Perel BG80022 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

BG80021/BG80022
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
MANUAL DO UTILIZADOR 27
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 2 ©Velleman nv
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Indoor use only.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void
the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary,
incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or
failure of this product.
Images are for illustrative purposes only
Keep this manual for future reference.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 4 ©Velleman nv
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
bolts
ready LED
reset button
low battery LED
battery compartment
proceed LED
master lock
confirming button
emergency lock
5. Installing the Safe
To reduce the risk of theft, the safe can be secured to the floor, wall or in a cupboard. Use the
predrilled holes at the bottom and/or back to define the position of the drill holes. Fix the safe
using the supplied expansion bolts. Install the safe in a horizontal position.
6. Operation
6.1 First Use/Emergency Mode
The override key will open the safe without need of a code. It is therefore important never to
store the override key inside or near the safe. The override key is also the only key with which
you can open the safe in case of a lost code or empty batteries.
1. Insert the override key in the emergency lock and turn to the left.
2. At the same time, turn the master lock to the right.
6.2 Installing the Batteries
1. Open the battery compartment and install the batteries according to the indicated polarity.
It is recommended to use alkaline batteries only.
2. Close the battery compartment.
3. Change the batteries as soon as the red low battery LED lights.
Removing the batteries will delete the code. Re-enter your personal code. Refer to
Setting/Changing the Personal Code.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 5 ©Velleman nv
6.3 Setting/Changing the Personal Code
1. With the door open, press the reset button.
2. When the yellow LED burns, enter a personal code (3 to 8 digits) and press the confirming
button (A, B). The two beeps mean that your code has been validated.
Please re-enter your code and confirm if the yellow LED flashes and the safe beeps three
times.
3. Proceed with programming the manager code.
6.4 Setting/Changing the Master Code
1. With the door open, press 0 (zero) twice and press the reset button.
2. When the yellow LED burns, enter a master code (3 to 8 digits) and press the confirming
button (A, B). The two beeps mean that your code has been validated.
Please re-enter your code and confirm if the yellow LED flashes and the safe beeps three
times.
6.5 Closing the Door
Close the door and turn the master lock to the left.
6.6 Opening the Door
1. Enter your personal code and press the confirming button (A, B).
2. As soon as the green LED burns, turn the master lock to the right and pull the door open.
Please retry if the yellow LED flashes and the safe beeps three times.
6.7 Auto Lock
The safe will disable the keypad automatically for 20 seconds after three erroneous code
entries.
After three more erroneous code entries, the keypad will be locked for 4 minutes and
30 seconds.
Disabling the alarm can only be done by opening the safe with the override key and removing
the batteries.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 6 ©Velleman nv
7. Cleaning and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals,
cleaning solvents or strong detergents.
8. Technical Specifications
BG80021
outer dimensions ...................................................................................... 28 x 30 x 10 cm
inner dimensions .................................................................................. 27.8 x 29.8 x 4 cm
steel thickness
body ................................................................................................................. 1 mm
door ................................................................................................................. 3 mm
weight ................................................................................................................... 4.5 kg
power supply ............................................................... 4x AA/LR6 1.5 V batteries (not incl.)
BG80022
outer dimensions ...................................................................................... 45 x 36 x 12 cm
inner dimensions .................................................................................. 44.8 x 35.8 x 6 cm
steel thickness
body ................................................................................................................. 1 mm
door ................................................................................................................. 3 mm
weight ...................................................................................................................... 9 kg
power supply ............................................................... 4x AA/LR6 1.5 V batteries (not incl.)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this
device. For more info concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic
medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg
uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en
kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken
en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud van het toestel
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade
(buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel, fysisch…)
voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
De afbeeldingen zijn enkel ter illustratie.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 8 ©Velleman nv
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
bouten
led gebruiksklaar
resetknop
led lage batterij
batterijvak
led doorgaan
masterslot
bevestigingsknop
noodslot
5. De kluis installeren
Om diefstal te voorkomen kan de kluis aan de grond, de muur of in een kast bevestigd worden.
Gebruik de voorgeboorde gaten aan de onderkant en/of achterkant om de positie van de
boorgaten te bepalen. Bevestig de kluis met de meegeleverde bouten. Installeer de kluis in een
horizontale positie.
6. Gebruik
6.1 Eerste gebruik/noodsleutel
Met de noodsleutel kunt u de kluis openen zonder code. Bewaar daarom de noodsleutel nooit in
of in de buurt van de kluis. De noodsleutel is de enige sleutel waarmee u de kluis kunt openen
bij codeverlies of lege batterijen.
1. Steek de noodsleutel in het noodslot en draai de sleutel naar links.
2. Draai tegelijk het masterslot naar rechts.
6.2 Batterijen plaatsen
1. Open het batterijvak en plaats de batterijen. Respecteer de polariteit. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen.
2. Sluit het batterijvak.
3. Vervang de batterijen zodra de rode led oplicht.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 9 ©Velleman nv
Bij het verwijderen van de batterijen, wordt de code gewist. Voer opnieuw uw persoonlijke
code in. Raadpleeg De persoonlijke code instellen/wijzigen.
6.3 De persoonlijke code instellen/veranderen
1. Open de deur en druk op de resetknop.
2. Geef, wanneer de gele led brandt, uw persoonlijke code (3 tot 8 cijfers) in en druk op de
bevestigingsknop (A, B). De sleutelkast piept twee keer om aan te geven dat de code
aanvaard is.
Geef de code opnieuw in. Bevestig wanneer de gele led brandt en de sleutelkast drie keer
piept.
3. Ga verder met het instellen van de mastercode.
6.4 De mastercode instellen/wijzigen
1. Open de deur, druk twee keer op nul (0) en druk op de resetknop.
2. Geef, wanneer de gele led brandt, de mastercode (3 tot 8 cijfers) in en druk op de
bevestigingsknop (A, B). De sleutelkast piept twee keer om aan te geven dat de code
aanvaard is.
Geef de code opnieuw in. Bevestig wanneer de gele led brandt en de sleutelkast drie keer
piept.
6.5 De deur sluiten
Sluit de deur en draai het masterslot naar links.
6.6 De deur openen
1. Geef uw persoonlijke code in en druk op de bevestigingsknop (A, B).
2. Draai, van zodra de groene led brandt, het masterslot naar rechts en open de deur.
Geef de code opnieuw in indien de gele led knippert en de sleutelkast drie keer piept.
6.7 Automatische vergrendeling
Het toetsenpaneel wordt automatisch vergrendeld gedurende 20 seconden na drie verkeerde
code-ingaven.
Na nog drie verkeerde code-ingaven, wordt het toetsenpaneel automatisch vergrendeld
gedurende 4 minuten en 30 seconden.
Schakel het alarm uit door de sleutelkast met de noodsleutel te openen en de batterijen te
verwijderen.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 10 ©Velleman nv
7. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische
producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
8. Technische specificaties
BG80021
buitenafmetingen...................................................................................... 28 x 30 x 10 cm
binnenafmetingen ................................................................................. 27.8 x 29.8 x 4 cm
staaldikte
behuizing .......................................................................................................... 1 mm
deur ................................................................................................................. 3 mm
gewicht ................................................................................................................. 4.5 kg
voeding ........................................................... 4 x 1.5 V AA/LR6-batterijen (niet meegelev.)
BG80022
buitenafmetingen...................................................................................... 45 x 36 x 12 cm
binnenafmetingen ................................................................................. 44.8 x 35.8 x 6 cm
staaldikte
behuizing .......................................................................................................... 1 mm
deur ................................................................................................................. 3 mm
gewicht .................................................................................................................... 9 kg
voeding ........................................................... 4 x 1.5 V AA/LR6-batterijen (niet meegelev.)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk
voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer
informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 11 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la
mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une
manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par
des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de
ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
Ni Velleman nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages
exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.),
causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
Les images sont à titre indicatif seulement
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 12 ©Velleman nv
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
boulons
LED préchauffe
bouton de réinitialisation
LED pile faible
compartiment à piles
LED de confirmation
verrou
bouton de confirmation
serrure de secours
5. Installation de l'armoire
Pour éviter des vols, il est possible de fixer l'armoire au sol, au mur ou dans une armoire.
Utiliser les trous prépercés sur la partie inférieure et/ou arrière pour déterminer la position des
trous de perçage. Fixer l'armoire avec les boulons à expansion fournis. Installer l'armoire dans
une position horizontale.
6. Emploi
6.1 Première utilisation/clé de secours
La clé de secours vous permet d'ouvrir l'armoire sans le code. Ne jamais ranger la clé de
secours à l'intérieur ou à proximité de l'armoire. La clé de secours est la seule clé qui vous
permet d'ouvrir la porte de l'armoire en cas de perte ou d’oubli du code ou si les piles sont
déchargées.
1. Insérer la clé de secours dans la serrure de secours et tourner la clé vers la gauche.
2. Simultanément, tourner le bouton dans le sens horaire.
6.2 Installation des piles
1. Ouvrir le compartiment à piles et insérer les piles. Respecter la polarité. Utiliser
uniquement des piles alcalines.
2. Fermer le compartiment à piles.
3. Remplacer les piles dès que la LED rouge s'allume.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 13 ©Velleman nv
En retirant les piles, le code est supprimé. Entrer à nouveau votre code personnel. Se référer
au chapitre Programmer/changer le code personnel.
6.3 Programmer/changer le code personnel
1. Une fois la porte ouverte, enfoncer le bouton de réinitialisation.
2. Quand la LED jaune s'allume, taper le code personnel (de 3 à 8 chiffres) et enfoncer le
bouton de confirmation (A, B). Les deux bips sonores confirment la validation du code.
Retaper votre code et confirmer lorsque la LED jaune clignote et l'armoire émet trois bips
sonores.
3. Procéder avec la programmation du code maître.
6.4 Programmer/changer le code maître
1. Une fois la porte ouverte, enfoncer le zéro (0) et le bouton de réinitialisation.
2. Dès que la LED jaune s'allume, taper le code personnel (de 3 à 8 chiffres) et enfoncer le
bouton de confirmation (A, B). Les deux bips sonores confirment la validation du code.
Retaper votre code et confirmer lorsque la LED jaune clignote et l'armoire émet trois bips
sonores.
6.5 Fermeture de la porte
Fermer la porte et tourner le verrou vers la gauche.
6.6 Ouverture de la porte
1. Taper le code personnel et enfoncer le bouton de confirmation (A, B).
2. Dès que la LED verte s'allume, tourner le verrou vers la droite et ouvrir la porte.
Réessayer lorsque la LED jaune clignote et l'armoire émet trois bips sonores.
6.7 Verrouillage automatique
Le clavier sera automatiquement verrouillé pendant 20 secondes après trois entrées de code
erronées.
Le clavier sera automatiquement verrouillé pendant 4 minutes et 30 secondes après trois
entrées de code erronées supplémentaires.
Désactiver l'alarme en ouvrant l'armoire et en retirant les piles du compartiment.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 14 ©Velleman nv
7. Nettoyage et entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
8. Spécifications techniques
BG80021
dimensions extérieures .............................................................................. 28 x 30 x 10 cm
dimensions intérieures .......................................................................... 27.8 x 29.8 x 4 cm
épaisseur de l'acier
boîtier ............................................................................................................... 1 mm
porte ................................................................................................................ 3 mm
poids ..................................................................................................................... 4.5 kg
alimentation ................................................................... 4 x piles AA / LR6 1.5 V (non incl.)
BG80022
dimensions extérieures .............................................................................. 45 x 36 x 12 cm
dimensions intérieures .......................................................................... 44.8 x 35.8 x 6 cm
épaisseur de l'acier
boîtier ............................................................................................................... 1 mm
porte ................................................................................................................ 3 mm
poids ........................................................................................................................ 9 kg
alimentation ................................................................... 4 x piles AA / LR6 1.5 V (non incl.)
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans
la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou
lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode
d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits
mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle,
du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 15 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y
conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda
garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca
deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los
daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán
su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios,
ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.
Las imágenes son meramente ilustrativas.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 16 ©Velleman nv
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
tornillos
LED listo para el uso
botón de reinicio (reset)
LED de batería baja
compartimento de pilas
LED seguir
cerradura maestro
botón de confirmación
cerradura de emergencia
5. Instalar la caja fuerte
Para evitar un robo, puede fijar la caja fuerte al suelo, a la pared o en un armario. Utilice los
agujeros pretaladrados de la parte inferior y/o la parte trasera para determinar la posición de
taladro. Fije la caja fuerte con los tornillos de fijación incluidos. Instale la caja fuerte en una
posición horizontal.
6. Funcionamiento
6.1 Primer uso/Modo de emergencia
Es posible abrir la caja fuerte con la llave de emergencia sin que necesite introducir el código.
Por ello, nunca guarde la llave de emergencia dentro o cerca de la caja fuerta. Además es la
única manera de abrir la caja fuerte en caso de pérdida del código o en caso de pilas agotadas.
1. Introduzca la llave de emergencia en la cerradura de emergencia y gírela hacia la
izquierda.
2. Gire simultáneamente la cerradura maestro hacia la derecha.
6.2 Colocar las pilas
1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca las pilas. Respete la polaridad. Utilice sólo
pilas alcalinas.
2. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
3. Cambie las pilas en cuanto el LED de batería baja rojo se ilumine.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 17 ©Velleman nv
El código se borrará al quitar las pilas. Vuelva a introducir su código personal. Consulte
Programar/cambiar el código personal.
6.3 Programar/cambiar el código personal
1. Con la puerta abierta, pulse el botón de reinicio.
2. En cuanto el LED amarillo se ilumine, introduzca un código personal (de 3 a 8 dígitos) y
pulse el botón de confirmación (A, B). El dispositivo emitirá dos señales acústicas.
Vuelva a introducir el código y confirme en cuanto el LED amarillo parpadee y el dispositivo
emita 3 señales acústicas.
3. Ahora, introduzca el código maestro.
6.4 Programar/cambiar el código maestro
1. Con la puerta abierta, pulse 0 (cero) dos veces y pulse el botón de reinicio.
2. En cuanto el LED amarillo se ilumine, introduzca un código maestro (de 3 a 8 dígitos) y
pulse el botón de confirmación (A, B). El dispositivo emitirá dos señales acústicas.
Vuelva a introducir el código y confirme en cuanto el LED amarillo parpadee y el dispositivo
emita 3 señales acústicas.
6.5 Cerrar la puerta
Cierre la puerta y gire el código maestro hacia la izquierda.
6.6 Abrir la puerta
1. Introduzca su código personal y pulse el botón de confirmación (A, B).
2. En cuanto el LED verde se ilumine, gire la cerradura maestro hacia la derecha y tire de la
puerta para abrirla.
Si el LED amarillo parpadea y el dispositivo emite 3 señales acústicas, vuelva a intentarlo.
6.7 Bloqueo automático
El teclado se bloqueará automáticamente durante 20 segundos después de haber introducido 3
veces de seguido un código incorrecto.
El teclado se bloqueará automáticamente durante 4 minutos y 30 segundos después de haber
introducido 6 veces de seguido un código incorrecto.
Sólo es posible desactivar la alarma utilizando la llave de emergencia y quitando las pilas.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 18 ©Velleman nv
7. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos,
detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
8. Especificaciones
BG80021
dimensiones exteriores .............................................................................. 28 x 30 x 10 cm
dimensiones interiores........................................................................... 27.8 x 29.8 x 4 cm
espesor del acero
carcasa ............................................................................................................. 1 mm
puerta .............................................................................................................. 3 mm
peso...................................................................................................................... 4.5 kg
alimentación ................................................................. 4 x pila AA / LR6 de 1.5 V (no incl.)
BG80022
dimensiones exteriores .............................................................................. 45 x 36 x 12 cm
dimensiones interiores........................................................................... 44.8 x 35.8 x 6 cm
espesor del acero
carcasa ............................................................................................................. 1 mm
puerta .............................................................................................................. 3 mm
peso......................................................................................................................... 9 kg
alimentación ................................................................. 4 x pila AA / LR6 de 1.5 V (no incl.)
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos
los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 19 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte
dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei
falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte
Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt
verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
BG80021/BG80022
V. 02 10/05/2021 20 ©Velleman nv
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Bolzen
LED betriebsbereit
Reset-Taste
LED Batteriestatus
Batteriefach
LED fortfahren
Master-Schloss
Bestätigungstaste
Notschloss
5. Den Safe installieren
Um Diebstahl zu vermeiden, lässt sich der Tresor sowohl am Boden, an einer Wand oder auch
in einem Schrank montieren. Benutzen Sie die vorgebohrten Löcher am Boden und oder auf
der Rückseite, um die Position der Bohrlöcher zu bestimmen. Befestigen Sie den Safe mit den
beiliegenden Verriegelungsbolzen. Installieren Sie den Safe horizontal.
6. Anwendung
6.1 Erstmaliges Öffnen/Notbetrieb
Die Tür lässt sich ohne Code mit dem Notschlüssel öffnen. Bewahren Sie den Notschlüssel
deshalb niemals in der Nähe oder im Safe auf. Außerdem können Sie den Safe bei Verlust oder
leeren Batterien nur mit diesem Notschlüssel öffnen.
1. Stecken Sie den Notschlüssel in den Notschloss und drehen Sie nach links.
2. Drehen Sie gleichzeitig den Master-Schloss nach rechts.
6.2 Batterien einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien polungsrichtig ein. Verwenden Sie
nur Alkali-Batterien.
2. Schließen Sie das Batteriefach.
3. Wechseln Sie die Batterien, wenn die rote LED (Batteriestatus) leuchtet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Perel BG80022 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla