KMP Start-up Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

THANK YOU.
CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS.
Inbetriebnahme | Start-up
LOADING
LOADING
UK
Hong Kong
Singapore
Australia
New Zealand
Continental
Europe
US
Canada
Japan
China
LOADING
1 2
3
42W 2-Port USB-C
CHARGER.
Inbetriebnahme | Start-up
LOADING
LOADING
LOADING
LOADING
USB port
USB Typ-C port
CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS.
100%
LOADING
PowerSafe
TECHNOLOGY
TRAVEL-
FRIENDLY
100%
LOADING
PowerSafe
TECHNOLOGY
TRAVEL-
FRIENDLY
100%
LOADING
PowerSafe
TECHNOLOGY
TRAVEL-
FRIENDLY
Bedienungsanleitung 42W 2-Port USB-C Charger
Mach Dich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lese hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutze das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahre diese Anleitung auf.
Händige alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Anleitung zur Benutzung des Geräts:
1. Wähle den passenden Adapter aus und bringe diesen am Charger an, indem Du zuerst den integrierten US-Stecker umklappst und anschließend den jeweiligen Adapter auf den
Charger schiebst (siehe Abbildung).
2. Verbinde das Ladekabel mit dem Ladeanschluss Deines Geräts.
3. Verbinde das andere Ende mit dem passenden USB-Ausgangsanschluss des Chargers.
4. Stecke den Charger in eine Wandsteckdose.
5. Trenne den Charger von der Wandsteckdose, wenn das Gerät vollständig geladen ist.
Technische Daten
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Sicherheitstechnologie
Short Circuit Protection – Schutz vor Kurzschluss
Over Current Protection – Schutz vor Überstrom
Sicherheits- und Warnhinweise
• Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen!
• Keine weiteren Anschlüsse als Verlängerung an das Gerät anschließen!
• Nicht hintereinander stecken.
• Nicht abgedeckt betreiben!
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
• Das Gerät nur in trockenen Innenräumen und bei normaler Zimmertemperatur verwenden; halte das Gerät von feuchten oder nassen Orten fern.
• Das Produkt nicht mit feuchten oder nassen Händen bedienen!
• Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt!
• Es dürfen keine Änderungen oder Umbauten am Produkt vorgenommen werden!
• Setze das Gerät keinen extremen Temperaturen, extremer Sonneneinstrahlung, Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus.
• Setze das Gerät keinen extremen Temperaturschwankungen aus. Nimm es erst in Gebrauch, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist.
• Betreibe das Gerät nicht in der Nähe starker magnetischer Felder wie z. B. Motoren, Transformatoren o.ä.
• Stecke keine Fremdkörper in das Gerät!
• Ziehe den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Du das Gerät nicht verwendest.
• Sollte es Probleme oder Störungen bei der Nutzung des Geräts geben, stelle die Verwendung ein und ziehe das Gerät aus der Steckdose. Nimm Kontakt zum Hersteller auf.
• Verwende das Gerät niemals bei sichtbaren oder unsichtbaren Mängeln. Stelle die Verwendung bei jeglichen Mängeln sofort ein.
• Der angegebene Input des Geräts darf nicht überschritten werden. Versuche niemals das Gerät mit einer anderen Spannung zu betreiben!
Um den veröffentlichten Sicherheitsstandards zu entsprechen, muss bei der Verwendung des Adapters Folgendes beachtet werden.
• Nur für Informationstechnologie und Bürogeräte.
• Die von der Stromversorgung entnommene Ausgangsleistung darf die auf dem Adapter angegebene Nennleistung nicht überschreiten. Der Adapter ist nicht dazu bestimmt, vom
Servicepersonal bei einem Defekt oder Bauteildefekt repariert zu werden (Gerät kann weggeworfen werden).
• Der Stecker dieses Netzteils kann nicht ausgetauscht werden; wenn der Stecker beschädigt ist, sollte die Stromversorgung verschrottet werden.
• Die Trennung von der Netzspannung erfolgt durch Ziehen des Netzsteckers.
• Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein.
Bitte beachte die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch.
Andere Verwendungen oder Veränderungen des Geräts gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Entsorgung
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantieerklärung
1,5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät.
Bitte Kassenbon oder Rechnung als Nachweis aufbewahren.
Serviceadresse
KMP AG, Pfarrer-Findl-Straße 40, 84307 Eggenfelden, Deutschland
Service-Hotline: +49 (0) 180 20 20 800
(01802-Anrufer aus dem deutschen Festnetz zahlen 6 ct/Anruf, aus dem Mobilfunknetz max. 42ct/Min.)
www.kmp-lifestyle.com
Konformitätserklärung
Für die Richtlinie wurde das CE-Zeichen angebracht:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
„KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS.“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von KMP AG, Eggenfelden, Deutschland. „Apple“, „iPhone“, „iPad“, und „MacBook“ sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.,
Cupertino Calif., US. Alle Markennamen und eingetragenen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber und werden nur beschreibend verwendet.
EN
User Manual 42W 2-Port USB-C Charger
Introduction
Make yourself familiar with the product before the initial start-up.
In order to do so, read the following user manual and safety instructions carefully.
Only use the device as described and for the specified field of use.
Keep these instructions for later reference.
If the device is being passed on to a third party, all documents must also be delivered to the recipient.
DE
Instructions for using the device:
1. Select the appropriate adapter and attach to the charger by first folding the integrated US plug back and then sliding the relevant adapter onto the charger (see image).
2. Connect the charging cable to your device‘s charging connection.
3. Connect the other end with the appropriate USB output terminal of the charger.
4. Plug the charger into a wall socket.
5. Unplug the charger from the wall socket once the device is fully charged.
Technical data
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Safety technology
Short Circuit Protection
Over Current Protection
Safety instructions and warnings
• Keep out of reach of children!
• Do not connect other attachments to the device as extensions!
• Do not connect in series.
• Do not operate when covered!
• There is zero potential only when the plug is pulled out!
• Only use the device indoors in a dry place and at normal room temperature; keep the device away from moisture and do not allow to get wet.
• Do not use the product with damp or wet hands!
• The device is not meant for commercial use!
• No changes or modifications can be made to the product!
• Do not expose the device to extreme temperatures, extreme solar radiation, air humidity or moisture.
• Do not expose the device to extreme fluctuations in temperature. Only use the device if it is adjusted to the surrounding temperature.
• Do not use the device near strong magnetic fields, such as motors, transformers and the like.
• Do not stick any foreign objects into the device!
• Pull the plug from the socket when the device is not in use.
• If problems or interference are encountered when using the device, discontinue using and unplug the device. Contact the manufacturer.
• Never use the device if it displays any signs of fault, visible or not. In the event of any faults, stop using immediately.
• Never exceed the device‘s given input. Never attempt to operate the device with another voltage!
To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this adapter.
• For information technology equipment and office use only.
• The output power taken from the supply must not exceed the rating given on the adaptor. The adaptor is not intended to be repaired by service personnel in case of failure or
component defect (unit can be thrown away).
• The connector of this power supply cannot be replaced; If the connector is damaged, the power supply should be scrapped.
• The disconnection from line voltage is made by pulling the mains plug.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Please keep observed safety notes before use.
Other uses or changes to the device are not considered approriate and conceal significant risks of accidents. The manufacturer is not liable for any damages resulting from impro-
per use.
Disposal
Electrical devices cannot be disposed of with household waste!
In accordance with the European Guideline 2012 / 19 / EC about old electric and electronic appliances, used electrical equipment must be collected separately and
recycled in an environmentally friendly manner. You can learn more about the possibilities for disposing of worn-out devices from your local or city administration.
Written guarantee
1,5 year guarantee from the date of purchasing this product.
Please retain the receipt or invoice as proof of purchase.
Service address
KMP AG, Pfarrer-Findl-Straße 40, 84307 Eggenfelden, Germany
Service-Hotline: +49 (0) 180 20 20 800
(The charge for calls to 01802 numbers from the German fixed-line network is 6 ct/call, from the wireless German phone network max.42ct/minute. Phone charges for callers
from abroad may differ.)
www.kmp-lifestyle.com
Declaration of conformity
The CE symbol has been added in line with the regulations:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
“KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS.“ is a registered trademark of KMP, Eggenfelden, Germany. “Apple“, “iPhone“, “iPad“ and “MacBook“ are trademarks of Apple Inc., Cupertino Calif., US. All trademarks
and registered trademarks are the property of their respective owners and are only used descriptively.
ES
Instrucciones de uso 42W 2-Port USB-C Charger
Familiarícese con el producto antes de su primera puesta en servicio.
Para ello, lea atentamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el dispositivo únicamente como se indica a continuación y para las aplica
-
ciones indicadas. Conserve las presentes instrucciones.
Si transfiere el dispositivo a terceros, asegúrese de entregarles toda la documentación.
Instrucciones de uso del dispositivo:
1. Escoge el adaptador adecuado y conéctalo al cargador. Para ello, primero despliega el enchufe americano integrado y a continuación introduce el adaptador correspondiente en el
cargador (ver imagen).
2. Conecta el cable de carga al conector de carga de tu dispositivo.
3. Conecta el otro extremo a la conexión de salida USB adecuada del cargador.
4. Enchufa el cargador al enchufe de pared.
5. Cuando el dispositivo esté completamente cargado, extrae el cargador del enchufe de pared.
Datos técnicos
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Tecnología de seguridad
Short Circuit Protection – Protección contra cortocircuitos
Over Current Protection – Protección contra sobrecorriente
Indicaciones de seguridad y advertencia
• Mantener alejado del alcance de los niños.
• No acoplar al dispositivo otras conexiones a modo de extensión.
• No conectar multiplicadores de enchufe ni alargos.
• No utilice el dispositivo si está cubierto.
• El dispositivo solo está sin tensión si está desenchufado.
• Usar el dispositivo únicamente en espacios interiores secos y a una temperatura ambiente normal. Mantener el dispositivo alejado de lugares húmedos o mojados.
• No use el producto con las manos húmedas o mojadas.
• El dispositivo no está diseñado para usos con fines comerciales.
• No está permitido realizar cambios o modificaciones en el producto.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, luz solar intensa, humedad ambiental o al agua.
• No exponga el dispositivo a cambios extremos de temperatura. No utilice el dispositivo hasta que no se haya adaptado a la temperatura ambiente.
• No utilice el dispositivo cerca de campos magnéticos intensos, como por ejemplo motores, transformadores o similares.
• No introducir cuerpos extraños en el dispositivo.
• Desconectar el cable de alimentación del enchufe cuando el dispositivo no se utilice.
• Si surge algún problema o anomalía al usar el dispositivo, dejar de utilizarlo y desconectarlo del enchufe. Ponerse en contacto con el fabricante.
• No usar nunca el dispositivo si presenta deficiencias visibles o no visibles. Dejar de usarlo de inmediato si surge alguna deficiencia.
• No se debe exceder la entrada indicada del dispositivo. No intentar nunca utilizar el dispositivo con una tensión diferente.
Para cumplir con los estándares de seguridad publicados, se debe observar lo siguiente al usar este adaptador.
• Solo para equipos de tecnología de la información y equipos de oficina.
• La potencia de salida tomada del suministro no debe exceder la calificación otorgada en el adaptador. El adaptador no debe ser reparado por el personal de servicio en caso de
falla o defecto del componente (la unidad puede desecharse).
• El conector de esta fuente de alimentación no puede ser reemplazado; Si el conector está dañado, la fuente de alimentación debe desecharse.
• La desconexión de la tensión de línea se realiza tirando de la toma de corriente.
• La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
Por favor, tenga en cuenta las notas de seguridad antes de su uso.
Un uso diferente al uso previsto y cualquier modificación que se realice en el dispositivo se consideran no conformes a lo previsto y pueden provocar accidentes graves. El fabrican-
te no se hace responsable de los daños causados por un uso indebido.
Eliminación
No tire nunca los aparatos eléctricos a la basura doméstica.
De a cuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos usados deben recogerse por separado y
reciclarse de manera respetuosa con el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las diferentes opciones para eliminar el
dispositivo usado.
Declaración de garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 1,5 años desde la fecha de compra. Conserve el ticket de caja o la factura como prueba de compra.
Dirección de atención al cliente
KMP AG, Pfarrer-Findl-Str. 40, 84307 Eggenfelden, Alemania
Teléfono de atención al cliente: +49 (0) 180 20 20 800
(01802 - 6 céntimos/llamada si llama desde un teléfono fijo dentro de Alemania, y máx. 42 céntimos/minuto si llama desde un teléfono móvil)
www.kmp-lifestyle.com
Declaration of conformity
El Set cuenta con marcado CE:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
«KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS» es una marca registrada de KMP AG, Eggenfelden (Alemania). «Apple», «iPhone», «iPad» y «MacBook» son marcas registradas de Apple Inc., Cupertino, CA (Estados Unidos).
Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos titulares y se utilizan únicamente de manera descriptiva.
FR
Mode d’emploi 42W 2-Port USB-C Charger
Veuillez vous familiariser avec le produit avant de le mettre en service pour la première fois. Veuillez ainsi lire attentivement le mode d’emploi suivant et les instructions de sécuri-
té. Utilisez seulement l’appareil comme décrit ici et uniquement pour les domaines d’application indiqués.
Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Si vous donnez l’appareil à tiers, donnez-lui tous les documents.
Instructions pour l‘utilisation de l‘appareil:
1.
Sélectionne l‘adaptateur approprié et monte-le sur le chargeur en rabattant d‘abord la prise US intégrée, puis enfonce pour finir l‘adaptateur correspondant sur le chargeur (voir image)
2. Connecte le câble de chargement avec le port de charge de ton appareil.
3. Connecte l‘autre bout avec le port de sortie USB adapté du chargeur.
4. Branche le chargeur sur une prise murale.
5. Débranche le chargeur de la prise murale lorsque l‘appareil est complètement chargé.
Spécifications techniques
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Technologie de sécurité
Short Circuit Protection – protection contre le court-circuit
Over Current Protection – Protection contre la surintensité
Consignes de sécurité et avertissements
• Tenir hors de portée des enfants.
• Ne pas raccorder d‘autres bornes à l‘appareil en guise de rallonge!
• Ne mettre pas les uns derrière les autres.
• Ne pas couvrir pendant le fonctionnement!
• Hors tension uniquement lorsque la fiche est retirée!
• N‘utilisez l‘appareil que dans des pièces sèches et à température ambiante; gardez l‘appareil éloigné des endroits humides ou mouillés.
• Ne pas manier le produit avec des mains humides ou mouillées!
• L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial!
• Il est interdit de modifier ou transformer le produit!
• N’exposez pas l’appareil à des températures, à un ensoleillement ou à une humidité de l’air extrêmes!
• N’exposez pas l’appareil à des variations de température extrêmes! Utilisez-le seulement une fois qu’il s’est adapté à la température ambiante.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de champs magnétiques comme p.ex. les moteurs, transformateurs etc.
• N‘introduisez aucun corps étranger dans l‘appareil!
• Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, débranchez la prise.
• Si des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent pendant que vous utilisez l‘appareil, cessez de l‘utiliser et débrancher la prise. Prenez contact avec le fabricant.
• N‘utilisez jamais l‘appareil en cas de vice apparent ou non apparent. S‘il y a un vice, cessez immédiatement d‘utiliser l‘appareil.
• La tension d‘entrée indiquée pour l‘appareil ne doit jamais être dépassée. N‘essayez jamais de faire fonctionner l‘appareil sur une autre tension!
Pour respecter les normes de sécurité publiées, les points suivants doivent être respectés lors de l‘utilisation de cet adaptateur.
• Pour l‘équipement de technologie de l‘information et l‘équipement de bureau seulement.
• La puissance de sortie de l‘alimentation ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur l‘adaptateur. L‘adaptateur n‘est pas destiné à être réparé par le personnel de service en cas
de panne ou de défaut de composant (l‘appareil peut être jeté).
• Le connecteur de cette alimentation ne peut pas être remplacé; Si le connecteur est endommagé, l‘alimentation doit être mise au rebut.
• La déconnexion de la tension secteur s‘effectue en tirant sur la fiche secteur.
• La prise de courant doit être installée à proximité de l‘équipement et doit être facilement accessible.
S‘il vous plaît garder les notes de sécurité observées avant utilisation.
Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et recèle des risques d’accident considérables. La fabricant ne saura être tenu responsab-
le des dommages occasionnés par une utilisation non conforme.
Élimination
Ne pas éliminer les appareils électriques avec les déchets ménagers!
Selon la directive européenne 2012 / 19 / CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les équipements électriques usés doivent être triés et
acheminés vers une filière de recyclage respectueuse de l’environnement. Renseignez-vous auprès de votre administration communale ou municipale pour savoir
comment éliminer l’appareil usé.
Déclaration de garantie
1,5 ans de garantie sur l’appareil à partir de la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse ou la facture comme preuve d’achat.
Adresse SAV
KMP AG, Pfarrer-Findl-Straße 40, 84307 Eggenfelden, Allemagne
Téléphone service après-vente : +49 (0) 180 20 20 800
(depuis le réseau fixe 6 ct/appel, depuis le réseau de téléphonie mobile max. 42ct/min.)
www.kmp-lifestyle.com
Déclaration de confomité
Pour la directive, l’appareil est doté du sigle CE:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
«KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS» est une marque déposée de KMP AG, Eggenfelden, Allemagne. «Apple», «iPhone», «iPad» et «MacBook» sont des marques déposées d’Apple Inc., Cupertino Calif., US. Tous
les noms de marque et marques déposées sont la propriété de leur titulaire respectif et sont uniquement utilisés à titre de description.
IT
Istruzioni per l‘uso 42W 2-Port USB-C Charger
Acquisire familiarità con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. A questo scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza.
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente nel modo descritto e nei campi d‘impiego indicati.
Conservare le presenti istruzioni.
In caso di cessione dell‘apparecchio a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione.
Istruzioni per l’uso dell’apparecchio:
1. Scegli l’adattatore idoneo e collegalo al caricabatterie prima chiudendo il polo della spina USA integrato e poi spingendo il relativo adattatore sul caricabatterie (v. figura)
2. Collega il cavo di ricarica al connettore di ricarica del tuo dispositivo
3. Collega l’altra estremità con la porta di uscita USB idonea del caricabatterie
4. Collega il caricabatterie a una presa a muro
5. Quando il dispositivo è completamente carico, scollega il caricabatterie dalla presa a muro
Dati tecnici
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Tecnologia di sicurezza
Short Circuit Protection – protezione dai corto circuiti
Over Current Protection – Protezione contro la sovracorrente
Indicazioni di sicurezza e avvertenze
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Non collegare altri cavi di prolunga all’apparecchio!
• Non connettere in serie!
• Non applicare coperture durante il funzionamento!
• L‘apparecchio è privo di tensione solo se la spina è staccata!
• Utilizzare l’apparecchio solo in locali interni asciutti e a temperatura ambiente normale; tenere l’apparecchio lontano da luoghi umidi o bagnati.
• Non toccare l‘apparecchio con mani umide o bagnate!
• L‘apparecchio non è destinato a un uso commerciale!
• Non sono consentite modifiche o trasformazioni del prodotto!
• Non esporre l‘apparecchio a temperature estreme, forti irradiazioni solari, umidità atmosferica o acqua.
• Non esporre l‘apparecchio a forti variazioni di temperatura. Prima di metterlo in funzione, acclimatarlo alla temperatura ambiente.
• Non utilizzare l‘apparecchio nelle vicinanze di forti campi magnetici, come ad es. motori, trasformatori e simili.
• Non inserire corpi estranei nell’apparecchio!
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa, quando l’apparecchio è inutilizzato.
• Qualora dovessero esserci problemi o guasti durante l’utilizzo dell’apparecchio, interromperne l’uso e scollegarlo dalla presa elettrica. Contattare il produttore.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in presenza di difetti visibili o invisibili. In presenza di difetti interromperne subito l’uso.
• Non superare la corrente di input indicata sull’apparecchio. Non tentare mai di far funzionare l’apparecchio con una tensione diversa!
Per rispettare gli standard di sicurezza pubblicati, è necessario osservare quanto segue quando si utilizza questo adattatore.
• Solo per le apparecchiature informatiche e le apparecchiature per ufficio.
• La potenza in uscita prelevata dalla rete non deve superare la potenza indicata sull‘adattatore. L‘adattatore non è destinato alla riparazione da parte del personale di assistenza in
caso di guasto o di difetto del componente (l‘unità può essere gettata via).
• Il connettore di questo alimentatore non può essere sostituito; Se il connettore è danneggiato, l‘alimentazione deve essere rottamata.
• La disconnessione dalla tensione di rete viene effettuata tirando la spina di alimentazione.
• La presa di corrente deve essere installata vicino all‘apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Si prega di tenere note di sicurezza osservate prima dell‘uso.
Utilizzi diversi o modifiche dell‘apparecchio sono da considerarsi non conformi alla sua destinazione e comportano rischi di incidente considerevoli. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per danni derivanti da un utilizzo non conforme alla destinazione.
Smaltimento
Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai rifiuti domestici!
Ai sensi della direttiva europea 2012 / 19 / CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, gli apparecchi elettrici da smaltire devono essere raccolti sepa-
ratamente e riciclati in modo ecocompatibile. Per conoscere le possibilità di smaltimento degli apparecchi usati, rivolgersi alla propria amministrazione comunale o
cittadina.
Dichiarazione di garanzia
Il presente apparecchio è coperto da una garanzia di 1,5 anni a partire dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino o la fattura come prova dell‘acquisto.
Indirizzo dell‘assistenza
KMP AG, Pfarrer-Findl-Straße 40, 84307 Eggenfelden, Germania
Numero telefonico dell‘assistenza: +49 (0) 180 20 20 800
(il costo per le chiamate allo 01802 è di 6 ct./chiamata dalla rete fissa tedesca e di max. 42 ct./min. dalla rete mobile)
www.kmp-lifestyle.com
Dichiarazione di conformità
Per le direttive, è stato applicato il marchio CE:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
„KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS.“ è un marchio registrato di KMP AG, Eggenfelden, Germania. „Apple“, „iPhone“, „iPad“ e „MacBook“ sono marchi registrati di Apple Inc., Cupertino Calif., US. Tutti i nomi
di marchi e i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari e utilizzati solo a scopo descrittivo.
PT
Manual de instruções 42W 2-Port USB-C Charger
Familiarize-se com o produto antes da primeira colocação em serviço.
Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança.
Utilize o dispositivo exclusivamente conforme descrito e nas áreas de aplicação especificadas.
Guarde este manual de instruções. No caso de transferência do equipamento a terceiros, entregue toda a documentação relacionada.
Instruções para a utilização do dispositivo:
1. Seleciona o adaptador adequado e coloca-o no carregador, dobrando primeiro a ficha US integrada e deslizando, a seguir, o respetivo adaptador para cima do carregador (ver a figu-
ra).
2. Liga o cabo de carregamento à ligação de carregamento do teu dispositivo.
3. Liga a outra extremidade à ligação de saída USB adequada do carregador.
4. Insere o carregador numa tomada de parede.
5. Separa o carregador da tomada quando o dispositivo estiver totalmente carregado.
Dados técnicos
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Tecnologia de segurança
Short Circuit Protection – Proteção contra curto-circuitos
Over Current Protection – Proteção contra sobrecorrente
Indicações de segurança e aviso
• Manter fora do alcance das criancas.
• Não ligue ligações adicionais ao dispositivo enquanto extensão!
• Nao ligue em fila!
• Não colocar em funcionamento quando coberta!
• Isenta de tensão apenas com a ficha desligada da rede elétrica!
• Utilize o dispositivo apenas em espaços interiores secos à temperatura ambiente normal; mantenha o dispositivo afastado de locais húmidos ou molhados.
• O produto não pode ser operado com as mãos húmidas ou molhadas!
• O dispositivo não se destina a uma utilização profissional!
• É proibido efetuar alterações ou modificações ao produto!
• Não sujeite o equipamento a temperaturas extremas, luz solar forte, humidade atmosférica ou humidade em geral.
• Não sujeite o equipamento a oscilações extremas de temperatura. Coloque o equipamento em funcionamento só depois de este estar adaptado à temperatura ambiente.
• Não utilize o equipamento perto de campos magnéticos fortes, tais como motores, transformadores, etc.
• Não introduza corpos estranhos no dispositivo!
• Desligue a ficha de rede da tomada quando não estiver a utilizar o dispositivo.
• No caso de surgirem problemas ou avarias ao utilizar o dispositivo, não o utilize mais e desligue-o da tomada. Entre em contacto com o fabricante.
• Nunca utilize o dispositivo com defeitos visíveis ou invisíveis. No caso de qualquer defeito, deixe de utilizar imediatamente o dispositivo.
• Não é permitido exceder a entrada especificada (“input”) do dispositivo. Nunca tente operar o dispositivo com uma tensão diferente!
Para satisfazer as normas de segurança publicadas, é necessário respeitar o seguinte ao utilizar o adaptador.
• Apenas para tecnologia da informação e equipamento de escritório.
• A potência de saída da alimentação elétrica não pode exceder a potência nominal especificada no adaptador. No caso de anomalias ou defeitos em componentes, o adaptador não
está previsto para ser reparado por pessoal de assistência técnica (o dispositivo deve ser descartado).
• Não é possível substituir a ficha da fonte de alimentação. Se a ficha estiver danificada, eliminar a alimentação elétrica, ou seja, tratá-la como sucata.
• A tensão de rede é separada ao desligar a ficha de rede.
• A tomada tem de ser instalada, de forma bem acessível, na proximidade do dispositivo.
Tenha em atenção as indicações de segurança antes de qualquer utilização.
Outras utilizações ou alterações do equipamento são consideradas como não estando de acordo com o fim previsto e comportam riscos consideráveis.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização não conforme com os fins previstos.
Eliminação
Não depositar os aparelhos elétricos no lixo doméstico!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012 / 19 / CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), os equipamentos elétricos devem ser recolhidos separada-
mente e submetidos a uma reciclagem ecológica. Pode informar-se sobre as possibilidades de eliminação do equipamento usado junto da sua administração municipal.
Declaração de garantia
1,5 anos de garantia a partir da data de aquisição do equipamento. Guarde o talão de caixa ou a fatura como comprovativo.
Endereço da assistência técnica
KMP AG, Pfarrer-Findl-Straße 40, 84307 Eggenfelden, Alemanha
Tel. de assistência: +49 (0) 180 20 20 800
(as chamadas para o 01802 a partir da rede fixa alemã pagam 6 cêntimos/chamada, a partir da rede móvel no máximo 42 cêntimos/minuto)
www.kmp-lifestyle.com
Declaração de conformidade
No âmbito da diretiva foi aplicada a marca CE:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
„KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS.“ é uma marca registada da KMP AG, Eggenfelden, Alemanha. „Apple“, „iPhone“, „iPad“ e „MacBook“ são marcas registadas da Apple Inc., Cupertino Calif., EUA. Todos
os nomes de marcas e todas as marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários e são utilizados meramente para fins descritivos.
CZ
Návod k obsluze 42W 2-Port USB-C Charger
Před prvním uvedením do provozu se s výrobkem seznamte. Pozorně si proto přečtěte tento návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Přístroj používejte pouze podle popisu a pouze
pro uvedené možnosti použití. Tento návod si uschovejte. Pokud přístroj předáte třetí osobě, předejte rovněž veškeré podklady.
Návod k použití přístroje:
1. Vyber vhodný adaptér a připoj ho k nabíječce, na které nejprve sklopíš integrovanou zástrčku pro USA a následně nasuneš příslušný adaptér na nabíječku (viz obrázek).
2. Propoj nabíjecí kabel s nabíjecím portem přístroje.
3. Propoj druhý konec s odpovídajícím výstupním USB portem nabíječky.
4. Zastrč nabíječku do stěnové zásuvky.
5. Když je přístroj plně nabitý, odpoj nabíječku od stěnové zásuvky.
Technické údaje
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Bezpečnostní technologie
Short Circuit Protection – ochrana proti zkratu
Over Current Protection – Ochrana proti nadproudu
Bezpečnostní a výstražná upozornění
• Držte mimo dosahu dětí.
• Kzařízení nepřipojujte žádné další přípojky na prodloužení vedení!
• Nezastrkujte za sebou
• Nepoužívejte zakryté!
• Bez napětí pouze, pokud je vytažená zástrčka!
• Zařízení používejte pouze vsuchých vnitřních prostorách při běžné pokojové teplotě; chraňte zařízení před vlhkem amokrem.
• Výrobek nepoužívejte, pokud máte mokré nebo vlhké ruce!
• Přístroj není určen pro komerční využití!
• Na výrobku není povoleno provádět žádné změny nebo úpravy!
• Přístroj nevystavujte extrémním teplotám, extrémnímu slunečnímu záření, vlhkosti vzduchu nebo mokru.
• Přístroj nevystavujte extrémním teplotním změnám. Přístroj uveďte do provozu, až dosáhne teploty okolního prostředí.
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti silných magnetických polí, např. motorů, transformátorů apod.
• Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty!
• Pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Pokud dojde při používání zařízení kproblémům či poruchám, přestaňte ho používat a vytáhněte ho ze zásuvky. Kontaktujte výrobce.
• Nikdy zařízení nepoužívejte, pokud vykazuje viditelné či skryté závady. Při jakékoli závadě přestaňte zařízení okamžitě používat.
• Uvedený příkon zařízení nesmí být nikdy překročen. Nikdy nezkoušejte zařízení provozovat sjiným napětím!
Aby se vyhovělo zveřejněným bezpečnostním normám, musí být při používání adaptéru dodrženy níže uvedené pokyny.
• Pouze pro informační akancelářskou techniku.
• Výstupní výkon odebíraný ze sítě nesmí překročit jmenovitý výkon uvedený na adaptéru. Adaptér není určen ktomu, aby ho při závadě či závadě součástky opravovali pracovníci
servisu (zařízení lze vyhodit).
• Zástrčku tohoto síťového adaptéru nelze vyměnit; je-li zástrčka poškozená, měl by být napájecí zdroj zlikvidován.
• Odpojení od napájení se provádí vytažením síťové zástrčky.
• Zásuvka musí být umístěna vblízkosti zařízení a musí být snadno přístupná.
Před použitím se prosím seznamte sbezpečnostními pokyny. Jiné použití nebo změny přístroje nejsou v souladu s určeným použitím a mohou způsobit značné nebezpečí. Za škody
vzniklé nesprávným použitím výrobce nenese žádnou odpovědnost.
Likvidace
Elektrospotřebiče nepatří do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních musí být spotřebovaná elektrická zařízení shromažďována odděleně a musí
být provedena jejich ekologická recyklace. Ohledně možností likvidace nepoužívaných zařízení se obraťte na obecní nebo městský úřad.
Prohlášení o poskytnutí záruky
Na tento přístroj je záruka 1,5 roky od data zakoupení. Na doložení si prosím uschovejte účtenku nebo fakturu.
Servisní adresa
KMP AG, Pfarrer-Findl-Straße 40, 84307 Eggenfelden, Německo
Servisní tel. č.: +49 (0) 180 20 20 800
(01802 – volajícím z německé pevné sítě je účtováno 6 ct/hovor, z mobilní sítě max. 42 ct/min.)
www.kmp-lifestyle.com
Prohlášení o shodě
Pro směrnici bylo použito označení CE:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
„KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS.“ je registrovaná ochranná známka společnosti KMP AG, Eggenfelden, Německo. „Apple“, „iPhone“, „iPad“ a „MacBook“ jsou registrované ochranné známky společnosti Apple
Inc., Cupertino Calif., US. Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků a jsou použity pouze k popisu.
PL
Instrukcja obsługi 42W 2-Port USB-C Charger
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z urządzeniem. W tym celu przeczytaj poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki bezpieczeństwa. Urządzenie może być użytkowane
wyłącznie w sposób tu opisany i tylko w podanych obszarach stosowania. Instrukcję obsługi należy zachować.
Przy przekazywaniu sprzętu innej osobie przekaż jej również całą dokumentację.
Instrukcja użytkowania urządzenia:
1. Należy wybrać odpowiedni adapter i podłączyć go do ładowarki, rozkładając najpierw zintegrowaną wtyczkę USA, a następnie wsuwając odpowiedni adapter do ładowarki (patrz ilus-
tracja).
2. Podłączyć kabel ładujący do złącza ładowania swojego urządzenia.
3. Połączyć drugi koniec z odpowiednim przyłączem wyjściowym USB ładowarki.
4. Podłączyć ładowarkę do gniazda ściennego.
5. Odłączyć ładowarkę od gniazda ściennego po całkowitym naładowaniu urządzenia.
Dane techniczne
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Technologia bezpieczeństwa
Short Circuit Protection – ochrona przed zwarciem
Over Current Protection – Ochrona przed przetężeniem
Wskazówki bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia
• Przechowuj poza zasięgiem dzieci.
• Nie podłączać do urządzenia żadnych innych łącz jako przedłużaczy!
• Nie podłączać dodatkowych rozgałęziaczy
• Nie przykrywaj podczas ładowania!
• Urządzenie jest bez napięcia tylko wtedy, gdy wtyczka jest wyłączona z sieci!
• Urządzenia należy używać wyłącznie w suchych pomieszczeniach i w normalnej temperaturze pokojowej; należy trzymać je z dala od wilgotnych lub mokrych miejsc.
• Nie obsługuj urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przemysłowego!
• Nie wolno dokonywać zmian ani przeróbek w urządzeniu!
• Nie narażaj urządzenia na ekstremalne temperatury, nadmierne promieniowanie słoneczne, wilgoć ani wilgotne powietrze.
• Nie narażaj na nadmierne wahania temperatury. Podłącz urządzenie do prądu dopiero, gdy osiągnie temperaturę otoczenia.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych, takich jak np. silniki, transformatory i in.
• Nie wkładać do urządzenia żadnych ciał obcych!
• Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
• Jeśli podczas użytkowania urządzenia wystąpią jakiekolwiek problemy lub zakłócenia, należy przerwać jego stosowanie i odłączyć od gniazdka. Skontaktować się z producentem.
• Nigdy nie używać urządzenia w przypadku istnienia widocznych lub niewidocznych wad. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek wad natychmiast zaprzestać użytkowania.
• Nie wolno przekraczać podanego poziomu napięcia wejściowego urządzenia. Nie usiłować obsługiwania urządzenia przy innym napięciu!
W celu zachowania zgodności z opublikowanymi normami bezpieczeństwa podczas korzystania z adaptera należy przestrzegać poniższych wskazówek.
• Wyłącznie dla urządzeń z obszaru technologii informacyjnej i sprzętu biurowego.
• Moc wyjściowa pobrana z zasilacza nie może przekraczać mocy znamionowej podanej na adapterze. Adapter nie jest przeznaczony do naprawy przez personel serwisowy w przy-
padku jego usterki lub usterki elementu konstrukcyjnego (urządzenie można wyrzucić).
• Nie można wymienić wtyczki załączonego zasilacza sieciowego; jeśli wtyczka jest uszkodzona, zasilacz należy oddać na złom.
• Odłączenie napięcia sieciowego następuje poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej.
• Gniazdko musi znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Przed użyciem należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Inne zastosowania czy zmiany w urządzeniu nie są zgodne z przeznaczeniem i mogą stanowić znaczne zagrożenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku stosowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Utylizacja
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą UE WEEE 2 o utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych zużyty sprzęt elektryczny należy odsegregować i przekazać do punktu przetwar-
zania odpadów w celu przyjaznej dla środowiska utylizacji. Informacji na temat możliwości utylizacji zużytego sprzętu udziela urząd gminy lub miasta.
Zobowiązanie gwarancyjne
1,5 lata gwarancji od daty kupna Należy zachować dokument sprzedaży.
Adres punktu serwisowego
KMP AG, Pfarrer-Findl-Straße 40, 84307 Eggenfelden, Niemcy
skontaktuj się z naszą infolinią: +49 (0) 180 20 20 800
(połączenia z 01802: z niemieckiej sieci opłata wynosi 0,06 EUR za połączenie, z sieci komórkowej maks. 0,42 EUR/min)
www.kmp-lifestyle.com
Deklaracja zgodności
Zgodnie dyrektywą umieszczone zostało oznaczenie CE:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
„KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS.” jest zastrzeżonym znakiem handlowym KMP AG,
Eggenfelden, Niemcy. „Apple”, „iPhone“, „iPad“ oraz „MacBook” są zastrzeżonymi znakami handlowymi Apple Inc., Cupertino California, USA. Wszystkie nazwy towarów oraz zastrzeżone znaki handlowe są
własnością odpowiednich podmiotów i używane są wyłącznie do opisu.
RU
Краткое руководство пользователя станции 42W 2-Port USB-C Charger
Перед первым использованием ознакомьтесь с информацией о продукте. Для этого внимательно прочтите руководство пользователя и указания по технике безопасности.
Используйте станцию по назначению и согласно приведенным здесь инструкциям.
Сохраните данное руководство.
При передаче станции третьим лицам следует также передать всю сопутствующую документацию.
Инструкция по использованию устройства:
1. Выбери нужный адаптер и прикрепи его к зарядному блоку, убрав сначала встроенный штекер, а затем установив выбранный адаптер на зарядный блок (см.илл.).
2. Подключи зарядный кабель в разъем для зарядки своего устройства.
3. Соедини другой конец кабеля с подходящим выходным USB-разъемом зарядного блока.
4. Подключи зарядный блок к розетке.
5. Отключи зарядный блок из розетки после полной зарядки устройства.
Технические характеристики
Input: AC100-240V~50/60Hz 0,8A
USB-C Output (30W): 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A, 15V/2A, 18V/1.5A, 20V/1.5A
USB-A Output (12W): 5V/2,4A
Output total: 42W
Технология безопасности
Short Circuit Protection – защита от короткого замыкания
Over Current Protection – Защита от тока перегрузки
Указания по технике безопасности и предупреждения
• Беречь от детей
• Запрещается подсоединять к устройству дополнительные удлинители!
• не подклучать за друг-другом
• Не накрывайте во время использования!
• Не находится под напряжением, только если вилка извлечена!
• Используйте устройство только в сухих помещениях при нормальной комнатной температуре; не храните устройство во влажных или мокрых помещениях.
• Не прикасайтесь к станции влажными или мокрыми руками!
• Станция не предназначена для коммерческого применения!
• Модификация или изменения конструкции станции запрещены!
• Не подвергайте станцию слишком высоким или низким температурам, воздействию солнечных лучей, влажности воздуха или влаги.
• Не подвергайте станцию чрезмерным колебаниям температуры. Включайте только после адаптации к температуре окружающей среды.
• Не используйте станцию рядом с источником сильного магнитного поля, например, двигателями, трансформаторами и пр.
• Не вставляйте в устройство посторонние предметы!
• Выньте штекер из розетки, если устройство не используется.
• При возникновении проблем или неисправностей во время спользования прекратите эксплуатацию устройства и отключите его от электропитания. Свяжитесь с произво-
дителем.
• Запрещается использовать устройство при видимых или невидимых дефектах. Немедленно прекратите эксплуатацию при возникновении любых неисправностей.
• Запрещается превышать указанные входные характеристики устройства. Запрещается использовать устройство при ненадлежащем сетевом напряжении!
В целях соответствия опубликованным стандартам безопасности необходимо соблюдать следующие условия при использовании адаптера.
• Использовать только для информационных технологий и офисных приборов.
• Выходная мощность, потребляемая от источника питания, не должна превышать номинальную мощность, указанную на адаптере. Адаптер не предназначен для ремон-
та обслуживающим персоналом в случае дефекта или неисправности компонентов (устройство следует утилизировать).
• Штекер блока питания не подлежит замене; при поломке штекера блок питания следует утилизировать.
• Для отключения устройства от сети необходимо вынуть штекер из розетки.
• Розетка должна находиться в непосредственной близости от устройства.
Ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности перед использованием устройства.
Применение для других целей или модификация станции считаются применением не по назначению и могут значительно повысить риск возникновения несчастного случая.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате применения не по назначению.
Утилизация
Не выбрасывайте электронные приборы вместе с бытовым
мусором!
Согласно Директиве 2012/19/EС об отходах электрического и электронного оборудования старые электронные приборы необходимо собирать отдельно и
сдавать в специализированные пункты экологически безопасной утилизации. Информацию о доступных пунктах утилизации старого оборудования узнавайте
в администрации муниципалитета или города.
Гарантия
1,5 года с даты покупки станции. Сохраняйте кассовый чек или счет для подтверждения покупки.
Адрес отдела обслуживания
KMP AG, Pfarrer-Findl-Straße 40, 84307 Eggenfelden, Германия
Телефон отдела обслуживания: +49 (0) 180 20 20 800
(01802 – стоимость звонка из городской телефонной сети Германии 6 центов/звонок, из мобильной сети – макс. 42 цента/мин.)
www.kmp-lifestyle.com
Декларация о соответствии
На изделии изображен символ CE в соответствии с указанным ниже стандартом:
The LVD Directive 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013
The EMC Directive 2014/30/EU
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010+A1: 2015
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
KMP CREATIVE LIFESTYLE PRODUCTS является зарегистрированным товарным знаком компании KMP AG, Eggenfelden, Deutschland (Германия). Apple, iPhone, iPad и MacBook являются зарегистриро-
ванными товарными знаками корпорации Apple, Cupertino Calif., US (США). Все товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются собственностью их владельцев и используются только
описательно.
www.kmp-lifestyle.com
Art. No. 2099992102B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KMP Start-up Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla