DeLonghi KS3000M Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne wyciskarki do cytrusów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™
A) ∫·¿ÎÈ
B) ∫ÒÓÔ˜ ÁÈ· ÂÛÂÚȉÔÂȉ‹
C) ¶¿Óˆ Ê›ÏÙÚÔ
D) ∫¿Ùˆ Ê›ÏÙÚÔ
E) ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ˘ÎÓfiÙËÙ·˜ ¯˘ÌÔ‡
F) ¢Ô¯Â›Ô
G) ™ÙfiÌÈÔ Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¿˙ÂÈ
H) ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ÌÔ¯ÏÔ‡
I) ªÔ¯Ïfi˜ ÛÙ˘„›Ì·ÙÔ˜
L) ÕÍÔÓ·˜ ÌÔÙ¤Ú
M) ªÔÙ¤Ú
BESKRIVELSE AV APPARATET
A) Lokk
B) Kjegleenhet for sitrusfrukt
C) Øvre filter
D) Nedre filter
E) Seleksjonsbryter for tykkelse på juicen
F) Beholder
G) Dråpehindrende tut
H) Ringspake
I) Pressespake
L) Motoraksel
M) Motor
BESKRIVNING AV
APPARATEN
A) Lock
B) Presskulle
C) Övre filter
D) Nedre filter
E) Reglage för mängden
fruktkött
F) Behållare
G) Droppfri pip
H) Hävarmsring
I) Hävarm
L) Drivaxel
M) Motorhus
BESKRIVELSE AF APPARATET
A) Låg
B) Pressekon
C) Øvre filter
D) Nedre filter
E) Vælger til justering af frugtkødindhold
F) Beholder
G) Tud med drypstop
H) Stangring
I) Pressestang
L) Motoraksel
M) Motordel
LAITTEEN KUVAUS
A) Kansi
B) Puristin
C) Ylempi suodatin
D) Alempi suodatin
E) Mehun sakeuden valitsin
F) Astia
G) Tippalukolla varustettu valutusputki
H) Puristusvivun rengas
I) Puristusvipu
L) Moottorin akseli
M) Moottorin runko
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A) Fedél
B) Kúp citruspréseléshez
C) Felső szűrő
D) Alsó szűrő
E) Gyümölcslé-sűrűség választókar
F) Tartóedény
G) Csepegésgátló kifolyócső
H) Kar gyűrű
I) Préselő kar
L) Motortengely
M) Motorblokk
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A) Tapadera
B) Cono para cítricos
C) Filtro superior
D) Filtro inferior
E) Selector de densidad del zumo
F) Recipiente
G) Boca antigoteo
H) Anillo de la palanca
I) Palanca para exprimir
L) Eje motor
M) Cuerpo del motor
POPIS SPOT¤EBIÂE
A) Víãko
B) KuÏel na citrusy
C) Horní filtr
D) Spodní filtr
E) Voliã hustoty ‰Èávy
F) Nádobka
G) Hrdlo s ochranou proti odkapávání
H) KrouÏek páky
I) Lisovací páka
L) Trn motoru
M) Tûleso motoru
ééèèààëëÄÄççààÖÖ èèêêààÅÅééêêÄÄ
Ä) ä˚¯Í‡
Ç) äÓÌÛÒ ‰Îfl ‚˚ÊËχÌËfl
ˆËÚÛÒÓ‚˚ı
ë) ÇÂıÌËÈ ÙËθÚ
D) çËÊÌËÈ ÙËθÚ
Ö) èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË
ÒÓ͇
F) ë·ÓÌËÍ
G) çÓÒËÍ Ò Á‡˘ËÚÓÈ ÓÚ Í‡Ô‡ÌËfl
ç) äÓθˆÓ ˚˜‡„‡
I) ê˚˜‡„ ‰Îfl ̇‰‡‚ÎË‚‡ÌËfl
L) LJΠÏÓÚÓ‡
å) åÓÚÓ
DESCRIPCION
A) Cover
B) Citrus fruit cone
C) Top filter
D) Bottom filter
E Juice density selector
F) Container
G) Non-drip spout
H) Lever ring
I) Juicing lever
L) Motor shaft
M) Motor base
OPIS URZÑDZENIA
A) Pokrywa
B) Sto˝ek do cytrusów
C) Filtr górny
D) Filtr dolny
E) Pokr´t∏o wyboru g´stoÊci soku
F) Pojemnik
G) Wylot chroniàcy przed kapaniem
H) PierÊcieƒ dêwigni
I) Dêwignia wyciskania
L) Wa∏ek silnika
M) Korpus silnika
E
P
GR
NR
S
DK
SF H
PL
RU CZ
32
OGÓLNE UWAGI DOTYCZÑCE
BEZPIECZE¡STWA
- Po rozpakowaniu urzàdzenia nale˝y upewniç si´
czy jest ono kompletne i w nienaruszonym stanie.
W razie wàtpliwoÊci nie u˝ywaç wyciskacza, lecz
zwróciç si´ do wykwalifikowanego personelu
serwisu.
- Woreczka plastikowego zawierajàcego produkt
nie nale˝y zostawiaç w zasi´gu dzieci, poniewa˝
jest potencjalnym êród∏em zagro˝enia.
-W razie niezgodnoÊci mi´dzy gniazdkiem
wtyczkowym a wtyczkà urzàdzenia, wykwali-
fikowany personel powinien wymieniç gniazdko
na w∏aÊciwy model. Odradza si´ stosowanie
adapterów, gniazdek wielowtyczkowych i/lub
przed∏u˝aczy. W przypadku koniecznoÊci ich
u˝ycia, stosowaç wy∏àcznie adaptery proste lub
wielowtyczkowe oraz przed∏u˝acze zgodne z
obowiàzujàcymi normami bezpieczeƒstwa zwra-
cajàc uwag´, by nie przekroczyç maksymalnej
wartoÊci mocy podanej na adapterze i/lub
przed∏u˝aczu.
- Je˝eli urzàdzenie przestanie dzia∏aç, zwróciç si´
wy∏àcznie do autoryzowanego serwisu technicz-
nego.
- Urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do
u˝ycia, dla którego zosta∏o ono wyraênie
zaprojektowane. Wszelkie inne zastosowania
urzàdzenia uwa˝a si´ za niew∏aÊciwe i wobec
tego niebezpieczne. Producent nie ponosi
odpowiedzialnoÊci za ewentualne szkody
wynikajàce z niew∏aÊciwego, b∏´dnego lub nie-
racjonalnego u˝ycia urzàdzenia i/lub napraw
wykonanych przez niewykwalifikowany personel.
Przestrzegaç w szczególnoÊci nast´pujàce pod-
stawowe zasady bezpieczeƒstwa:
- Nie dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wilgotnymi
r´kami.
- Nie stosowaç urzàdzenia z mokrymi lub wil-
gotnymi r´kami bàdê stopami.
- Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka pociàgajàc za
kabel zasilajàcy.
- Nie nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czynników
atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, mróz, itp.).
- Nie dopuÊciç, by z urzàdzenia korzysta∏y bez
nadzoru dzieci lub osoby niepe∏nosprawne.
-Z niniejszego urzàdzenia nie powinny korzystaç
bez odpowiedniego nadzoru dzieci lub osoby
niepe∏nosprawne.
- Nie dopuÊciç, by dzieci bawi∏y si´ urzàdzeniem.
– Wyjàç wtyczk´ z gniazdka zasilajàcego, je˝eli
urzàdzenie nie jest u˝ywane.
- Nie zostawiaç niepotrzebnie w∏àczonego urzàd-
zenia, poniewa˝ stanowi potencjalne êród∏o
zagro˝enia.
- Nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie.
- W przypadku uszkodzenia kabla powinien go
natychmiast wymieniç wykwalifikowany personel.
- Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji czyszc-
zenia lub konserwacji nale˝y od∏àczyç urzàdze-
nie od elektrycznej sieci zasilajàcej wyciàgajàc
wtyczk´.
- Je˝eli pragniemy ostatecznie zlikwidowaç urzàd-
zenie, po wyj´ciu wtyczki z gniazdka nale˝y
odciàç kabel zasilajàcy, aby nie nadawa∏o si´ ju˝
do u˝ytku.
- Starannie przechowywaç niniejsze instrukcje do
u˝ytku w przysz∏oÊci.
- Uszkodzony kabel powinien wymieniaç produ-
cent lub jego autoryzowany Serwis Techniczny
bàdê te˝ osoba o podobnych kwalifikacjach, aby
zapobiec wszelkiemu ryzyku.
Materia∏y i przedmioty przeznaczone do kontaktu z
produktami ˝ywnoÊciowymi sà zgodne z przepisami
dyrektywy CEE 89/109 oraz z dekretem ustawo-
dawczym nr 108 z 25 stycznia 1992 roku oraz z
dyrektywami 55014 dotyczàcymi zak∏óceƒ radiowy-
ch.
UWAGI DOTYCZÑCE PRAWID¸OWEJ UTYLI-
ZACJI PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWÑ
EUROPEJSKÑ 2002/96/EC.
Po zakoƒczeniu okresu u˝ytkowania
produktu nie nale˝y utylizowaç wraz
z odpadami komunalnymi.
Mo˝na go przekazaç do odpowiedni-
ch oÊrodków selektywnej zbiórki
odpadów przygotowanych przez
w∏adze miejskie lub do firm
Êwiadczàcych takà us∏ug´.
Osobna utylizacja urzàdzenia AGD
pozwala zapobiec ewentualnym
ujemnym wp∏ywom na Êrodowisko
naturalne i zdrowie cz∏owieka wsku-
tek nieprawid∏owej utylizacji, a tak˝e
umo˝liwia odzyskanie materia∏ów, z
których jest ono wykonane w celu
istotnego zaoszcz´dzenia energii i
zasobów.
Aby zaznaczyç obowiàzek osobnego
usuwania urzàdzeƒ AGD na produk-
cie znajduje si´ symbol przekreÊlone-
go pojemnika na Êmieci.
PRZED PRZYSTÑPIENIEM DO U˚YTKOWANIA URZÑDZENIA NALE˚Y UWA˚NIE PRZECZYTAÅ NINIEJSZÑ INSTRUKCJ¢
PL
33
PRZED U˚YCIEM
Sprawdziç czy napi´cie sieciowe odpowiada
napi´ciu podanemu na tabliczce znamionowej
urzàdzenia.
Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenie nale˝y
umyç i starannie wysuszyç sto˝ek, filtr, pojemnik i
wylot zapobiegajàcy kapaniu.
MONTA˚ URZÑDZENIA
Wykonaç monta˝ urzàdzenia wed∏ug poni˝szych
wskazówek:
1.W∏o˝yç 2 koƒcówki dêwigni wyciskania (I) w
przewidziane prowadnice (rys. 1).
2.Sprawdziç czy dêwignia wyciskania (I) zosta∏a
prawid∏owo zamontowana unoszàc jà i opu-
szczajàc.
3.Za∏o˝yç pokryw´ do pierÊcienia dêwigni (H) i
maksymalnie docisnàç starajàc si´ wsunàç
∏opatk´ pierÊcienia w otwór przewidziany w
pokrywie (rys. 2).
W tym momencie urzàdzenie jest gotowe do
wyciskania soku.
U˚YCIE
1. UmieÊciç pojemnik (F) na korpusie silnika (M).
2. Za∏o˝yç filtr dolny (D) na filtr górny (C).
3. UmieÊciç filtry na korpusie silnika (M) zwracajàc
uwag´, by pokr´t∏o ustawiania g´stoÊci soku (E)
znajdowa∏o si´ w zag∏´bieniu umieszczonym w
korpusie silnika (rys. 3).
4. UmieÊciç sto˝ek (B) na wa∏ku silnika (L).
5. Ustawiç szklank´ pod wylotem zapobiegajàcym
kapaniu (G), a nast´pnie nacisnàç wylot w dó∏.
(rys. 4).
6. W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka zasilajàcego.
7. Przeciàç owocy cytrusowe na pó∏.
8. UmieÊciç jednà po∏ówk´ owocu na sto˝ku i
opuÊciç pokryw´ (A) przy pomocy dêwigni wyci-
skania (I) i u˝ywajàc w tym celu lekkiego nacisku.
Silnik mo˝e obracaç si´ w dwóch kierunkach
w sposób umo˝liwiajàcy uzyskanie optymal-
nego wyciÊni´cia soku. Dlatego, owoc nale˝y
naciskaç z przerwami, a silnik automatycznie
zmieni kierunek obrotu.
Uwaga: mo˝na regulowaç iloÊç mià˝szu w soku
przy pomocy pokr´t∏a wyboru g´stoÊci soku
(E) w taki sposób, by zmniejszyç lub powi´kszyç
otwory filtra.
W celu zmniejszenia iloÊci mià˝szu przesuwaç
pokr´t∏o wyboru g´stoÊci soku (E) w lewo a˝ do
jego zablokowania; aby zwi´kszyç iloÊç mià˝szu
przesuwaç pokr´t∏o (E) w przeciwnym kierunku.
Wa˝ne: urzàdzenie nie powinno dzia∏aç w nie-
przerwany sposób d∏u˝ej ni˝ 4 minuty.
9.Po zakoƒczeniu wyciskania soku, aby ogra-
niczyç kapanie ponownie umieÊciç wylot zapo-
biegajàcy kapaniu (G) w najwy˝szym
po∏o˝eniu (rys. 5).
CZYSZCZENIE – KONSERWACJA - RADY
•Wszelkie operacje czyszczenia i konserwacji
nale˝y wykonywaç po wyj´ciu wtyczki z
gniazdka zasilajàcego.
•Wyjàç filtry, sto˝ek i pojemnik pociàgajàc je
ku górze.
Nast´pnie, przystàpiç do usuwania resztek i
czyszczenia poszczególnych cz´Êci.
Aby nie dopuÊciç do wysuszenia
pozosta∏oÊci, zdemontowaç urzàdzenie i
wyczyÊciç komponenty zaraz po u˝yciu wyci-
skacza.
Umyç pojemnik, filtry, sto˝ek i pokryw´ w
ciep∏ej wodzie z p∏ynem do mycia naczyƒ.
˚adnego komponentu nie mo˝na myç w
zmywarce do naczyƒ.
Zespó∏ silnika nale˝y czyÊciç przy u˝yciu wil-
gotnej szmatki.
Uwaga: aby u∏atwiç operacje czyszczenia,
mo˝na wyjàç wylot zapobiegajàcy kapaniu z
pojemnika (F) lekko go naciskajàc, a nast´pnie
zdemontowaç.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

DeLonghi KS3000M Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne wyciskarki do cytrusów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla