BLACK+DECKER KR50RE Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

555222-33 PL
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KR50RE
KR50CRE
AST1XC
KR52CRE
KR53CRE
KR55CRE
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
majsterkowicza.
2
3
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker prze-
znaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach,
tworzywach sztucznych i murach oraz do wkręcania
wkrętów. Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku amatorskiego.
Ogólne zasady bezpiecznej pracy
Uwaga! Uważnie przeczytaj całą instrukcję obsługi.
Nie zastosowanie się do poniższych zaleceń może
spowodować zagrożenie porażeniem prądem elek-
trycznym, pożarem i / lub poważnym uszkodzeniem
ciała. Pojęcie „elektronarzędzie“ używane we wszyst-
kich poniższych ostrzeżeniach dotyczy elektronarzędzi
zasilanych z sieci elektrycznej (przewodem zasilają-
cym) oraz elektronarzędzi zasilanych akumulatorowo
(bezprzewodowych).
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
1. Miejsce pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dbaj
o dobre oświetlenie. Brak porządku i złe oświet-
lenie są częstą przyczyną wypadków.
b. Nie używaj elektronarzędzi w strefach zagro-
żonych wybuchem, na przykład w pobliżu pal-
nych cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia
mogą wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów
lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwa-
laj na przebywanie w pobliżu dzieci i innych
osób postronnych. Brak skupienia może spo-
wodować utratę kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycz-
nym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno dokonywać prze-
róbek wtyczki. Nie wolno używać przejściówek
do zasilania uziemionych elektronarzędzi. Nie
przerobione wtyczki i odpowiednie gniazda zmniej-
szają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj bezpośredniej styczności z po-
wierzchniami uziemionymi lub zerowanymi
(np. rurociągami, kaloryferami, kuchenkami
i urządzeniami chłodniczymi). Ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje
ciało jest zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności. Woda
wnikająca do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj z gniazda
wtyczki, poprzez ciągnięcie za przewód zasi-
lający elektronarzędzia. Chroń przewód zasila-
jący przed kontaktem z gorącymi elementami,
olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi
częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem na wol-
nym powietrzu należy używać przedłużacza
przeznaczonego do stosowania poza po-
mieszczeniami zamkniętymi. Użycie przewodu
zasilającego przeznaczonego do stosowania poza
pomieszczeniami zamkniętymi zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, jeśli
jesteś zmęczony, pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi,
w czasie pracy elektronarzędziem, może dopro-
wadzić do poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj sprzętu ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Stosowanie od-
powiedniego do sytuacji sprzętu ochrony oso-
bistej takiego, jak maska przeciwpyłowa, buty
z podeszwą antypoślizgową, hełm ochronny lub
ochrona słuchu, zmniejsza ryzyko uszkodzenia
ciała.
c. Unikaj przypadkowego włączenia. Przed
włożeniem wtyczki do gniazda upewnij się,
że wyłącznik jest w pozycji „wyłączone“.
Trzymanie palca na wyłączniku w czasie przeno-
szenia elektronarzędzia oraz wkładanie wtyczki do
gniazda, gdy przełącznik jest wciśnięty, zwiększa
ryzyko uszkodzenia ciała.
d. Przed uruchomieniem narzędzia usuń wszelkie
klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie
klucza lub narzędzia do regulacji połączonego
z częściami wirującymi elektronarzędzia może
spowodować uszkodzenie ciała.
e. Zachowaj stabilną postawę. Przyjmij stabilną
pozycję tak, aby zawsze zachowywać równo-
wagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad pracą
urządzenia w nagłych sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie zakładaj luźnych
ubrań i biżuterii. Nie dopuszczaj włosów,
ubrania i rękawic do kontaktu z częściami
wirującymi. Luźne ubranie, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających
pył, upewnij się, czy są one przyłączone
i właściwie użytkowane. Użycie takich urządzeń
może zmniejszyć niebezpieczeństwa wynikające
z obecności pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Zawsze
używaj elektronarzędzi odpowiednich dla
danego zastosowania. Dzięki odpowiednim elek-
tronarzędziom wykonasz pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie
zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Elektronarzędzie, któ-
4
rego pracy nie można kontrolować wyłącznikiem
stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione.
c. Przed wykonaniem regulacji, wymiany
osprzętu czy spakowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania.
Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza ryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj osób
nie znających elektronarzędzia lub tej instruk-
cji do posługiwania się elektronarzędziem.
Elektronarzędzia obsługiwane przez osoby
nieprzygotowane stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektro-
narzędzi. Sprawdź, czy ruchome części są
właściwie połączone i zamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontroluj wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszelkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem pracy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niedosta-
teczną konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Zadbane narzędzia tnące, z ostrymi
krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i
łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Używaj elektronarzędzi, osprzętu, końcówek
itp. zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi
oraz z przeznaczeniem danego typu narzędzia,
uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Używanie elektronarzędzia niezgodnie
z przeznaczeniem jest niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zapewni
to bezpieczeństwo użytkowania naprawionego
urządzenia.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania wiertarek udarowych
W czasie pracy wiertarką udarową należy nosić
okulary ochronne. Ekspozycja na hałas może
powodować utratę słuchu.
Używaj dostarczonych razem z narzędziem
dodatkowych rękojeści. Utrata kontroli nad
narzędziem może spowodować uszkodzenie
ciała.
Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane
uchwyty, jeśli wykonujesz pracę w miejscu,
gdzie może dojść do zetknięcia z ukrytymi
przewodami lub przewodem zasilającym elek-
tronarzędzia. Zetknięcie z przewodem fazowym
może spowodować pojawienie się napięcia na
obudowie i porażenie prądem operatora narzę-
dzia.
Używaj zacisków lub innego wygodnego
sposobu unieruchomienia i podparcia obrabia-
nego elementu. Trzymanie rękami obrabianego
elementu lub oparcie o własne ciało nie daje
dostatecznej stabilizacji i może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podło-
dze czy sufi cie ustal położenie przewodów i rur.
Bezpośrednio po wierceniu unikaj dotykania
czubka wiertła, ponieważ może być ono bardzo
rozgrzane.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycz-
nym
Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie
izolowane; dlatego nie ma konieczności sto-
sowania dodatkowego uziemienia. Zawsze
należy upewnić się, czy napięcie sieci zasi-
lającej jest zgodne z napięciem podanym na
tabliczce znamionowej.
Opisywane urządzenie nie może być samodzielnie
użytkowane przez osoby zbyt młode lub niewy-
starczająco silne. Nie wolno dopuszczać dzieci
do zabawy elektronarzędziem.
Ze względów bezpieczeństwa, wymiany uszko-
dzonego przewodu zasilającego powinien
dokonywać producent lub Autoryzowany Serwis
Black & Decker.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie składa się z kilku lub wszystkich
z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
3. Przełącznik lewych / prawych obrotów
4. Przełącznik trybu pracy
5. Uchwyt
6. Ogranicznik głębokości wiercenia
7. Dodatkowa rękojeść
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się,
czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilająca
jest odłączona.
Montaż dodatkowej rękojeści i ogranicznika głę-
bokości wiercenia (Rys. A)
Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek zegara
aż do momentu, gdy możliwe będzie nasadzenie
uchwytu (7) na przednią część wiertarki, jak na
rysunku.
Ustawić rękojeść w żądanej pozycji.
Wsunąć ogranicznik głębokości wiercenia (6) do
otworu, jak na rysunku.
Nastawić żądaną głębokość wiercenia postępując
zgodnie z poniższym opisem.
Zamocować dodatkową rękojeść obracając uchwyt
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Montaż wiertła lub końcówki wkrętarki
Uchwyt bezkluczykowy (Rys. B)
Otworzyć uchwyt odkręcając przednią część (8)
i jednocześnie trzymając drugą ręką część tylną
(9).
5
Wsunąć trzonek wiertła (10) w uchwyt i mocno
zacisnąć uchwyt.
Uchwyt kluczykowy (Rys. C)
Rozchylić uchwyt poprzez obracanie pierścienia
(11) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Wsunąć trzonek wiertła (10) w uchwyt.
Kolejno wsuwać kluczyk wiertarski (12) w otwory
z boku uchwytu (13) i zacisnąć uchwyt dokręcając
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Demontaż i wymiana uchwytu (Rys. D)
• Maksymalnie otworzyć uchwyt.
Odkręcić śrubokrętem zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara śrubę blokującą uchwyt.
Wsunąć klucz sześciokątny do uchwytu i uderzyć
młotkiem, jak pokazano na rysunku.
Wyjąć klucz sześciokątny.
Zdjąć uchwyt odkręcając go przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
Aby zamontować uchwyt, należy nakręcić go na
wrzeciono i zabezpieczyć śrubą mocującą.
Eksploatacja
Uwaga! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy sufi cie, ustal położenie przewodów
i rur.
Wybór kierunku obrotów (Rys. E)
Do wiercenia i wkręcania wkrętów, należy ustawić
prawe obroty (zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
Do odkręcania wkrętów i uwalniania zaklinowanego
wiertła, należy ustawić lewe obroty (przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara).
Aby nastawić prawe obroty, należy ustawić su-
wak przełącznika lewych / prawych obrotów (3)
w pozycji środkowej.
Aby nastawić lewe obroty, należy przesunąć suwak
przełącznika lewych / prawych obrotów w lewo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów
w czasie pracy silnika.
Włączanie udaru
Do wiercenia w murach, należy ustawić przełącz-
nik trybu pracy (4) w pozycji
.
Do wiercenia w innych materiałach i przykręcania
śrub, należy ustawić przełącznik trybu pracy
w pozycji
.
Nastawianie głębokości wiercenia (Rys. F)
Poluzować dodatkową rękojeść (7) obracając
uchwyt przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (6)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość wier-
cenia równa jest odległości pomiędzy czubkiem
wiertła a przednim końcem ogranicznika głębo-
kości wiercenia.
Zamocować dodatkową rękojeść obracając uchwyt
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć wyłącznik
z regulacją obrotów (1). Prędkość obrotowa zależy
od głębokości wciśnięcia przycisku. Ogólna zasa-
da mówi, że przy wiertłach o dużej średnicy stosuje
się niskie prędkości obrotowe, a dla mniejszych
średnic wierteł wyższe prędkości obrotowe.
Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu przycisku
blokady wyłącznika (2) i zwolnieniu wyłącznika
z regulacją obrotów. Jest to możliwe tylko przy
pełnej prędkości obrotowej. Nie ma możliwości
włączenia trybu pracy ciągłej przy ustawieniu
lewych obrotów.
Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić wyłącznik
z regulacją obrotów.
Aby wyłączyć narzędzie przy włączonym trybie
pracy ciągłej, należy powtórnie nacisnąć i na-
stępnie zwolnić wyłącznik z regulacją prędkości
obrotowej.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Osprzęt Black & Decker i Piranha został wykonany
z zachowaniem wysokich standardów jakości i za-
projektowany tak, aby podnieść wydajność narzędzia.
Używając tych akcesoriów maksymalnie wykorzystasz
możliwości swojego narzędzia.
Konserwacja
Elektronarzędzia Black & Decker zostały zapro-
jektowane tak, aby zapewnić długoletnią, prawie
bezobsługową pracę urządzenia. Aby długo cieszyć
się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio
z nim postępować i regularnie je czyścić.
Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
z gniazda.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy
użyciu miękkiej szczotki albo suchej ściereczki.
Regularnie czyścić obudowę przy użyciu wilgotnej
ściereczki. Nie używać preparatów do szorowania
i zawierających rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiadanego
narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej
używać, nie należy wyrzucać go razem ze śmieciami
z gospodarstwa domowego. Należy przekazać produkt
do punktu selektywnej zbiórki odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powrne wykorzy-
stanie użytych materiałów. Powrne użycie
materiałów pomaga chronić środowisko na-
turalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
6
Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość
selektywnej zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych,
poprzez pozostawienie ich w punktach na miejskich
wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, przy zakupie
nowego sprzętu.
Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i re-
cyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu
eksploatacji. Aby skorzystać z tej możliwości, prosimy
zwrócić się do jednego z Autoryzowanych Przedsta-
wicieli Serwisowych.
Lista Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych
Black & Decker oraz inne informacje na temat nasze-
go serwisu posprzedażnego dostępne są na stronie
internetowej: www.2helpU.com
Dane techniczne
KR50RE KR50CRE AST1XC
Napięcie zasilania V
AC
230 230 230
Moc elektryczna W 500 500 500
Prędkość bez
obciążenia min
-1
0-2,800 0-2,800 0-2,800
Maksymalna średnica wiercenia
Stal / beton mm 13 13 13
Drewno mm 20 20 20
Waga kg 1.9 1.9 1.9
KR52CRE KR53CRE KR55CRE
Napięcie zasilania V
AC
230 230 230
Moc elektryczna W 500 550 550
Prędkość bez
obciążenia min
-1
0-2,800 0-2,800 0-2,800
Maksymalna średnica wiercenia
Stal / beton mm 13 13 13
Drewno mm 20 20 20
Waga kg 1.9 1.9 1.9
Deklaracja zgodności UE
KR50RE/KR50CRE/AST1XC/KR52CRE/KR53CRE/
KR55CRE
Firma Black & Decker oświadcza, że wymienione
produkty spełniają normy: 98/37/EC, 89/336/EEC,
EN 55014, EN 60745, EN 61000
L
pA
(ciśnienie akustyczne) 99 dB(A)
L
WA
(moc akustyczna) 110 dB(A)
wibracje działające na ręce / ramiona 13,8 m/s
2
K
pA
(wahanie ciśnienia akustycznego) 3 dB(A)
K
WA
(wahanie mocy akustycznej) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Dyrektor Techniczny
Black & Decker
Spennymoor,
County Durham DL16 6JG,
Wielka Brytania
Rok budowy wiertarki KR50RE: 2007
7
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczstwa. W szczelności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich nardzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zużycia
w eksploatacji czy też innych czynników
zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, kre były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia, taki jak: wiera, tarcze pilarskie,
tarcze szlifierskie, końcówki wkręcające,
noże strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny,
paski nadowe i inne elementy ulegające
naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyj-
nymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą
gwarancją nie jest obte wyposażenie takie, jak:
szczotki, tarcze pilarskie, tarcze ścierne, wiertła
i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołą-
czona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymia
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, pro-
dukt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przycia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
zst00090629- 16-12-2008
8
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER KR50RE Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla