De Dietrich DPI7670G Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
SZANOWNI
KLIENCI,
PL
Poznanie produktów De Dietrich to przeżycie jedyne w swoim rodzaju.
Wrażenie uroku jest natychmiastowe od pierwszego spojrzenia. Jakość
wzornictwa
wyróżnia się poprzez ponadczasową estetykę i staranne wykończenie
powodujące, że wszystkie przedmioty są eleganckie i wyrafinowane i w
doskonałej harmonii
między sobą. Następnie przychodzi nieodparta ochota by dotknąć.
Design De Dietrich polega na wykorzystywaniu materiałów solidnych
i prestiżowych; priorytet ma zawsze autentyczność. Łącząc
najnowocześniejszą technologię
ze szlachetnymi materiałami, De Dietrich zapewnia realizację
produktów o wysokiej fakturze w służbie sztuki kulinarnej, pasji
dzielonej przez wszystkich miłośników kuchni. Życzymy dużo zadowolenia
z użytkowania Państwa nowego urządzenia.
Dziękujemy Państwu za zaufanie.
2
SPIS TREŚCI
Ważne wskazówki bezpieczeństwa i środki ostrożności................3
Instalacja ............................................................................................6
Rozpakowanie ....................................................................................6
Zabudowa ..........................................................................................6
Podłączenie ........................................................................................6
Użytkowanie........................................................................................7
Objaśnienia dotyczące klawiatury ........................................................7
Zarządzanie mocą ................................................................................8
Wybór naczynia ....................................................................................8
Wybór palnika ......................................................................................8
Włączanie/wyłączanie ........................................................................9
Regulacja mocy ....................................................................................9
Funkcje Horizone / Duozone ..............................................................10
Regulacja minutnika ..........................................................................10
Przycisk Elapsed time ........................................................................10
Blokowanie elementów sterowania ....................................................11
Funkcja Clean lock..............................................................................11
Funkcja ICS ........................................................................................11
Funkcja Recall ....................................................................................12
Funkcja Switch....................................................................................12
Funkcja Boil ........................................................................................12
Funkcja Horizone Play ......................................................................13
Funkcja Grill / Plancha........................................................................13
Wskazówki i zalecenia bezpieczeństwa ............................................13
Utrzymanie ........................................................................................15
Błędy..................................................................................................16
Ochrona środowiska ........................................................................17
Dział obsługi klienta ........................................................................18
PL
3
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej
marki.
Prosimy o zapoznanie się z tymi wskazówkami przed przystąpieniem do instalacji i
użytkowania urządzenia. Zostały one opracowane dla zapewnienia bezpieczeństwa
wszystkich użytkowników urządzenia. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi
wraz z urządzeniem. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia jakiejkolwiek
innej osobie należy przekazać jej również niniejszą instrukcję obsługi.
• W trosce o ciągłe ulepszanie naszych wyrobów zastrzegamy sobie prawo do zmian
parametrów technicznych, funkcjonalnych lub estetycznych oraz jakichkolwiek innych
modyfikacji charakterystyki urządzenia związanych z postępem technicznym.
Aby łatwo odnaleźć w razie potrzeby numery referencyjne urządzenia, zalecamy
ich zapisanie na stronie “Serwis i relacje z konsumentami”.
Urządzenie może być
używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat i osoby o
ograniczonych możliwościach
fizycznych, czuciowych lub
umysłowych lub bez odpowied
niego doświadczenia lub
wiedzy, jeżeli wcześniej
otrzymały one instrukcje
dotyczące obsługi urządzenia
lub zostały w odpowiedni
sposób przeszkolone i
zrozumiały zagrożenia, którym
mogą podlegać.
Dzieci nie mogą wykor
zystywać urządzenia do
zabawy.
Przeprowadzane przez
użytkownika prace dotyczące
czyszczenia i konserwacji nie
mogą być wykonywane przez
dzieci pozostawione bez
dozoru.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat
należy trzymać z dala od
urządzenia, chyba że znajdują
się pod stałym nadzorem.
Urządzenie i jego elementy
dostępne stają się gorące w
trakcie użytkowania.
Należy zachować ostrożność,
by nie dotykać elementów
grzewczych.
Przedmiotów metalowych,
takich jak noże, widelce, łyżki i
pokrywki nie należy
umieszczać na płycie
grzewczej, gdyż mogą się
nagrzewać.
Płyta jest wyposażona w
zabezpieczenie przed
dziećmi, które blokuje
możliwość jej użycia kiedy jest
wyłączona lub podczas
gotowania (patrz rozdział
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
4
używanie zabezpieczenia
przed dziećmi.
Urządzenie jest zgodne z
dyrektywami i rozporząd
zeniami europejskimi, których
przepisom podlega.
Aby uniknąć interferencji
między płytą a rozrusznikiem
serca, musi on być
zaprojektowany i ustawiony
zgodnie z wszystkimi
obowiązującymi przepisami.
Należy uzyskać odpowiednie
informacje u jego producenta
lub swojego lekarza
prowadzącego.
Podczas wykorzystywania na
płycie indukcyjnej oleju lub
tłuszczu, pozostawienie
urządzenia pracującego bez
nadzoru może stanowić
niebezpieczeństwo pożaru.
Nie wolno NIGDY próbować
gasić ognia wodą, ale
wyłączyć urządzenie, a
następnie przykryć płomień
np. pokrywką lub kocem
gaśniczym.
UWAGA: nie należy pozo
stawiać pracują cego
urządzenia bez nadzoru. W
razie krótkiego użytkowania
należy przez cały czas
pilnować urządzenia.
Zagrożenie pożarowe: nie
przechowywać przedmiotów w
strefach gotowania.
Jeżeli powierzchnia jest
popękana, odłączyć
urządzenie od zasilania, aby
uniknąć ryzyka porażenia
elektrycznego.
Nie używać płyty grzewczej do
czasu wymiany blatu
szklanego.
Unikać uderzania naczyniami:
powierzchnia szkłoceramiki
jest bardzo wytrzymała,
jednakże może ulec rozbiciu.
Nie kłaść gorących pokrywek
na płasko na płycie grzewczej.
Zjawisko „przyssania się”
może spowo dować uszkod
zenie powierzchni płyty.
Unikać ocierania naczyniami,
które w dłuższym okresie
może powodować
uszkodzenie elementów
dekoracyjnych powierzchni
szkłoceramiki.
Do gotowania nigdy nie
używać folii aluminiowej.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
5
Nigdy nie umieszczać na
płycie grzewczej produktów
opakowanych w aluminium
ani na aluminiowych tackach.
Aluminium może się stopić i
nieodwracalnie uszkodzić
płytę grzewczą.
Nie wkładać do szafki pod
płytą grzewczą środków
czystości ani produktów
łatwopalnych.
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa, jeżeli
przewód zasilający jest
uszkodzony, powinien zostać
wymieniony przez producenta,
jego serwis posprzedażny lub
inne wykwalifikowane osoby.
Sprawdzić, czy przewód
zasilania urządzeń
elektrycznych podłączonych w
pobliżu płyty nie styka się ze
strefami grzewczymi.
Nigdy nie stosować do
konserwacji płyty urządzenia
czyszczącego za pomocą
pary wodnej.
Urządzenie nie jest
przeznaczone do
funkcjonowania wraz z
zewnętrznym minutnikiem lub
niezależnym systemem
zdalnego sterowania.
Po użyciu należy wyłączyć
płytę kuchenną za pomocą
elementów sterowania i nie
liczyć na wykrywacz naczyń.
OSTRZEŻENIE: Należy
używać wyłącznie elementów
zabezpieczających
opracowanych przez
producenta urządzenia,
wymienionych w instrukcji
obsługi jako właściwe lub
wbudowanych w urządzenie.
Używanie nieodpowiednich
zabezpieczeń może
spowodować wypadki.
6
1
INSTALACJA
1.1 ROZPAKOWANIE
Wyjąć wszystkie elementy
zabezpieczające. Sprawdzić
prawidłowość parametrów urządzenia
zamieszczonych na tabliczce danych
znamionowych (1.1.1).
Zapisać w poniższej ramce figurujący na
tej tabliczce numer serwisowy i typ
normy do wykorzystania w przyszłości.
1. 2 ZABUDOWA W MEBLU
Upewnić się, że wlotowe i wylotowe
otwory powietrza nie są zasłonięte
(1.2.1). Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących wymiarów (w milimetrach)
mebla, w którym płyta ma być
wbudowana.
- Zabudowa w blacie roboczym
Patrz schemat (1.2.2 / 1.2.4)
- Zabudowa na wysokości blatu
roboczego Patrz schemat (1.2.3 / 1.2.5)
Za wyjątkiem modeli
Sprawdzić, czy obieg powietrza
pomiędzy przednią a tylną częścią płyty
nie jest w żaden sposób ograniczony.
W razie instalacji płyty nad szufladą
(1.2.6) lub piekarnikiem przeznaczonym
do zabudowy (1.2.7), należy
przestrzegać wymiarów wskazanych na
ilustracjach, aby zapewnić niezbędny
przepływ powietrza wylotowego z
przodu urządzenia. Przykleić uszczelkę
na całym obwodzie płyty (1.2.8).
Włożyć płytę w mebel (1.2.9).
Jeżeli płyta kuchenna znajduje się
nad piekarnikiem, zabezpieczenia
termiczne płyty mogą ograniczyć
Horizone
Play
g
i
k
jednoczesne korzystanie z płyty i
piekarnika w trybie pirolizy. Płyta jest
wyposażona w system bezpieczeństwa
chroniący przed przegrzaniem. System
ten może zadziałać np. w przypadku
instalacji nad niewystarczająco
zaizolowanym piekarnikiem. Na
sterowniku wyświetlony zostanie
wówczas kod „F7”. W takim przypadku
zalecamy zwiększenie wentylacji płyty,
poprzez wykonanie otworu w bocznej
ściance mebla (8 cm x 5 cm).
1. 3 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Płyty należy podłączać do sieci
zasilającej za pośrednictwem
rozłącznika wielobiegunowego,
zgodnie z obowiązującymi
zasadami instalacji. Rozłącznik
powinien być wbudowany w
nieruchomej rurce osłonowej.
Należy określić typ przewodu
zasilającego płyty na podstawie liczby
żył oraz ich kolorów:
- Przewód 5-żyłowy (1.3.1 i 1.3.2):
a) zielono-żółty, b) niebieski, c)
brązowy, d) czarny, e) szary.
Przy podłączaniu płyty do zasilania lub
po dłuższej przerwie w dostawie prądu,
na klawiaturze sterującej pojawia się kod
świetlny. Aby informacje te zniknęły i
używanie urządzenia stało się możliwe,
należy odczekać mniej więcej 30 sekund
(wyświetlanie takie jest normalne i jest
przeznaczone dla serwisu). Użytkownik
płyty nie powinien zwracać na nie uwagi.
Service:
Type:
k
a
b
c
d
e
g
h
f
i
j
l
m
o
n
d
2UŻYTKOWANIE
Objaśnienia dotyczące klawiatury
= Włączanie / Wyłączanie
= Blokowanie / funkcja Clean lock
= Wybór palnika
= DuoZone lub Horizone
= Wyświetlacz
= Preselekcja
= Ustawienie mocy / czasu
= Minutnik
= Funkcja Elapsed Time
= Funkcja ICS
= Funkcja Recall
= Funkcja Switch
= Funkcja Boil
= Funkcja Grill
= Klawiatura numeryczna ustawienia
mocy / czasu
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
7
8
2UŻYTKOWANIE
2.1 ZARZĄDZANIE MOCĄ
Dotyczy wyłącznie modelu
Całkowita moc płyty musi być zgodna z
parametrami mocy wykorzystywanej
instalacji elektrycznej.
Domyślnie, moc płyty jest ustawiona na
wartość maksymalną.
Aby zwiększyć lub zmniejszyć
poziom mocy, należy:
- Podczas pierwszego podłączenia
urządzenia do zasilania, wcisnąć (w
czasie 30 sekund) dowolny przycisk -
wyświetlona zostanie maksymalna
wartość mocy (2.1.1).
Aby zmniejszyć moc, należy wcisnąć
przycisk - (2.1.2) aż do ustawienia
odpowiedniej wartości.
Aby zatwierdzić, krótko wcisnąć
równocześnie przyciski i
(2.1.3).
- Aby w dowolnej chwili zmodyfikować
ustawienie mocy, kiedy urządzenie
znajduje się w stanie gotowości (z
ciepłem resztkowym lub bez), należy
wcisnąć i przytrzymać równocześnie
przyciski i .
Dostępne ustawienia poziomu mocy:
Należy upewnić się, że ustawiona
moc jest odpowiednia dla parametrów
bezpieczników zainstalowanych w
skrzynce elektrycznej.
Moc poszczególnych palników będzie
uzależniona od wybranego ustawienia
mocy całkowitej.
Moc płyty w
kW
Bezpieczniki /
Wyłącznik (A)
7,4 32
4,6 20
3,6 13
3 13
Power Management
Power Management
2.2 WYBÓR NACZYNIA
Do gotowania na płycie indukcyjnej
można używać większości naczyń. Do
gotowania na płycie indukcyjnej nie
nadają się jedynie szkło, glina, naczynia
aluminiowe bez specjalnego dna, miedź
oraz pewne odmiany stali nierdzewnej,
które nie są magnetyczne.
Sugerujemy wybór naczyń o
grubym i płaskim dnie. Ciepło w
takich naczyniach lepiej się rozkłada i
gotowanie jest bardziej jednorodne. Nie
wolno w żadnym wypadku pozostawiać
podgrzewanego pustego naczynia bez
nadzoru.
Nie należy ustawiać naczyń na
klawiaturze sterującej.
2.3 WYBÓR PALNIKA
Naczynia mogą być ustawiane na
różnych palnikach urządzenia. Należy
wybrać odpowiedni palnik w zależności
od rozmiarów naczynia. Jeżeli dno
naczynia jest zbyt małe, wskaźnik mocy
zacznie migać, a palnik nie będzie
działać, nawet jeżeli materiał naczynia
jest właściwy dla płyty indukcyjnej. Nie
należy używać naczyń o średnicy
mniejszej od średnicy palnika (patrz
tabela).
Średnica dna
naczynia
10 do 18 cm
11 do 22 cm
12 do 24 cm
15 do 32 cm
18 cm, naczynia w
kształcie owalnym
11 do 22 cm
Maksy-
malna moc
palnika (W)
2400
2800
3700
3700
3700
3700
2800
Średnica
palnika
16 cm
18 cm
23 cm
28 cm
Horizone
Duozone
1/2 zone
2.5 REGULACJA MOCY
Wcisnąć przycisk + lub - (2.5.1)
lub skorzystać z klawiatury
numerycznej , aby ustawić poziom
mocy w zakresie od 1 do 19 lub od 1 do
14 (w przypadku modelu ). W
takim przypadku można bezpośrednio
wpisać cyfry odpowiadające
pożądanemu ustawieniu mocy (2.5.2).
Wciśnięcie przycisku „0” spowoduje
wyłączenie palnika.
Podczas włączania można
bezpośrednio ustawić moc
maksymalną (za wyjątkiem funkcji
boost), wciskając przycisk
„-” strefy.
Preselekcja mocy:
Cztery przyciski umożliwiają
bezpośrednie ustawienie wybranych
poziomów mocy:
= moc 2 - Utrzymywanie ciepła
= moc 10 - Gotowanie na wolnym
ogniu
= moc 19 - Przypiekanie
BOOST = moc maksymalna (2.5.3)
Wymienione powyżej wartości
ustawienia mocy mogą być
modyfikowane, za wyjątkiem funkcji
BOOST.
Należy postąpić w następujący
sposób:
Płyta musi być wyłączona.
- Wybrać lub lub ,
przytrzymując przycisk wciśnięty.
- Wybrać nowe ustawienie mocy,
wciskając przycisk
+ lub - .
- Po chwili sygnał dźwiękowy
potwierdzi wykonanie czynności.
Uwaga: Poziom mocy musi zawierać
się między:
1 i 3 dla
4 i 11 dla
12 i 19 dla
W przypadku modelu dostępne
poziomy mocy to:
f
g
o
Power Management
2UŻYTKOWANIE
9
Dotyczy wyłącznie modelu
Dostępne ustawienia poziomu mocy:
Kiedy równocześnie
wykorzystywane jest kilka palników,
płyta zapewnia odpowiedni podział mocy
pomiędzy palniki, aby nie przekroczyć
wartości mocy maksymalnej.
Kiedy wykorzystywana jest moc
maksymalna (Boost) kilku palników,
należy ustawić naczynia w najbardziej
odpowiedni sposób i unikać
konfiguracji (2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4
- 2.3.5.).
2.4 WŁĄCZANIE - WYŁĄCZANIE
Wcisnąć przycisk Włączanie /
Wyłączanie . Na każdym palniku
symbol „0” miga przez 8 sekund
(2.4.1). Jeżeli nie zostanie wykryte
żadne naczynie, należy wybrać palnik
(2.4.2). Jeżeli naczynie zostanie
wykryte, symbol „0” miga wraz z
kropką. Można wówczas ustawić moc.
Bez ustawienia mocy, strefa gotowania
wyłączy się automatycznie po kilku
sekundach.
Wyłączanie strefy gotowania / płyty
Wcisnąć i przytrzymać przycisk strefy
- włączy się długi sygnał
dźwiękowym, a wyświetlacz zostanie
wyłączony lub pojawi się symbol „H”
(ciepło resztkowe).
Nacisnąć przycisk
włączania/wyłączania, aby całkowicie
wyłączyć płytę.
Moc płyty w
kW
Palnik
16 cm
Palnik
18 cm
Palnik
23 cm
7,4 2000 W 2800 W 3100 W
4,6 2000 W 2550 W 2800 W
3,6 2000 W 2400 W 2600 W
3 2000 W 2100 W 2200 W
Power Management
a
c
2UŻYTKOWANIE
10
= moc 2 - Utrzymywanie ciepła
= moc 8 - Gotowanie na wolnym
ogniu
= moc 14 - Przypiekanie
2.6 HORIZONE / DUOZONE
/
Wolna strefa gotowania może zostać
wybrana za pomocą przycisku
(2.6.1). Ustawienie mocy i minutnika
jest przeprowadzane w taki sam
sposób, jak dla normalnego palnika.
Aby wyłączyć strefę, należy wcisnąć i
przytrzymać przycisk , - włączy się
długi sygnał dźwiękowy i wyświetlacze
zostaną wyłączone lub pojawi się
symbol „H”.
Wciśnięcie przycisku przedniego lub
tylnego palnika strefy spowoduje
wyłączenie funkcji i przeniesienie
ustawień dla wybranego palnika.
2.7 REGULACJA MINUTNIKA
Każda strefa gotowania posiada
własny minutnik. Można go ustawić
natychmiast po włączeniu danej strefy.
Aby włączyć minutnik lub
zmodyfikować jego ustawienie, należy
wcisnąć przycisk minutnika (2.7.1),
a następnie przyciski
+ lub -
(2.7.2) , bądź skorzystać z klawiatury
numerycznej (2.7.3).
W takim przypadku można
bezpośrednio wpisać po kolei cyfry
odpowiadające pożądanemu
ustawieniu czasu.
Wciśnięcie przycisku 0 spowoduje
wyłączenie minutnika.
Aby ułatwić ustawienie bardzo
długiego czasu, można przejść
bezpośrednio do wartości 99 minut,
wciskając natychmiast przycisk
-.
Po zakończeniu gotowania minutnik
Horizone
tech
Duozone
d
d
h
g
o
pokazuje 0 i włącza się sygnał
dźwiękowy. Aby usunąć te informacje
wystarczy wcisnąć dowolny przycisk
sterowania daną strefą gotowania.
Jeżeli żaden przycisk nie będzie
wciśnięty, strefy zostaną wyłączone po
kilku chwilach.
Aby wyłączyć minutnik podczas
gotowania, należy wcisnąć
równocześnie przyciski
+ et -, lub
powrócić do ustawienia 0 za pomocą
przycisku
-, bądź wpisać „0” za
pomocą klawiatury cyfrowej.
Niezależny minutnik
Funkcja ta pozwala na odmierzanie
czasu bez gotowania.
- Wybrać strefę, która nie jest
użytkowana (2.7.4).
- Zrób naciśnięciu klawisza .
- Ustawić czas za pomocą przycisków
. Litera “t” zacznie migać na
wyświetlaczu (2.7.5).
- Na zakończenie ustawiania litera “t
będzie wyświetlać się stale i rozpocznie
się odliczanie.
Uwaga!
Możliwe jest zatrzymanie trwającego już
odliczania, poprzez dłuższe naciśnięcie
przycisku wyboru strefy gotowania.
2.8 Przycisk ELAPSED TIME
Funkcja ta pozwala na wyświetlenie
czasu jaki upłynął od ostatniej zmiany
mocy w wybranej strefie gotowania.
Aby skorzystać z tej funkcji, należy
nacisnąć przycisk . Czas, jaki
upłynął, miga na wyświetlaczu
minutnika wybranej strefy gotowania
(2.8.1).
Jeśli gotowanie ma zakończyć się w
określonym czasie, należy wcisnąć
przycisk , a następnie w przeciągu
5 sekund nacisnąć na
+ minutnika, aby
i
i
h
g
2UŻYTKOWANIE
11
ustawić żądany czas gotowania.
Wyświetlanie czasu przestaje migać na
3 sekundy, a następnie wyświetla się
czas, jaki pozostał. Sygnał dźwiękowy
potwierdza dokonanie wyboru.
Funkcja ta działa z użyciem funkcji
minutnika lub bez niej.
Uwaga: jeśli na minutniku wyświetla się
czas, nie da się go zmienić w ciągu 5
sekund następujących po wciśnięciu
przycisku . Po upływie 5 sekund
możliwa będzie zmiana czasu
gotowania.
2.9 BLOKADA POLECEŃ STEROWANIA
Zabezpieczenie przed dziećmi
Blat jest wyposażony w funkcję
zabezpieczenia przed dziećmi, która
umożliwia zablokowanie elementów
sterowania, kiedy urządzenie nie
pracuje lub podczas gotowania (aby
zachować wybrane ustawienia). Ze
względów bezpieczeństwa, jedynie
przyciski wyłączania oraz wyboru stref
są zawsze aktywne, umożliwiając
wyłączenie blatu lub odcięcie strefy
gotowania.
Blokowanie
Wcisnąć przycisk (kłódka) aż do
chwili, kiedy symbol zablokowania
„blok.” pojawi się na wyświetlaczu i
włączy się sygnał dźwiękowy
potwierdzający wykonanie czynności
(2.9.1).
Płyta zablokowana podczas działania
Podczas działania urządzenia, na
wyświetlaczach stref gotowania
pokazywana jest naprzemiennie moc
oraz symbol blokowania.
Po wciśnięciu przycisków ustawienia
mocy lub minutnika działających stref
gotowania:
komunikat „blok.” jest wyświetlany przez
2 sekundy, po czym znika.
b
i
Odblokowanie
Wcisnąć przycisk aż do chwili, kiedy
symbol zablokowania „blok.” pojawi się
na wyświetlaczu i włączy się sygnał
dźwiękowy potwierdzający wykonanie
czynności.
Funkcja CLEAN LOCK
Funkcja ta pozwala na czasowe
zablokowanie płyty podczas
czyszczenia.
Aby aktywować Clean lock:
Przycisnąć przez krótki czas przycisk
(kłódka). Włączy się sygnał
dźwiękowy i symbol „blok.” będzie migać
na wyświetlaczu.
Po upłynięciu wcześniej określonego
czasu, nastąpi automatyczne
odblokowanie się urządzenia.
Emitowany jest podwójny sygnał
dźwiękowy, a symbol „blok.” gaśnie. Aby
w dowolnej chwili wyłączyć funkcję
Clean lock, wystarczy wcisnąć i
przytrzymać przycisk .
2.10 FUNKCJA ICS
Intelligent Cooking System
Funkcja zapewnia optymalizację wyboru
palnika w zależności od średnicy
wykorzystywanych naczyń.
Należy postąpić w następujący sposób:
Ustawić naczynie na palniku (np.: Ø28
cm).
Wybrać moc Boost i ewentualnie także
ustawić czas.
Nacisnąć przycisk . Na wyświetlaczu
pojawi się symbol „ICS” (2.10.1).
- jeżeli wybrany palnik jest najlepszy dla
naczynia, symbol „ICS” zgaśnie i
wyświetlone zostaną początkowe
parametry gotowania.
- jeżeli wybrany palnik nie jest najlepszy
dla naczynia, wyświetlacz wskazuje
b
j
b
b
2UŻYTKOWANIE
12
optymalny palnik, a ustawienia są
automatycznie przenoszone na ten
palnik (2.10.2).
UWAGA: Aby możliwe było skorzystanie
z tej funkcji, płyta musi być zimna.
2.11 FUNKCJA RECALL
Funkcja umożliwia wyświetlenie
ostatnich ustawień „mocy i minutnika”
dla wszystkich palników zgaszonych w
czasie krótszym, niż 3 minuty.
Aby możliwe było skorzystanie z tej
funkcji, płyta musi być odblokowana.
Wcisnąć przycisk Włączanie /
Wyłączanie, a następnie krótko wcisnąć
przycisk (2.11) .
Kiedy płyta pracuje, funkcja umożliwia
wyświetlenie ustawień mocy i minutnika
palnika(ów) zgaszonego(ych) w czasie
krótszym, niż 30 sekund.
2.12FUNKCJA SWITCH
Funkcja ta pozwala na przemieszczenie
garnka z jednej strefy gotowania do innej
z zachowaniem pierwotnych ustawień
(moc i czas).
Wcisnąć krótko przycisk , , symbole
==== będą przesuwać się na
wyświetlaczu. Wybrać palnik, na który
naczynie ma zostać przeniesione. Usta-
wienia zostaną przeniesione na wybrany
palnik, można wówczas przenieść naczy-
nie.
2.13 FUNKCJA BOIL
Funkcja ta umożliwia zagotowanie wody
i utrzymywanie jej wrzenia w celu
ugotowania np. makaronu.
Należy wybrać palnik i krótko wcisnąć
przycisk „Boil” (2.13.1) .
l
k
m
Proponowana domyślnie ilość wody wy-
nosi 2 litry, jednak może ona zostać zmo-
dyfikowana za pomocą przycisków
+ lub
- (2.13.2).
Wybrać odpowiednią ilość wody (w za-
kresie od 0,5 do 6 litrów).
Zatwierdzić wybór, wciskając symbol
„Boil” lub zaczekać kilka sekund - usta-
wienie zostanie zatwierdzone automa-
tycznie.
Gotowanie rozpoczyna się.
Kiedy woda zacznie wrzeć, włączy się
sygnał dźwiękowy, a symbol „Boil”
będzie widoczny na wyświetlaczu
(2.13.3).
Należy wówczas włożyć makaron, a
następnie zatwierdzić, wciskając
przycisk „Boil”.
Domyślnie wyświetlacz proponuje
określone ustawienie mocy oraz czas
gotowania wynoszący 8 minut.
Można również zmodyfikować
proponowane ustawienia mocy i czasu
gotowania.
Po zakończeniu gotowania rozlega się
sygnał dźwiękowy.
UWAGA: Ważne jest, aby temperatura
wody nie była zbyt wysoka lub zbyt niska
na początku gotowania, gdyż fałszuje to
wynik końcowy.
W przypadku tej funkcji nie należy
używać naczyń żeliwnych.
Z funkcji tej można również korzystać do
gotowania dowolnych potraw we wrzącej
wodzie.
Porada dotycząca oszczędności
energii
Użycie pokrywki podczas gotowania
zapewnia oszczędność energii. Użycie
pokrywki szklanej umożliwia doskonałe
kontrolowanie gotowania.
g
2UŻYTKOWANIE
13
2.14 Funkcja HORIZONE PLAY
modele
Urządzenie jest wyposażone w
znajdującą się z tyłu powierzchni
grzewczej prowadnicę umożliwiającą
prawidłowe ustawienie akcesoriów firmy
De Dietrich należących do gamy
Horizone
Play
, takich jak deska do
krojenia, plancha lub grill.
Ustawianie akcesoriów:
Umieścić wyżłobienie (A) akcesorium w
prowadnicy (B) urządzenia (2.14.1).
Aby uniknąć możliwości
zarysowania, nie należy umieszczać
akcesoriów Horizone play na
powierzchni grzewczej urządzenia.
2.15 FUNKCJA GRILL / PLANCHA
Funkcja umożliwia wykorzystywanie
akcesoriów takich, jak grill lub plancha w
wolnej strefie „horizone” do grillowania
produktów.
Należy najpierw wybrać strefę „horizone”
a następnie krótko wcisnąć przycisk
Grill - komunikat „GRILL” zostanie
wyświetlony w górnej części
wyświetlacza (2.15.1). Kiedy osiągnięta
zostanie odpowiednia temperatura
funkcji Grill, sygnał dźwiękowy włączy
się na 10 sek. i komunikat „GRILL”
będzie przesuwał się na wyświetlaczu
(2.15.2).
Minutnik nie może zostać ustawiony w
przypadku funkcji Grill i Plancha.
Funkcja Elapsed time umożliwia jedynie
wyświetlenie czasu.
Wciśnięcie przycisków , ,
umożliwia zakończenie działania funkcji.
d
n
f
g
o
Horizone
Play
g
i
k
W razie braku naczynia, miga komunikat
„Grill” (podobnie, jak w przypadku mocy,
ale dotyczy funkcji).
2.16 WSKAZÓWKI I ZALECENIA
BEZPIECZEŃSTWA
Ciepło resztkowe
Strefa gotowania, która była używana
przez dłuższy czas może pozostawać
gorąca przez kilka minut.
Przez ten czas wyświetlany jest symbol
„H” (2.16.1). Należy unikać dotykania
tych stref.
Ogranicznik temperatury
Każda strefa gotowania wyposażona
jest w czujnik bezpieczeństwa
kontrolujący w sposób ciągły
temperaturę dna naczynia. W przypadku
pozostawienia pustego naczynia w
strefie gotowania, czujnik automatycznie
dostosowuje moc generowaną przez
płytę i zapobiega w ten sposób
uszkodzeniu naczynia lub płyty.
Ochrona w przypadku rozlania się
płynu
Płyta może zostać wyłączona w
następujących 3 przypadkach:
- Rozlanie płynu zalewające przyciski
sterowania (2.16.2) .
- Położenie mokrej ścierki na
przyciskach.
- Położenie metalowego przedmiotu na
przyciskach (2.16.3) .
Zdjąć położony przedmiot lub wyczyścić
i wysuszyć przyciski sterowania, a
następnie wznowić gotowanie.
W takim przypadku symbol jest
wyświetlany wraz z sygnałem
dźwiękowym.
2UŻYTKOWANIE
14
System „Auto-Stop”
Dla ochrony przed zapomnieniem
wyłączenia, płyta indukcyjna jest
wyposażona w funkcję zabezpieczającą
„Auto-Stop system”, która
automatycznie wyłącza zapomnianą
strefę gotowania po określonym czasie
(od 1 do 10 godzin w zależności od
używanej mocy).
W razie zadziałania tego
zabezpieczenia, wyłączenie strefy
gotowania jest sygnalizowane
wyświetleniem komunikatu „AS” w
strefie sterowania i przez ok. 2 minuty
rozlega się sygnał dźwiękowy. Aby
wyłączyć sygnał dźwiękowy wystarczy
nacisnąć dowolny przycisk sterowania.
Mogą pojawić się również dźwięki
przypominające wskazówki zegara.
Występują one jedynie, kiedy płyta jest
włączona i znikają lub zmniejszają się w
zależności od konfiguracji nagrzewania.
W zależności od modelu i jakości
wykorzystywanego naczynia mogą
pojawić się także dźwięki
przypominające gwizdanie. Opisane
powyżej dźwięki są całkowicie normalne,
ponieważ są one związane z technologią
indukcji i nie oznaczają awarii
urządzenia.
Nie zalecamy używania żadnego
systemu zabezpieczającego w tym
zakresie.
15
3KONSERWACJA
Niewielkie zabrudzenia mogą być
usuwane przy użyciu gąbki kuchennej.
Zwilżyć ciepłą wodą strefę, która ma być
wyczyszczona, a następnie wytrzeć.
W przypadku uporczywych,
zastygniętych zabrudzeń, a także
pozostałości cukru lub roztopionego
plastiku, należy usunąć je używając
gąbki kuchennej i/lub specjalnego
skrobaka do szkła. Zwilżyć ciepłą wodą
strefę, która ma być wyczyszczona,
użyć specjalnego skrobaka do szkła,
aby zedrzeć zabrudzenie, dokończyć
czyszczenie za pomocą szorstkiej
strony gąbki kuchennej, a następnie
wytrzeć.
Aby usunąć pozostałości osadów lub
kamienia wapiennego, zwilżyć
zabrudzenie ciepłym białym octem,
pozostawić na pewien czas, a następnie
wytrzeć miękką szmatką.
W przypadku błyszczących przebarwień
metalowych oraz utrzymania
cotygodniowego, należy używać
specjalnego produktu do czyszczenia
płyt witroceramicznych. Nałożyć
specjalny produkt (zawierający silikon i
posiadający właściwości
zabezpieczające) na płytę
witroceramiczną.
Ważna uwaga: nie należy używać
jakichkolwiek proszków lub gąbek
ściernych. Należy używać kremów lub
specjalnych gąbek do naczyń
delikatnych.
Utrzymanie deski do krojenia
Należy przestrzegać określonych
wskazówek bezpieczeństwa, aby
zachować jakość i skuteczność
działania produktu. Przed pierwszym
użyciem deska powinna zostać
posmarowana olejem do pieczenia(1 do
2 łyżek stołowych, które należy
rozprowadzić czystą szmatką na całej
powierzchni). Zapewnia to utrzymanie
lepszego wyglądu oraz przedłużenie
trwałości urządzenia.
Utrzymanie: Należy smarować deskę
olejem co najmniej raz na miesiąc. Jeżeli
deska do krojenia ma być
wykorzystywana wyłącznie w celach
dekoracyjnych, zdecydowanie zalecane
jest pomalowanie jej lakierem, aby
zapobiec możliwości jej kurczenia lub
dylatacji.
Nie wolno NIGDY nawilżać deski, aby ją
wyczyścić, ale jedynie zeskrobać
zabrudzenia używając noża bądź
skrobaka - umożliwi to usunięcie
nadmiaru wilgoci pochodzącej z
krojonego mięsa i zapewni utrzymanie
drewna w doskonałym stanie.
Okoliczności, których należy unikać w
przypadku deski do krojenia:
- kontakt z gorącymi garnkami lub
talerzami.
- ustawienie w zbyt małej odległości od
grzejnika wydmuchowego lub
klimatyzacji, ponieważ instalacje te
powodują osuszenie powietrza.
- narażenie na działanie promieni
słonecznych przez szybę.
- narażenie na zbyt duże wahania
temperatury.
- zamontowanie deski pomiędzy 2
materiałami bez założenia złącza
dylatacyjnego.
- instalacja deski na powierzchni
(gipsowej, wylewki cementowej, która
jest jeszcze wilgotna...), która nie jest
jeszcze całkowicie sucha.
16
4BŁĘDY
Podczas podłączania
Na wyświetlaczu pojawiają się
symbole. Jest to normalne, znikną one
po upływie 30 sekund.
Instalacja wyłącza się automatycznie
lub działa tylko jedna strona. Płyta jest
nieprawidłowo podłączona. Należy
sprawdzić prawidłowość podłączeń
(patrz rozdział dotyczący wykonania
podłączeń).
Płyta wydziela dziwny zapach podczas
pierwszych gotowań. Urządzenie jest
nowe. Podgrzać w każdej strefie przez pół
godziny garnek napełniony wodą.
Podczas włączania
Płyta nie działa i wyświetlacze na
przyciskach nie świecą.
Urządzenie nie jest podłączone do
zasilania. Zasilanie lub podłączenie jest
nieprawidłowe. Sprawdzić bezpieczniki i
wyłącznik.
Płyta nie działa i wyświetla się inny
komunikat. Obwód elektroniczny działa
nieprawidłowo. Wezwać serwis.
Płyta nie działa, wyświetla się
komunikat „blok.”. Odblokować
zabezpieczenie przed dziećmi.
Kod błędu F9: napięcie poniżej 170 V.
Kod błędu F0: temperatura poniżej
5°C.
Podczas używania
Płyta nie działa, wyświetlacz zawiera
symbol i włącza się sygnał
dźwiękowy.
Rozlał się płyn lub jakiś przedmiot
blokuje klawisze. Należy oczyścić
powierzchnię płyty lub usunąć
przedmiot a następnie wznowić
gotowanie.
Wyświetlany jest kod F7.
Obwody elektroniczne uległy
przegrzaniu (patrz rozdział dotyczący
zabudowy).
Podczas funkcjonowania strefy
gotowania, lampki kontrolne
klawiatury zawsze migają.
Wykorzystywane naczynie nie jest
odpowiednie.
Podczas gotowania naczynia hałasują,
a płyta emituje dźwięk przypominający
klikanie (patrz porada „Wskazówki i
zalecenia bezpieczeństwa”).
Jest to normalne. W przypadku niektórych
rodzajów naczyń ma miejsce
przekazywanie energii z płyty do
naczynia.
Wentylacja działa nadal po zatrzymaniu
się płyty.
Jest to normalne. Zapewnia to schłodzenie
elementów elektronicznych.
Jeżeli problem występuje nadal.
Wyłączyć płytę na 1 minutę. Jeżeli problem
występuje nadal, należy skontaktować się
z serwisem.
17
5ŚRODOWISKO
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały opakowaniowe tego
urządzenia nadają się do recyklingu.
Zachęcamy do ich recyklingu i do
umieszczenia ich w przewidzianych w
tym celu pojemnikach, a tym samym do
przyczynienia się w ten sposób do
ochrony środowiska.
Urządzenie zawiera również
wiele materiałów
podlegających recyklingowi.
Na produkcie znajduje się
symbol, który oznacza, że zużyte
urządzenia nie powinny być mieszane z
innymi odpadami.
Recykling urządzeń organizowany przez
producenta sprzętu, zostanie wykonany
w najlepszych dla Państwa warunkach,
zgodnie z dyrektywą europejską
2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
W celu uzyskania informacji na temat
najbliższych punktów zbiórki zużytego
sprzętu należy zwrócić się do władz
lokalnych lub sprzedawcy.
Dziękujemy za Państwa współpracę na
rzecz ochrony środowiska.
18
6DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA
Ewentualne interwencje przy urządzeniu
powinny być wykonywane przez osoby
wykwalifikowane, autoryzowane przez
markę. Aby ułatwić rozwiązanie problemu,
podczas rozmowy z serwisem naprawczym
należy podać kompletne dane referencyjne
posiadanego urządzenia (nazwa handlowa,
numer serwisowy, numer seryjny).
Informacje te znajdują się na tabliczce
znamionowej (1.1.1).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

De Dietrich DPI7670G Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi