Dometic RTA20DC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

4
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63
D-48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
e
d
2.
15°
3.
1.
BA
1
Stille inn markisevinkel
Løsne gjengestiftene (1).
Skru ut gjengestiften til den innvendige delen står i 15° posisjon (2).
Løft frontlisten slik at leddet er uten belastning.
Trekk til gjengestiftene med 16 – 18 Nm (3).
Markiisin kulman säätäminen
Avaa kierretapit (1).
Kierrä kierretappia ulospäin, kunnes sisäosa on 15°:een asennossa (2).
Nosta etulistaa, jotta nivel ei kuormitu.
Kiristä kierretapit lukemaan 16 – 18 Nm (3).
Ajustar o ângulo do toldo
Solte os pinos roscados (1).
Desaparafuse os pinos roscados até que a peça interior esteja na posição de 15° (2).
Eleve a barra frontal para aliviar a articulação.
Aperte os pinos roscados com 16 – 18 Nm (3).
Регулировка угла маркизы
Отпустить резьбовые шпильки (1).
Вывинчивать резьбовую шпильку до тех пор, пока внутренняя деталь не будет
находиться в положении 15° (2).
Поднять лицевую планку, чтобы на шарнир не действовали усилия.
Затянуть резьбовые шпильки с моментом затяжки 16 – 18 Нм (3).
Ustawianie kąta nachylenia markizy
Poluzować wkręty bez łba (1).
Wykręcić wkręt bez łba, aż część wewnętrzna znajdzie się z pozycji 15° (2).
Unieść listwę przednią w taki sposób, aby odciążyć przegub.
Dokręcić wkręty bez łba momentem 16 – 18 Nm (3).
Nastavení úhlu markýzy
Povolte závitové kolíky (1).
Vyšroubujte závitový kolík tak, aby byla vnitřčást v poloze 15° (2).
Zvedněte čelní lišty tak, aby nebyl kloub zatížen.
Utáhněte závitové kolíky momentem 16 – 18 Nm (3).
Nastavenie uhla markíz
Uvoľnite nastavovacie skrutky (1).
Vytočte nastavovaciu skrutku, kým nebude vnútorný diel v polohe 15° (2).
Nadvihnite prednú lištu, aby nebol kĺb zaťažený.
Nastavovaciu skrutku utiahnite na 16 – 18 Nm (3).
A védőtető szögének beállítása
Lazítsa ki a menetes stifteket (1).
Csavarja ki a menetes stiftet, míg a belső rész 15°-os helyzetbe nem kerül (2).
Emelje fel az első lécet, hogy a csuklót ne érje terhelés.
Húzza meg a menetes stifteket 16 – 18 Nm-es nyomatékkal (3).
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
Stille inn kapslingsspalten
Hvis det blir en spalte mellom frontlisten og den øvre kapslingen etter å ha stilt inn
markisevinkelen (A), kan du tilpasse hellingen til frontlisten:
Skru ut gjengestift (1) for å redusere spalten (B).
Kotelon raon säätäminen
Jos etulistan ja kotelon yläosan väliin jää rako (A) markiisin kulman säätämisen jälkeen, etulistan
kaltevuutta voi tällöin muuttaa:
Kierrä kierretappia (1) ulospäin, jolloin rako pienenee (B).
Ajustar a folga do corpo
Se, após o ajuste do ângulo do toldo, permanecer uma folga entre a barra frontal e o corpo
superior (A), existe a possibilidade de adaptar a inclinação da barra frontal:
Desaparafuse o pino roscado (1) para reduzir a folga (B).
Регулировка зазора до корпуса
Если после регулировки угла маркизы остается зазор между лицевой планкой и верхним
корпусом (A), то можно отрегулировать наклон лицевой планки:
Вывинтить резьбовую шпильку (1), чтобы уменьшить зазор (B).
Ustawianie szczeliny obudowy
Gdy po ustawieniu kąta markizy pomiędzy listwą przednią a górną obudową (A) pozostanie
szczelina, można dopasować nachylenie listwy przedniej:
Wykręcić wkręt bez łba (1), aby zmniejszyć szczelinę (B).
Úprava mezery u krytu
Pokud po nastavení úhlu markýzy zůstane mezera mezi čelní lištou a horním krytem (A), můžete
upravit sklon čelní lišty:
Vyšroubujte závitový kolík (1), abyste zmenšili mezeru (B).
Nastavenie medzery puzdra
Keď po nastavení uhla markíz vznikne medzera medzi prednou lištou a horným puzdrom (A),
môžete prispôsobiť sklon prednej lišty:
Vytočte nastavovaciu skrutku (1), aby ste zmenšili medzeru (B).
A házrés beállítása
Az első léc dőlése korrigálható, amennyiben a védőtető szögének beállítása után rés marad az
első léc és a felső ház közt (A):
Csavarja ki a menetes stiftet (1) a rés csökkentéséhez (B).
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
4445101179 09/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Dometic RTA20DC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla