LG A18RL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
POLSKI
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KLIMATYZATOR
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc w każdej chwili do
niej sięgnąć.
TYP: JEDNOSTKI ŚCIENNE
www.lg.com
SPIS TREŚCI
Podręcznik przeznaczony jest dla grupy różnych pro-
duktów i zamieszczone w nim ilustracje lub treści mogą
nie odpowiadać dokładnie modelowi posiadanemu przez
użytkownika.
Niniejszy podręcznik może podlegać zmianom wprow
-
adzanym przez producenta.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ....................... 3
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................... 4
UŻYTKOWANIE ........................................................ 9
Uwagi dotyczące pracy urządzenia ......................................................... 9
Części i funkcje........................................................................................ 9
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania ........................................... 10
Automatyczne restartowanie klimatyzatora ........................................... 15
Dostępne tryby pracy............................................................................. 15
Korzystanie z funkcji trybu Jet ............................................................... 17
Zmiana prędkości wentylatora ............................................................... 18
Korzystanie z funkcji kierunku przepływu powietrza.............................. 18
Ustawianie czasowego Wł./Wył. ............................................................ 19
Korzystanie z funkcji uśpienia (Opcjonalne) .......................................... 20
Korzystanie z funkcji prostego timera (Opcjonalne) .............................. 20
Korzystanie z funkcji wyświetlania zużycia energii (Opcjonalne) .......... 21
Korzystanie z funkcji wyłączenia podświetlenia (Opcjonalne) ............... 21
Korzystanie z funkcji komfortowego nawiewu (Opcjonalne).................. 22
Korzystanie z funkcji oszczędzania energii (Opcjonalne)...................... 22
Korzystanie z funkcji kontroli energii (Opcjonalne) ................................ 23
Korzystanie z funkcji specjalnych .......................................................... 24
Konfiguracja sterowania zewnętrznego ................................................. 27
KONSERWACJA .................................................... 29
Czyszczenie filtru powietrza .................................................................. 31
Wyczyść filtr 3M i filtr potrójny (opcjonalnie). ......................................... 32
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................... 33
3
POLSKI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie zapobiegać nie-
przewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom wynikającym z nieprawidłowej lub
niezgodnej z zasadami bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA” opisane
poniżej.
Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z którymi może wiązać
się zagrożenie. Należy uważnie przeczytać sekcje oznaczone tym sym
-
bolem i postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować poważne
obrażenia lub śmierć.
UWAGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować lekkie
obrażenia lub uszkodzenia produktu.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia elektrycznego,
obrażeń lub poparzenia osób podczas używania produktu, należy przestrze
-
gać środków ostrożności obejmujących poniższe:
Dzieci w gospodarstwie domowym
To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (łącznie z dziećmi)
o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak
doświadczenia i wiedzy, chyba że są oni nadzorowani bądź instruowani w zakresie
użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzie
-
ci powinny być pod nadzorem w celu zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem.
Dla stosowania w Europie:
Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz
osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nie
-
posiadające wymaganej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem zapewnienia
im odpowiedniego instruktażu oraz nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi
urządzenia oraz związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić dzieciom wykorzy
-
stywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz
wykonywanie zabiegów konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru.
4
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia elektrycznego,
obrażeń lub poparzenia osób podczas używania produktu, należy przestrze
-
gać środków ostrożności obejmujących poniższe:
Montaż
Nie montować klimatyzatora na niestabilnej powierzchni lub w miejscu, gdzie
istnieje niebezpieczeństwo upadku urządzenia.
Należy skontaktować się z autoryzowanym instalatorem/serwisem podczas
instalacji lub przenoszenia klimatyzatora.
Bezpiecznie zamontować panel i obudowę jednostki.
Nie montować klimatyzatora w miejscu, gdzie przechowywane są łatwopalne
ciecze lub gazy, takie jak benzyna, propan, rozcieńczalnik itp.
Należy upewnić się, że przewód i kabel zasilający łączące jednostki wewnętrzne
i zewnętrzne nie są zbyt mocno naciągnięte podczas instalacji klimatyzatora.
Należy użyć standardowego wyłącznika obwodu i bezpiecznika, które są
zgodne z wartościami klimatyzatora.
Nie podłączać powietrza ani gazu do systemu, za wyjątkiem konkretnych sub
-
stancji chłodzących.
Należy użyć niepalnego gazu (azot) w celu sprawdzenia, czy występują wycieki
i w celu oczyszczenia instalacji z powietrza, wilgoci i innych zanieczyszczeń;
użycie skompresowanego powietrza lub łatwopalnego gazu może spowodować
pożar lub eksplozję.
Połączenie przewodów wewnętrznych/zewnętrznych powinno być dobrze
zabezpieczone, a przewód powinien być poprawnie poprowadzony, aby nie
występowała siła wyciągająca przewód z zacisków przyłączeniowych. Niepraw
-
idłowe lub luźne połączenia mogą generować ciepło lub spowodować pożar.
Wykonać dedykowaną instalację elektryczną zasilania i wyłączniki obwodu
przed użyciem klimatyzatora.
Nie łączyć przewodu uziemienia do instalacji gazowej budynku, piorunochronu
czy przewodu uziemienia telefonu.
5
POLSKI
Działanie
Należy upewnić się, że używane są jedynie części wymienione na liście części
serwisowych. Nigdy nie należy próbować modykować urządzenia.
Należy upewnić się, by lokalizacja agregatu nie była miejscem zabawy dzieci.
Usuwać baterie w miejscu, w którym nie występuje niebezpieczeństwo pożaru.
Używać jedynie czynnika chłodzącego określonego na etykiecie klimatyzatora.
Odciąć zasilanie, jeżeli występuje nietypowy hałas, zapach lub dym dochodzący
z klimatyzatora.
W pobliżu klimatyzatora nie zostawiać łatwopalnych substancji, takich jak ben
-
zyna, benzen lub rozpuszczalnik.
Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym, w przypadku
gdy klimatyzator zanurzony jest w wodach powodziowych.
Nie używać klimatyzatora przez dłuższy czas w małym pomieszczeniu bez od
-
powiedniej wentylacji.
W przypadku wycieku gazu (freon, propan, gaz LPG itp.) dobrze wywietrzyć
przed ponownym użyciem klimatyzatora.
Aby wyczyścić wnętrze urządzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym lub sprzedawcą. Użycie niewłaściwych detergentów może
spowodować korozję lub uszkodzenie jednostki.
Należy upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane, podczas jed
-
noczesnej pracy klimatyzatora i urządzenia grzewczego (np. grzejnik).
Nie blokować wentylacji klimatyzowanego pomieszczenia.
Nie wkładać rąk lub innych przedmiotów do wlotu/wylotu powietrza podczas
pracy klimatyzatora.
Należy upewnić się, że przewód zasilania nie jest brudny, luźny lub zepsuty.
Nigdy nie dotykać, obsługiwać lub naprawiać klimatyzatora mokrymi rękami.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilania.
Nie umieszczać grzejnika lub innych urządzeń grzewczych w pobliżu przewodu
zasilania.
Nie modykować lub przedłużać przewodu zasilania. Zadrapania lub odcho
-
dzenie izolacji na przewodzie zasilania może skutkować pożarem lub porażeni-
em elektrycznym. Taki przewód powinien zostać wymieniony.
Natychmiast wyłączyć zasilanie w przypadku przerwy w dostawie prądu lub
burzy.
6
Konserwacja
Nie czyścić urządzenia poprzez natryskiwanie wody bezpośrednio
na produkt.
Przed czyszczeniem lub konserwacją, odłączyć zasilanie i poczek
ać, aż wen-
tylator się zatrzyma.
Bezpieczeństwo techniczne
Montaż lub naprawy wykonywane przez nieautoryzowane osoby mogą stanowić
zagrożenie dla użytkownika i innych osób.
Informacje zawarte w tej instrukcji przeznaczone są do użycia p
rzez wykwal-
ikowanego technika serwisowego, który został zaznajomiony z pr
ocedurami
bezpieczeństwa i wyposażony w odpowiednie narzędzia i przyrządy
pomiarowe.
Zawsze należy przeczytać i przestrzegać wszystkich instrukcji w tym podręczni
-
ku, gdyż niestosowanie się do nich może skutkować wadliwym dzia
łaniem
sprzętu, uszkodzeniem mienia, obrażeniami osobistymi i/lub śmie
rcią.
Urządzenie powinno zostać zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dot.
zasilania elektrycznego.
Gdy zachodzi potrzeba wymiany kabla zasilającego, wymiana powinna być
wykonana przez autoryzowany personel używający jedynie oryginalnych części
zamiennych.
Niniejsze urządzenie musi być prawidłowo uziemione w celu zminimalizowania
ryzyka porażenia elektrycznego.
Nie użytkować klimatyzatora bez sprawnego uziemienia.
Mocowanie zacisku uziemienia adaptera do śruby gniazdka ściennego nie
uziemia urządzenia, chyba że śruba jest metalowa, nieizolowana a gniazdko
ścienne jest uziemione przez okablowanie domowe.
Jeżeli użytkownik posiada jakiekolwiek wątpliwości, czy klimaty
zator jest po
-
prawnie uziemiony, obwód zasilania powinien zostać sprawdzony przez wykwal-
ikowanego elektryka.
Czynnik chłodzącystosowany w urządzeniu wymagają specjalnych procedur
usuwania. Wszelkie czynności serwisowe związane z rozszczelnieniem układu
chłodzenia muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany do
tego per
-
sonel posiadające odpowiednie uprawnienia.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony
, musi zostać wymieniony przez auto-
ryzowanego serwisanta urządzenia lub przez osobę z odpowiednimi kwalikac-
jami.
7
POLSKI
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, nieprawidłowego funkcjonowan-
ia urządzenia lub uszkodzenia produktu podczas jego używania, należy
przestrzegać podstawowych środków ostrożności obejmujących poniższe:
Montaż
Nie montować klimatyzatora na obszarze bezpośrednio narażonym na wiatr
morski (rozpylana sól).
Prawidłowo zamontować wąż odpływowy w celu grawitacyjnego odprowadzania
kondensacji wodnej.
Zachować ostrożność podczas rozpakowywania i montażu klimatyzatora.
Nie dotykać wyciekającego czynnika chłodzącego podczas montażu lub
naprawy.
Transportować klimatyzator przez dwie lub więcej osób lub przy użyciu wózka
widłowego.
Zamontować zewnętrzną jednostkę w taki sposób, aby była ochroniona przed
słońcem. Nie umieszczać wewnętrznej jednostki w miejscu, gdzie byłaby
narażona na bezpośrednie promienie słoneczne wpadające przez okno.
Bezpiecznie składować materiały opakowaniowe po śrubach, wkrętach lub ba
-
teriach, używając odpowiedniego opakowania po instalacji lub naprawie.
Zamontować klimatyzator w miejscu, gdzie hałas dochodzący z zewnętrznej
jednostki nie będą przeszkadzać sąsiadom. Niedopełnienie tego punktu może
skutkować koniktem z sąsiadami.
Działanie
Usunąć baterie, jeżeli pilot zdalnego sterowania nie jest używany przez dłuższy
czas.
Przed uruchomieniem klimatyzatora po dłuższym postoju należy upewnić się,
że ma on zamontowane czyste ltry powietrza.
Należy upewnić się, że nie występuje wyciek czynnika chłodzącego po zainsta
-
lowaniu lub naprawie klimatyzatora.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na klimatyzatorze.
Nigdy nie wkładać baterii różnego typu lub zużytych i nowych baterii w pilocie
zdalnego sterowania.
Nie pozwolić, aby klimatyzator działał przez długi czas, gdy wilgotność powie
-
trza jest bardzo wysoka lub gdy drzwi lub okno zostały otwarte.
8
Zaprzestać stosowania pilota zdalnego sterowania, jeżeli istnieje wyciek z bat-
erii. Jeżeli ubranie lub skóra zostały narażone na kontakt z cieczą z nieszczel-
nej baterii, należy umyć je czystą wodą.
Nie narażać ludzi, zwierząt lub roślin na dłuższe działanie zimnego lub ciepłego
powietrza z klimatyzatora.
Jeżeli ciecz z nieszczelnej baterii została połknięta, dokładnie wypłukać wnętrze
jamy ustnej i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Nie wolno pić wody odprowadzonej z klimatyzatora.
Nie używać produktu do celów specjalnych, takich jak konserwowanie żywnoś
-
ci, zabezpieczanie dzieł sztuki itp. Jest to klimatyzator do celów konsumenckich,
a nie precyzyjny system ochładzania. Istnieje ryzyko uszkodzenia lub utraty
mienia.
Nie wolno ładować baterii sterownika.
Konserwacja
Nigdy nie dotykać metalowych części klimatyzatora podczas usuwania ltru
powietrza.
Używać solidnego stołka lub drabiny podczas czyszczenia, konserwacji lub
naprawy klimatyzatora na wysokości.
Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących lub rozpuszczalników
podczas czyszczenia klimatyzatora, Urządzenia nie należy spłukiwać wodą.
Używać miękkiej szmatki.
9
POLSKI
UŻYTKOWANIE
Uwagi dotyczące pracy urządzenia
Sugestie dotyczące oszczędzania energii
Nie wychładzać nadmiernie pomieszczeń. Może to być szkodliwe dla zdrowia i może powodować większe zużycie prądu
elektrycznego.
Zablokować dostęp światła roletami lub zasłonami podczas działania klimatyzatora.
Utrzymywać szczelnie zamknięte drzwi lub okna podczas działania klimatyzatora.
Dostosować kierunek przepływu powietrza pionowo lub poziomo w celu cyrkulacji powietrza wewnątrz pomieszczenia.
W celu szybkiego ochłodzenia (ogrzania) pomieszczenia należy maksymalnie zwiększyć prędkość wentylatora.
Regularnie otwierać okna, aby wentylować pomieszczenie. Jakość powietrza może się pogarszać, jeżeli klimatyzator jest
używany przez dłuższy czas.
Czyścić ltr powietrza raz na dwa tygodnie. Kurz i zanieczyszczenia zebrane w ltrze powietrza mogą blokować przepływ
powietrza lub osłabić funkcje chłodzenia/osuszania powietrza.
Części i funkcje
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna
1
Filtr powietrza
2
Zasysanie powietrza (lamele wymiennika)
3
Panel przedni jednostki
4
Przycisk awaryjnego włączenia/wyłączenia
5
Żaluzje pionowe (regulacja horyzontalna)
6
Łopatka pozioma (regulacja wertykalna)
7
Nawiew powietrza
1
Zasysanie powietrza (lamele wymiennika ciepła)
2
Wywiew powietrza z wentylatorem
NOTATKA
Numer i lokalizacja lamp operacyjnych może różnić się w zależności od modelu klimatyzatora.
Cecha ta może być zmieniana w zależności od typu modelu.
10
Bezprzewodowy pilot zdalnego
sterowania
Wkładanie baterii
Jeżeli ekran wyświetlacza pilota zdalnego sterowania zaczy-
na blednąć, należy wymienić baterie. Włożyć baterie AAA
(1,5 V) przed użyciem pilota zdalnego sterowania.
1
Zdjąć obudowę baterii.
2
Włożyć nowe baterie i upewnić się, że polaryzacja + i -
baterii są odpowiednio włożone.
Montaż uchwytu na pilota zdalnego ste-
rowania
W celu ochrony pilota zdalnego sterowania zamontować uch-
wyt w miejscu chronionym przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych.
1
Wybrać bezpieczne i łatwo dostępne miejsce.
2
Zamocować uchwyt przez wkręcenie 2 śrub przy pomo-
cy śrubokręta.
Sposób obsługi
Skierować pilota w stronę odbiornika sygnału znajdującego
się po prawej stronie klimatyzatora, aby go obsługiwać.
NOTATKA
Pilot zdalnego sterowania może obsługiwać również inne
elektroniczne urządzenia, jeżeli jest skierowany w ich
stronę. Upewnić się, że pilot skierowany jest w stronę
odbiornika sygnału właściwego klimatyzatora.
Dla poprawnego działania użyć miękkiej ściereczki, aby
oczyścić nadajnik i odbiornik sygnału.
W przypadku gdy funkcja nie jest obsługiwana przez dany
produkt, podczas wyboru funkcji na sterowniku jednost
-
ka nie potwierdzi jej przyjęcia sygnałem dźwiękowym.
Wyjątkiem jest wybór: kierunku przepływu powietrza(
), wyświetlacza zużycia energii( ), funkcji oczyszczania
powietrza(
).
11
POLSKI
Ustawianie bieżącego czasu
1
Włożyć baterie.
Poniższa ikona zamiga na dole ekranu wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać minuty.
3
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby zakończyć.
NOTATKA
Czasomierz Wł./Wył. jest dostępny po ustawieniu bieżące
-
go czasu.
Korzystanie z Funkcji konwersji °C/°F (Op-
cjonalne)
Ta funkcja zmienia jednostkę z °C na °F i odwrotnie.
Przycisnąć i przytrzymać przycisk
przez około 5
sekund.
Obsługa klimatyzatora bez pilota zdalnego
sterowania
Można użyć przycisku ON/OFF jednostki wewnętrznej w celu
obsługi klimatyzatora, gdy pilot zdalnego sterowania nie jest
dostępny.
1
Otworzyć przednią pokrywę (Typ1) lub łopatkę poziomą
(Typ2).
2
Nacisnąć przycisk ON/OFF.
Typ1
ON/OFF
Typ2
ON/OFF
NOTATKA
Silnik krokowy może być zepsuty, jeżeli łopatka pozioma
otwiera się gwałtownie.
Prędkość wentylatora ustawiona jest na wysoką.
Cecha ta może być zmieniana w zależności od typu
modelu.
Temperatura nie może zostać zmieniona podczas używan
-
ia przycisku awaryjnego Wł./Wył.
Dla modeli jedynie z funkcją chłodzenia, temperatura
ustawiona jest na 22°C.
Dla modeli z funkcją chłodzenia i ogrzewania temperatura
ustawiona jest na 22-24°C.
12
Korzystanie z bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania
Obsługa klimatyzatora może być wygodniejsza dzięki wykorzystaniu pilota zdalnego sterowania.
*
*
1
2
*
RESET
Przycisk
Ekran
wyświetlacza
Opis
- Aby włączyć/wyłączyć klimatyzator.
Aby ustawić żądaną temperaturę w
pomieszczeniu w trybie chłodzenia,
ogrzewania lub w trybie automatycznego
przełączania.
MODE
Aby wybrać tryb chłodzenia.
Aby wybrać tryb ogrzewania.
Aby wybrać tryb osuszania.
Aby wybrać tryb wentylatora.
Aby wybrać tryb automatycznego
przełączania / działania automatycznego.
JET
MODE
Aby szybko zmienić temperaturę
pomieszczenia.
FAN
SPEED
Aby wyregulować prędkość wentylatora.
Aby dostosować kierunek przepływu powi-
etrza pionowo i poziomo.
NOTATKA
* funkcyjne przyciski specjalne, uwarunkowane funkcjami dla danego modelu
klimatyzatora.
13
POLSKI
*
*
1
2
*
RESET
Przycisk
Ekran
wyświetlacza
Opis
{ptly
Aby automatycznie włączyć/wyłączyć
klimatyzator o żądanym czasie.
SET/
CANCEL
-
Aby ustawić/anulować funkcje specjalne i
czasomierz.
- Aby cofnąć ustawienia czasomierza.
- Aby dostosować czas.
*LIGHT
OFF
-
Aby wyłączyć /włączyć podświetlenie infor
-
macji jednostki wewnętrznej.
ROOM
TEMP
Aby wyświetlić aktualną temperaturę w
pomieszczeniu (pomiar ze sterownika).
°C↔°F[5 s]
Aby zmienić jednostkę z °C na °F i odwrot-
nie.
*ENERGY
SAVING
Aby aktywować tryb ekonomiczny.
*COMFORT
AIR
Aby wybrać skrajne kierunki nawiewu
powietrza.
kW[3 s] -
Aby ustawić opcję wyświetlania informacji
dotyczących zużycia energii.
*ENERGY
CTRL
Aby procentowo ograniczyć zużycie
energii.
*COMFORT
SLEEP
Aby stworzyć komfortowe środowisko dla
snu.
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Aby sprawdzić informacje dotyczące
pracującej jednostki.
14
*
*
1
2
*
RESET
Przycisk
Ekran
wyświetlacza
Opis
m|ujU
Aby oczyścić powietrze przez usunięcie
zanieczyszczeń zassanych z powietrzem
do jednostki wewnętrznej.
Aby zredukować hałas jednostek
wewnętrznych.
Aby utrzymać nawilżoną skórę użyt-
kownika poprzez wytwarzanie klastrów
jonowych.
Aby szybko obniżyć wilgotność w
pomieszczeniu.
Aby zachować minimalną temperaturę
pomieszczenia ,zapobiegając nadmier
-
nemu wychłodzenia pomieszczenia
(zamrożenia).
Aby odstraszać owady.
Aby usunąć wilgoć generowaną wewnątrz
jednostki wewnętrznej.
Aby stworzyć komfortowe środowisko dla
snu.
RESET -
Aby przywrócić ustawienia początkowe
pilota zdalnego sterowania.
NOTATKA
W zależności od modelu niektóre funkcje mogą nie być obsługiwane.
* funkcyjne przyciski specjalne, uwarunkowane funkcjami dla danego modelu
klimatyzatora.
15
POLSKI
Automatyczne restartowanie kli-
matyzatora
Gdy klimatyzator jest ponownie włączony po awarii zasilania,
ta funkcja przywraca poprzednie ustawienia.
Wyłączenie automatycznego restartu
1
Otworzyć przednią pokrywę (Typ1) lub łopatkę poziomą
(Typ2).
2
Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać go przez
6 sekund, następnie urządzenie wyda dwa sygnały
dźwiękowe, a lampka dwukrotnie mignie 4 razy.
Aby włączyć ponownie tę funkcję, nacisnąć przycisk
ON/OFF i przytrzymać go przez 6 sekund. Urządzenie
wyda dwa sygnały dźwiękowe, a lampka mignie
dwukrotnie 4 razy.
Typ1
ON/OFF
Typ2
ON/OFF
NOTATKA
Cecha ta może być zmieniana w zależności od typu
modelu.
Jeżeli przycisk ON/OFF będzie naciśnięty i przytrzymany
przez 3-5 sekund zamiast 6, jednostka przełączy się na
działanie testowe. W działaniu testowym jednostka wydmu
-
chuje silny strumień chłodnego powietrza przez 18 minut, a
następnie powraca do ustawień fabrycznych.
Dostępne tryby pracy
Do zmiany trybu pracy służy przycisk MODE. W zależności
od modelu dostępne są różne tryby pracy.
Funkcja dla modeli z samym chłodzeniem.
Tryb chłodzenia
Tryb automatycznego działania (AI)
Tryb osuszania
Tryb wentylatora
Model z funkcją chłodzenia i ogrzewania
Tryb chłodzenia
Tryb automatycznego przełączania
Tryb osuszania
Tryb ogrzewania
Tryb wentylatora
Tryb chłodzenia
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu wybrania
trybu chłodzenia.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić żądaną
temperaturę.
16
Tryb ogrzewania
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu wybrania
trybu ogrzewania.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić żądaną
temperaturę.
Tryb osuszania
Ten tryb usuwa nadmiar wilgoci z bardzo wilgotnych środow-
isk lub podczas sezonu deszczowego, w celu zapobieżenia
powstawania pleśni. Ponadto automatycznie reguluje tem
-
peraturę pokojową i prędkość wentylatora w celu utrzymania
optymalnego poziomu wilgotności.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu wybrania
trybu osuszania.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
NOTATKA
W tym trybie nie można regulować temperatury pokojowej,
jest regulowana automatycznie.
Temperatura pokojowa nie jest wyświetlana na ekranie
wyświetlacza.
Tryb wentylatora
Ten tryb jedynie utrzymuje cyrkulację powietrza w
pomieszczeniu bez zmiany temperatury.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu wybrania
trybu wentylatora.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk FAN SPEED, aby wyregulować pręd-
kość wentylatora.
Tryb automatycznego przełączania
Model z funkcją chłodzenia i ogrzewania
Ten tryb zmienia automatycznie tryb w celu zachowania
ustawionej temperatury ±2°C.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu wybrania
trybu automatycznego przełączania.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić żądaną
temperaturę.
4
Nacisnąć przycisk FAN SPEED, aby wyregulować pręd-
kość wentylatora.
17
POLSKI
Automatyczne działanie (Sztuczna inteli-
gencja)
Funkcja dla modeli z samym chłodzeniem.
W tym trybie prędkość wentylatora oraz temperatura są regu-
lowane automatycznie na podstawie temperatury pokojowej.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu wybrania
trybu automatycznego działania.
jest wyświetlone na ekranie sterownika.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać żądany kod
działania, jeżeli temperatura jest wyższa lub niższa od
żądanej temperatury.
Kod Opis
2 Chłodzenie
1 Delikatne chłodzenie
0 Zachowanie temperatury pokojowej
-1 Delikatne ogrzewanie
-2 Ogrzewanie
NOTATKA
W tym trybie nie można regulować prędkości wentylatora,
można jednak ustawiać położenie łopatki lub jej falowanie
w celu dopasowania nawiewu.
Korzystanie z funkcji trybu Jet
Szybka zmiana temperatury pokojowej
Ta funkcja umożliwia szybkie schłodzenie pomieszczenia
podczas lata lub szybkie ogrzanie go podczas zimy.
Model z funkcją chłodzenia i ogrzewania: Funkcja trybu Jet
dostępna jest z trybem chłodzenia, ogrzewania i osusza
-
nia.
Model z funkcją chłodzenia: Funkcja trybu Jet dostępna
jest z trybem chłodzenia, osuszania, wentylatora, au
-
tomatycznego działania i z funkcją oczyszczania powietrza.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk MODE w celu wybrania
żądanego trybu.
3
Nacisnąć przycisk JET MODE.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
NOTATKA
Tryb ogrzewania Jet nie jest dostępny w niektórych mod
-
elach.
W trybie chłodzenia Jet wydmuchiwane są silne strumienie
powietrza o temperaturze 18°C przez 30 minut.
W trybie ogrzewania Jet, wydmuchiwane są silne pod
-
muchy powietrza o temperaturze 30°C przez 30 minut.
Ta funkcja może inaczej być wyświetlana na wyświetlaczu
pilota zdalnego sterowania.
18
Zmiana prędkości wentylatora
Regulacja prędkości wentylatora
Naciskać wielokrotnie przycisk FAN SPEED, aby wyregu-
lować prędkość wentylatora.
Ekran wyświetlacza Prędkość
Wysoka
Średniowysoka
Średnia
Średnio-niska
Niska
- Naturalny wiatr
NOTATKA
Prędkość wentylatora naturalnego powietrza dostosowuje
się automatycznie.
Ikony prędkości wentylatora są wyświetlone na niektórych
jednostkach wewnętrznych.
Powyższe komunikaty są wyświetlane jedynie przez 5
sekund, a następnie powraca do wyświetlania zadanej
temperatury.
Korzystanie z funkcji kierunku
przepływu powietrza
Funkcja ta reguluje kierunek przepływu powietrza pionowo
(poziomo).
Naciskać wielokrotnie przycisk
( ) w celu wybra-
nia żądanego kierunku.
Wybrać
( ), aby automatycznie wyregulować
kierunek przepływu powietrza.
NOTATKA
W zależności od modelu regulacja poziomego kierunku
przepływu powietrza może nie być obsługiwana.
Przypadkowa regulacja łopatki kierunkowej powietrza
może spowodować awarię produktu.
Po restarcie klimatyzatora zaczyna on pracę z poprzednio
nastawionym kierunkiem przepływu powietrza, dlatego
zyczne położenie łopatki może nie odpowiadać ikonie na
pilocie zdalnego sterowania. Gdy wystąpi taka sytuacja,
należy nacisnąć przycisk
lub w celu ponownej
regulacji kierunku przepływu powietrza.
Ta funkcja może inaczej być wyświetlana na wyświetlaczu
pilota zdalnego sterowania.
19
POLSKI
Ustawianie czasowego Wł./Wył.
Ta funkcja ustawia klimatyzator, aby automatycznie się
włączył/wyłączył o żądanym czasie.
Ustawianie czasowego Wł.
1
Naciskać wielokrotnie przycisk
{ptly
.
Poniższa ikona zamiga na dole ekranu wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać minuty.
3
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby zakończyć.
Po ustawieniu czasu włączenia bieżący czas i ikona
są wyświetlone na ekranie wyświetlacza, wskazu-
jąc, że żądany czas został ustawiony.
Anulowanie czasowego Wł.
1
Naciskać wielokrotnie przycisk
{ptly
.
Poniższa ikona zamiga na dole ekranu wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby anulować ustaw-
ienie.
Ustawianie czasowego Wył.
1
Naciskać wielokrotnie przycisk
{ptly
.
Poniższa ikona zamiga na dole ekranu wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać minuty.
3
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby zakończyć.
Po ustawieniu czasu wyłączenia bieżący czas i ikona
są wyświetlone na ekranie wyświetlacza, wskazu-
jąc, że żądany czas wyłączenia został ustawiony.
NOTATKA
Ta funkcja jest wyłączona podczas ustawiania Prostego
czasomierza.
Anulowanie czasowego Wył.
1
Naciskać wielokrotnie przycisk
{ptly
.
Poniższa ikona zamiga na dole ekranu wyświetlacza.
2
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby anulować ustaw-
ienie.
Anulowanie ustawień czasowych
Nacisnąć przycisk , aby anulować wszystkie ustawie-
nia czasowego programatora.
20
Korzystanie z funkcji uśpienia
(Opcjonalne)
Delikatnie wyłączy klimatyzator po minięciu wskazanego
czasu, gdy użytkownik kładzie się spać.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk
{ptly
.
Poniższa ikona zamiga na dole ekranu wyświetlacza.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać godzinę
(do 7 godzin).
4
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby zakończyć.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
NOTATKA
jest wyświetlone na niektórych jednostkach
wewnętrznych.
Zakres wyświetlany na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej
wynosi od 1H do 7H, co jest sygnalizowane jedynie przez 5
sek., a następnie powraca do ustawionej temperatury.
W trybie chłodzenia lub osuszania temperatura rośnie o
1°C po 30 minutach oraz o dodatkowy 1°C po kolejnych 30
minutach dla bardziej komfortowego snu.
Temperatura rośnie do 2°C w odniesieniu do aktualnej
temperatury.
Chociaż uwaga dla prędkości wentylatora na ekranie może
zostać zmieniona, prędkość wentylatora jest regulowana
automatycznie.
Korzystanie z funkcji prostego
timera (Opcjonalne)
Delikatnie wyłączy klimatyzator po minięciu wskazanego
czasu, gdy użytkownik kładzie się spać.
1
Włączyć urządzenie.
2
Naciskać wielokrotnie przycisk
{ptly
.
Poniższa ikona zamiga na dole ekranu wyświetlacza.
3
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać godzinę
(do 7 godzin).
4
Nacisnąć przycisk SET/CANCEL, aby zakończyć.
jest wyświetlone na ekranie wyświetlacza.
NOTATKA
Ta funkcja jest wyłączona podczas ustawiania czasowego
wyłączenia (o określonej godzinie).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LG A18RL Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi