EINHELL TH-ID 720/1 E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
P
Instrukcją oryginalną
Wiertarka udarowa
T
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Ударная электрическая дрель
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu percuţie
e
Оригинално упътване за употреба
Машина за ударно пробиване
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δράπανο
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Darbeli Matkap
1
Оригінальна інструкція з експлуатації
Бурильний молоток
Art.-Nr.: 42.598.19 I.-Nr.: 11013
TH-ID
720/1 E
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 1
k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
P Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy
ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane.
T Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в
действие переключатель сверление / ударное сверление только на
выключенном устройстве.
Q Pentru a evita deteriorarea angrenajului, comutarea găurire / percuţie se va realiza
numai atunci când aparatul este în repaus.
e За да се избегне повреда на предавателния механизъм, превключвателят
пробиване/ударно пробиване може да се превключва само в покой.
z Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων πρέπει να χειρίζεστε τον διακόπτη
μεταγωγής λειτουργίας δράπανο / κρουστικό δράπανο μόνο όταν η συσκευή είναι
ακινητοποιημένη.
Z Dişli kutusunun hasar görmesini önlemek için normal delme/darbeli delme değiştirme
şalteri sadece matkap dururken kullanılacaktır
1 З метою запобігання пошкодження редуктора перемикати швидкості можна
тільки при повному зупиненні приладу.
2
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 2
11
PL
„Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi”
Nosić nauszniki ochronne
Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
Nosić maskę przeciwpyłową
Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla
zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
Nosić okulary ochronne
W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek,
drzazg lub odprysków.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 11
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać
wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia
zranień i uszkodzeń. Z tego względu pros
dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/
wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachow
instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym
momencie do nich wrócić. W razie przekazania
urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również
instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie
odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w
wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i
wskazówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w
załączonym zeszycie!
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa
i instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji i
wskazówek bezpieczeństwa może wywołać
porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub
ciężkie zranienia.
Proszę zachować na przyszłość wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję.
2. Opis urządzenia (rys. 1)
1. Uchwyt wiertarski
2. Ogranicznik głębokości wiercenia
3. Przełącznik wiercenie/ wiercenie udarowe
4. Przycisk blokujący
5. Włącznik/ Wyłącznik
6. Regulacja liczby obrotów
7. Przełącznik obrotów prawo/ lewo
8. Uchwyt dodatkowy
3. Zakres dostawy
n Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
n Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
n Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
n Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
n W razie możliwości zachować opakowanie, aż do
upływu czasu gwarancji.
UWAGA!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa
sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
n Wiertarka udarowa
n Ogranicznik głębokości wiercenia
n Uchwyt dodatkowy
n Instrukcją oryginalną
n Wskazówki bezpieczeństwa
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Wiertarka udarowa przeznaczona jest do wiercenia
otworów w drewnie, żelazie, metalach kolorowych i
kamieniu przy użyciu odpowiedniego narzędzia.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od
opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z
przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a
nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest
przeznaczone do zastosowania zawodowego,
rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było
stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.
5. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230-240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 720 W
Liczba obrotów biegu jałowego: 0-2.700 min
-1
Głębokość wiercenia: w betonie: 13 mm
W stali 10 mm
W drewnie 30 mm
Klasa ochrony: II /
Waga: 1,8 kg
PL
12
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 12
PL
13
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą
EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
96,5 dB(A)
Odchylenie K
pA
3 dB
Poziom mocy akustycznej L
WA
106,6 dB(A)
Odchylenie K
WA
3 dB
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3
kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745.
Wiercenie udarowe w betonie (uchwyt)
Wartość emisji drgań a
h
= 16,964 m/s
2
Odchylenie K = 1,5 m/s
2
Wiercenie udarowe w betonie (uchwyt
dodatkowy)
Wartość emisji drgań a
h
= 11,108 m/s
2
Odchylenie K = 1,5 m/s
2
Wiercenie w metalu (uchwyt)
Wartość emisji drgań a
h
= 3,307 m/s
2
Odchylenie K = 1,5 m/s
2
Wiercenie w metalu (uchwyt dodatkowy)
Wartość emisji drgań a
h
= 2,125 m/s
2
Odchylenie K = 1,5 m/s
2
Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może
wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać
zastosowana analogicznie do innego
elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do
wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
n Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
n Regularnie czyścić urządzenie.
n Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
n Nie przeciążać urządzenia.
n W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
n Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane.
n Nosić rękawice ochronne.
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze
zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W
zależności od budowy i sposobu wykonania tego
elektronarzędzia mogą pojawić się następujące
zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania
odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania
odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań
ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest
używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy
sposób i bez przeglądów.
6. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić,
że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są
zgodne z danymi zasilania.
Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazdka.
6.1 Montowanie uchwytu dodatkowego
(rys. 2-3/ poz. 8)
Uchwyt dodatkowy (8) zapewnia dodatkowe
trzymanie urządzenia podczas pracy. Dlatego proszę
nie używać urządzenia bez dodatkowego uchwytu.
Uchwyt dodatkowy (8) zostaje zamocowany do
wiertarki udarowej poprzez zacisk. Poprzez okręcenie
uchwytu zgodnie z ruchem wskazówek zegara zacisk
zostaje dokręcony. Poprzez odkręcanie uchwytu w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
zacisk zostaje odkręcony.
n Dostarczony w dostawie uchwyt dodatkowy (8)
musi zostać najpierw zamontowany. Poprzez
okręcenie uchwytu zacisk zostaje wystarczająco
otwarty, żeby przesunąć uchwyt dodatkowy przez
uchwyt wiertarski (1) na urządzeniu.
n Po przesunięciu uchwytu dodatkowego (8) należy
ustawić go w pozycji pracy najbardziej dla
Państwa wygodnej.
n Teraz dokręcić uchwyt w odwrotnym kierunku ,
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 13
aż uchwyt dodatkowy będzie solidnie osadzony.
n Uchwyt dodatkowy (8) przeznaczony jest dla
osób lewo- oraz praworęcznych.
6.2 Montowanie i ustawianie ogranicznika
głębokości (rys. 4/ poz. 2)
Ogranicznik głębokości (2) trzymany jest przez
uchwyt dodatkowy (8) za pomocą zacisku. Zacisk
poprzez okręcanie uchwytu zostaje dokręcony lub
poluzowany.
n Poluzować zacisk i włożyć ogranicznik głebokości
(2) w przewidziane dla niego wgłębienie w
uchwycie dodatkowym.
n Ustawić ogranicznik głebokości (2) na równym
poziomie z wiertłem.
n Pociągnąć ogranicznik głebokości o wymaganą
głębokość wiercenia.
n Dokręcić uchwyt uchwytu dodatkowego (8), aż
będzie solidnie osadzony.
n Wiercić otwór, aż ogranicznik głębokości (2)
dotknie obrabiany przedmiot.
6.3 Wkładanie wierteł (rys. 5)
n Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu
zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
n Głowica szybkomocująca (1) jest wyposażona w
zamknięcie blokujące: zaryglowanie = nacisnąć
tulejkę (a) do przodu, odryglowanie = nacisnąć
tulejkę do tyłu
n Odkręcić ogranicznik głebokości, tak jak opisano
w punkcie 6.2 i przesunąć w kierunku uchwytu
dodatkowego. Tym sposobem ma się dostęp do
uchwytu wiertarskiego (1).
n Wiertarka udarowa wyposażona jest w
szybkomocujący uchwyt wiertarski (1).
n Odkręcić uchwyt wiertarski (1). Otwór wiertniczy
musi być na tyle duży, by uchwycić wiertło.
n Wybrać odpowiednie wiertło. Wsunąć wiertło do
otworu uchwytu wiertarskiego, tak daleko jak to
możliwe.
n Dokręcić uchwyt wiertarski (1). Sprawdzić, czy
wiertło jest solidnie osadzone w uchwycie
wiertarskim (1).
n W regularnych odstępach sprawdzać mocowanie
wiertła, ewentualnie narzędzia (Wyciągnąć
wtyczkę z sieci!).
7. Obsługa
7.1 Włącznik/ wyłącznik ( rys. 6/ poz. 5 )
n Najpierw włożyć odpowiednie wiertło do
urządzenia (patrz. 6.3).
n Dopiero wtedy włożyć wtyczkę do odpowiedniego
gniazdka.
n Ustawić wiertarkę udarową bezpośrednio na
wierconym miejscu.
Włączanie:
Wcisnąć włącznik/ wyłącznik (Rys. 5)
Tryb pracy ciągłej:
Włącznik/ wyłącznik (5) zabezpieczyć przyciskiem
blokującym (4).
Wyłączanie:
Wcisnąć na chwilę włącznik/ wyłącznik (5).
7.2 Ustawianie liczby obrotów (rys. 6/ poz.5)
n Liczbą obrotów można sterować bezstopniowo
podczas pracy.
n Poprzez mocniejsze lub słabsze przyciśnięcie
włącznika/ wyłącznika (5) wybiera się liczbę
obrotów.
n Wybór właściwej liczby obrotów. Najczęściej
odpowiednia liczba obrotów zależna jest od
obrabianego przedmiotu, od rodzaju pracy i
użytych wierteł.
Wskazówka: Wiercić otwory za pomocą niskiej liczby
obrotów. Stopniowo zwiększać liczbę obrotów.
Zalety:
n Wiertło kontroluje się łatwiej przy nawiercaniu i
nie zsuwa się.
n Uniknie się wtedy rozproszonych otworów (np. w
przepadku kafli).
7.3 Ustawianie liczby obrotów (rys. 6/ poz.6)
n Regulator liczby obrotów (6) umożliwia
zdefiniowanie maxymalnej liczby obrotów.
Włącznik/ wyłącznik (5) może być dociśnięty tylko
do podanej maxymalnej liczby obrotów.
n Ustawić liczbę obrotów na włączniku/ wyłączniku
(5) za pomocą pierścienia nastawczego (6).
n Nie przeprowadzać ustawień podczas wiercenia.
7.4 Przełącznik obrotów lewo/prawo
(rys. 6/poz. 7)
n Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest
zatrzymane!
n Za pomocą przełącznika obrotów lewo/ prawo (7)
ustawić kierunek obrotów wiertła:
PL
14
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 14
PL
15
Kierunek obrotów Pozycja przełącznika
Obroty w prawo
(do przodu i wiercenie) Wciśnięty w prawo
Obroty w lewo (obrót powrotny) Wciśnięty w lewo
7.5 Przełącznik wiercenie/ wiercenie udarowe
(rys. 7/poz. 3)
n Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest
zatrzymane!
Wiercenie:
Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe (3) w
ustawieniu wiercenie (Pozycja A)
Zastosowanie: drewno, metale, tworzywa sztuczne
Wiercenie udarowe:
Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe (3) w
ustawieniu wiercenie udarowe (Pozycja B)
Zastosowanie: Beton, kamień, mury
7.6 Wskazówki pracy z wiertarką udarową
7.6.1 Wiercenie w betonie i murach
n Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie
udarowe (3) na pozycji B (wiercenie udarowe).
n Do prac w betonie lub murach należy używać
wierteł z twardego stopu i pracować przy wysokiej
liczbie obrotów.
7.6.2 Wiercenie w stali
n Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie
udarowe (3) na pozycję A (wiercenie ).
n Do prac w stali należy korzystać zawsze z wierteł
HSS (ze stali szybkotnącej o podwyższonej
wydajności skrawania) i niskiego ustawienia
liczby obrotów.
n Aby uniknąć niepotrzebnego zużycia wiertła,
zaleca się smarowanie wiertła odpowiednim
chłodziwem.
7.6.3 Nawiercanie otworów
Jeśli chcą Państwo wywiercić otwór w twardym
materiale, zalecamy wcześniej nawiercić otwór za
pomocą małego wiertła.
7.6.4 Wiercenie w płytkach i kafelkach
n Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie
udarowe (3) na pozycji A (wiercenie ).
n Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie
udarowe (3) na pozycję B (wiercenie udarowe),
dopóki wiertło przebije płytkę/ kafla.
8. Wymiana przewodu zasilającego
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód
musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub
osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
9. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z
czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
9.1 Czyszczenie
n Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza
i obudowa silnika powinny być w miarę
możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym
powietrzem o niskim ciśnieniu.
n Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio
po każdorazowym użyciu.
n Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie
używać żadnych środków czyszczących ani
rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części
urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostała się woda.
9.2 Szczotki węglowe
W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan
szczotek węglowych przez elektryka.
Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać
może jedynie elektryk.
9.3 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających
konserwacji.
9.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
n Typ urządzenia
n Numer artykułu urządzenia
n Numer identyfikacyjny urządzenia
n Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na
stronie: www.isc-gmbh.info
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 15
16
PL
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać
w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od
przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi.
Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C.
Przechowywać urządzenie w oryginalnym
opakowaniu.
11. Usuwanie odpadów i recycling
Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu
urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie
to jest surowcem, który można użytkować ponownie
lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu.
Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych
rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa
sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę
dostarczyć do punktu zbiorczego surowców wtórnych.
Proszę poprosić o informację w sklepie
specjalistycznym bądź w placówce samorządu
lokalnego!
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 16
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
Tylko dla krajów UE
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i
sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i
oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania,
właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z
eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który
przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców
wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie
zawierających elementów elektrycznych.
T Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан, в качестве
альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее
в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит
ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с
мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию
дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические
части.
54
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 54
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
T
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и
сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или
частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a
produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså
numai cu aprobarea expreså a firmei ISC GmbH.
Препечатването или размножаването по друг начин на
документация и придружаващи документи на продукти на, дори и
като извадка, се допуска само с изричното разрешение на ISC
GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi
kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH
firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.
1
Передрук або інше розмноження документації та
супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із
документів, допускаються лише після отримання однозначного
дозволу від фірми «ISC GmbH»
57
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 57
58
Technische Änderungen vorbehalten
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Зaпазва се правото за технически промени
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Teknik de©iμiklikler olabilir
1 Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 58
60
CERTYFIKAT GWARANCJI
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumulatorów, na które udzielamy
jednak 12-miesięcznej gwarancji.
Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK5__ 24.07.13 10:45 Seite 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

EINHELL TH-ID 720/1 E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla