Zelmer ZHB4640 Hand Blender Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
ZHB4640
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Blender ręczny
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Ручной блендер
VOD K POUŽITÍ
Ruční mixér
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Ручний блендер
NAVODILA ZA UPORABO
Ručný mixér
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Ръчен блендер
USER MANUAL
Hand blender
BENUTZERHANDBUCH
Stabmixer
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Botmixer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Blender de mana
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZHB4640
3
4
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA.
PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1. Pokrętło regulacji prędkości
2. Przycisk niskiej prędkości
3. Przycisk bardzo wysokiej prędkości TURBO
4. Jednostka główna
5. Ostrze miksujące
6. Pojemnik z miarką
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalikowaną
osobę.
Przestrzegaj czasów pracy akcesoriów wskazanych w
ich poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej czyszczenia i
konserwacji.
Ostrzeżenie: Nieprawidłowe użytkowanie grozi
obrażeniami!
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z ostrych
ostrzy, opróżniania pojemnika i podczas czyszczenia.
Zachowaj ostrożność, wlewając gorący płyn do pojemnika
do miksowania, ponieważ płyn może się przelać z powodu
nagłego działania wywołanego parą.
Zawsze odłączaj blender od zasilania, jeżeli zostaje
pozostawiony bez nadzoru, a także przed jego montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części
5
PL
PL
poruszających się podczas używania wyłącz urządzenie i
odłącz je od zasilania.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie i kabel zasilający trzymaj poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, zmysłowej i umysłowej oraz osoby
nieposiadające wystarczającego doświadczenia oraz
wiedzy pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia i będą rozumiały zagrożenia związane z taką
obsługą.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
UWAGA: Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z
niezamierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego,
to urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak zegar, ani podłączane
do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości 2000m n.p.m..
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie powinno być
wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe
obchodzenie się z produktem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na
tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci, mając mokre dłonie i/lub stopy.
Dla uzyskania idealnego efektu miksowania za pomocą ostrza, unikaj używania go bez żywności.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu jako uchwytu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci i skontaktuj się
z autoryzowanym działem wsparcia technicznego. Aby uniknąć wszelkiego ryzyka, nie otwieraj obudowy
urządzenia. Jedynie wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego serwisu technicznego marki może
przeprowadzać naprawy lub procedury na urządzeniu.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
6
PL
PL
Produkt jest wyposażony w termiczny element bezpieczeństwa, który uruchamia się w przypadku
nieprawidłowych wyższych temperatur. W przypadku zadziałania tego element, należy odłączyć urządzenie
od zasilania i pozostawić do wystygnięcia na przynajmniej 15 minut.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą wystąpić na
osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
MIKSOWANIE Z UŻYCIEM POKRĘTŁA PRĘDKOŚCI
Tego akcesorium można używać do robienia dipów, sosów, zup, majonezu, jedzenia i mieszanych napojów
dla dzieci i osób starszych, mlecznych shake’ów, itp.
- Podłącz pręt do korpusu napędu i obróć go w kierunku wskazanym strzałką (Rys. 1).
Sugerujemy pokrojenie żywności w kostki o rozmiarze nie większym niż 15 mm. Umieść żywność
przeznaczoną do obróbki w pojemniku z miarką i dodaj trochę zimnej przegotowanej wody lub czystej wody
pitnej, mleka, itp. (Rys. 2).
Po dodaniu żywności i wody do pojemnika z miarką podłącz przewód zasilający do gniazdka. Umieść
ostrze miksujące w pojemniku (Rys. 3)
Urządzenie uruchamiamy naciskając przycisk wysokiej lub niskiej prędkości. Aby żywność zmiksować
dobrze i szybko, należy jedną ręką trzymać pojemnik a drugą ręką wykonywać urządzeniem ruchy w górę i
w dół. Jeśli chcesz zatrzymać urządzenie należy zwolnić przycisk prędkości. (Rys. 4)
Po pracy odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Uwaga: Dla uzyskania idealnego efektu miksowania za pomocą ostrza, unikaj używania go bez zanurzenia
w płynie.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem odłączy kabel zasilający. Nie dotykaj ostrza.
Do wytarcia korpusu urządzenia używaj suchej ściereczki kuchennej. Surowo zabrania się płukania
jednostki głównej wodą lub zanurzania jej w wodzie.
Nie używaj metalowych lub nylonowych szczotek, ściernych produktów gospodarstwa domowego,
rozcieńczalników lub innych podobnych produktów czyszczących do czyszczenia urządzenia, gdyż mogą
uszkodzić strukturę jego powierzchni.
Usuwaj wszelkie zanieczyszczenia z przewodu zasilającego przy użyciu miękkiej, suchej ściereczki.
Wymogi dotyczące czyszczenia poszczególnych akcesoriów
Akcesoria &
czyszczenie Szorowanie Płukanie Czyszcze-
nie poprzez
zanurzenie
Zmywarka Uwagi
Ostrze miksu-
jące Tak Tak NIE Tak, tylko w
pozycji górą
w dół
Nie
zanurzać
w wodzie
Zmywarka
tylko w
pozycji górą
w dół
Pojemnik z
miarką Tak Tak Tak Tak
7
PL
PL
Tabela przepisów
Materiał Czas Prędkość Akcesoria
Namoczona mar-
chewka 240g - Woda:
360g
10’’ MAKS. Rozdrabniacz
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą
z dnia 11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz.1688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
8
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Speed control knob
2. Low speed button / speed adjustable
3. Turbo high speed button
4. Main unit
5. Blending blade
6. Beaker
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Respect the operating times of the accessories indicated
in their specic sections of the manual.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during cleaning.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can
be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
Always disconnect the blender from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
9
PL EN
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance must not
be supplied through an external switching device, such as
a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by the utility.
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending blade to work
without load.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ofcial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualied technical personnel from the brand´s Ofcial technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
Only for indoor use.
Product has a thermal safety component that operates in case of abnormal higher temperatures. In case of
operation of this component, it is needed to unplug the product from mains and let cool for at least 15min.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
10
PL
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
BLENDING WITH SPEED KNOB
This accessory is special suitable for processing dip, sauce, soup, mayonnaise, baby or aged people food
and mixed drinks, milk shake, etc.
- Connect the rod to the body of the motor and turn it in the direction indicated by the arrow (Fig. 1)
Cutting the food into cubic block that no more than 15 mm, then put them into beaker and add some cold
boiled water, or drinking water, milk, water, etc. (Fig. 2)
Add food and water into beaker - plug the power cord into power socket Put the blending blade into beaker
(Fig. 3)
The product will continue to work by pressing on high or low speed button. In order to blend the food well
and quickly, please use your one hand to hold the beaker, the other hand to hold the main unit to do up and
down reciprocating movement. If you want to stop this product, just release pressure on the speed button.
(Fig. 4)
Pull the plug out of the power socket after working.
Attention: In order to ensure the sealing effect of blending blade, please do not allow the blending blade to
work without immersing into liquids.
MAINTENANCE AND CLEANING
You should unplug the power cord plug before cleaning. Do not touch the sharp blade.
Please use dry dishcloth to wipe the product body. And it is strictly prohibited to let the main unit rinse with
water or immerse to the water.
Please do not use metal brush, nylon brush, household cleanser, diluent and other similar cleaning sup-
plies to clean this product, as they may damage the product surface structure.
Please use soft dry cloth to wipe the dirt on the power cord
The cleaning requirements of each functional accessories
Accessories
& Cleaning Scrubbing Rinsing Immersion
cleaning Dishwasher Remark
Blending blade Yes Yes NO Yes at updown
position only
Do not
immerse
into water.
Diswasher
only at
up down
position
Beaker Yes Yes Yes Yes
Table of recipes
Load Time Speed Accessory
Soaked carrot: 240g -
Water: 360g 10’’ MAX Blender
11
PL EN
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
12
PL
DE
DANKE FÜR IHRE WAHL DER MARKE ZELMER. WIR WÜNSCHEN IHNEN GENUSS, DAS GERÄT
ZU BENUTZEN
WARNUNG
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN.
BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF
BESCHREIBUNG
1. Geschwindigkeitsregler
2. Langsamtaste / Einstellbare Geschwindigkeit
3. Turbo-Schnelltaste
4. Haupteinheit
5. Mischklinge
6. Messbecher
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Beachten Sie die Betriebszeiten des Zubehörs, die in den
entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben
sind.
Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem
Wartungs-und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs
vor.
Warnung: Mögliche Verletzung durch Missbrauch!
Bei der Handhabung der scharfen Schneidklingen, beim
Entleeren der Schüssel und bei der Reinigung ist Vorsicht
geboten.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den
Mixer gießen, da sie durch plötzliche Dampfentwicklung
aus dem Krug herausgeschleudert werden könnte.
Trennen Sie den Mixer immer von der Stromversorgung,
wenn er unbeaufsichtigt bleibt und bevor Sie ihn zusam-
menbauen, zerlegen oder reinigen.
13
PL
DE
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile austauschen
oder sich an Teile, die sich im Gebrauch bewegen,
herantasten.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
phy-sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder
unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT: Um eine Gefährdung durch versehentliches
Rücksetzen des Thermoschutzes zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über eine externe Schalteinrichtung
wie z. B. eine Zeitschaltuhr versorgt oder an einen
Stromkreis angeschlos-sen werden, der regelmäßig ein-
und ausgeschaltet wird.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen kommerziell oder
industriell verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Geräts führt zum
Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem Gerätes-
child übereinstimmt.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein.
Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein- oder aus.
Um die Dichtungswirkung der Schneidklinge nicht zu verlieren, lassen Sie sie bitte nicht ohne Last arbeiten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen und benutzen Sie es nicht zum Tragen des
Geräts.
Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen
ofziellen technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf die Maschine nicht
14
PL
DE
geöffnet werden. Nur qualiziertes technisches Personal des ofziellen technischen Kundendienstes der
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dieser Maschine vornehmen.
Nur zur Verwendung in Innenräumen.
B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die
durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
MIXEN MIT DEM GESCHWINDIGKEITSKNOPF
Dieses Zubehör ist besonders geeignet zur Zubereitung von Soßen, Suppen, Mayonnaise, Baby- oder
Senio-rennahrung sowie Mischgetränken, Milchshakes usw.
Verbinden Sie die Stange mit dem Motorkörper und drehen Sie sie in die durch den Pfeil angegebene
Richtung (Abb. 1).
Schneiden Sie die Zutaten in würfelförmige Stücke von nicht mehr als 15 mm, geben Sie sie in den Becher
und fügen Sie etwas kaltes, abgekochtes Wasser oder Trinkwasser, Milch, Sirup, etc. hinzu. (Abb. 2)
Legen Sie die Bechermatte unter den Becher und geben Zutaten und Wasser hinein. 3- Stecken Sie das
Netzkabel in die Steckdose
Setzen Sie die Mischklinge in den Becher ein (Abb. 3).
Setzen Sie das Gerät mit der Schnell- oder Langsamtaste in Betrieb. Um die Zutaten gut und schnell zu
pürieren, halten Sie mit der einen Hand den Becher und mit der anderen Hand das Hauptgerät, und führen
Sie die Auf- und Abwärtsbewegung durch. Wenn Sie das Gerät stoppen möchten, schalten Sie einfach den
Schalter aus. (Abb. 4)
Ziehen Sie nach der Arbeit den Stecker aus der Steckdose.
Achtung: Um die Dichtungswirkung der Mischklinge nicht zu verlieren, lassen Sie sie bitte nicht ohne Ein-
tauchen in eine Flüssigkeit arbeiten.
EINSATZ DES ZERHACKERS
Dieses Zubehör ist besonders geeignet zum Hacken von Fleisch, Ingwer, Knoblauch und zur Herstellung
von Karottengranulat, Chilisauce usw.
Setzen Sie das Hackmesser in die Zerhackerwelle ein (Abb. 5)
Schneiden Sie die Zutaten in eine geeignete Form und Größe. Schneiden Sie Fleisch z. B. in 2 x 2 x 6 cm
große Stücke; Zwiebeln in 4 - 6 Scheiben, usw. Geben Sie die vorbereiteten Zutaten in den Zerhacker und
verriegeln Sie den Zerhackerdeckel. (Abb. 6)
Lassen Sie den Drehverschluss der Haupteinheit am Zerhackerdeckel einrasten, stecken Sie dann den
Stecker ein und drücken Sie den Einschaltknopf. Sobald die Zutaten nach Wunsch zerkleinert sind, lassen
Sie einfach den Schalter los, so dass das Gerät stoppt. Ziehen Sie nun zunächst den Netzstecker aus und
schütten Sie erst dann die verarbeiteten Zutaten aus. (Abb. 7)
Ein paar Tipps zur Bedienung:
Beim Zerkleinern von Fleisch sollten Sie die Schnelltaste oder die Turbofunktiion verwenden, da diese nur
ca. 10 Sekunden benötigt und das Fleisch dann besser schmeckt.
Zum Zerkleinern von Möhren, Ingwer, Knoblauch und Paprikastücken empehlt sich mehr die Langsamtas-
te. Mit 15 Sekunden Betrieb mit der langsamen Geschwindigkeit sollten Sie einen perfekten Effekt erzielen.
Das besten Fleischarten sind: Mageres Rindeisch ohne Sehnen, mageres Schweineeisch ohne Schwarte
und Knochen. Der Fettanteil sollte ein Fünftel des gesamten Hackeisches nicht überschreiten, da das Fett
sonst die Hackwirkung beeinträchtigt.
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie nicht die scharfen
Klingen.
15
PL
DE
Verwenden Sie ein trockenes Geschirrtuch zum Abwischen des Geräts. Es ist strengstens untersagt, das
Hauptgerät mit Wasser abzuspülen oder ins Wasser zu tauchen.
Bitte verwenden Sie zur Reinigung keine Metall- oder Nylonbürsten, Haushaltsreiniger, Lösemittel und ähn-
liche Reinigungsmittel, da diese die Oberächenstruktur des Geräts beschädigen können.
Zum Abwischen von Verschmutzungen des Netzkabel verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch.
Reinigungsanforderungen der einzelnen Zubehörteile
Zubehör und
Reinigung Scheuern Abspülen Reinigung
durch Eintau-
chen
Geschirrs-
püler Anmerkung
Mischklinge Ja Ja NEIN Ja, aber nur
in aufrechter
Position
Nicht in
Wasser
eintau-
chen.
Im Geschi-
rrspüler nur
in aufrechter
Position
Messbeche Ja Ja Ja Ja
Rezepte
Zutaten Zeit Geschwindigkeit Zubehör
Eingeweichte Karotten:
240 g - Wasser: 360g 10 Sek. MAX Mixer
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des
Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die den rechtlichen Rahmen für die
Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der Europäischen
Union festlegt. Das Produkt nicht mit Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt zur
nächstgelegenen Sammelstelle für gebrauchte Elektrogeräte.
16
PL
CZ
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM
VÝROBKEM SPOKOJENI
VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA
BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
POPIS
1. Volič rychlosti
2. Tlačítko nízké rychlosti / přizpůsobení rychlosti
3. Tlačítko velmi vysoké rychlosti TURBO
4. Hlavní jednotka
5. Mixovací nůž
6. Nádoba s odměrkou
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn výrobcem,
autorizovaným servisem nebo osobou s příslušnou
kvalikací.
Dodržujte provozní doby příslušenství uvedené v
jednotlivých kapitolách návodu k obsluze.
Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části
věnované čištění a údržbě.
Varování: V důsledku nesprávného použití může dojít k
úrazu!
Při používání ostrých čepelí, vyprazdňování nádoby a
během čištění dbejte na zvýšenou opatrnost.
Při nalévání horké tekutiny do mixovací nádoby dávejte
pozor, protože tekutina může začít přetékat v důsledku
náhlé reakce vyvolané párou.
Tyčový mixér odpojujte od napájení vždycky, když
jej necháváte bez dozoru a také před jeho montáží,
demontáží nebo čištěním.
Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které se
během používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte
17
PL
CZ
jej od napájení.
Zařízení nesmí používat děti. Zařízení a napájecí kabel
ukládejte mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností za podmínky, že budou pod
dohledem nebo budou poučeny o bezpečné obsluze
spotřebiče a budou rozumět rizikům spojeným s takovou
obsluhou.
Děti nesmí používat spotřebič jako hračku.
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo nebezpečí spojeného
s neúmyslným resetováním tepelného spínače, nesmí
být toto zařízení napájeno externím spínacím zařízením,
jako např. hodiny, ani nesmí být připojeno k obvodu, který
je pravidelně zapínán a vypínán.
Zařízení je určeno k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určenou pouze pro domácí použití a v žádném případě nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nevhodné zacházení s výrobkem má za následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku
zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem zařízení.
Máte-li mokré ruce a/nebo nohy, zařízení nepoužívejte, nepřipojujte je ani neodpojujte od síťové zásuvky.
Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se vyvarujte používání spotřebiče bez potravin.
Při odpojování zařízení od síťové zásuvky netahejte za přívodní kabel. Nepoužívejte kabel jako rukojeť.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte
autorizované oddělení technické podpory. Z bezpečnostních důvodů neotvírejte kryt zařízení. Opravy nebo
postupy na zařízení smí provádět pouze kvalikovaný technický personál z ociálního technického servisu
značky.
Pouze pro použití v místnostech.
Výrobek je vybaven tepelným bezpečnostním prvkem, který se aktivuje v případě abnormálně vysokých
teplot. Dojde-li k aktivaci tohoto prvku, je nutné odpojit zařízení od napájení a nechejte je alespoň 15 minut
vychladnout.
B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí
z důvodu nedodržení těchto varování.
18
PL
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
MIXOVÁNÍ S VYUŽITÍM VOLIČE RYCHLOSTI
Toto příslušenství lze použít k přípravě dipů, omáček, polévek, majonézy, jídel a míchaných nápojů pro děti
a seniory, mléčných koktejlů atd.
- Připojte tyč k tělu pohonné jednotky a otočte jí ve směru šipky (Obr. 1).
Doporučujeme nakrájet potraviny na kostičky ne větší než 15 mm. Do nádoby s odměrkou vložte potraviny
určené ke zpracování a přidejte trochu studené převařené vody nebo čisté pitné vody, mléka, apod. (Obr.
2).
Po vložení potravin a vody do nádoby s odměrkou připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. Vložte
mixovací nůž do nádoby (Obr. 3)
Zařízení se zapíná stisknutím tlačítka vysoké nebo nízké rychlosti. Pro správné a rychlé smíchání potravin
přidržujte jednou rukou nádobu a druhou rukou pohybujte zařízením nahoru a dolů. Pokud chcete zařízení
zastavit, musíte povolit tlačítko rychlosti. (Obr. 4)
Po práci odpojte zařízení od elektrické zásuvky.
Upozornění: Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se snažte ji neponořovat do tekutiny.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním odpojte napájecí kabel. Nesahejte na nůž.
K otření těla spotřebiče použijte suchou kuchyňskou utěrku. Je přísně zakázáno oplachovat hlavní jednotku
vodou nebo ji ponořit do vody.
K čištění spotřebiče nepoužívejte kovové ani nylonové kartáče, brusné výrobky pro domácnost, ředidla ani
jiné podobné čisticí prostředky, protože by mohly poškodit strukturu jeho povrchu.
Veškeré nečistoty z napájecího kabelu odstraňujte měkkou, suchou utěrkou.
Požadavky na čištění různých dílů příslušenství
Příslušenství
& čištění Drhnutí Oplachování Čištění po-
nořením Myčka nádobí Poznámky
Mixovací nůž Ano Ano NE Ano, pouze
v obrácené
poloze dnem
vzhůru
Neponořovat
do vody
Myčka
nádobí
pouze v
obrácené
poloze
Nádoba s
odměrkou Ano Ano Ano Ano
Tabulka receptů
Potravina Čas Rychlost Příslušenství
Namočená mrkev 240g
- Voda: 360g 10’’ MAX. Kráječ
19
PL
CZ
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se směrnicí Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské
unie v rozsahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení.
Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně nebo
výkupně odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
20
PL
SK
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU
ZELMER
VAROVANIE
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SO DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA JEHO POUŽÍVANIE, KTORÝ SI
UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI
OPIS
1. Gombík na ovládanie rýchlosti
2. Tlačidlo pre nízke otáčky / nastavenie a prispôsobenie rýchlosti
3. Tlačidlo pre max. výkon TURBO
4. Motorová jednotka
5. Mixovacie nože
6. Nádoba na mixovanie s odmerkou
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca,
autorizované servisné centrum alebo kvalikované osoby,
aby nedošlo k ohrozeniu.
Dodržiavajte odporúčané doby prevádzkovania dielov
príslušenstva, ktoré uvedené v príslušných častiach
návodu na používanie.
Pri čistení spotrebiča postupujte podľa pokynov uvedených
v časti návodu o čistení.
Varovanie: Nesprávne používanie môže spôsobiť
poranenia!
S ostrými čepeľami nožov manipulujte mimoriadne
opatrne a pri vyprázdňovaní a čistení nádoby na mixovanie
postupujte v súlade s bezpečnými pokynmi.
Pri vlievaní horúcej tekutiny do nádoby na mixovanie
postupujte opatrne, pretože tekutina môže pretiecť
vplyvom náhleho pôsobenia pary.
Ak spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte z napájania
pred jeho zostavením, demontážou alebo pred čistením.
Pred výmenou príslušenstva alebo prevádzkou
pohyblivých dielov spotrebič vypnite a odpojte od zdroja
napájania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zelmer ZHB4640 Hand Blender Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi