóż.
2. Należy odłączyć i uziemić przewód świecy
zapłonowej, jak to opisano w oddzielnej instrukcji
obsługi silnika, aby zapobiec przypadkowemu
rozruchowi, gdy kosiarka jest pozostawiona bez
nadzoru.
10-5 ZŁĄCZE NAPĘDU
Dla PLM5121
Chwycić uchwyt wyłącznika napędu – kosiarka do trawy
automatycznie ruszy do przodu z prędkością około 3,6
km/h (Rys. 9). Zwolnić uchwyt wyłącznika napędu –
kosiarka do trawy zatrzyma się.
164
UWAGA: Kosiarka jest przeznaczona do
koszenia zwykłej trawy ogrodowej o maksymalnej
wysokości 250 mm.
Nie należy używać jej do koszenia bardzo wysokiej,
suchej lub mokrej trawy (np. pastwiska) czy stert suchych
liści. Resztki mogą gromadzić się na korpusie kosiarki lub
dotknąć wydechu silnika, stwarzając potencjalne
zagrożenie pożarowe.
10-6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
EFEKTYWNEGO ROZDRABNIANIA
Usunąć wszelkie odpadki z trawnika. Sprawdzić, czy na
trawniku nie ma kamieni, gałęzi, drutów lub innych
przedmiotów, które mogłyby zostać wyrzucone przez
kosiarkę w dowolną stronę i spowodować poważne
obrażenia u użytkownika lub innych osób, jak również
straty materialne i zniszczenia w otoczeniu. Nie kosić
wilgotnej trawy. Aby rozdrabnianie było skuteczne, nie
można kosić wilgotnej trawy, gdyż przywiera ona do
spodniej części korpusu kosiarki, co uniemożliwia
prawidłowe rozdrabnianie. Nie ścinać więcej niż 1/3
długości źdźbła. W przypadku rozdrabniania, zaleca się
cięcie 1/3 długości źdźbeł trawy. Należy kontrolować
prędkość jazdy kosiarki, aby rozdrobniona trawa była
równomiernie rozrzucana na trawniku. W przypadku
cięcia wyj
ątkowo gęstej trawy może być konieczne
utrzymywanie najniższej prędkości, aby uzyskać
prawidłowe cięcie i rozdrabnianie. Przy koszeniu z
rozdrabnianiem wysokiej trawy może być konieczne
dwukrotne koszenie trawnika; przy drugim koszeniu
należy zmniejszyć wysokość cięcia o kolejną 1/3 długości
źdźbeł i ewentualnie zmienić trasę koszenia. Zachodzenie
na poprzedni pas przy każdym przejściu pozwala usunąć
źdźbła pozostałe po poprzednim przejściu. Przy koszeniu
z rozdrabnianiem należy całkowicie otworzyć
przepustnicę kosiarki, aby uzyskać najlepsze cięcie i aby
rozdrabnianie było jak najbardziej efektywne. Oczyścić
spód korpusu kosiarki. Należy pamiętać, aby czyścić
spodnią część korpusu kosiarki po każdym użyciu i
zapobiec gromadzeniu się trawy, co uniemożliwia
prawidłowe rozdrabnianie. Rozdrabnianie liści. Pozytywny
wpływ na trawnik może mieć również rozdrabnianie liści.
Przy rozdrabnianiu liści należy sprawdzić, czy są one
suche i czy nie zalegają zbyt grubą warstwą na trawniku.
Nie należy czekać, aż wszystkie liście spadną z drzew,
aby je rozdrobnić.
OSTRZEŻENIE: W przypadku uderzenia w
przeszkodę należy zatrzymać silnik. Odłączyć przewód
od świecy zapłonowej, dokładnie sprawdzić, czy kosiarka
nie jest uszkodzona i naprawić uszkodzenia przed
ponownym uruchomieniem i użytkowaniem kosiarki.
Nadmierne drgania kosiarki podczas pracy są objawem
uszkodzenia. Urządzenie należy natychmiast sprawdzić i
naprawi
ć.
10-7 KORPUS
Spodnia część korpusu kosiarki powinna być czyszczona
po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się ściętej
trawy, liści, ziemi lub innych zabrudzeń. W przypadku
nagromadzenia zanieczyszczeń zwiększa się ryzyko
korozji oraz zmniejsza się efektywność rozdrabniania.
Korpus można oczyścić po odwróceniu kosiarki,
zeskrobując odpowiednim narzędziem (należy sprawdzić,
czy przewód świecy zapłonowej jest odłączony).
11. INSTRUKCJA KONSERWACJI
ŚWIECA ZAPŁONOWA
Należy stosować tylko oryginalne świece zapłonowe.
Zaleca się wymieniać świecę zapłonową co 100 godzin
pracy.
12. SMAROWANIE
UWAGA: ODŁĄCZYĆ ŚWIECĘ ZAPŁONOWĄ
PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYNNOŚCI
KONSERWACYJNYCH.
1. KOŁA – przesmarować łożyska kulkowe w każdym
kole co najmniej raz w sezonie, używając lekkiego
oleju.
2. SILNIK – wskazówki dotyczące smarowania podane
zostały w instrukcji silnika.
3. UKŁAD USTAWIENIA NOŻA – przesmarować
przeguby na uchwycie ustawienia noża i przewodzie
hamulcowym co najmniej raz w sezonie, używając
lekkiego oleju. Układ ustawienia noża musi przesuwać
się swobodnie w obu kierunkach.
13. CZYSZCZENIE
UWAGA: Nie myć silnika przy użyciu węża.
Woda może uszkodzić silnik lub zanieczyścić układ
paliwowy.
1. Przetrzeć korpus suchą szmatką.
2. Wymyć spodnią część korpusu, przechylając kosiarkę
tak, aby świeca zapłonowa była skierowana w górę.
13-1 FILTR POWIETRZA SILNIKA
UWAGA: Nie wolno dopuścić, aby zabrudzenia
lub pył zapchały piankowy wkład filtra powietrza. Wkład
filtra powietrza musi być konserwowany (czyszczony) po
25 godzinach normalnej eksploatacji. Wkład piankowy
musi być regularnie konserwowany, jeśli kosiarka jest
użytkowana w suchym i zapylonym otoczeniu. (Patrz
INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA)
Aby OCZYŚCIĆ FILTR POWIETRZA
1. Odkręcić śrubę. (Rys. 10A, Rys. 10B)
2. Zdjąć pokrywę.
3. Umyć wkład filtra w wodzie z mydłem. NIE UŻYWAĆ
BENZYNY!
4. Osuszyć wkład filtra powietrzem.
5. Umieścić kilka kropel oleju SAE30 na wkładzie
piankowym i mocno ścisnąć, aby usunąć nadmiar
oleju.
6. Ponownie zamontować filtr.
UWAGA: Wymienić filtr, jeśli jest on rozdarty,
poszarpany, uszkodzony lub jeśli nie da się go wyczyści
ć.
165
13-2 Ż TNĄCY
UWAGA: Należy pamiętać, aby odłączyć i
uziemić przewód świecy zapłonowej przed rozpoczęciem
konserwacji noża tnącego, co pozwoli zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu silnika. Należy chronić
dłonie, używając wytrzymałych rękawic lub szmatki do
pochwycenia noży tnących. Przechylić kosiarkę, jak to
opisano w oddzielnej instrukcji silnika. Odkręcić śrubę z
łbem sześciokątnym oraz podkładkę, która mocuje nóż
oraz uchwyt noża na wale korbowym silnika.
Zdemontowaćż oraz uchwyt z wału korbowego.
OSTRZEŻENIE: Okresowo sprawdzać, czy na
uchwycie noża nie widać pęknięć, zwłaszcza po
napotkaniu przeszkody. Wymienić
w razie potrzeby.
Aby koszenie było efektywne, nóż musi być ostry. Nóż
można ponownie naostrzyć, demontując go i szlifując lub
uzupełniając ubytki, starając się zachować kształt
oryginalnego noża. Bardzo ważna kwestia to
równomierne szlifowanie każdej krawędzi tnącej, dzięki
czemu nóż jest dobrze wyważony. Brak wyważenia może
spowodować nadmierne drgania, co z kolei powoduje
uszkodzenie silnika i kosiarki. Należy pamiętać, aby
starannie wyważyćż po ostrzeniu. Wyważenie noża
można sprawdzić, kładąc go na wkrętaku o zaokrąglonym
pręcie. Należy szlifować cięższy koniec noża, aż
do
uzyskania zadowalającego wyważenia.
Przed ponownym zamocowaniem noża i uchwytu noża
należy przesmarować lekkim olejem wał korbowy i
wewnętrzną powierzchnię uchwytu noża. Zamontować
uchwyt noża na wale korbowym silnika. Patrz Rys. 11.
Umieścićż tak, aby numer części był skierowany w
stronę przeciwną do uchwytu. Wyosiować podkładkę na
nożu i wkręcić śrubę z łbem sześciokątnym. Dokręcić
śrubę z łbem sześciokątnym momentem o wartości
podanej poniżej.
13-3 MOMENT DOKRĘCENIA NOŻA
Śrubę środkową należy dokręcić momentem o wartości
40-50 Nm w celu zapewnienia bezpiecznej pracy
urządzenia. Należy okresowo sprawdzać WSZYSTKIE
śruby i nakrętki pod kątem prawidłowego dokręcenia.
Po długiej eksploatacji, zwłaszcza w otoczeniu o dużym
zapyleniu, nóż będzie się częściej zużywał i utraci
oryginalny kształt. Spowoduje to pogorszenie funkcji
koszenia. Nóż należy wymieniać. Nóż należy wymieniać
wyłącznie na oryginalny nóż. Za ewentualne straty
spowodowane złym wyważeniem noża producent nie
odpowiada.
Podczas wymiany noża należy stosować oryginalny nóż
zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (MAKITA
263001826) (aby zamówićż, należ
y skontaktować się z
lokalnym przedstawicielem lub skontaktować się
bezpośrednio z producentem).
OSTRZEŻENIE: Nie dotykać obracającego się
noża.
13-4 SILNIK
Konserwacja silnika opisana jest w oddzielnej instrukcji
obsługi silnika.
Wymiana oleju w silniku jest opisana w oddzielnej
instrukcji dołączonej do urządzenia. Należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje.
Konserwacja filtra powietrza została opisana w oddzielnej
instrukcji obsługi silnika.
W przypadku bardzo dużego zapylenia należy czyścić
kosiarkę co kilka godzin. Słaba moc silnika oraz
zalewanie to objawy wskazujące na konieczność
konserwacji filtra powietrza.
Konserwacja filtra powietrza jest opisana w oddzielnej
instrukcji obsługi silnika dołączonej do urządzenia.
Należy raz w sezonie oczyścić świecę zapłonową i
ustawić wielkość szczeliny. Zaleca się wymianę świecy
zapłonowej na początku każdego sezonu koszenia;
należy sprawdzić w instrukcji obsługi silnika, jaki jest
właściwy typ świecy oraz wielkość szczeliny.
Należ
y regularnie czyścić silnik przy użyciu szmatki lub
szczotki. Należy utrzymywać układ chłodzenia (obszar
obudowy dmuchawy) w czystości, aby zapewnić właściwy
obieg powietrza, który jest niezbędny do prawidłowego
działania silnika. Należy sprawdzić, czy trawa, ziemia i
łatwopalne zanieczyszczenia zostały usunięte z obszaru
wokół tłumika.
14. PRZECHOWYWANIE (POZA
SEZONEM)
Aby przygotować kosiarkę do trawy do przechowywania,
należy wykonać następujące czynności:
1. Po ostatnim koszeniu w sezonie należy opróżnić
zbiornik paliwa.
a) Można to zrobić za pomocą pompy ssącej.
UWAGA: Nie spuszczać paliwa w
zamkniętych pomieszczeniach, w pobliżu otwartego
ognia itp. Zabrania się palenia papierosów! Opary
paliwa mogą spowodować wybuch lub pożar.
b) Uruchomić silnik i zaczekać, aż zużyje całe
pozostałe paliwo i zgaśnie.
c) Wyjąć świecę zapłonową. Używając
smarowniczki, wlać około 20 ml oleju do komory
spalania. Pociągnąć za linkę rozrusznika, aby
równomiernie rozprowadzić olej w komorze
spalania. Wł
ożyć świecę zapłonową.
2. Dokładnie wyczyścić i nasmarować kosiarkę do trawy
zgodnie z opisem w punkcie „Smarowanie”.
3. Lekko nasmarowaćż, aby zapobiec korozji.
4. Przechować kosiarkę do trawy w suchym i czystym
pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem, poza
zasięgiem osób nieupoważnionych.
UWAGA: Przed odstawieniem kosiarki do trawy
w celu jej przechowania należy zaczekać, aż silnik
zupełnie ostygnie.
166
UWAGA:
- W przypadku przechowywania urządzenia
elektrycznego w pomieszczeniu bez wentylacji lub w
pomieszczeniu gospodarczym należy zabezpieczyć
urządzenie przed działaniem korozji. Należy pokryć
części urządzeń, zwłaszcza przewody i wszystkie
części ruchome, warstwą lekkiego oleju lub silikonu.
- Nie wolno zaginać lub załamywać przewodów.
-Jeśli linka rozrusznika odłączy się od prowadnicy linki
na uchwycie, należy odłączyć i uziemić przewód
świecy zapłonowej, nacisnąć uchwyt ustawienia noża i
powoli wyciągnąć linkę rozrusznika z silnika. Przełożyć
linkę rozrusznika przez prowadnicę linki na uchwycie.
Transport
Wyłączyć silnik. Uważać, aby nie wygiąć i nie uszkodzić
noża, przejeżd
żając kosiarką do trawy nad przeszkodami.
167
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
16. GWARANCJA
Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa produkt ten
jest objęty 12-miesięczną gwarancją od daty jego zakupu
przez pierwszego użytkownika.
Gwarancja ta obejmuje wszystkie materiały oraz wady
produkcyjne. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia
wynikające z normalnego zużycia części, takich jak
łożyska, szczotki, przewody, wtyczki lub akcesoria typu
wiertła, końcówki wiertła, tarcze itp., uszkodzenia lub
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania,
wypadków lub wprowadzonych modyfikacji, jak również
koszty transportu.
Zastrzegamy sobie prawo do nieprzyjęcia reklamacji, w
przypadku braku dowodu potwierdzenia zakupu lub gdy
produkt był użytkowany niezgodnie z przeznaczeniem.
PROBLEM PRAWDOPODOBNA
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Silnik nie uruchamia się.Dźwignia przepustnicy w
położeniu niewłaściwym dla
danych warunków.
Przesunąć dźwignię przepustnicy we właściwe
położ
enie.
Zbiornik paliwa jest pusty. Napełnić zbiornik paliwem, patrz INSTRUKCJA
OBSŁUGI SILNIKA.
Wkład filtra powietrza jest
zabrudzony.
Oczyścić wkład filtra powietrza, patrz INSTRUKCJA
OBSŁUGI SILNIKA.
Obluzowana świeca zapłonowa. Dokręcić świecę momentem o wartości 25-30 Nm.
Przewód świecy zapłonowej
poluzowany lub odłączony od
świecy.
Założyć przewód świecy zapłonowej na świecę.
Szczelina świecy jest
nieprawidłowa.
Ustawić szczelinę pomiędzy elektrodami na 0,7 do
0,8 mm.
Świeca zapłonowa jest wadliwa. Zamontować nową świecę zapłonową z prawidłową
szczeliną, patrz INSTRUKCJA OBSŁ
UGI SILNIKA.
Gaźnik jest zalany paliwem. Wyjąć wkład filtra powietrza i ciągnąć linkę rozrusznika,
aż gaźnik się oczyści; wtedy zamontować wkład filtra
powietrza.
Wadliwy moduł zapłonu. Skontaktować się z serwisem.
Trudności z
uruchomieniem silnika lub
spadki mocy.
Zabrudzenia, woda lub zawiesina
w paliwie.
Spuścić paliwo i wyczyścić zbiornik. Napełnić zbiornik
czystym, świeżym paliwem.
Otwór napowietrzający w korku
wlewu paliwa jest zablokowany.
Oczyścić lub wymienić korek zbiornika paliwa.
Wkład filtra powietrza jest
zabrudzony.
Oczyścić wkład filtra powietrza.
Silnik pracuje nierówno. Świeca zapłonowa jest wadliwa. Zamontować nową świecę zapłonową z prawid
łową
szczeliną, patrz INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA.
Szczelina świecy jest
nieprawidłowa.
Ustawić szczelinę pomiędzy elektrodami na 0,7 do
0,8 mm.
Wkład filtra powietrza jest
zabrudzony.
Oczyścić wkład filtra powietrza, patrz INSTRUKCJA
OBSŁUGI SILNIKA.
Nieprawidłowe obroty
jałowe silnika.
Wkład filtra powietrza jest
zabrudzony.
Oczyścić wkład filtra powietrza, patrz INSTRUKCJA
OBSŁUGI SILNIKA.
Szczeliny w kryzie silnika są
zapchane.
Usunąć zabrudzenia ze szczelin.
Żeberka i szczeliny pod obudową
dmuchawy są zablokowane.
Usunąć zabrudzenia z żeberek i szczelin.
Silnik dławi się na
wysokich obrotach.
Szczelina pomiędzy elektrodami
świecy zapłonowej jest zbyt mała.
Ustawić szczelinę pomiędzy elektrodami na 0,7 do
0,8 mm.
Silnik przegrzewa się
. Ograniczony przepływ powietrza. Usunąć zanieczyszczenia ze szczelin, obudowy
dmuchawy i otworów.
Nieprawidłowa świeca zapłonowa. Zamontować świecę zapłonową RJ19LMC i żeberka
chłodzące na silniku.
Kosiarka drga w
nieprawidłowy sposób.
Poluzowany zespół tnący. Dokręcićż.
Zespół tnący jest nieprawidłowo
wyważony.
Wyważyćż.
168
(Zaleca się regularne czyszczenie otworów
wentylacyjnych oraz szczotek węglowych.)
Zaleca się zachowanie dowodu zakupu w celu
potwierdzenia daty zakupu.
Urządzenie należy zwrócić do przedstawiciela w czystym,
nierozmontowanym stanie, w oryginalnym, formowanym
opakowaniu, o ile znajdowało się ono na wyposażeniu,
wraz z dowodem zakupu.
17. OCHRONA ŚRODOWISKA
Jeśli urządzenie wymaga wymiany po długim okresie
użytkowania, nie wolno wyrzucać go wraz z odpadami
komunalnymi, ale trzeba je zutylizować w sposób
przyjazny dla środowiska.
18. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
WE
(Dotyczy tylko krajów europejskich)
Firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny
producent, oświadcza niniejszym, że poniższe
urządzenia marki Makita:
Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy
Model/typ: PLM5120, PLM5121
Dane techniczne: Patrz „4. DANE TECHNICZNE”
są produkowane seryjnie oraz
spełniają wymagania następujących dyrektyw Unii
Europejskiej:
2004/108/WE, 2006/42/WE,
2000/14/WE oraz 2005/88/WE
i są produkowane zgodnie z następującymi normami lub
dokumentami normalizacyjnymi:
EN ISO 14982, EN836
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez
naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę,
którym jest:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Wielka Brytania
Procedura oceny zgodności wymagana przez Dyrektywę
2000/14/WE została przeprowadzona zgodnie z
Załącznikiem V.
Jednostka notyfikowana:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, 80686 München, Niemcy
Numer identyfikacyjny: 0036
Model: PLM5120
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 92,3 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 98 dB (A)
Model: PLM5121
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 92,4 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 98 dB (A)
30.11.2011
Tomoyasu Kato
Dyrektor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Makita PLM5121 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla