Siemens TI313219RW/02 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

en Instruction manual ........................................................................ 5
fr Mode d’emploi ............................................................................ 27
nl Gebruiksaanwijzing ..................................................................... 52
pl Instrukcja obsługi ........................................................................ 76
cs Návod k použití ......................................................................... 102
ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ ............................................................. 124
de Gebrauchsanleitung .................................................................. 146
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Volautomatische espressomachine
Ekspres do kawy
Plně automatický kávovar
Автоматическая кофемашина
Kaffeevollautomat
TI 3.3., TI 3.5.
!
"

#
$
,
,,
,,,
FOLFN
, ,, ,,,
,9 9 9,
%
&
'
, ,, ,,,
,,
,9 9 9,
,,,,
, ,, ,,,
Getting to know your appliance en
9
Assembly and components
~ Fig. "
Controls
By touching the fields, you can e.g.
select and start making a drink or adjust
the coffee strength.
( On / off button (stand-by mode)
0 Display
8 Control panel
@ Handle of milk frother
H Outlet system for coffee, height
adjustable
P Milk frother (holder, frother, cover),
height adjustable
X Drip tray (coffee grounds
container, drip grate, drip plate,
float)
` Door of brewing chamber
h Rating plate
)" Brewing unit
)* Aroma lid
)2 Bean container
): Rotary selector for setting grinding
level
)B Cover for water tank
)J Water tank
)R Cup warmer
Button Meaning
k
Switch the appliance on and off
The appliance rinses automatically when it is switched on and off.
The appliance is not rinsed if:
it is still warm when switched on, or
coffee was not dispensed before the appliance was switched off.
The appliance is ready for use when the LEDs of the buttons for selecting drinks light
up in the control panel. The appliance has automatic switch-off. ~ "Selecting
automatic switch-off" on page 16
espresso Dispensing Espresso
caffe crema Dispensing Caffe crema
or display navigation “¾” (back without saving).
cappuccino Dispensing cappuccino
or display navigation “V” (navigate down).
latte macchiato Dispensing latte macchiato
or display navigation “ok” (confirm and save).
milk Frothing up milk
% Coffee strength
Adjusting the coffee strength ~ "Adjusting beverage settings" on page 14
calc’nClean Start the service programme
Flashes when the service programme needs to be performed.~ "Calc’nClean
service programme" on page 22
#
Make 2 Espresso or 2 Caffe crema at the same time. Position the cups next to one
another under the coffee dispenser.~ "Operating the appliance" on page 13
en Accessories
10
--------
--------
Display
The display 0 shows the selected
drinks, settings and setting options, as
well as messages about the appliance’s
operating status.
The display also prompts the user to
perform certain actions.
The individual steps for performing the
action are shown in the display.
If the action required has been carried
out, e.g. "Fill water tank", the
corresponding message will disappear.
_ Accessories
Accessories
The following accessories are available
from retailers or from customer service:
--------
The contact data for customer service in
all countries can be found at the back of
these instructions.
&
The fully automatic coffee machine has a cup warmer that can be switched on or off
manually with the button. When the cup warmer is on, the button lights up.
:Warning
Risk of burns!
The cup warmer becomes very hot!
Note: For optimal cup warming, place them with the base on the cup warmer.
Display
)
Lights up when the water tank needs to be topped up with water, the water tank is not
inserted, or the water filter needs to be changed. A message appears on the display.
(
Lights up when trays need to be emptied.
Flashes when door of brewing chamber is open.
is continu-
ously lit
Ready to use, selection possible
is pulsing Dispensing underway
is flashing Waiting for operation, e.g. with calc’nClean
off Not available
Accessory Order number
Retail Customer ser-
vice
Cleaning tablets TZ80001 00311807
Descaling tablets TZ80002 00576693
Water filter TZ70003 00575491
Care set TZ80004 00576330
en Customer service
26
4 Customer service
Customer service
Technical data
E number and FD number
When calling us, please give the full
product number (E no.) and the
production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice.
These numbers can be found on the
rating plate h. (~ Fig. ")
To save time, you can make a note of
the data for your appliance and the
telephone number for customer service
here, should this be required.
The contact data for customer service in
all countries can be found at the back of
these instructions.
Guarantee
The guarantee conditions for this
appliance are as defined by our
representative in the country in which it
is sold. Details regarding these
conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
Changes reserved.
Power connection (voltage – frequency) 220–240 V , 50/60 Hz
Power rating 1300 W
Maximum static pump pressure 15 bar
Maximum water tank capacity (without filter) 1.3 l
Maximum capacity of the coffee bean container 250 g
Length of the power cable 100 cm
Dimensions (H x W x D) 37.3 x 24.9 x 42.8 cm
Weight, empty approx. 8–9 kg
Type of grinder Ceramic/steel
E no.
FD
Number
Customer service O
Accessoires fr
33
_ Accessoires
Accessoires
Les accessoires suivants sont
disponibles dans le commerce ou
auprès du service après-vente :
--------
Vous trouverez les coordonnées du
service après-vente dans chaque pays
sur les dernières pages de la présente
notice.
K Avant la première
utilisation
Avant la première utilisation
Ce chapitre vous explique comment
mettre en service votre appareil.
Remarque : Utiliser l'appareil
uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a été transporté ou
entreposé à des températures
inférieures à 0°C, vous devez attendre
au moins 3 heures avant de le mettre
en service.
Installation et raccordement
de l’appareil
1. Retirer les films protecteurs.
2. Poser l'appareil sur une surface
plane, résistante à l'eau et pouvant
supporter son poids.
3. Raccorder la fiche secteur de
l'appareil à une prise femelle à
contacts de terre installée de
manière règlementaire.
Remarque : Attendre un peu (env.
5 secondes) après chaque
branchement.
Accessoires Référence
Com-
merce
Service
après-vente
Pastilles de nettoyage TZ80001 00311807
Pastilles de détartrage TZ80002 00576693
Filtre à eau TZ70003 00575491
Kit d'entretien TZ80004 00576330
nl
52
Inhoudsopgave
nlGebruiksaanwijzing
8 Gebruik volgens de
voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . 53
( Belangrijke
veiligheidsvoorschriften . . . . . 53
7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 55
Energiebesparing . . . . . . . . . . . . . . .55
Milieuvriendelijk afvoeren. . . . . . . . . .55
* Het apparaat leren kennen. . . . 55
Standaarduitvoering. . . . . . . . . . . . . .55
Montage en onderdelen. . . . . . . . . . .56
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . .56
_ Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . 57
K Voor het eerste gebruik . . . . . . 58
Apparaat installeren en aansluiten. . .58
Apparaat in gebruik nemen . . . . . . . .58
1 Apparaat bedienen . . . . . . . . . . 60
Koffiedrank van versgemalen bonen
zetten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Dranken met melk bereiden . . . . . . .60
Drankinstellingen aanpassen. . . . . . .61
Waterfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Vorstbescherming . . . . . . . . . . . . . . .63
1 Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Automatisch uitschakelen . . . . . . . . .64
Geluidssignaal in-/uitschakelen . . . . .64
Taal instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Waterhardheid instellen . . . . . . . . . . .65
Fabrieksreset. . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
D Dagelijks onderhoud en
reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Schoonmaakmiddelen . . . . . . . . . . . 66
Apparaat reinigen. . . . . . . . . . . . . . . 67
Lekschaal en koffiedikreservoir
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Melksysteem reinigen. . . . . . . . . . . . 67
Zetgroep reinigen. . . . . . . . . . . . . . . 68
. Serviceprogramma's . . . . . . . . .69
Calc’nClean starten . . . . . . . . . . . . . 70
3 Wat te doen bij storingen? . . . .71
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . .75
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . 75
E-nummer en FD-nummer . . . . . . . . 75
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . 75
nl Het apparaat leren kennen
56
Montage en onderdelen
~ Afb. "
Bedieningselementen
Door aanraking van de velden kan er
bijv. een drank worden geselecteerd en
gestart of kan de koffiesterkte worden
ingesteld.
( Toets aan / uit (stand-by-modus)
0 Display
8 Bedieningspaneel
@ Greep melkschuimer
H Uitloopsysteem voor koffie, in
hoogte verstelbaar
P Melkschuimer (houder, schuimer,
afdekking), in hoogte verstelbaar
X Lekschaal (koffiedikreservoir,
lekrooster, lekplaat, vlotter)
` Deur voor zetkamer
h Typeplaatje
)" Zetgroep
)* Aromadeksel
)2 Bonenreservoir
): Draaiknop voor instelling
maalfijnheid
)B Deksel watertank
)J Watertank
)R Kopverwarmer
Toets Betekenis
k
Apparaat in- en uitschakelen
Het apparaat spoelt automatisch als het wordt in- en uitgeschakeld.
Het apparaat spoelt niet wanneer:
het bij het inschakelen nog warm is.
er voor het uitschakelen geen koffie werd gezet.
Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer op het bedieningsveld de leds voor de
toetsen voor drankselectie oplichten. Het apparaat beschikt over een automatische
uitschakeling. ~ "Automatisch uitschakelen instellen" op pagina 64
espresso Afgifte Espresso
caffe crema Afgifte Caffe crema
of displaynavigatie “¾” (terug zonder opslaan).
cappuccino Afgifte cappuccino
of displaynavigatie “V” (navigatie omlaag).
latte macchiato Afgifte latte macchiato
of displaynavigatie “ok” (bevestigen en opslaan).
milk Melk opschuimen
% Koffiesterkte
Aanpassing van de koffiesterkte ~ "Drankinstelling aanpassen" op pagina 61
calc’nClean Start van het serviceprogramma
Knippert als het serviceprogramma uitgevoerd moet worden.~ "Serviceprogramma
Calc´nClean" op pagina 70
#
Bereiding van 2 Espresso of 2 Caffe crema tegelijkertijd. Kopjes naast elkaar onder de
koffie-uitloop plaatsen.~ "Apparaat bedienen" op pagina 60
Toebehoren nl
57
--------
--------
Display
Op het display 0 worden de
geselecteerde dranken, instellingen en
instelmogelijkheden, evenals meldingen
over de bedrijfstoestand weergegeven.
Op het display wordt ook tot
handelingen opgeroepen.
De afzonderlijke stappen worden op het
display weergegeven.
Nadat de gevraagde handeling is
uitgevoerd, bijv. "Watertank vullen",
verdwijnt de desbetreffende melding.
_ Toebehoren
Toebehoren
Onderstaand toebehoren is in de
handel en via de servicedienst
verkrijgbaar:
--------
De contactgegevens voor de
servicedienst van alle landen vindt u op
de laatste pagina van deze handleiding.
&
De volautomatische espressomachine beschikt over een kopverwarmer die met deze
toets handmatig in- of uitgeschakeld kan worden. Als de kopverwarmer aan is, licht de
toets op.
:Waarschuwing
Gevaar voor verbranding!
De kopverwarmer wordt zeer heet!
Aanwijzing: Voor een optimale verwarming van de kopjes deze met de bodem op de
kopverwarmer plaatsen.
Indicatie
)
Licht op wanneer er water in de watertank gevuld moet worden, de watertank ontbreekt of
het waterfilter vervangen moet worden. Op het display verschijnt een melding.
(
Licht op als de bakjes geleegd moeten worden.
Knippert als de deur voor de zetkamer open is.
licht op Klaar voor gebruik, er kan een keuze worden gemaakt
pulseert Afgifte loopt
knippert Wacht op bediening, bijv. bij calc’nClean
uit Niet beschikbaar
Toebehoren Bestelnummer
Handel Klantenser-
vice
Reinigingstabs TZ80001 00311807
Ontkalkingstabs TZ80002 00576693
Waterfilter TZ70003 00575491
Onderhoudsset TZ80004 00576330
nl Voor het eerste gebruik
58
K Voor het eerste
gebruik
Voor het eerste gebruik
In dit hoofdstuk leest u hoe u het
apparaat in gebruik neemt.
Aanwijzing: Machine alleen gebruiken
in vorstvrije ruimtes. Is de machine bij
temperaturen onder de 0 °C
getransporteerd of opgeslagen, dan
dient u minstens 3 uur te wachten
alvorens hem weer in gebruik te nemen.
Apparaat installeren en
aansluiten
1. Verwijder de beschermende folie.
2. Zet het apparaat neer op een vlak en
voor het gewicht geschikt, watervast
oppervlak.
3. Het apparaat met de stekker in een
volgens de voorschriften
geïnstalleerd geaard stopcontact
steken.
Aanwijzing: Na elke aansluiting een
moment (ca. 5 seconden) wachten.
Apparaat in gebruik nemen
Melkschuimer aansluiten
~ Afb. #
1. Onderdelen van de melkschuimer uit
de zak nemen.
2. Melkschuimer in elkaar zetten.
3. Melkschuimer voor op het apparaat
aansluiten.
Bonenreservoir vullen
Met dit apparaat kunt u koffiedranken
uit koffiebonen bereiden.
1. Deksel )* van het
bonenreservoir )2 openen.
2. Koffiebonen vullen.
3. Deksel weer sluiten.
Aanwijzingen
Geglaceerde, gekaramelliseerde
koffiebonen of bonen met andere
suikerhoudende toevoegingen
verstoppen de zetgroep. Alleen
zuivere espressobonen of
bonenmengsels voor volautomaten
gebruiken.
De koffiebonen worden voor elk
zetproces vers gemalen.
De koffiebonen koel en gesloten
bewaren, zo blijft de kwaliteit
optimaal behouden.
U kunt koffiebonen meerdere dagen
in het bonenreservoir bewaren
zonder dat het aroma verloren gaat.
Watertank vullen.
Belangrijk: vul de watertank dagelijks
met vers, koud water zonder koolzuur.
Controleer voor de werking, of de
watertank voldoende is gevuld.
1. Het deksel van de watertank nemen.
2. De watertank er aan de greep uit
tillen.
3. De watertank tot de markering "max"
met water vullen.
4. De watertank weer rechtop in de
houder plaatsen en het deksel op de
watertank plaatsen.
Dagelijks onderhoud en reiniging nl
67
Apparaat reinigen
1. Veeg de buitenzijde met een zachte,
vochtige doek af.
2. Reinig het bedieningspaneel met
een microvezeldoekje.
3. De koffie-uitloop na elke
drankafname zo nodig afvegen.
Aanwijzingen
Als het apparaat in koude toestand
wordt ingeschakeld of na afname
van koffie wordt uitgeschakeld,
wordt het apparaat automatisch
gespoeld. Zo reinigt het systeem
zichzelf.
Als het apparaat langere tijd niet is
gebruikt (bijv. na een vakantie), het
hele apparaat inclusief
melkschuimer en zeteenheid
grondig reinigen.
Lekschaal en
koffiedikreservoir reinigen
~ Afb. %
Aanwijzing: De lekschaal en het
koffiedikreservoir moeten dagelijks
worden leeggemaakt en gereinigd om
afzettingen te voorkomen.Bij vaak
gebruik tussendoor leegmaken zodra
de vlotter duidelijk zichtbaar is of de
overeenkomstige indicatie op het
display verschijnt.
1. Deur openen.
2. Lekschaal met koffiedikreservoir
naar voren toe eruit trekken.
3. Lekplaat met lekrooster verwijderen.
4. Lekschaal en koffiedikreservoir
leegmaken en reinigen.
5. Binnenkant van het apparaat
(lekschaal) schoonvegen.
Melksysteem reinigen
Melksysteem reinigen
~ Afb. &
Het melksysteem moet na elk gebruik
worden gereinigd om alle resten te
verwijderen.
:Waarschuwing
Gevaar voor verbranding!
De melkschuimer wordt zeer heet.
Uitsluitend aan de greep vasthouden.
De melkschuimer mag na gebruik pas
worden aangeraakt wanneer hij is
afgekoeld.
1. Een glas tot de helft met water vullen
en onder het uitloopsysteem
plaatsen.
2. De melkschuimer helemaal naar
beneden schuiven.
3. Toets milk aanraken, het
melksysteem wordt gereinigd.
4. De melkschuimer naar boven
schuiven en laten afkoelen.
5. De melkschuimer uit elkaar halen en
grondig reinigen.
6. De afzonderlijke onderdelen
afdrogen, in elkaar zetten en weer
op het apparaat bevestigen.
Aanwijzingen
Om het proces voortijdig te stoppen,
milk opnieuw aanraken.
Alle delen van het
melksysteemmoeten in de
vaatwasser worden gereinigd.
Loogresten in het melksysteem na
het spoelen grondig verwijderen.
nl Serviceprogramma's
70
Calc’nClean starten
Serviceprogramma Calc´nClean
Duur: ca. 40 minuten
1. De toets calc’nClean
ca. 5 seconden ingedrukt houden.
Symbool ( licht op.
2. De deur openen, lekschaal en
koffiedikreservoir verwijderen en
leegmaken.
3. De zetgroep verwijderen en reinigen.
4. Een Siemens-reinigingstab in de
zetgroep doen en de zetgroep weer
aanbrengen.
5. De lekschaal en het
koffiedikreservoir weer aanbrengen
en de deur sluiten.
Symbool ) licht op.
6. Het waterfilter verwijderen (indien
aanwezig).
7. De lege watertank tot de markering
vullen met 0,5 l lauwwarm water en
daarin een Siemens-ontkalkingstab
oplossen.
8. Watertank weer aanbrengen en een
grote kom (ca. 1 liter) onder het
uitloopsysteem plaatsen.
9. calc’nClean knippert, calc’nClean
aanraken.
Het programma start, reinigt en ontkalkt
het apparaat. calc’nClean
pulseert.Duur: ca. 20 minuten.
Symbool ( licht op.
10. De kom leegmaken, de deur
openen, de lekschaal leegmaken en
weer aanbrengen.
11. Deur sluiten en kom onder het
uitloopsysteem plaatsen.
Symbool ) licht op.
12. Het waterreservoir reinigen en het
waterfilter opnieuw aanbrengen
(indien u dit had verwijderd).
~ Afb. '
13. Het waterreservoir tot de markering
"max" met vers water zonder
koolzuur vullen en de kom weer
onder het uitloopsysteem plaatsen.
14. calc’nClean knippert, calc’nClean
aanraken.
Het programma start, reinigt en spoelt
het apparaat. calc’nClean pulseert.
Duur: ca. 20 minuten.
Symbool ( licht op.
15. De lekschaal en het
koffiedikreservoir leegmaken,
reinigen en weer aanbrengen.
Het programma is beëindigd. Het
apparaat is weer klaar voor gebruik.
nl Wat te doen bij storingen?
72
De koffie is te "bitter". De maalfijnheid is te fijn inge-
steld.
Grovere maalfijnheid instellen.
Koffiesoort niet geschikt. Een andere koffiesoort gebruiken.
De koffie smaakt 'verbrand'. De maalfijnheid is te fijn inge-
steld.
Grovere maalfijnheid instellen.
Koffiesoort niet geschikt. Een andere koffiesoort gebruiken.
Melk/melkmixdranken zijn te
heet.
Melkschuim te grof, aan-
zuiging is luid.
Te weinig melk in het glas of
kopje.
Meer melk gebruiken of de schuim-
duur aanpassen.
Melk/melkmixdranken zijn te
koud.
Teveel melk in het glas of
kopje.
Minder melk gebruiken of de schuim-
duur aanpassen.
Er stroomt geen melk/melk-
schuim.
De melkschuimer is verontrei-
nigd.
De melkschuimer komt niet in
de melk.
Melkschuimer in de vaatwasmachine
reinigen. ~ "Melksysteem reinigen"
op pagina 67
Meer melk gebruiken, controleren of
de melkschuimer in de melk komt. Uit-
loopsysteem helemaal naar beneden
schuiven.
Het waterfilter blijft niet vastzit-
ten in de watertank.
Het waterfilter is niet correct
bevestigd.
Dompel het waterfilter zo lang onder in
water tot er geen luchtbellen meer ont-
snappen. Breng het filter hierna weer
aan.
Druk het waterfilter stevig en recht in
de tankaansluiting.
Lekwater op binnenzijde appa-
raatbodem bij verwijderde lek-
schaal.
Lekschaal te vroeg verwijderd. Lekschaal pas enkele seconden na de
laatste drankbereiding wegnemen.
De zetgroep kan niet worden
verwijderd.
De zetgroep is niet in positie
voor verwijdering (vorstbe-
scherming is bijv. geactiveerd).
Apparaat weer inschakelen.
Het apparaat kan niet worden
bediend, de displaymeldingen
wisselen zich af.
Het apparaat bevindt zich in
demomodus.
Toets k ten minste 5 seconden inge-
drukt houden om de demomodus te
deactiveren.
Het maalwerk start niet. Het apparaat is te heet. 1 uur wachten en het apparaat af laten
koelen.
Displaymelding "Deur sluiten"
ondanks gesloten deur.
De deur is niet juist gesloten. De deur stevig dicht duwen.
Het apparaat is te heet. 1 uur wachten en het apparaat af laten
koelen.
Wat te doen bij storingen? nl
73
Displaymelding: "Bakjes legen"
ondanks lege lekschaal - wat
moet u doen?
Bij een uitgeschakeld apparaat
wordt het legen niet herkend.
De lekschaal bij ingeschakeld apparaat
verwijderen en weer plaatsen.
Displaymelding “Watertank vul-
len” ondanks volle watertank.
Watertank is onjuist aange-
bracht.
Watertank juist aanbrengen.
Koolzuurhoudend water in de
watertank.
Watertank met schoon leidingwater
vullen.
Vlotter in de watertank zit vast. Watertank verwijderen en grondig rei-
nigen.
Nieuw waterfilter niet volgens
de gebruiksaanwijzing
gespoeld.
Waterfilter volgens de gebruiksaanwij-
zing spoelen en in gebruik nemen.
Er zit lucht in het waterfilter. Waterfilter (opening naar boven) zo
lang onderdompelen in water tot er
geen luchtbellen meer ontsnappen.
Het filter weer aanbrengen.
~ "Waterfilter aanbrengen of
vervangen" op pagina 63
Waterfilter oud. Nieuw waterfilter plaatsen.
Displaymelding "Watertank vul-
len" en leds knipperen.
Watertank ontbreekt of is niet
juist aangebracht.
Watertank juist aanbrengen.
Het systeem van leidingen in
het apparaat is droog.
Watertank met schoon leidingwater
vullen.
Geen water met koolzuur gebruiken.
Er zit lucht in het waterfilter. Waterfilter (opening naar boven) zo
lang onderdompelen in water tot er
geen luchtbellen meer ontsnappen.
Het filter weer aanbrengen.
Displaymelding "Zetgroep reini-
gen".
Verontreinigde zetgroep. Zetgroep reinigen.
Het mechanisme van de zet-
groep beweegt stroef.
Zetgroep reinigen. ~ "Dagelijks
onderhoud en reiniging" op pagina 66
nl Wat te doen bij storingen?
74
--------
Displaymelding "Onjuiste span-
ning".
Onjuiste spanning in de huisin-
stallatie.
Apparaat alleen met 220-240 V
gebruiken.
Displaymelding "Apparaat te
koud".
De omgevingstemperatuur is te
laag.
Apparaat bij temperaturen > 5°C
gebruiken.
Displaymelding "Opnieuw star-
ten", leds knipperen.
Zeer sterk verontreinigde zet-
groep of zetgroep kan niet wor-
den verwijderd.
Apparaat uit- en weer inschakelen, zet-
groep indien mogelijk reinigen.
Displaymelding "Opnieuw star-
ten", er knippert geen led.
Storing in het apparaat. Apparaat opnieuw starten.
Bel de hotline als u de problemen niet kunt verhelpen!
De telefoonnummers staan op de laatste pagina's van de gebruiksaanwijzing.
Servicedienst nl
75
4 Servicedienst
Servicedienst
Technische gegevens
E-nummer en FD-nummer
Geef tijdens het telefoongesprek altijd
het volledige productnummer (E-nr.) en
het fabricagenummer (FD-nr.) van uw
apparaat op, zodat wij u goed van
dienst kunnen zijn. U vindt de nummers
op het typeplaatje h. (~ Afb. ")
Om niet te lang te hoeven zoeken
wanneer u de servicedienst nodig heeft,
kunt u hier direct de gegevens van uw
apparaat en het telefoonnummer van de
servicedienst invullen.
De contactgegevens voor de
servicedienst van alle landen vindt u op
de laatste pagina van deze handleiding.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de
garantievoorwaarden die worden
uitgegeven door de vertegenwoordiging
van ons bedrijf in het land van aankoop.
De leverancier, bij wie u het apparaat
heeft gekocht, geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw
aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
Elektrische aansluiting (spanning – frequentie) 220–240 V , 50 / 60 Hz
Aansluitwaarde 1300 W
Maximale pompdruk, statisch 15 bar
Maximale capaciteit waterreservoir (zonder filter) 1,3 l
Maximale capaciteit bonenreservoir 250 g
Lengte netsnoer 100 cm
Afmetingen (H x B x D) 37,3 x 24,9 x 42,8 cm
Gewicht, leeg ca. 8–9 kg
Type maalwerk Keramisch / staal
E-nr.
FD-nr.
Servicedienst O
pl
76
Spis treści
plInstrukcja obsługi
8 Używanie zgodne
z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . 77
( Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . 77
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . 79
Oszczędność energii . . . . . . . . . . . . .79
Utylizacja zgodna z przepisami o
ochronnie środowiska naturalnego . .79
* Informacje na temat urządzenia80
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Budowa i części. . . . . . . . . . . . . . . . .80
Elementy obsługi . . . . . . . . . . . . . . . .81
_ Wyposażenie. . . . . . . . . . . . . . . 82
K Przed pierwszym użyciem . . . . 83
Ustawienie i podłączenie urządzenia .83
Uruchamianie urządzenia . . . . . . . . .83
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . 85
Przyrządzanie napoju ze świeżo
zmielonej kawy . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Przygotowywanie napoju z mlekiem .85
Dostosowywanie ustawień napojów. .86
Filtr wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Ochrona przed zamarzaniem. . . . . . .89
1 Ustawienia. . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Automatyczne wyłączanie . . . . . . . . .89
Wyłączanie i wyłączanie sygnału
dźwiękowego. . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Ustawianie języka . . . . . . . . . . . . . . .90
Ustawianie twardości wody . . . . . . . .90
Reset ustaw. (przywracanie ustawień
fabrycznych) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
D Codzienna pielęgnacja i
czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . .92
Środki czyszczące . . . . . . . . . . . . . . 92
Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . 93
Czyszczenie pojemnika na skropliny i
pojemnika na fusy . . . . . . . . . . . . . . 93
Czyszczenie systemu spieniania
mleka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Czyszczenie zaparzacza. . . . . . . . . . 94
. Programy serwisowe . . . . . . . . .95
Uruchamianie programu Calc’nClean 96
3 Co robić w razie usterki?. . . . . .97
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . 101
Numer produktu (E-Nr.) i data
produkcji (FD) . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Używanie zgodne z przeznaczeniem pl
77
8 Używanie zgodne
z przeznaczeniem
Używanie zgodne z przeznaczeniem
Po rozpakowaniu należy
sprawdzić stan urządzenia. Nie
podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas
transportu.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym i
podobnych otoczeniach.
Urządzenia wolno używać tylko
w pomieszczeniach, w
temperaturze pokojowej i na
wysokości nie większej niż
2000 m n.p.m.
( Ważne wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Proszę dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi, starannie ją
przechowywać i postępować
zgodnie z zawartymi w niej
wskazówkami. Przekazując
urządzenie innej osobie należy
dołączyć niniejszą instrukcję.
Urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci
powyżej 8 lat oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych
lub umysłowych, albo
nie posiadających
odpowiedniego
doświadczenia/wiedzy tylko
pod kontrolą osoby
odpowiadającej
za bezpieczeństwo osoby
obsługującej urządzenie
lub po dokładnym pouczeniu
w obsłudze urządzenia oraz
po zrozumieniu zagrożeń
wynikających z obsługi
urządzenia. Nie dopuszczać
dzieci poniżej 8 roku życia
do urządzenia oraz
do elektrycznego przewodu
zasilającego. Nie wolno im
obsługiwać urządzenia. Dzieci
nie mogą bawić się
urządzeniem. Czynności z
zakresu czyszczenia i
normalnej konserwacji
urządzenia nie mogą być
wykonywane przez dzieci,
chyba że są one w wieku co
najmniej 8 lat i pod nadzorem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Siemens TI313219RW/02 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla