Anslut 019442 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do parzenia kawy
Typ
Instrukcja obsługi
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original in-
structions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie pr-
zeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
naprzyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. (Käännös alkuperäise-
stä käyttöohjeesta)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le
mode d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le. (Traduction des instruc-
tions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik. (Vertaling van
de originele instructies)
Item no. 019442
TORCH LED
FICKLAMPA LED
LOMMELYKT LED
LATARKA LED
TASCHENLAMPE LED
TASKULAMPPU LED
LAMPE DE POCHE À LED
ZAKLAMP LED
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida
behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se
www.jula.se
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med
forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!. Zachowaj ją
naprzyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.pl
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future
reference. Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen.
Für die zukünftige Verwendung auewahren. Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää käyttöä
varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin.Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä:
www.jula.com
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Nous nous réservons le droit
d’apporter des modications.Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir
www.jula.com
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Wijzigingen
voorbehouden. Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing,
zie www.jula.com
2021-12-28
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
SV
3
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Batteri, inbyggt 1 x li-ion 18650, 2000 mAh
Laddning, kabel Micro USB*
Ljusstyrka 70 – 1000 lm
Räckvidd ljusstråle 240 m
Slagtålighet 1 m
Drifttid
Vid 1000 lm (Hög) 3 timmar
Vid 100 lm (Låg) 13 timmar
Mått Ø 43 x 150 mm
Vikt 230 g
* = medföljer.
SV
4
HANDHAVANDE
START/STOPP
Produkten har 3 eektlägen.
1. Tryck på knappen baktill.
2. Vid varje knapptryckning byter lampan eektläge.
Hög - Medel - låg - släckt
3. Håll knappen intryckt för att aktivera blinkfunktion.
ZOOM
1. Dra framdelen utåt/inåt för att zooma in/ut.
LADDNING
Indikeringslampan lyser röd under laddning och blir grön när
batteriet är fulladdat.
NO
5
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Batteri, integrert 1 x li-ion 18650, 2000 mAh
Lading, kabel Mikro-USB*
Lysstyrke 70 – 1000 lm
Rekkevidde lysstråle 240m
Slagfasthet 1 m
Driftstid
Ved 1000 lm (høy) 3 timer
Ved 100 lm (lav) 13 timer
Mål Ø 43 x 150 mm
Vekt 230 g
* = inkludert.
NO
6
BRUK
START/STOPP
Produktet har 3 eektnivåer.
1. Trykk på knappen bakerst.
2. Ved hvert knappetrykk bytter lampen eektinnstilling.
Høy – middels – lav – slukket
3. Hold knappen inne for å deaktivere blinkefunksjonen.
ZOOM
1. Dra den fremre delen ut/inn for å zoome inn/ut.
LADING
Indikatorlampen lyser rødt under lading og blir grønn når
batteriet er fulladet.
PL
7
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Akumulator, wbudowany 1xakumulator litowo-jonowy 18650,
2000mAh
Ładowanie, przewód Micro USB*
Jasność 70 – 1000lm
Zasięg strumienia światła 240m
Odporność na uderzenia 1m
Czas pracy
Przy 1000lm (wysoki) 3godziny
Przy 100lm (niski) 13godzin
Wymiary Ø43x150mm
Masa 230g
* = wzestawie.
PL
8
OBSŁUGA
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Produkt ma 3 poziomy mocy.
1. Naciśnij przycisk ztyłu.
2. Przy każdym naciśnięciu zmienia się poziom mocy światła.
Wysoki – Średni – Niski – Wyłączenie
3. Przytrzymaj przycisk, aby aktywować funkcję migania.
ZOOM
1. Wcelu powiększenia/pomniejszenia wysuń/wsuń przednią
część.
ŁADOWANIE
Podczas ładowania lampka kontrolna świeci się na czerwono
i zmienia kolor na zielony, kiedy akumulatorek jest w pełni
naładowany.
EN
9
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant directives.
Recycle discarded product in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Battery, built-in 1 x li-ion 18650, 2000 mAh
Charging, power cord Micro USB*
Brightness 70 – 1000 lm
Ray range 240 m
Impact resistance 1 m
Run time
At 1000 lm (High) 3 hours
At 100 lm (Low) 13 hours
Size Ø 43 x 150 mm
Weight 230 g
* = supplied.
EN
10
USE
STARTING/STOPPING
The product has 3 output modes.
1. Press back the button.
2. The output changes when the button is pressed.
High - Medium - Low - O
3. Press the button to activate ashing.
ZOOM
1. Pull the front out/in to zoom in/out.
CHARGING
The status light goes red during charging and green when the
battery is fully charged.
DE
11
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden
Bestimmungen dem Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Batterie, eingebaut 1x Li-Ion 18650, 2000 mAh
Laden, Kabel Micro-USB*
Helligkeit 7 – 1000lm
Reichweite Lichtstrahl 240 m
Schlagfestigkeit 1 m
Betriebsdauer
Bei 1000lm (hoch) 3 Stunden
Bei 100 lm (niedrig) 13 Stunden
Maße Ø 43 x 150mm
Gewicht 230g
* = im Lieferumfang enthalten.
DE
12
BEDIENUNG
START/STOPP
Das Produkt har 3 Leistungsstufen.
1. Drücken Sie die Taste auf der Rückseite.
2. Bei jedem Tastendruck wechselt die Leuchte den
Betriebsmodus.
Hoch - Mittel - Niedrig - Aus
3. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Blinkfunktion zu
aktivieren.
ZOOM
1. Ziehen Sie das vordere Ende nach außen/innen, um zu
vergrößern/verkleinern.
LADEN
Die Anzeigeleuchtet leuchtet während des Ladens rot und wird
grün, wenn die Batterie vollständig geladen ist.
FI
13
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa
olevien säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Akku, sisäänrakennettu 1 x li-ion 18650, 2000 mAh
Lataus, kaapeli Micro USB*
Kirkkaus 70 – 1000 lm
Valonsäteen kantama 240 m
Iskunkestävyys 1 m
Toiminta-aika
1000 lm (korkea) 13 tuntia
100 lm (matala) tuntia
Mitat Ø 43 x 150 mm
Paino 230 g
* = mukana.
FI
14
KÄYTTÖ
YNNISTYS/PYSÄYTYS
Tuotteessa on 3 tehotilaa.
1. Paina takana olevaa painiketta.
2. Tehotila vaihtuu aina kun painiketta painetaan.
Korkea - Keskitaso - Matala - Pois päältä
3. Aktivoi vilkkutoiminto pitämällä painike painettuna.
ZOOM
1. Vedä etuosaa ulospäin/ sisäänpäin zoomataksesi sisään/ulos.
LATAUS
Latauksen merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana ja
muuttuu vihreäksi, kun akku on ladattu täyteen.
FR
15
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit être recyclé
conformément à la réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Batterie intégrée 1 x li-ion 18650, 2000 mAh
Chargement, câble Micro USB*
Intensité lumineuse 70 – 1000 lm
Portée du faisceau lumineux 240 m
Résistance aux chocs 1 m
Durée de fonctionnement
À 1000 lm (intensité haute) 3 heures
À 100 lm (intensité basse) 13 heures
Dimensions Ø 43 x 150mm
Poids 230 g
* = incluse.
FR
16
UTILISATION
MARCHE/ARRÊT
Le produit dispose de 3 puissances.
1. Appuyez sur le bouton à l’arrière.
2. Chaque appui change la puissance de la lampe.
Haute - Moyenne - Basse - Éteinte
3. Maintenez le bouton appuyé pour activer le mode
clignotement.
ZOOM
1. Avancez/reculez la partie avant pour zoomer/dézoomer.
CHARGEMENT
Le témoin de charge s’allume en rouge pendant la charge et
devient vert quand la batterie est complètement chargée.
NL
17
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd overeenkomstig de geldende
richtlijnen/verordeningen.
Voer kapotte producten af overeenkomstig de
geldende regelgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Accu, ingebouwd 1 x li-ion 18650, 2000 mAh
Opladen, kabel Micro USB*
Lichtsterkte 70 – 1000 lm
Bereik licht 240 m
Slagvastheid 1 m
Werktijd
Bij 1000 lm (hoog) 3 uur
Bij 100 lm (laag) 13 uur
Afmetingen Ø 43 x 150 mm
Gewicht 230 g
* = meegeleverd.
NL
18
GEBRUIK
IN-/UITSCHAKELEN
Het product heeft drie vermogensstanden.
1. Druk op de knop aan de achterkant.
2. Elke keer dat de knop wordt ingedrukt, verandert de lamp
van vermogensstand.
Hoog - gemiddeld - laag - uit
3. Houd de knop ingedrukt om de knipperfunctie te activeren.
ZOOM
1. Trek het voorste gedeelte uit of duw in om in dan wel uit te
zoomen.
OPLADEN
Tijdens het opladen brandt het indicatorlampje rood, deze wordt
groen als de accu is opgeladen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Anslut 019442 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do parzenia kawy
Typ
Instrukcja obsługi