Sony CDX-GT430U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obs³ugi
©2008 Sony Corporation
masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
C:\CDX-GT430U_GT434U\01GB+00COV-EUR.fm
4-109-733-PL (1)
CDX-GT434U
CDX-GT430U
Wy³¹czanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 4.
Radioodtwarzacz CD
UKF/ŒR/D£
00US+00COV-EUR.book Page 1 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
2
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US01INT-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Instalację i połączenia opisano w dostarczo-
nej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
k
ontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 15).
Urządzenie będzie się wówczas auto-
matycznie, całkowicie wyłączało po zadanym
czasie, nie powodując zużycia akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk (OFF) na
urządzeniu i trzymać go dotąd, aż
zwyświetlacza znikną wskazania.
Microsoft, Windows Media
i logo Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi
prawami własności intelektualnej należącymi do
Microsoft Corporation. Wykorzystanie lub
rozpowszechnianie takiej technologii poza tym
produktem wymaga uzyskania licencji Microsoft
lub jego upoważnionego podmiotu zależnego.
Dostawcy treści korzystają ztechnologii
zarządzania prawami dostępu do zawartości
nośników cyfrowych Windows znajdujących się
wniniejszym urządzeniu („technologia
WM-DRM”) wcelu zabezpieczenia integralności
swoich treści („Treści chronione”), aby nie
następowało naruszenie praw własności
intelektualnej do treści, wtym praw autorskich.
To urządzenie odtwarza Treści chronione
zużyciem oprogramowania WM-DRM („Opro-
gramowanie WM-DRM”). Jeśli bezpieczeństwo
Oprogramowania WM-DRM wtym urządzeniu
ulegnie pogorszeniu, właściciele treści chronio-
nych („Właściciele treści chronionych”) mogą
zażądać, aby firma Microsoft unieważniła prawo
Oprogramowania WM-DRM do uzyskiwania
nowych licencji na kopiowanie, wyświetlanie
i/ lub odtwarzanie Treści chronionych. Takie
unieważnienie nie wpływa na zdolność Oprogra-
mowania WM-DRM do odtwarzania treści, które
nie są objęte ochroną. Lista unieważnionego
oprogramowania WM-DRM jest przesyłana do
urządzenia przy każdorazowym pobieraniu licencji
na Treści chronione zInternetu lub zkomputera.
Firma Microsoft może wpołączeniu ztaką licencją
przesyłać do urządzenia listy unieważnień również
wimieniu Właścicieli treści chronionych.
00US+00COV-EUR.book Page 2 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
3
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
Spis treœci
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Czynnoœci wstępne
Płyty, które można odtwarzać
w tym urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 4
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 5
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 5
Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wyszukiwanie utworu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer. . . . . . . . . . . . . . 8
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN . . . . . . . . 9
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . . 9
Programowanie automatyczne — BTM . . . . 9
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . . 9
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 10
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 10
Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 11
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 11
Odtwarzacz CD
Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 12
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 12
Urządzenia USB
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . 12
Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 13
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 13
Inne funkcje
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . 14
Regulacja parametrów dźwięku. . . . . . . . . 14
Regulacja krzywej korekty — EQ3 . . . . . . 14
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urządzeniami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dodatkowe urządzenie audio. . . . . . . . . . . 16
Pilot-karta RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pilot-joystick RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kolejność odtwarzania plików MP3 /
WMA / AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 20
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com
Witryna zawiera informacje o:
Modelach i producentach współpracujących cyfrowych odtwarzaczy audio
Obsługiwanych plikach MP3 / WMA / AAC
00US+00COV-EUR.book Page 3 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
4
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Czynnoœci wstêpne
P³yty, które mo¿na odtwarzaæ
w tym urz¹dzeniu
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA
(także z danymi CD TEXT) i płyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA / AAC (strona 18)).
Zerowanie urz¹dzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
wpołączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 5) i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 6).
Uwaga
Naciœnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Wy³¹czanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który
pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „DEMO”.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
wariant „DEMO-OFF”.
4 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „CLOCK-ADJ”.
3 Naciœnij przycisk (SEEK) +.
Migać zacznie wskazanie godziny.
4 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(SEEK) +/–.
5 Po nastawieniu liczby minut naciœnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk (DSPL).
Ponownie naciśnij przycisk (DSPL), aby
przywrócić poprzednią zawartość ekranu.
Wskazówka
Regulacja zegara może sięwnież odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 11).
Typ płyty Oznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
AAC
00US+00COV-EUR.book Page 4 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
5
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Zdejmowanie panelu
czo³owego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Naciœnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciœnij przycisk i pociągnij panel
do siebie.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyœwietlacza.
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zakładanie panelu czołowego
Dopasuj część A panelu czołowego do części B
radioodtwarzacza, jak pokazano na ilustracji, po
czym wciśnij lewą stronę na miejsce, tak aby
rozległ się lekki trzask.
Uwaga
Nie kładŸ niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
B
A
00US+00COV-EUR.book Page 5 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
6
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
Obsługę urządzeń USB opisano w rozdziale
„Urządzenia USB” na stronie 12.
A Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
B Przycisk (BACK) strona 8
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
C Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / CD / USB / AUX).
D Przycisk (BROWSE) strona 8
Służy do włączania funkcji Quick-BrowZer.
E Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania ustawień
(przy naciskaniu i obracaniu).
F Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
G Wyœwietlacz
H Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
I Gniazdo USB strona 12
Służy do podłączania urządzenia USB.
J Przyciski SEEK +/–
CD / USB:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
inastępującym w ciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu)
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
K Przycisk (zdejmowania panelu
czołowego) strona 5
L Przycisk MODE strona 9
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ
).
M Odbiornik sygnałów z pilota-karty
N Przycisk RESET (za panelem czołowym)
strona 4
O Przycisk ZAP strona 9
Służy do włączania funkcji ZAPPIN.
P Przycisk AF (częstotliwoœci
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym / PTY (typu
programu) strona 10, 11
Używany przy korzystaniu z systemu RDS.
Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy
naciskaniu); służy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
ALBM ARTIST TRACK SHUF ZAP
+
DM
LOUDDISCREGTPTAAF
AUX
ZAP
PAUSE
REPPTY SHUF SCRL
OFF
1 2 3 4 5 6
DM
ALBM
SOURCE
MODE
SEEK
SEEK
PUSH ENTER
/
SELECT
DSPLAF/TA
1
q
a
q
;
9
2
q
s
q
k
q
l
q
h
4 65 7
8
3
q
j
q
g
qdqf
00US+00COV-EUR.book Page 6 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
7
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Q Przyciski numeryczne
CD / USB:
(1)/(2): ALBM –/+ (podczas odtwarzania
pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(3): REP strona 12, 13
(4): SHUF strona 12, 13
(5): DM+
Poprawia brzmienie dźwięku
poddanego cyfrowej kompresji, takiego
jak MP3.
Aby włączyć funkcję DM+, wybierz
ustawienie „ON”. Aby wyłączyć tę
funkcję, wybierz ustawienie „OFF”.
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
R Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / SCRL (przewijania
zawartoœci wyœwietlacza) strona 10,
12, 13
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnię
ciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
S Gniazdo wejœcia AUX strona 16
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
00US+00COV-EUR.book Page 7 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
8
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Wyszukiwanie utworu
Wyszukiwanie utworu na
podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer
Można łatwo wyszukać utwór na płycie CD lub
wurządzeniu USB na podstawie kategorii.
1 Naciœnij przycisk (BROWSE).
Włączy się funkcja Quick-BrowZer i pojawi
się lista kategorii wyszukiwania.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną kategorię. Naciœnij pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzaj czynnoœć 2 aż do wybrania
żądanego utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk (BACK).
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Naciśnij przycisk (BROWSE).
Uwaga
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer wyłącza się tryb
odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej
kolejnoœci.
Wyszukiwanie przez pomijanie
elementów — tryb Jump
Jeżeli jakaś kategoria zawiera wiele elementów,
można szybko odszukać żądany element.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-BrowZer,
naciśnij przycisk (SEEK) +.
Pojawi się pokazany pod spodem ekran.
A Numer obecnego elementu
B Liczba elementów na obecnym poziomie
Następnie pojawi się nazwa elementu.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz żądany
element lub element znajdujący się blisko
żądanego.
W tym trybie numery elementów zmieniają się
co 10% liczby elementów.
3 Naciśnij pokrętło sterujące.
Pojawi się ekran funkcji Quick-BrowZer
i wybrany element.
4 Obracając pokrętło sterujące, wskaż żądany
element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Wyłą
czanie trybu Jump
Naciśnij przycisk (BACK) lub (SEEK) –.
OFF
SOURCE
MODE
SEEK
PUSH ENTER
/
SELECT
SEEK
(BROWSE)
Pokrętło sterujące /
przycisk wyboru
(BACK)
SEEK +/–
00US+00COV-EUR.book Page 8 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
9
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Wyszukiwanie utworu przez
słuchanie fragmentów utworów
— ZAPPIN
Żądany utwór można wyszukać, odtwarzając
krótkie fragmenty nagrań zpłyty CD lub
urządzenia USB.
Tryb ZAPPIN przydaje się przy szukaniu utworu
w trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności
lub odtwarzania wielokrotnego w przypadkowej
kolejności.
1 Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (ZAP).
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się napis
„ZAPPIN”, rozpocznie się odtwarzanie
fragmentu następnego utworu.
Fragment jest odtwarzany przez określony
czas, po czym rozlega się kliknięcie
i rozpoczyna się odtwarzanie następnego
fragmentu.
2 Aby wysłuchać odtwarzany utwór,
naciœnij przycisk wyboru lub przycisk
(ZAP).
Wybrany utwór zostanie odtworzony od
początku w normalnym trybie.
Aby ponownie wyszukać utwór w trybie
ZAPPIN, powtórz czynności 1 i 2.
Wskazówki
Można wybrać czas trwania odtwarzanego
fragmentu: 6 sekund / 9 sekund / 30 sekund (strona
15). Nie można wybrać fragmentu utworu do
odtworzenia.
Aby w trybie ZAPPIN pominąć utwór lub album, na-
ciœnij przycisk (SEEK) –/+ lub (1)/(2) (ALBM –/+).
Naciœnięcie przycisku (BACK) również powoduje
wybór utworu do odtworzenia.
Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „BTM”.
4 Naciœnij przycisk (SEEK) +.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciœnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaŸnik
„MEM”.
Uwaga
Jeœli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 10).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
ZAP
OFF
SOURCE
MODE
SEEK
PUSH ENTER
/
SELECT
SEEK
ZAP
Przycisk wyboru
(BACK)
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Fragmenty utworów
odtwarzane w trybie ZAPPIN.
Utwór
00US+00COV-EUR.book Page 9 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
10
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij przycisk (SEEK) +/–, aby
wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeœli znasz częstotliwoœć stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciœnięty przycisk (SEEK) +/,
aby z grubsza nastawić częstotliwoœć, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) +/, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwoœć (strojenie ręczne).
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Zawartoœć wyœwietlacza
A TA/TP*
1
B Zakres fal, funkcja
C Częstotliwość*
2
(nazwa stacji), numer
pamięci, zegar, dane RDS
*1 Podczas komunikatu o ruchu drogowym miga
wskaŸnik „TA”. WskaŸnik „TP” pali się po
odebraniu odpowiedniej stacji.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwoœci widać wskaŸnik „*”.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
C, naciskaj przycisk (DSPL).
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
i regionu.
System RDS może nie działać właœciwie, jeœli sygnał
stacji jest słaby albo jeœli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
ozagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF i wyłączyć
funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA i wyłączyć
funkcję AF
AF, TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF, TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
00US+00COV-EUR.book Page 10 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
11
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głoœnoœć, wybrany
poziom głoœnoœci zostanie umieszczony w pamięci
radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REG
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie
„REG-OFF” (strona 15).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu PTY
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciœnięty przycisk (AF/TA)
(PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Naciskaj przycisk (AF/TA) (PTY), aż
pojawi się żądany typ programu.
3 Naciœnij przycisk (SEEK) +/–.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie można używać wpewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 15).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
arzeczywistą godziną może występować niewielka
żnica.
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M
(Muzyka pop), ROCK M (Muzyka rockowa),
EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze),
LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna),
CLASSICS (Muzyka klasyczna), OTHER M
(Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda),
FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy
dla dzieci), SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje na
telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas
wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY
(Muzyka country), NATION M (Muzyka
ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLK M
(Muzyka folk), DOCUMENT (Audycje
dokumentalne)
00US+00COV-EUR.book Page 11 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
12
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Odtwarzacz CD
Zawartoœć wyœwietlacza
A Źródło dźwięku
B Nazwa utworu*
1
, Nazwa płyty /
wykonawcy*
1
, Nazwa wykonawcy*
1
, Numer
albumu*
2
, Nazwa albumu*
1
, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
*1 Wyœwietlane są informacje zawarte w danych CD
TEXT i plikach MP3 / WMA / AAC.
*2 Numer albumu jest wyœwietlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Wskazówka
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju płyty,
formatu nagrania i ustawień.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (3) (REP) lub (4) (SHUF), aż
pojawi się żądane ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Urz¹dzenia USB
Szczegółowych informacji o zgodności urządzeń
USB należy szukać na stronach pomocy
technicznej.
•Można używać urządzeń MSC (Mass Storage
Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnych ze standardem USB.
Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3),
WMA (.wma) i AAC (.m4a).
Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Uwaga
Urządzenie USB należy podłączyć po uruchomieniu
silnika.
Wzależnoœci od urządzenia USB, podłączenie go
przed uruchomieniem silnika może być przyczyną
niewłaœciwego działania lub uszkodzenia.
Odtwarzanie z urz¹dzenia USB
1 Podłącz urządzenie USB do złącza
USB.
W przypadku korzystania z przewodu USB,
należy użyć przewodu dostarczonego
zpodłączanym urządzeniem.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE) dotąd, aż pojawi się napis
„USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania należy nacisnąć
przycisk (OFF).
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM* zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM* zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DISC zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com
00US+00COV-EUR.book Page 12 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
13
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Odłączanie urządzenia USB
1 Zatrzymaj odtwarzanie w urządzeniu USB.
2 Odłącz urządzenie USB.
Odłączenie urządzenia USB w czasie
odtwarzania może spowodować uszkodzenie
danych w urządzeniu USB.
Uwagi
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na swój
ciężar lub objętoœć grożą upadkiem lub odłączeniem
się pod wpływem wibracji.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie rozpoznaje urządzeń USB
podłączonych przez koncentrator USB.
Zawartoœć wyœwietlacza
A Źródło dźwięku
B Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Numer
albumu*, Nazwa albumu, Numer utworu /
Czas odtwarzania, Zegar
* Numer albumu jest wyœwietlany tylko po zmianie
albumu.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
B, naciskaj przycisk (DSPL).
Uwagi
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju
urządzenia USB, formatu nagrania i ustawień.
Szczegółów należy szukać na stronach www
pomocy technicznej.
Można wyœwietlić następujące dane:
foldery (albumy): 128
pliki (utwory) w folderze: 500
Nie zostawiać urządzeń USB w zaparkowanym
pojeŸdzie. Grozi to awarią.
Zależnie od iloœci nagranych danych, odtwarzanie
może się rozpoczynać z opóŸnieniem.
Nie można odtwarzać plików z ochroną DRM
(zarządzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu
pliku MP3 / WMA / AAC zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepływnoœci) może się pojawiać
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać plików poddanych bezstratnej
kompresji.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (3)
(REP) lub (4) (SHUF), aż pojawi się żądane
ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „ OFF” lub „SHUF OFF”.
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
z powtarzaniem
ALBUM zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
SHUF ALBUM zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DEVICE zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
00US+00COV-EUR.book Page 13 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
14
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Inne funkcje
Zmienianie ustawieñ dŸwiêku
Regulacja parametrów dŸwięku
1 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się żądany wariant.
2 Obracając pokrętło sterujące, zmień
ustawienie wybranego parametru.
3 Naciœnij przycisk (BACK).
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Można zmienić ustawienia następujących
parametrów (szczegóły podano na wskazanych
stronach).
Regulacja krzywej korekty — EQ3
Po wybraniu trybu korekty „CUSTOM” można
wybrać własne ustawienia korektora.
1 Wybierz Ÿródło dŸwięku, po czym
naciskaj przycisk wyboru, aż pojawi
się napis „EQ3”.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
wariant „CUSTOM”.
3 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się napis „LOW” (tony niskie),
„MID” (tony œrednie) lub „HI” (tony
wysokie).
4 Obracając pokrętło sterujące, zmień
ustawienie wybranego parametru.
Poziom dźwięku można regulować
zdokładnością do 1 dB, od –10 dB do
+10 dB.
Powtarzając czynności 3 i 4, wyreguluj
krzywą korekty.
W celu przywrócenia fabrycznie
zaprogramowanej krzywej korekty, przed
zakończeniem wybierania ustawień naciśnij
na dwie sekundy przycisk wyboru.
5 Naciœnij przycisk (BACK).
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Wskazówka
Dostępne są także inne krzywe korekty.
EQ3
Wybieranie jednej z 7 krzywych korekty
dźwięku.
LOW*
1
, MID*
1
, HI*
1
(strona 14)
BAL (balans)
Regulacja balansu dźwięku między lewym
aprawym głośnikiem.
FAD (proporcje przód-tył)
Regulacja balansu dźwięku między przednimi
atylnymi głośnikami.
SUB (głośność w subwooferze)*
2
Regulacja głośności w subwooferze.
(Minimalnym ustawieniem jest „ATT”.)
AUX (poziom ze źródła AUX)*
3
Regulacja poziomu dźwięku z każdego
z podłączonych urządzeń dodatkowych:
„+18 dB” – „0 dB” – „–8 dB”.
To ustawienie eliminuje konieczność
korygowania głośności przy zmianie źródła
dźwięku.
*1 Kiedy jest włączona funkcja EQ3.
*2 Kiedy wyjœcie dŸwięku pracuje w trybie
„SUB-OUT” (strona 15).
*3 Kiedy jest wybrane Ÿródło AUX.
00US+00COV-EUR.book Page 14 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
15
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Zmienianie ustawieñ
radioodtwarzacza — SET
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Naciskaj przycisk wyboru dotąd, aż
pojawi się żądany wariant.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądane ustawienie (na przykład „ON”
albo „OFF”).
4 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Uwaga
Wyœwietlane warianty zależą od wybranego Ÿródła
dŸwięku i ustawień.
Można zmienić ustawienia następujących
parametrów (szczegóły podano na wskazanych
stronach).
CLOCK-ADJ (nastawianie zegara) (strona 4)
CT (czas zegarowy) (strona 10, 11)
BEEP (sygnalizacja dźwiękowa)
Włączanie lub wyłączanie sygnalizacji
dźwiękowej: „ON” (wł.), „OFF” (wył.).
AUX-A*
1
(źródło AUX)
Włączanie lub wyłączanie („AUX-A-OFF”)
wyświetlania źródła AUX: „ON” (wł.), „OFF”
(wył.) (strona 16).
A.OFF (automatyczne wyłączanie)
Automatyczne, całkowite wyłączanie
radioodtwarzacza po upływie zadanego czasu
od jego wyłączenia: „NO” (nie), „30S
(sekund)”, „30M (minut)”, „60M (minut)”.
SUB/REAR*
1
Przełączanie funkcji wyjścia dźwięku:
„SUB-OUT” (subwoofer), „REAR-OUT”
(wzmacniacz mocy).
DEMO
(tryb pokazu)
Włączanie lub wyłączanie trybu pokazu: „ON”
(wł.), „OFF” (wył.).
DIM (jasność wyświetlacza)
Zmienianie jasności wyświetlacza: „ON” (wł.),
„OFF” (wył.).
M.DSPL (Motion Display)
Wybieranie ustawień funkcji Motion Display.
–„SA: wyświetlanie ruchomych wzorów
i analizatora widma.
OFF”: wyłączanie funkcji Motion Display.
A.SCRL (automatyczne przesuwanie się
napisów)
Automatyczne przesuwanie się długich
napisów: „ON” (wł.), „OFF” (wył.).
LOCAL (tryb wyszukiwania lokalnego)
„ON”: nastawianie tylko stacji o dość silnym
sygnale.
„OFF”: nastawianie wszystkich stacji.
MONO*
2
(tryb monofoniczny)
Wybieranie trybu monofonicznego w celu
poprawy jakości odbioru w paśmie UKF: „ON”
(wł.), „OFF” (wył.).
REG*
2
(odbiór stacji regionalnej) (strona 11)
Z.TIME (czas dla funkcji Zappin)
Określanie długości fragmentu odtwarzanego
przez funkcję ZAPPIN.
– „Z.TIME-1 (6 seconds)” (sekund), „Z.TIME-2
(9 seconds)”, „Z.TIME-3 (30 seconds)”.
LPF*
3
(filtr dolnoprzepustowy)
Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera:
„OFF” (wył.), „80Hz”, „100Hz”, „120Hz”,
„140Hz”, „160Hz”.
LPF NORM/REV*
3
(filtr dolnoprzepustowy
normalny / odwrotny)
Wybieranie fazy filtra dolnoprzepustowego:
„NORM”, „REV” (odwrotna).
HPF (filtr górnoprzepustowy)
Wybieranie częstotliwości odcięcia przedniego /
tylnego głośnika: „OFF” (wył.), „80Hz”,
„100Hz”, „120Hz”, „140Hz”, „160Hz”.
LOUD (kontur)
Wzmacnianie tonów niskich i wysokich w celu
uzyskania czystego dźwięku przy małej
głośności: „ON” (wł.), „OFF” (wył.).
BTM (strona 9)
*1 Kiedy urządzenie jest wyłączone.
*2 Kiedy odbierana jest stacja UKF.
*3 Kiedy wyjœcie dŸwięku pracuje w trybie
„SUB-OUT”.
00US+00COV-EUR.book Page 15 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
16
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Pos³ugiwanie siê oferowanymi
oddzielnie urz¹dzeniami
Dodatkowe urządzenie audio
Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo)
umożliwia podłączenie oferowanego oddzielnie
przenośnego urządzenia audio. Później można
wybrać odpowiednie źródło i słuchać dźwięku
zpodłączonego urządzenia przez głośniki
samochodu. Istnieje możliwość skompensowania
żnicy poziomu dźwięku między radio-
odtwarzaczem a przenośnym urządzeniem audio.
Podłączanie przenoœnego
urządzenia
1 Wyłącz urządzenie przenośne.
2 Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
3 Podłącz urządzenie do radioodtwarzacza.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
Korygowanie poziomu głoœnoœci
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy
skorygować głośność wkażdym z podłączanych
urządzeń.
1 Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
2 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż pojawi się
wskazanie „AUX”.
Pojawi się napis „AUX FRONT IN”.
3 Włącz odtwarzanie w przenośnym urządzeniu
audio i nastaw w nim umiarkowany poziom
głośności.
4 Nastaw w radioodtwarzaczu normalny poziom
głośności.
5 Skoryguj poziom głośności (strona 14).
Pilot-karta RM-X114
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie pełnią
te same funkcje co przyciski na
radioodtwarzaczu.
Pilot-karta zawiera wymienione poniżej
przyciski, które nie występują lub działają
inaczej niż na radioodtwarzaczu.
Przycisk DSPL
Służy do zmieniania wyświetlanej zawartości.
Przyciski </, (SEEK –/+)
Służą do sterowania radiem / odtwarzaczem
CD / urządzeniem USB, tak jak przycisk
(SEEK) –/+ na radioodtwarzaczu.
Przycisk SOUND
Działa tak jak przycisk wyboru na
radioodtwarzaczu.
Przycisk LIST
Służy do wybierania typu PTY w systemie
RDS.
Przyciski M/m (DISC*/PRESET +/–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB, tak jak przyciski (1)/(2)
(ALBM –/+) na radioodtwarzaczu.
Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć tę
funkcj
ę, ponownie naciśnij przycisk.
* Funkcja niedostępna w tym urządzeniu
Uwaga
Jeœli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie
zawartoœć wyœwietlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciœnięty przycisk (SOURCE) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
AUX
AUX
Przewód połączeniowy*
(wyposażenie dodatkowe)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
ENTER
MENU
LIS
T
MODE
LIST
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC/
PRESET
+/ –)
00US+00COV-EUR.book Page 16 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
17
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Pilot-joystick RM-X4S
Naklejanie etykiety
Najpierw należy nakleić właściwą etykietę, która
zależy od miejsca montażu pilota.
Rozmieszczenie elementów
Odpowiednie przyciski na pilocie-joysticku
pełnią te same funkcje, co przyciski na
radioodtwarzaczu.
Pilot-joystick zawiera następujące elementy
sterujące, których używa się inaczej niż
elementów na radioodtwarzaczu:
Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć tę
funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
Pokrętło PRESET/DISC*
CD/USB: działa tak jak przyciski (1)/(2)
(ALBM –/+) na radioodtwarzaczu (należy
wcisnąć i obracać pokrętło).
Radio: nastawianie zaprogramowanych stacji
(należy wcisnąć i obracać pokrętło).
Regulator VOL
Działa tak jak pokrętło sterujące na
radioodtwarzaczu (należy obracać regulator).
Pokrętło SEEK/AMS
Działa jak przycisk (SEEK) +/– na
radioodtwarzaczu (należy obracać lub wcisnąć
i obracać pokrętło).
Przycisk DSPL
Służy do zmieniania wyświetlanej zawartości.
* Funkcja niedostępna w tym urządzeniu
Zmienianie kierunku pracy
Kierunek pracy jest fabrycznie nastawiony
w pokazany niżej sposób.
Jeśli pilot-joystick będzie zamontowany na
prawo od kolumny kierownicy, można odwrócić
kierunek pracy.
1 Przytrzymując wciśnięty regulator VOL,
naciśnij i przytrzymaj przycisk (SEL).
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Zwiększanie
Zmniejszanie
00US+00COV-EUR.book Page 17 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
18
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne
•Jeśli samochód stał zaparkowany i bezpośrednio
świeciło na niego słońce, przed użyciem
urządzenia należy je ostudzić.
Antena sterowana siłownikiem będzie się
wysuwała automatycznie.
Skraplanie pary wodnej
W razie skroplenia się wurządzeniu pary wodnej
należy wyjąć płytę i odczekać mniej więcej godzinę
na wyschnięcie urządzenia; w przeciwnym razie nie
będzie ono działało właściwie.
Aby zachować wysoką jakoœć
dŸwięku
Chronić urządzenie i płyty przed zachlapaniem.
Uwagi o płytach
•Nie narażać płyt na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne ani oddziaływanie źródeł ciepła, takich
jak przewody z gorącym powietrzem. Nigdy nie
zostawiać ich w samochodzie zaparkowanym
wpełnym słońcu.
Przed odtwarzaniem należy
przetrzeć ściereczką do
czyszczenia, od środka na
zewnątrz. Nie używać
rozpuszczalników, takich jak
benzyna czy rozcieńczalnik ani
dostępnych w handlu środków
czyszczących.
•Urządzenie jest przystosowane
do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem
płyty kompaktowej (CD). Płyty DualDisc
iniektóre płyty muzyczne kodowane
z wykorzystaniem technologii ochrony przed
kopiowaniem nie są zgodne ze standardem płyty
kompaktowej (CD) i dlatego urządzenie może nie
odtwarzać takich płyt.
Płyty, których nie można odtwarzać
–Płyty z naklejonymi etykietkami albo
naklejkami. Próba odtworzenia takiej płyty grozi
awarią urządzenia lub zniszczeniem płyty.
–Płyty o specjalnych kształtach (serca, kwadratu,
gwiazdy itp.). Próba odtworzenia takiej płyty
grozi awarią urządzenia.
–Płyty o średnicy 8 cm
Uwagi o płytach CD-R / CD-RW
•Wartości maksymalne: (tylko CD-R / CD-RW)
foldery (albumy): 150 (łącznie z folderem
głównym)
– pliki (utwory) i foldery: 300 (jeśli nazwa folderu
/ pliku składa się z wielu znaków, liczba ta może
być mniejsza od 300)
maksymalna liczba wyświetlanych znaków
w nazwie folderu / pliku: 32 (Joliet) / 64
(Romeo)
•Jeśli płyta zawierająca wiele sesji rozpoczyna się
sesją CD-DA, zostanie rozpoznana jako płyta
CD-DA, a inne sesje nie będą odtwarzane.
Płyty, których nie można odtwarzać
CD-R / CD-RW o niskiej jakości nagrania.
CD-R / CD-RW nagrane w nieobsługiwanym
urządzeniu nagrywającym.
–niewłaściwie sfinalizowane płyty CD-R /
CD-RW.
CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie
muzycznej płyty CD lub w formacie MP3
zgodnym z ISO9660 poziom 1 / poziom 2, Joliet
/ Romeo lub wielosesyjnym.
Kolejnoœć odtwarzania plików MP3
/ WMA / AAC
Konserwacja
Wymiana baterii litowej
w pilocie-karcie
W normalnych warunkach bateria wystarcza na
mniej więcej rok. (Trwałość baterii może się okazać
mniejsza w zależności od warunków pracy.)
Kiedy bateria jest bliska wyładowania, zmniejsza
się zasięg pilota-karty. Należy wtedy wymienić
baterię na nową baterię litową CR2025. Użycie
innej baterii grozi powstaniem pożaru lub
wybuchem.
Folder
(album)
Plik (utwór)
MP3 / WMA /
AAC
MP3 / WMA /
AAC
x
Stroną +
do góry
00US+00COV-EUR.book Page 18 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
19
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Uwagi o baterii litowej
Przechowywać baterię litową w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia baterii
bezzwłocznie porozumieć się zlekarzem.
Aby zapewnić dobry styk, należy wytrzeć baterię
suchą œciereczką.
Instalując baterię, zwrócić uwagę na właœciwe
ułożenie biegunów.
Ze względu na ryzyko zwarcia, nie chwytać baterii
metalowymi szczypcami.
Wymiana
bezpiecznika
Wymieniając bezpiecznik,
należy użyć zamiennika
oprądzie znamionowym
identycznym z prądem
podanym na poprzednim
bezpieczniku. Jeśli bezpiecznik
przepali się, należy go
wymienić po sprawdzeniu
podłączenia zasilania. Jeśli
nowo wymieniony bezpiecznik
również się przepali, może to oznaczać wewnętrzne
uszkodzenie. Należy się wtedy skontaktować
znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Czyszczenie złączy
Urządzenie może nie działać właściwie, jeśli nie są
czyste złącza między nim a panelem czołowym.
Aby temu zapobiec, zdejmij panel czołowy (strona
5) i wyczyść złącza bawełnianą watką. Nie naciskaj
złączy za mocno, gdyż grozi to ich uszkodzeniem.
Uwagi
Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem złączy
należy wyłączyć zapłon i wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Nigdy nie należy dotykać złączy bezpoœrednio
palcami ani żadnymi metalowymi przedmiotami.
Demonta¿ urz¹dzenia
1 Zdejmij kołnierz ochronny.
1Zdejmij panel czołowy (strona 5).
2Chwyć za oba brzegi kołnierza
ochronnego i wyciągnij kołnierz.
2 Wymontuj urządzenie.
1Wsuń oba kluczyki odblokowujące aż do
ich zablokowania.
2Pociągnij za oba kluczyki, aby obluzować
urządzenie.
3Wysuń urządzenie z kieszeni montażowej.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwie użytkowana bateria może
wybuchnąć. Nie ładować, nie rozbierać
ani nie palić baterii.
Bezpiecznik (10 A)
Radioodtwarzacz
Tył panelu
czołowego
x
Haczykiem
do wewnątrz.
00US+00COV-EUR.book Page 19 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
20
C:\CDX-GT430U_GT434U\01US02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT434U/GT430U
4-109-733-PL (1)
Dane techniczne
Sekcja odtwarzacza CD
Odstęp sygnału od szumu: 120 dB
Pasmo przenoszenia: 10 – 20 000 Hz
Kołysanie i drżenie:
Poniżej dającego się zmierzyć poziomu
Sekcja tunera
UKF (FM)
Zakres częstotliwości: 87,5 – 108,0 MHz
Gniazdo anteny:
Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 150 kHz
Czułość użyteczna: 10 dBf
Selektywność: 75 dB przy 400 kHz
Odstęp sygnału od szumu: 70 dB (mono)
Separacja: 40 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia: 20 – 15 000 Hz
ŒR/DŁ (MW/LW)
Zakres częstotliwości:
ŚR (MW): 531 – 1 602 kHz
DŁ (LW): 153 – 279 kHz
Gniazdo anteny:
Gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 25 kHz
Czułość: ŚR (MW): 26 µV, DŁ (LW): 45 µV
Sekcja odtwarzacza USB
Interfejs: USB (full speed)
Maksymalny prąd: 500 mA
Sekcja wzmacniacza mocy
Wyjścia: wyjścia głośnikowe (połączenia trwałe)
Impedancja głośników: 4 – 8 omów
Maksymalna moc wyjściowa:
52 W × 4 (przy 4 omach)
Ogólne
Wyjścia:
Wyjścia audio (przód, przełączanie subwoofer /
tył)
Złącze sterowania przekaźnikiem siłownika
antenowego
Złącze sterowania wzmacniaczem mocy
Wejścia:
Wejściowe złącze pilota
Gniazdo antenowe
Złącze sterowania wyciszaniem dźwięku przy
telefonowaniu
Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo)
Złącze USB
Regulacja brzmienia:
Tony niskie: ±10 dB przy 60 Hz (XPLOD)
Tony średnie: ±10 dB przy 1 kHz (XPLOD)
Tony wysokie: ±10 dB przy 10 kHz (XPLOD)
Zasilanie: napięcie stałe 12 V z akumulatora
samochodowego (biegun ujemny na masie)
Napięcie zasilające: 11 – 16 V
Wymiary: około 178 × 50 × 179 mm
(szer. × wys. × gł.)
Wymiary montażowe: około 182 × 53 × 162 mm
(szer. × wys. × gł.)
Waga: około 1,2 kg
Dostarczane wyposażenie:
Elementy do instalacji i podłączenia (1 zestaw)
Wyposażenie dodatkowe:
Pilot-karta RM-X114
Pilot-joystick RM-X4S
Niektóre z wymienionych tu akcesoriów mogą być
niedostępne w lokalnych sklepach. Dokładne
informacje można uzyskać wsklepie.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie.
Rozwi¹zywanie problemów
Poniższa lista ułatwi rozwiązanie problemów, jakie
mogą wystąpić zurządzeniem.
Przed zapoznaniem się znią należy sprawdzić
połączenia i sposób obsługi.
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, prosimy
o odwiedzenie następującej witryny pomocy
technicznej.
Ogólne
Brak zasilania urządzenia.
•Sprawdź połączenia i bezpiecznik.
•Jeśli urządzenie jest wyłączone i zgaszony jest
wyświetlacz, to do sterowania nie można używać
pilota-karty.
tWłącz urządzenie.
Antena sterowana siłownikiem nie wysuwa się.
Antena nie jest wyposażona w przekaźnik.
Brak dŸwięku.
•Włączona jest funkcja ATT lub funkcja wyciszania
przy telefonowaniu (gdy do przewodu ATT
podłączony jest przewód samochodowego zestawu
głośnomówiącego).
• W systemie z dwoma głośnikami proporcje przód-tył
(„FAD”) nie są nastawione w położenie pośrednie.
Brak sygnalizacji dŸwiękowej.
Sygnalizacja została wyłączona (strona 15).
•Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz mocy,
a wbudowany wzmacniacz nie jest używany.
Niektóre płytki drukowane nie zawierają środków
opóźniających zapłon opartych na halogenkach.
Obudowy nie zawierają środków opóźniających
zapłon opartych na halogenkach.
Materiały amortyzujące w opakowaniach są
wykonane z papieru.
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com
00US+00COV-EUR.book Page 20 Thursday, November 20, 2008 7:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CDX-GT430U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla