TOYZ Audi Q8 Battery Operated Ride On Car Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Produkt zgodny z normami: EN71, EN62115.
Product complies with: EN71, EN62115.
Produkt konform mit den Normen: EN71, EN62115.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/
USER MANUAL/
BEDIENUNGSANLEITUNG
POJAZD AKUMULATOROWY
BATTERY OPERATED RIDE-ON CAR
BATTERIEBETRIEBENES FAHRZEUG
Audi Q8
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym
użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzys-
tania.
IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This
manual should be kept for future use.
WICHTIG! Wir bitten um genaues Durchlesen dieser Bedienungsanleitung vor der ersten
Anwendung des Produkts. Die Bedienungsanleitung ist für den Fall der Notwendigkeit ihrer
erneuten Nutzung aufzubewahren.
Audi Q8
Thank you for choosing the Toyz by Caretero Audi Q8 battery operated
ride-on car.
You bought a modern, high quality product.
We are sure it will help your child in safe, harmonious growth.
We encourage you to learn about our full offer on our website: www.toyz.pl
Should you have any remarks about this product, feel free to share them with us.
Toyz by Caretero TEAM.
Wir danken Ihnen für den Kauf des batteriebetriebenen Fahrzeugs Toyz by
Caretero Audi Q8. Sie haben ein modernes Produkt von hoher Qualität
erworben.
Wir sind überzeugt, dass es Ihrem Kind Sicherheit garantiert und es bei der
harmonischen Entwicklung unterstützt. Wir laden Sie herzlich dazu ein, sich mit
unserem vollständigen Angebot auf der Website www.toyz.pl bekannt zu machen.
Außerdem nehmen wir gern Anmerkungen und Hinweise zur Nutzung unserer
Produkte entgegen.
Toyz by Caretero MANNSCHAFT.
Dziękujemy za zakup pojazdu akumulatorowego Toyz by Caretero Audi Q8.
Kupili Państwo nowoczesny produkt wysokiej jakości.
Jesteśmy przekonani, że zapewni on Państwa maluchowi bezpieczeństwo i pomoże
w jego harmonijnym rozwoju.
Zachęcamy do zapoznania się z naszą kompletną ofertą na stronie www.toyz.pl.
Czekamy również na wszelkie uwagi dotyczące użytkowania naszych produktów.
Zespół marki Toyz by Caretero.
Audi Q8
4
PL DANE TECHNICZNE
akumulator
silnik
ładowarka
maksymalne obciążenie
czas użytkowania
prędkość
wiek użytkownika
baterie do pilota
zasięg pilota
12V 4,5Ah (1 sztuka)
12V 25W (2 sztuki)
wejście: AC220-240V, 50-60Hz, wyjście: 12V500mA
30 kg
około 1 godziny po pełnym ładowaniu
3-5 km/h
3-8 lat
AAA 1,5V (2 sztuki)
20 ± 5 m
1 sztuka
2 sztuki
2 sztuki
2 sztuki
6 sztuk
4 sztuki
4 sztuki
2 sztuki
1 sztuka
PL LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU
karoseria (1)
motor (2)
tylne koło (3)
przednie koło (4)
podkładka (5)
nakrętka (6)
zaślepka koła (7)
boczne lusterka (8)
kierownica (9)
UWAGA: Przed montażem pojazdu, prosimy o sprawdzenie, czy wszystkie wymienione części znajdują
się w zestawie.
ładowarka x1 instrukcja
obsługi x1
MANUAL
lusterka boczne x2
koła tylne x2 koła przednie x2
kierownica x1 siedzisko x1
zaślepka x4 motor x2 osłona motoru x2
pilot zdalnego
sterowania x1
śruba Ø4x12 x8
śruba M5x16 x2
śruba M5x40 x1
1 sztuka
1 sztuka
1 sztuka
2 sztuki
2 sztuki
8 sztuk
1 sztuka
1 sztuka
1 sztuka
śruba (10)
nakrętka Ø5 (11)
siedzisko (12)
śruba M5x16 (13)
osłona motoru (14)
śruba Ø4x12 (15)
ładowarka (16)
klucz (17)
pilot (18)
karoseria x1
nakrętka x4 podkładka x6 nakrętka M5 x1 klucz x1
5
OSTRZEŻENIA: Produkt może być złożony wyłącznie przez osobę dorosłą. Produkt nie jest odpowiedni dla
dzieci poniżej 3. roku życia. Przed pierwszym użyciem, koniecznie naładuj akumulatory do pełna (około 10-12
godzin), w przeciwnym razie może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia akumulatorów.
Pojazd powinien być zawsze używany pod nadzorem osoby dorosłej. Produkt zawiera małe elementy,
przeznaczone do montażu wyłącznie przez osobę dorosłą. Produkt należy montować z dala od małych dzieci.
Przed rozpoczęciem montażu zawsze należy zdjąć i usunąć materiał ochronny i torby foliowe.
Przed przystąpieniem do montażu należy zidentyfikować wszystkie części, a materiały opakowaniowe zachować
do czasu zakończenia montażu, aby zapobiec wyrzuceniu jakiegoś elementu.
Nie używać pojazdu w pobliżu schodów/dróg publicznych/samochodów i innych niebezpiecznych miejsc.
Pojazd może być użytkowany wyłącznie przez jedno dziecko jednocześnie.
Maksymalna waga użytkownika wynosi 30 kg. Podczas użytkowania pojazdu, dziecko musi siedzieć na
siedzisku. Nie pozwalaj dziecku wstawać podczas jazdy. Pojazdu nie wolno używać w ciemności. Napotkanie
przez dziecko niespodziewanych przeszkód może być przyczyną wypadku. Pojazdu należy używać tylko w ciągu
dnia lub na dobrze oświetlonym terenie. Nie zaleca się jazdy po mokrych powierzchniach lub zboczach o
nachyleniu powyżej 15 stopni. Nie należy korzystać z pojazdu na zewnątrz w czasie opadów deszczu lub śniegu.
Przed zmianą kierunku z jazdy w przód/tył należy całkowicie zatrzymać pojazd. Regularnie sprawdzaj wszystkie
połączenia kabli, akumulatorów. Sprawdzaj wszystkie elementy pojazdu, czy nie uległy uszkodzeniu. Jeśli
jakikolwiek element pojazdu uległ uszkodzeniu, zaprzestań użytkowania pojazdu i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Jeśli nie używasz pojazdu przez dłuższy czas, odłącz kable od akumulatorów. Bezpieczny okres użytkowania
produktu wynosi 3 lata.
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
2
3
4
5
5
5
6
6
7
7
1
8
910
11
13
14
15
12
16
18
17
6
tylna oś
silnik
2
2
2
3
4
5
1
1
43
2
1
5
Front Bottom View
MONTAŻ KÓŁ TYLNYCH
Odwróć pojazd spodem do góry. Zdejmij wszystkie części z tylnej osi. Wsuń motor na tylną oś zgodnie z
przeznaczoną stroną. Motor oznaczony literą „R” powinien znajdować się po prawej, a literą „L” po lewej
stronie pojazdu. Połącz silnik ze skrzynią przez większy otwór z tyłu pojazdu. Wsuń koło napędowe na tylną
oś i połącz z motorem. Załóż podkładkę Ø10 na tylną oś. Zablokuj koło za pomocą nakrętki, przykręcając ją
kluczem. Dopasuj i załóż kołpaki. Powtórz proces dla drugiej strony.
MONTAŻ KÓŁ PRZEDNICH
Odwróć pojazd spodem do góry. Zdejmij wszystkie części z przedniej osi. Załóż podkładkę Ø10 na
przednią oś. Włóż tulejkę na tylną oś. Załóż koło i upewnij się, że tulejka jest dobrze spasowana z kołem.
Załóż podkładkę Ø10 na przednią oś. Zablokuj koło za pomocą nakrętki, przykręcając ją kluczem.
Dopasuj i załóż kołpaki. Powtórz proces dla drugiej strony.
Uwaga! Po montażu kół, sprawdż czy nie ma szczeliny między gwintem i składaną częścią (patrz na
zdjęcia), jeśli różnica jest zbyt duża, należy dodać dwie lub trzy podkładki wewnątrz koła; po dokręceniu
nakrętki na zewnątrz koła, proszę zakręcić koło palcem, aby sprawdzić, czy łatwo się kręci, jest to bardzo
ważne, jeśli tak, to znaczy że działa sprawnie i wszystko jest prawidłowo zmontowane, jeśli natomiast
nakrętka naciska na tarczę i koło nie może się kręcić, silnik może zostać łatwo uszkodzony!
7
Postaw pojazd w normalnej pozycji. Usuń śrubę M5x40 i nakrętkę Ø5 z kierownicy. Umieść kierownicę
na drążku kierownicy. Spasuj otwory kierownicy z otworami drążka. Zablokuj przykręcając M5x40 i
nakrętkę Ø5 przez spasowane otwory.
MONTAŻ LUSTEREK BOCZNYCH
Umieść lewe lusterko w drzwiach
po lewej stronie, a prawe w
drzwiach po prawej stronie.
Wsuń zaczepy znajdujące się na
końcach lusterek w otwory w
drzwiach, aż usłyszysz kliknięcie.
MONTAŻ KOŁPAKÓW
Nałóż kołpaki na wszystkie cztery koła.
5
7
5
6
End of steering column
2
4
1
3
1
3
4
5
MONTAŻ KIEROWNICY
Za pomocą śrubokręta
odkręć wkręt od spodu
kierownicy.
Zdejmij pokrywę baterii.
Umieść 2 baterie AA
zgodnie
z polaryzacją.
Umieść pokrywę baterii na
kierownicy i przykręć wkręt
za pomocą śrubokręta.
8
8
7
PODŁĄCZENIE ZASILANIA
Połącz wtyczki z pojazdu z wtyczkami silnika, zgodnie z obrazkiem.
Podłącz czerwony bezpiecznik do złącza na akumulatorze.
MONTAŻ OSŁONY SILNIKA
Załóż osłonę silnika i przykręć je 4 śrubami Ø4x12. Powtórz dla drugiego silnika.
2
1
Fuse
box
biała złączka
akumulatora
Biała złączka
pojazdu
czerwona
złączka
akumulatora
czerwona złączka
pojazdu
battery
x4
2
3
6
1
1
2
wypustki w oparciu
MONTAŻ SIEDZISKA
Wsuń siedzisko w zaczepy w korpusie i dociśnij. Przykręć siedzisko 2 śrubami M5x16.
9
PL FUNKCJE POJAZDU
8
Aby uruchomić pojazd, wciśnij włącznik zasilania. Zapali się kontrolka sygnalizująca włączenie.
Jazda do przodu odbywa się przez ustawienie dźwigni kierunku jazdy do przodu i wciśnięcie pedału gazu.
Pojazd posiada tzw. wolny start – rozpędza się stopniowo zatem należy odczekać kilka sekund, aż nabierze
prędkości. Aby jechać do tyłu, ustaw dźwignię kierunku jazdy w pozycji „do siebie”.
Samochód zatrzyma się automatycznie po puszczeniu pedału gazu.
Przełącznik prędkości jazdy posiada dwa ustawienia: wolno/szybko.
Nie należy pozwalać dziecku poniżej 5. roku życia na korzystanie z szybkiego trybu jazdy.
1) Włącznik zasilania.
2) Pedał gazu.
3) Zmiana kierunku
jazdy (przód/tył).
4) Sygnały dźwiękowe
5) Zmiana prędkości-
jazdy (wolno/szybko).
6) Wejscie AUX
2
1
4
3
5
6
PL ŁADOWANIE AKUMULATORA
2
10
PL FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
WYMIANA BATERII W PILOCIE
Odkręć śrubkę pokrywy komory z tyłu pilota. Włóż dwie baterie AA 1,5V zgodnie z oznaczeniem
polaryzacji i załóż ponownie pokrywę komory baterii.
PODŁĄCZANIE ŁADOWARKI
1. Znajdź gniazdo zasilania, które znajduje się pod siedzeniem.
2. Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania.
3. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka ściennego. Akumulator zacznie się ładować.
UWAGA!
W trakcie ładowania, wszystkie
funkcje pojazdu muszą
być wyłączone
PAROWANIE PILOTA
Pojazd musi być wyłączony.
Za pomocą przełącznika w aucie ustaw sterowanie pilotem.
Kontrolki wskaźnika prędkości powinny szybko migać
Przytrzymaj przycisk parowania przez 5 sekund po czym natychmiast uruchom zasilanie w aucie.
Kontrolka wskaźnika prędkości powinna świecić światłem stałym.
Przy drugim uruchomieniu łączenie nie powinno być już potrzebne.
Po nieużywaniu pilota przez 60 sekund przejdzie on w tryb czuwania, dioda zgaśnie.
11
UWAGI DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW
• Przed pierwszym użyciem pojazdu, koniecznie naładuj baterie do pełna. Zawsze podłączaj najpierw
końcówkę ładowarki do gniazda ładowania, a następnie włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka (ładowarkę
może obsługiwać wyłącznie osoba dorosła, nigdy nie pozwalaj swojemu dziecku na używanie ładowarki).
• Kiedy pojazd zaczyna tracić moc (jeździ z dużo mniejszą prędkością, niż normalnie), koniecznie
rozpocznij ładowanie akumulatorów przed całkowitym ich rozładowaniem.
Ładowanie powinno odbywać się w sposób ciągły przez 10-12 godzin. Nie należy ładować akumulatorów
dłużej niż 20 godzin.
• Normalnym zjawiskiem jest nagrzewanie się akumulatorów i ładowarki podczas ładowania (max. 60°C).
• Nigdy nie załączaj pojazdu podczas ładowania akumulatorów.
• Do ładowania używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej z pojazdem. Nie używaj innych akumulatorów niż
te dostarczone z pojazdem.
• Nigdy nie używaj nowych i starych baterii oraz baterii różnego typu jednocześnie (zasilanie pilota).
• Akumulatory powinny być ładowane przynajmniej raz w miesiącu, także wtedy, gdy pojazd nie jest
używany. Ma to zabobiec całkowitemu rozładowaniu akumulatorów i jego potencjalnemu uszkodzeniu.
• Nigdy nie doprowadzaj do zwarcia układu elektrycznego.
• Gniazdo zasilania znajduje się POD SIEDZENIEM.
• Podczas ładowania PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA powinien znajdować się w pozycji OFF.
ZAPOBIEGANIE POŻAROWI I PORAŻENIU PRĄDEM:
• NIGDY nie dokonuj zmian w instalacji elektrycznej. Manipulowanie przy instalacji elektrycznej może
spowodować porażenie prądem, pożar lub wybuch, a także trwale uszkodzić instalację.
• Nie dopuszczaj do bezpośredniego kontaktu pomiędzy zaciskami. Może to wywołać pożar lub wybuch.
• Nie dopuszczaj do kontaktu baterii lub ich części z jakimikolwiek płynami.
• Ładowarki nie należy otwierać. Nieosłonięte przewody i obwody elektryczne wewnątrz obudowy mogą
spowodować porażenie prądem.
• Hermetyczny akumulator kwasowo-ołowiowy należy poddać recyklingowi lub składować w sposób
przyjazny dla środowiska.
• Nie należy wrzucać akumulatora kwasowo-ołowiowego do ognia. Może dojść do wybuchu lub wycieku.
• Nie należy wyrzucać akumulatora kwasowo-ołowiowego do zwykłego śmietnika. Spalanie, składowanie
lub mieszanie hermetycznych akumulatorów kwasowo-ołowiowych z odpadami komunalnymi jest
niezgodne z prawem.
• Oddaj zużyty akumulator do lokalnego autoryzowanego punktu recyklingu akumulatorów
kwasowo-ołowiowych, na przykład do sprzedawcy akumulatorów samochodowych.
• Aby uzyskać więcej informacji na temat przyjaznego środowisku recyklingu i utylizacji akumulatorów
kwasowo-ołowiowych, skontaktuj się z lokalnymi organami odpowiedzialnymi za gospodarowanie
odpadami.
• Akumulator może ładować wyłącznie osoba dorosła. Przed użyciem należy naładować baterię!
PL UTYLIZACJA AKUMULATORA
PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
opis problemu prawdopodobna przyczyna rozwiązywanie problemu
pojazd nie jedzie
pojazd jedzie powoli
zbyt niskie napięcie akumulatorów
uszkodzony akumulator
naładuj akumulatory do pełna
użyj włącznika zasilania
wymień akumulator na nowy
podłącz ponownie złącza kabli
napraw lub wymień silnik
popraw montaż koła
wymień bezpiecznik na nowy
wyłączone zasilanie
niski stan akumulatorów
zużycie akumulatorów
uszkodzona ładowarka lub akumulator
ładowarka nie podłączona
akumulatory nie naładowane do pełna
zużycie akumulatorów
poluzowane okablowanie
zużycie silnika
wyładowanie baterii pilota
uszkodzenie odbiornika
uszkodzenie silnikagłośna praca pojazdu
zacinanie się podczas jazdy
akumulatory nie ładują się
krótki zasięg
odłączenie kabli
uszkodzony silnik
poluzowanie tylnego koła
przepalony bezpiecznik
uszkodzenie silnika
nierówna nawierzchnia
przeciążenie
uszkodzenie gniazda ładowania
uszkodzenie nadajnika
zakłócenia elektromagnetyczne
pilot zdalnego sterowania
nie działa
pojazd poza zasięgiem
naładuj akumulatory do pełna
wymień akumulatory na nowe
wymień element na nowy
podłącz ładowarkę do gniazdka
naładuj akumulatory do pełna
wymień akumulatory na nowe
podłącz ponownie okablowanie
wymień silnik na nowy
wymień baterie na nowe
wymień na nowy
napraw lub wymień silnik
wymień silnik na nowy
używaj pojazdu na równej drodze
maksymalna ładowność to 25 kg
wymień gniazdo na nowe
wymień na nowy
oddal się od pola magnetycznego
podejdź bliżej do pojazdu
12
13
EN TECHNICAL DATA
battery
motor
AC charger input
load limit
usage time
max speed
user age
RC batteries AA
RC range
12V 4,5Ah (1 pc)
12V 25W (2 pcs)
input: AC220-240V, 50-60Hz, output: DC12V 1A
30 kgs
up to 1 hour after full charging
3-5 km/h
3-8 years
AAA 1,5V (2 pcs)
20 ± 5 m
1 pc
2 pcs
2 pcs
2 pcs
6 pcs
4 pcs
4 pcs
2 pcs
1 pc
EN LIST OF PARTS IN THE BOX
car body (1)
motor (2)
the rear wheel (3)
the front wheel (4)
the washer (5)
the nut (6)
the wheel plug (7)
side mirrors (8)
the steering wheel (9)
WARNING: Before assembling the car, please check if all listed parts are present in the box.
1 pc
1 pc
1 pc
2 pcs
2 pcs
8 pcs
1 pc
1 pc
1 pc
screw (10)
nut Ø5 (11)
seat (12)
M5x16 screw (13)
the motor cover (14)
screw Ø4x12 (15)
charger (16)
socket key (17)
remote control (18)
charger x1 manual x1
MANUAL
car body x1 steering wheel x1 side mirrors x2 seat x1
wheel cover x4 motor x2 motor cover x2
socket tool x1
remote controller x1
rear wheels x2 front wheels x2
screw Ø4x12 x8
screw M5x16 x2
screw M5x40 x1
nut x4 washer x6 nut M5 x1
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNINGS: This product must be assembled by an adult. This product is not suitable for children
under 3 years of age. Before the first use, make sure to charge the batteries fully (about 8-10 hours of
charging), otherwise the batteries may become damaged beyond repair. This car must be used under
adult supervision at all times. Do not use the car in the vicinity of stairs/public roads/cars and other
dangerous areas. This car may only be used by one child at a time. The maximum weight of the user is
30 kg. During the usage of the car, the child must sit on the seat at all times. Never allow the child to
stand up while the car is moving. While riding the car, never use the front/rear direction movement lever
suddenly. Use it only, when the car is halted. Regularly check all the cable connections. Check whether
any parts of the care became damaged. If any part of the car becomes damaged, stop using the car
immediately and contact the distributor. If the car is not being used over a longer period of time, please
disconnect all the cables from the batteries. The safe product usage period is 3 years.
14
2
3
4
5
5
5
6
6
7
7
1
8
910
11
13
14
15
12
16
18
17
15
2
tylna oś
silnik
2
2
2
3
4
5
1
1
43
2
1
5
Front Bottom View
REAR WHEEL ASSEMBLY
Turn the vehicle upside down. Remove all parts from the rear axle. Slide the motor onto the rear axle
according to the intended side. The motor marked with the letter "R" should be on the right and the letter
"L" on the left side of the vehicle. Connect the engine to the box through the larger opening in the rear of
the vehicle. Slide the drive wheel onto the rear axle and connect to the motor. Place the Ø10 washer on
the rear axle. Block the wheel with the nut by tightening it with a key. Fit and put on the hubcaps.
Repeat the process for the other side.
FRONT WHEELS ASSEMBLY
Turn the vehicle upside down. Remove all parts from the front axle. Place the Ø10 washer on the front
axle. Put the bushing on the rear axle. Put on the wheel and make sure the sleeve fits snugly with the
wheel. Place the Ø10 washer on the front axle. Block the wheel with the nut by tightening it with a key. Fit
and put on the hubcaps. Repeat the process for the other side.
Warning! After assembling the wheels, check that there is no gap between the thread and the folded
part (see pictures), if the difference is too large, add two or three washers inside the wheel; after
tightening the nut on the outside of the wheel, please twist the wheel with your finger to check if it turns
easily, it is very important, if so, it means that it works well and everything is properly assembled, if the nut
presses on the disc and the wheel cannot turn spinning, the engine can be easily damaged!
16
MONTAŻ KOŁPAKÓW
Nałóż kołpaki na wszystkie cztery koła.
5
7
5
6
End of steering column
2
4
1
3
1
3
4
5
ASSMEBLY
THE STEERING WHEEL
Use a screwdriver to remove
the screw on the bottom of
the handlebar.
Remove the battery cover.
Put 2 AA batteries
according to
with polarity.
Place the battery cover on
the handlebar and tighten
the screw with the
screwdriver.
Put the vehicle in its normal position. Remove the M5x40 screw and the Ø5 nut from the handlebar. Place
the steering wheel on the steering rod.
Line up the holes on the steering wheel with the holes on the bar.
Lock by screwing the M5x40 and the Ø5 nut through the mapped holes.
MIRRORS INSTALLATION
Place the mirrors in the slots on
both sides of the vehicle.
17
8
7
POWER CONNECTION
Connect the plugs from the vehicle with the engine plugs as shown in the picture.
Connect the red fuse to the connector on the battery.
MOTOR COVER ASSEMBLY
Install the engine cover and screw them with 4 Ø4x12 screws. Repeat for the second engine.
2
1
Fuse
box
White vehicle
connector
White motor
connector
Red battery
connector
Red vehicle
connector
battery
x4
2
3
6
18
EN CAR FUNCTIONS
Press the power switch to start the vehicle. The indicator light will come on.
Forward travel is done by setting the forward direction lever and pressing gas pedal. The vehicle has the
so-called slow start - it accelerates gradually, so wait a few seconds for it to pick up speed.
To reverse, set the forward / reverse lever to the forward position. The car will stop automatically when
you release the accelerator. The drive speed switch has two settings: slow / fast. Do not allow a child
under the age of 5 to use Fast Driving.
1) Power switch.
2) Gas pedal.
3) Changing the
direction of travel
(forward / backward).
4) Sound signals
5) Changing the
driving speed (slow /
fast).
6) AUX input
1
1
2
Tabs on back of seat
8
2
1
4
3
5
6
SEAT ASSEMBLY
Align the tabs on the back of the seat with the holes in the bodywork.
Place the nut under the seat.
Screw the seat on.
EN BATTERY CHARGING
CONNECTING THE CHARGER
1. Find The charging input socket below the seat;
2. Plug the charger port into the input socket;
3. Plug the charger plug into a wall outlet. The battery will begin charging.
19
EN REMOTE CONTROL FUNCTIONS
INSERTING BATTERIES INTO THE RC
To power the RC, two AA 1,5V batteries are needed. Remove the battery lid by unscrewing the screw on
top of it. Remove the lid. Insert the batteries as shown on the diagram inside the battery container. Place
the lid back on and lock it by tightening the screw.
3
2
WARNING!
This product with CHARGING
PROTECTION:
When charging, all the
functions will be cut off!
Forward
Backward
speed switch
stopping
the car
speed indicator
Left
Right
pairing button
PAIRING THE REMOTE
The vehicle must be turned off.
Use the switch in the car to set the remote control.
The speed indicator lights should blink rapidly
Hold down the pairing button for 5 seconds and then power on the car immediately. The speed indicator
light should be solid.
The linking should not be needed the second time you start up.
After the remote control is not used for 60 seconds, it will go into standby mode and the LED will go
out.
BATTERY CHARGING NOTES
• Before first use of the car, charge the batteries up fully. Always insert the adapter's tip into the socket in
the car first and then put the plug into the socket (the charging process should be always carried out by
an adult, never allow your child to use the AC adapter).
• When the car begins to lose power (moves much slower than usual), charge the batteries before they
become completely depleted.
Battery charging should last about 10-12 hours. Do not charge the batteries for a period longer than 20
hour.
• It is typical, that the adapter and the batteries become hot during the charging process (max 60°C).
• Never turn the car ON while charging the batteries. The POWER SWITCH must be turned in OFF
position when charging.
• Always use the AC adapter included with the car. Never use other batteries than those supplied with
the car.
• The batteries need to be charged at least once a month, even when the car is not being used. This is to
prevent from fully discharging and potential damaging the batteries.
• Never short-circuit the power layout.
• PREVENT FIRE AND ELECTRIC SHOCK:
• Use the only rechargeable battery and charger supplied with your vehicle. NEVER substitute the battery
or the charger with another brand. Using another battery or charger my cause a fire or explosion.
• Do not use the battery or charger for any other product. Overheating, fire or explosion could occur.
• NEVER modify the electric circuit system. Tampering with the electric system may cause a shock, fire or
explosion or my permanently damage the system.
• Do not allow direct contact between battery terminals. Fire or explosion can occur.
• Do not allow any type of liquid on the battery or its components.
• Do not open the battery. Battery contains lead acid and other materials that are toxic and corrosive.
EN DISPOSAL OF BATTERY
• Your sealed lead-acid battery must be recycled or disposed of in an environmentally sound manner.
• Do not dispose of your lead-acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
• Do not dispose of a lead-acid battery in your regular, household trash. The incineration, land filling or
mixing of sealed lead-acid batteries with household trash is prohibited by law.
• Return an exhausted battery to your local approved lead-acid battery recycle, such as a local seller of
automotive batteries.
• Contact your local waste management officials for other information regarding the environmentally
sound recycling and disposal of lead-acid batteries.
• The battery must be charged only by adult. Please charge the product before using!
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

TOYZ Audi Q8 Battery Operated Ride On Car Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi