Mac Allister MH11 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Your product - Votre produit
Twój produkt - Ваша
продукция - Produsul
dumneavoastră - Su producto
O seu produto - Ürününüz
You will need - Vous aurez
besoin de - Potrzeba - Вам
потребуется - Veți avea
nevoie de - Necesitará
Precisa - İhtiyacınız olacak
01 02
RO
ES
PT
TR
IMPORTANT - PĂSTRAȚI ACESTE INFORMAȚII PENTRU CONSULRI VIITOARE : CITIȚI CU ATENȚIE
IMPORTANTE - GUARDE ESTA INORMACN PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA ATENTAMENTE
IMPORTANTE - GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATEÃO
ÖNEM BU BİLGİLERİ DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN: DİKKATLE OKUYUN
IMPORTANT - RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULRIEURE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
WNE - NALY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INFORMACJE I ZACHOWAĆ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU
ВАЖНО - СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
EN
FR
PL
RUS
[02]
[01]
[05]
[04]
[03]
[05]
[04]
[01] x 1
[02] x 2 [03] x 2
[04] x 16 [05] x 16
[01] x 1 [04] x 16
[02] x 2 [03] x 2 [05] x 16
Barcode: 3663602905639
MH11
MH11-OPP-IM-A3-03.indd 1 2/25/16 11:16 AM
Подробнее...
Getting started...
EN
Pierwsze kroki… Начало...
In more detail...
EN
Et dans le détail... Więcej szczegółów...
Check to make sure you have all of the parts listed.
When you are ready to start, make sure you have the right tools to
hand, plenty of space and a dry area for assembly.
If you are in any doubt about assembling this product, consult a
technically competent person.
Safety
CAUTION: This product is not a toy! Do not let children climb on
or play with it.
Load the product evenly and avoid overload (Max. load: 300 kg).
Obtain additional support for large and wide loads to prevent
tipping.
Do not leave the product unattended, especially when loaded,
unless the wheels are chocked or the truck is otherwise secured.
Do not use on an uneven ground and do not run over curbs or
steps - use a ramp.
surface such as a carpet.
Failure to follow these instructions may result in personal injury,
damage to the product and property damage.
Do not stand or lean on the product to avoid product damage and
personal injury.
Do not allow people to ride on the truck.
Do not use the truck if any part is damaged, paying particular
attention to the wheels.
Assurez-vous que vous disposez de toutes les pièces
répertoriées.
Lorsque vous êtes prêt pour commencer, veillez à disposer des
d'un endroit sec pour le montage.
En cas de doute concernant le montage de ce produit, veuillez
consulter une personne possédant les compétences techniques
requises.
Sécurité
ATTENTION : Ce produit n'est pas un jouet ! Ne laissez pas les
enfants monter sur ce produit ou jouer avec celui-ci.
surcharge (Charge maximale : 300 kg).
Procurez-vous un support supplémentaire pour les charges
renversement.
Ne laissez jamais le produit sans surveillance, en particulier
lorsqu’il est chargé, à moins que les roues ne soient calées ou le
chariot autrement maintenu solidement.
N’utilisez pas ce produit sur un sol inégal et évitez les trottoirs ou
les escaliers – utilisez une rampe.
une surface molle telle qu'une moquette.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
corporelles, des dommages matériels et endommager le produit.
Ne vous tenez pas debout et ne vous appuyez pas sur le produit
corporelles.
N’autorisez personne à monter et se déplacer sur le chariot.
N’utilisez pas le chariot si une de ses pièces est endommagée, en
accordant une attention particulière aux roues.
Upewnić się, czy są wszystkie wymienione części.
Gdy będziesz gotowy, aby zacząć, upewnij się, że masz pod ręką
odpowiednie narzędzia oraz wystarczającą do montażu ilość
wolnego i suchego miejsca.
W razie jakichkolwiek wątpliwości, odnośnie montażu tego
produktu, należy skonsultować się z kompetentną technicznie
osobą.
Bezpieczeństwo
PRZESTROGA: Produkt nie jest zabawką! Nie należy pozwalać,
aby dzieci wspinały się na niego lub nim bawiły.
Obciążenie rozkładać równomiernie i nie przeciążać (maks.
obciążenie: 300 kg).
W przypadku ładowania dużych i szerokich ładunków, postarać
się o dodatkową pomoc, aby uniknąć wywrotki.
Nie zostawiać produktu bez nadzoru, szczególnie wtedy, gdy jest
załadowany, dopóki koła nie zostaną zablokowane lub wózek nie
zostanie zabezpieczony w inny sposób.
Nie używać na nierównym gruncie i nie jeździć po krawężnikach i
schodach - używać rampy.
Aby uniknąć porysowania podłogi, produkt montować na miękkiej
powierzchni, takiej jak dywan.
Nie przestrzegania poniższych instrukcji może spowodować urazy
albo uszkodzenie produktu lub mienia.
Nie stawać na produkcie, ani nie opierać się o niego, aby uniknąć
uszkodzenia lub urazu.
Nie dopuszczać, aby ludzi jeździli na wózku.
Nie używać wózka, jeśli którakolwiek jego część jest uszkodzona,
ze szczególnym uwzględnieniem kółek.
Убедитесь, что получены все перечисленные компоненты.
Перед началом работ подготовьте все необходимые
инструменты, а также выберите достаточно большое
пространство и сухую поверхность для сборки.
В случае наличия сомнений по поводу сборки изделия
проконсультируйтесь с квалифицированным техническим
специалистом.
Безопасность
ОСТОРОЖНО! Это изделие не является игрушкой. Не
разрешайте детям играть с ним или залезать на него.
Равномерно загружайте изделие и избегайте перегрузки
(макс. 300 кг).
Если груз большой и широкий, требуется дополнительная
опора.
Оставляя изделие (особенно груженное) без присмотра,
подоприте клиньями колеса или иным образом обездвижьте
тележку.
Не используйте на неровной поверхности и не переезжайте
через бордюры и ступеньки. Пользуйтесь рампой.
Чтобы не поцарапать пол, собирайте изделие на мягкой
поверхности, например на ковре.
Несоблюдение этих требований может привести к получению
травмы, повреждению изделия и других материальных
ценностей.
Чтобы избежать травмы и повреждения изделия, не стойте на
нем и не опирайтесь на него.
Не позволяйте людям ездить на тележке.
Не пользуйтесь сломанной тележкой. Особенно внимательно
следите за состоянием колес.
The 5 golden rules for care
1
Lubricate the wheels with a light lubricating oil periodically. Do
not use scourers, abrasive or chemical cleaners.
2
Rreplace the wheels with an equivalent size:
Diameter of the wheel:
125 mm ±10 mm
Material of the wheel:
PU
3
Use warm soapy water and a soft damp cloth to clean the
surface of the product. Wipe dry with a clean cloth.
4
Never use any solvents, scourers, abrasives, bleach, acids,
strong detergents, aggressive chemical cleaners or solvent-type
cleaning solutions on the product.
5
Store the product in a dry and clean area and out of reach of
children and pets.
Les 5 règles d’or pour l’entretien
1
légère. N'utilisez pas de tampons à récurer, d’abrasifs ou de
produits chimiques de nettoyage.
2
Remplacez les roues par des roues de dimensions équivalentes :
Diamètre de la roue : 125 mm ± 10 mm
Matière de la roue : PU
3
Nettoyez la surface du produit à l’aide d’un chiffon doux humide
et d’eau tiède savonneuse. Essuyez à l'aide d'un chiffon propre.
4
N’utilisez jamais de solvants, de tampons à récurer, d’abrasifs,
d’eau de Javel, d’acides, de détergents puissants, de produits
de nettoyage chimiques agressifs ou de solutions de nettoyage
de type à solvant sur le produit.
5
Rangez le produit dans un endroit sec et propre, hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie.
Podstawowe zasady użytkowania
1
Okresowo smarować koła lekkim olejem. Nie stosować
skrobaczek, anu ściernym lub chemicznych środków
czyszczących.
2
Wymienić na inne o odpowiednim rozmiarze:
Średnica koła: 125 mm ±10 mm
Materiał koła: PU
3
Do czyszczenia powierzchni produktu używać ciepłej, mydlanej
wody i lekko zwilżonej szmatki. Wytrzeć do sucha czystą szmatką.
4
Nigdy nie używać rozpuszczalników, skrobaczek, materiałów
ściernych, wybielaczy, kwasów, silnych detergentów,
agresywnych środków chemicznych lub roztworów
czyszczących na bazie rozpuszczalnika.
5
Produkt przechowywać w suchym i czystym miejscu i poza
zasięgiem dzieci i domowych zwierząt.
5 золотых правил для постоянного
использования
1
Периодически смазывайте колеса, используя легкую смазку.
Не применяйте металлические мочалки, абразивные
вещества и химические моющие средства.
2
При появлении на шинах трещин (сбоку) или признаков
чрезмерного износа установите новые колеса диаметром:
Диаметр колеса: 125 мм ±10 мм
Материал колеса: PU
3
Для чистки поверхности изделия используйте мягкую тряпку,
смоченную теплой водой с мылом. Протрите насухо чистой
тряпкой.
4
Ни в коем случае не используйте растворители,
металлические мочалки, абразивные вещества, отбеливатели,
кислоты, сильные моющие средства, агрессивные химические
детергенты и моющие средства на основе растворителей.
5
Храните изделие в чистом, сухом, недоступном для детей и
домашних животных месте.
6
Дата изготовления (месяц.год) см. на упаковке.
Barcode: 3663602905639
MH11-OPP-IM-A3-03.indd 2 2/25/16 11:16 AM
Manufacturer,Fabricant,Producent,
Hersteller,Producător,Fabricante:
3 Sheldon Square
London
W2 6PX
United Kingdom
EN
Distributor: B&Q plc,
Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom
www.diy.com
EN
Distributor: SFD Limited
Trade House, Mead Avenue
Yeovil
BA22 8RT, UK
FR
Distributeur : Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
FR
Distributeur : BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge
France
www.bricodepot.com
PL
Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
RUS
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва, 115114
www.castorama.ru
Изготовитель для России:
Циндао Хуатянь Хэнд Трак Ко., Лтд
Адрес: No 97, Тяньцзинь Роуд, Промзона
Иньчжу Таун, Цзяонань, Циньдао,
Шаньдун, Китай
RO
Distribuitor: SC Bricostore România SA
Calea Giuleşti 1-3, Sector 6, Bucureşti,
România
www.bricodepot.ro
ES
Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U.
08820-El Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
PT
Distribuidor: Brico Depot Portugal SA
Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13
1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
TR
İthalatçı Firma : KOÇT YAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ş.
Taşdelen mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/ISTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Başlarken…Pentru început...
RO
Iniciar…
PT
Empezando...
ES
Daha detaylı olarak...Mais pormenorizadamente...Mai detaliat... En más detalle...
RO PTES
listate.
Când sunteţi gata de a începe, asiguraţi-vă că aveţi
uscată pentru asamblare.
Dacă aveți orice îndoială asupra asamblării acestui
produs, consultați o persoană competentă tehnic.
Siguranţa
ATENȚIE: Acest produs nu este o jucărie! Nu lăsați
copiii să se cațere pe sau să se joace cu el.
Încărcați produsul uniform și evitați supraîncărcarea
(sarcină max: 300 kg).
Obțineți sprijin suplimentar pentru sarcini mai mari și
mai late pentru a evita răsturnarea.
Nu lăsați produsul nesupravegheat, în special când
este încărcat, chiar dacă roțile sunt blocate cu pene
sau dacă căruciorul este asigurat în alt mod.
Nu îl folosiți pe teren accidentat și nu treceți peste
borduri sau trepte - folosiți o rampă.
Pentru a evita zgârierea podelei, asamblați produsul
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la
răniri ale persoanelor, deteriorarea produsului și a
proprietății.
NU stați și nu vă sprijiniți pe produs pentru a evita
deteriorarea acestuia și rănirea persoanelor.
Nu permiteți niciunei persoane să se plimbe urcată pe
cărucior.
Nu folosiți căruciorul dacă orice piesă a lui este
deteriorată, acordați atenție specială roților.
Asegúrese de tener todas las piezas descritas.
Cuando esté listo para comenzar, asegúrese de
espacio y una zona seca para realizar el ensamblaje.
Si tiene dudas sobre cómo ensamblar este producto,
consulte a una persona técnicamente competente.
Seguridad
CUIDADO: ¡Este producto no es un juguete! No
permita que los niños suban a la unidad ni que
jueguen con ella.
Cargue el producto de manera equitativa para evitar
un exceso de carga (carga máx.: 300 kg).
Para evitar volcados, utilce apoyo adicional
para cargas anchas y grandes.
No deje el producto sin supervisión, especialmente si
está cargado, a menos que las ruedas estén detenidas
con cuñas o que el carro esté propiamente asegurado.
No utilice en suelos disparejos ni sobre cunetas o
escalones; utilice una rampa.
Para evitar que se raye el piso, procure asemblar el producto
No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones
personales, daños al producto y a la propiedad.
Para evitar daños y lesiones personales, no se pare ni
incline sobre el producto.
No permita que las personas se movilicen sobre el
carro.
No utilice el carro si alguna de sus piezas está dañada;
además, preste especial atención a las ruedas.
indicadas na lista.
tem as ferramentas certas à mão, bastante espaço e
uma área seca para a montagem.
Se tiver dúvidas sobre a montagem deste produto,
consulte um técnico competente.
Segurança
CUIDADO: Este produto não é um brinquedo! Não
deixe que as crianças subam ou brinquem com ele.
Carregue o produto de forma uniforme e evite
sobrecargas (Carga máx.: 300 kg).
Obtenha apoio adicional para cargas grandes e
largas, para evitar que tombem.
Não deixe o produto sem supervisão, especialmente
quando carregado, exceto se as rodas tiverem calços
Não use em piso irregular e não passe em curvas e
degraus - use uma rampa.
Para evitar riscar o chão, monte o produto numa
superfície macia tal como um tapete.
A não observância destas instruções pode resultar
em danos pessoais, danos no produto e outros danos
materiais.
Não suba nem se apoie no produto para evitar danos
materiais e acidentes pessoais.
Não permita que as pessoas andem em cima do
produto.
Não utilize o produto se houver alguma peça
Listede bulunan tüm parçalara sahip olduğunuzdan emin
olun.
Başlamaya hazır olduğunuzda doğru aletlerin hazır
olduğundan, yeteri kadar geniş ve kuru bir montaj alanına
sahip olduğunuzdan emin olun.
Bu ürünün montajı ile ilgili kafanızda bir soru işareti varsa,
teknik konularda uzman bir kişiye danışın.
Güvenlik
DİKKAT: Bu ürün bir oyuncak değildir! Çocukların üzerine
tırmanmasına ve ürünle oynamalarına izin vermeyin.
Ürünü dengeli bir şekilde yükleyin ve aşırı yüklemekten
kaçının (Maks. yük: 300 kg).
Devrilmeyi önlemek amacıyla büyük ve geniş yükler için ek
destek sağlayın.
Ürünü tekerleklerine takoz konmadığı veya emniyete
alınmadığı sürece, özellikle yüklü iken gözetimsiz
bırakmayın.
Ürünü dengesiz bir zeminde kullanmayın ve kaldırım taşları
veya merdiven basamaklarında sürmeyin - bir rampa
kullanın.
Zeminin çizilmesini önlemek için, ürünü halı, vb. yumuşak bir
yüzey üzerinde monte edin.
Bu talimatlara uyulmaması kişisel yaralanma, ürün ve mal
hasarı ile sonuçlanabilir.
Ürün hasarına ve kişisel yaralanmalara yol açmamak için
ürünün üzerine çıkmayın veya ürüne yaslanmayın.
İnsanların ürüne binmelerine izin vermeyin.
Herhangi bir parçası hasarlı ise ürünü kullanmayın, özellikle
tekerleklere dikkat edin.
Cele 5 reguli de aur pentru
întreţinere
1
Nu folosiţi bureţi de sârmă, detergenţi abrazivi sau
chimici.
2
Înlocuiți roțile cu altele de mărime echivalentă:
Diametrul roții: 125 mm ±10 mm
Materialul roții: PU
3
Folosiţi apă caldă cu săpun şi o cârpă moale și
umedă pentru a curăţa suprafaţa produsului. Ştergeţi
cu o cârpă curată pentru uscare.
4
Nu folosiţi niciodată solvenţi, bureţi de sârmă,
substanţe abrazive, înălbitori, detergenţi puternici,
substanţe de curăţare chimice agresive sau soluţii de
curăţare tip solvent pe produs.
5
Depozitați produsul într-un loc uscat şi curat unde nu
pot ajunge copiii și animalele de casă.
Las 5 reglas de oro para su uso y
mantenimiento
1
Lubrique las ruedas periódicamente utilizando un
lubricante ligero. No utilice limpiadores químicos,
abrasivos o fuertes.
2
Cambie las ruedas por unas de tamaño equivalente:
Diámetro de la rueda: 125 mm ±10 mm
Material de la rueda: PU
3
Utilice agua jabonosa y un paño suave mojado para
limpio.
4
Jamás utilice solventes, agentes fuertes, abrasivos,
blanqueador, ácidos, detergentes fuertes,
limpiadores químicos agresivos o soluciones de
limpieza tipo solvente sobre el producto.
5
Almacene el producto en un lugar seco y limpio,
alejado del alcance de los niños y mascotas.
As 5 regras de ouro para os
cuidados
1
detergentes abrasivos nem produtos químicos.
2
Substitua as rodas por outras de tamanho
equivalente:
Diâmetro da roda: 125 mm ±10 mm
Material da roda: PU
3
Utilize água morna e sabão e um pano macio para
limpar a superfície do produto. Seque com um pano
limpo.
4
Nunca utilize solventes, esfregões ou produtos
abrasivos, lixívia, ácidos, detergentes fortes,
produtos químicos de limpeza agressivos ou
soluções de limpeza de tipo dissolvente no produto.
5
Guarde o produto em local seco e limpo e fora do
alcance das crianças e dos animais domésticos.
Kullanım halindeyken 5 altın kural
1
Tekerlekleri periyodik olarak ince yağ ile yağlayın. Bulaşık
teli, aşındırıcı veya kimyasal temizleyiciler kullanmayın.
2
Eşdeğer boyda lastik ile değiştirin:
Tekerlek çapı: 125 mm ±10 mm
Tekerlek malzemesi:
PU
3
Ürün yüzeyini temizlemek için ılık sabunlu su ve yumuşak
nemli bir bez kullanın. Temiz bir bezle kurulayın.
4
Ürün üzerinde asla çözücü, aşındırıcı, beyazlatıcı
maddeler, asitler, güçlü deterjanlar, eritici kimyasal
temizleyiciler veya çözücü tip temizleme solüsyonları
kullanmayın.
5
Ürünü çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı kuru
ve temiz bir yerde saklayın.
Tüketı
̇
cı
̇
lerı
̇
n Haklari
6502 sayılı Kanunun 11. Maddesi
uyarınca , Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici;
a) Salanı geri vermeye har olduğunu bildirerek sözleşmeden
dönme,
b) Salanı alıkoyup ap oranında satış bedelinden indirim isteme,
ait olmak üzere salanın ücretsiz onarılmanı isteme,
ç) İmkân varsa, salanın apsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih etti
bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
6502 sayılı Kanunun 66. ve devamı maddeleri uyarınca
Tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabileceklerdir.
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda
yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat
bilgilerinden faydalaniniz
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
MH11-OPP-IM-A3-03.indd 3 2/25/16 11:16 AM
  • Page 1 1

Mac Allister MH11 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi