Oursson TO2110/GA Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
28 29

Šī ierīce ir identicēta atbilstīgi Eiropas direktīvai 2002/96/EK
par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE).
Pēc kalpošanas laika beigām šo izstrādājumu nedrīkst izmest
kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Tas ir jānodod at-
bilstošā elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktā,
lai veiktu pareizu to apstrādi un likvidāciju atbilstīgi valsts vai
vietējiem likumiem. Pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma,
jūs palīdzēsit saglabāt dabiskos resursus un novērsīsit risku,
ka izstrādājums posta vidi un bojā cilvēku veselību.
Lai iegūtu papildinformāciju par šī izstrādājuma savāk-
šanas punktiem un otrreizēju pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību vai mājsaimniecības atkritumu ap-
saimniekošanas uzņēmumu.

Katram izstrādājumam ir unikāls sērijas numurs (burtu un
ciparu virkne), kas dublēts svītrkodā, kurā norādīta šāda infor-
mācija: izstrādājumu grupas nosaukums, ražošanas datums,
izstrādājuma sērijas numurs.
Sērijas numurs atrodas izstrādājuma aizmugurē, uz iesaiņo-
juma un uz garantijas kartes.
Pirmie divi burti attiecas uz izstrādājuma grupu
(tosteri — TO).
Pirmie divi cipari norāda ražošanas gadu.
Otrie divi cipari norāda ražošanas mēnesis.
Pēdējie divi cipari norāda izstrādājuma sērijas numuru.
Lai izvairītos no pārpratumiem, ļoti ieteicams
rūpīgi izlasīt lietošanas pamācību un garanti-
jas nosacījumus. Pārbaudiet garantijas kartes
pareizību. Garantijas karte ir derīga tikai, ja
ir pareizi un skaidri norādīta šāda informāci-
ja: modelis, sērijas numurs, iegādes datums,
skaidri salasāmi zīmogi, pircēja paraksts. Ierī-
ces sērijas numuram un modelim jāatbilst ga-
rantijas kartē norādītajiem. Ja šie nosacījumi
netiek izpildīti vai tiek mainīti garantijas kartē
norādītie dati, garantijas karte nav derīga.
TO19100
1
1234567
1 2 3 4
OURSSON AG
Ražots Ķīnā
Ja jums rodas jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu:
Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nepilnvarota šīs lieto-
šanas pamācības izmantošana, tostarp kopēšana, drukāšana un izplatīšana, bet ne tikai, ir civiltiesiski un krimināli sodāma.
Kontaktinformācija:
1. Izstrādājumu ražotājs — OURSSON AG (Orson AG) Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Šveice.
2. Sertikācijas informācija par izstrādājumu pieejama tīmekļa vietnē www.oursson.com.
šādu dokumentu nav, garantijas periods tiek aprēķināts,
sākot no izstrādājuma ražošanas datuma. Jāņem vērā
šādi nosacījumi:
Izstrādājuma komplektācijā iekļautajā dokumentācijā
aprakstītā uzstādīšana un instalēšana (montāža, pie-
slēgumi u.c.) netiek iekļauta OURSSON AG garantijā,
un to var veikt lietotājs vai pilnvarotu apkalpošanas cen-
tru speciālisti par maksu.
Izstrādājumu apkopes darbi (kustīgo daļu tīrīšana un -
ļošana, patēriņa daļu nomaiņa, piegāde u.c.) tiek veikti
par maksu.
7. Uzņēmums OURSSON AG neuzņemas atbildību par iz-
strādājumu tieši vai netieši radītu kaitējumu cilvēkiem,
mājdzīvniekiem, īpašumam, ja šie bojājumi radušies iz-
strādājuma lietošanas, uzglabāšanas un transportēšanas
noteikumu un nosacījumu neievērošanas dēļ vai ja šos
bojājumus izraisījusi tīša vai nolaidīga lietotāja vai trešo
personu darbība.
8. Nekādos gadījumos OURSSON AG neuzņemas atbildību
ne par kādiem tīšiem, nejaušiem, netiešiem vai izrietošiem
zaudējumiem vai kaitējumu, tostarp (bet ne tikai): peļņas
zudumu, kaitējumu, ko radījis pārtraukums komercdarbībā,
rūpnieciskajā ražošanā vai cita veida darbībā izstrādājuma
nepareizas darbības dēļ vai tādēļ, ka izstrādājumu nebija
iespējams izmantot.
9. Pastāvīgu izstrādājuma uzlabojumu dēļ izstrādājumu
konstrukcijas elementi un tehniskās specikācijas ražo-
tājs var mainīt bez iepriekšēja paziņojuma.
-

1. Šī izstrādājuma kalpošanas laiks, ko norādījis uzņēmums
OURSSON AG, ir spēkā, ja izstrādājums tiek lietots tikai
personīgajām, ģimenes vai mājsaimniecības vajadzībām,
kā arī ja lietotājs izpilda pareizas izstrādājuma eksplua-
tācijas, uzglabāšanas un transportēšanas prasības. Ja
izstrādājums tiek izmantots saudzīgi un atbilstīgi eks-
pluatācijas noteikumiem, izstrādājuma kalpošanas laiks var
pārsniegt uzņēmuma OURSSON AG norādīto izstrādājuma
kalpošanas laiku.
2. Beidzoties izstrādājuma kalpošanas laikam, jums jāvēršas
pilnvarotā apkalpošanas centrā, lai veiktu izstrādājuma
prolaktisko apkopi un noteiktu izstrādājuma piemērotību
turpmākai lietošanai. Izstrādājumu prolaktiskā apkope
apkalpošanas centros arī tiek veikta par maksu.
3. Uzņēmums OURSSON AG neiesaka izmantot šo iz-
strādājumu pēc kalpošanas laika beigām, ja netiek
veikta prolaktiskā apkope pilnvarotā apkalpošanas cen-
trā. Citādi izstrādājums var apdraudēt lietotāja dzīvību,
veselību vai īpašumu.
zycznej, czuciowej i psychicznej, niedoświadczone i
nieumiejętne. Mogą one z niego korzystać wącznie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-
czeństwo lub po poinstruowaniu, jak bezpiecznie go
ywać. Nie naly pozwalać dzieciom bawić się tym
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ytku
domowego.
Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymie-
niony przez specjalistę z autoryzowanego punktu
serwisowego (ASC) OURSSON AG.
Można ywać tylko akcesorw dostarczonych z
urządzeniem.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środ-
ków ściernych ani organicznych środków czyszczą-
cych (alkohol, benzyna itp.). Do czyszczenia ur-
dzenia można użyć niewielkiej ilości neutralnego
detergentu.
ZAL ECENIA
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać tę
instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy zachować
tę instrukcję do wglądu w przyszłci.
Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne
wizerunki rzeczywistych obiektów, które mogą się
różnić od ich rzeczywistego wygdu.
W otworach na tosty naly umieszcz obcych
przedmiotów ani tostów w folii.
Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie w pozycji
pionowej.
Nie wolno ustawiać urządzenia pod zasłonami,
w pobliżu łatwopalnych przedmiotów ani pod
szafkami, ponieważ może to prowadzdo wy-
buchu pożaru.
Nie wolno zaaniać otworów na tosty.
 
Nie wolno owijprzewodu zasilającego wokół kor-
pusu urządzenia podczas przygotowywania tostów
lub bezprednio po jego zakończeniu.
Obsługa tego urządzenia w żadnym wypadku
nie przewiduje używania siły, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie produktu z winy
użytkownika.

Toster ....................................................................... 1 szt.
Instrukcja obsługi ..................................................... 1 szt.
Rys. B
1
2
3
4
5
Korpus
Taca
Otwory na tosty
Elementy sterujące
Dźwignia opiekania
Przy korzystaniu z urdzeń elektrycznych należy pod-
ć następujące środki ostrożnci:
Z urządzenia należy korzystać zgodnie z ponszą
instrukcją obsługi.
Urządzenie musi być ustawione na stabilnej po-
wierzchni.
Można używać tylko akcesorw dostarczonych z
urządzeniem.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elek-
trycznym, nie należy wad przewodu za-
silającego do wody ani innych płynów. Jeśli z
jakiegoś powodu woda dostanie się do urządze-
nia, należy skontaktowsz autoryzowanym
punktem serwisowym (ASC) OURSSON AG.
Sieć zasilająca musi spełniać odpowiednie parametry.
Nie należy używać tego urdzenia tam, gdzie w
powietrzu mogą być opary substancji łatwopalnych.
Nie wolno próbować samodzielnie otwierać
tego urządzenia – może to spowodować po-
rażenie prądem elektrycznym, nieprawidłowe
dzianie urządzenia i utra gwarancji produ-
centa. W sprawie napraw i konserwacji należy
kontaktować s tylko z autoryzowanymi punk-
tami serwisowymi naprawiającymi wyroby marki
OURSSON AG.
Przy przenoszeniu urządzenia z pomieszczenia zim-
nego do ciepłego i na odwrót należy je rozpakować
przed użyciem i odczekać 1–2 godziny przed jego
włączeniem.
Aby uniknąć porenia pdem, nie wolno za-
nurz cego urządzenia ani przewodów w
wodzie.
Należy zachować szczególną uwagę i ostrożnć,
ywając tego urządzenia przy dzieciach.
Nie należy dotykać gocych cści, ponieważ może
to spowodować obrenia.
Przewód zasilający jest specjalnie stosunkowo krót-
ki, aby unikć ryzyka obrażeń.
Nie należy dopuszczać, aby przewód zwisał nad ostrą
krawędzią stołu lub dotykał gocych powierzchni.
Nie należy podłączać tego urdzenia do sieci, która
jest przeciążona innymi urządzeniami; może to pro-
wadzić do jego nieprawidłowego dziania.
Nie należy instalować tego urządzenia w pobliżu ku-
chenek, piekarników gazowych i elektrycznych.
Po użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Należy chronić to urdzenie przed wstrząsami,
upadkami, wibracjami i innymi oddziaływaniami me-
chanicznymi.
Przed czyszczeniem lub wymianą akcesoriów nale-
ży upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od
sieci elektrycznej.
Nie należy używać tego urządzenia na zewtrz.
Urządzenie nie jest przeznaczone do ytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności -

Przypomina użytkownikowi o obecności wysokiego napięcia.

Przypomina użytkownikowi o konieczności
działania dokładnie według instrukcji.
Rys.A
PL
30 31

PRZYGOTOWYWANIA
Pamiętaj, aby przed umieszczeniem kromek w toste-
rze wyjąć je z opakowania.
W przypadku przygotowywania jednego tosta jego ko-
lor będzie ciemniejszy niż podczas opiekania dwóch
kromek na tym samym poziomie.
W przypadku opiekania kilku porcji tostów pod rząd na tym
samym poziomie, ostatnie będą najbardziej chrupiące.
Do opiekania różnych rodzajów chleba należy zasto-
sować inny poziom opiekania. Podczas pierwszego
przygotowywania ustaw poziom opiekania na 3.
  
ODGRZEWANIE
1. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. Włóż pieczywo do otworów na tosty, Rys. С-1.
3. Naciśnij dźwignię, Rys. С-1.
4. Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć podgrzewanie,
Rys. С-2. Czasu przygotowania jest ustalony.
5. Po zakończeniu tosty podniosą się automatycznie,
Rys. С-4.
W tym trybie można pod-
grzać tost, który wystygł.

1. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. Włóż pieczywo do otworów na tosty.
3. Naciśnij dźwignię, Rys. С-1.
4. Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć rozmrażanie, Rys. С-2.
5. Wybierz wymagany poziom opiekania, Rys. С-3.
6. Po zakończeniu tosty podniosą się automatycznie,
Rys. С-4.
W tym trybie można
opiekać zamrożone
kromki chleba.

Rys. B-4
– przycisk włączania i wyłączania przygotowywania
tostów.
– przycisk wyboru trybu .
– przycisk wyboru trybu .
– przełącznik zmiany poziomu opiekania.

   włącz toster w trybie
opiekania pieczywa bez pieczywa, ustawiając stopień
opiekania na 6. Powtórz operac2–3 razy. Następnie
odstaw urdzenie do ostygnięcia.

1. Upewnij się, że taca jest prawidłowo włożona. Włóż
wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
2. óż pieczywo do otworów na tosty, Rys. С-1.
3. Za pomocą elementu
ustaw poziom opiekania.
Wartość minimalna to 1 (lekko obsuszone), a maksy-
malna – 6 (opieczone na brązowo). Dostępne warto-
ści: 1, 2, 3, 4, 5, 6, Rys. С-3.
4. Naciśnij wignia, aby rozpocząć opiekanie.
Pieczywo obniży się automatycznie, Rys. С-1.
5. Po zakończeniu opiekania, tosty automatycznie się
podniosą, Rys. С-4.
6. Poziom opiekania można kontrolować podczas przy-
gotowywania tostów. Po osiągnięciu wymaganego
poziomu opieczenia naciśnij przycisk
, aby zatrzy-
mać opiekanie.
Używaj kromek, które można łatwo włożyć do otworów
na tosty.
Rys. D
Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
Odstaw urządzenie do ostygnięcia. Następnie wy-
trzyj korpus wilgotną ściereczką.
Wyjmij tacę i wyczyść ją.
-
-





Wskaźnik świetlny nie
działa.
Brak zasilania.
Sprawdź, czy wtyczka jest włożona do gniazdka. Sprawdź,
czy gniazdko jest sprawne. Jeśli problem nie ustąpi, skon-
taktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym wyrobów
marki OURSSON AG.
Z urządzenia wydobywa
się dym.
Pieczywo przypala się.
Aby zatrzymać urządzenie, natychmiast naciśnij przycisk
Kromki pieczywa utknęły
w tosterze.
Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka, odstaw do
ostygnięcia, a następnie wyjmij pieczywo. Uważaj, aby
podczas wyjmowania pieczywa nie uszkodzić mechanizmu
wewnętrznego ani elementu grzewczego.



Model TO2110
Pobór mocy, W max 800
Napięcie znamionowe 220–240 V~; 50 Hz
Klasa ochrony przez porażeniem prądem I
Temperatura przechowywania i transportu * od -25°C do +35°C
Temperatura pracy od +5°C do +35°C
Wymagana wilgotność 15 - 75%
Wymiary, mm 266х162х165
Waga, kg 0,82


Informacje na temat certykacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać
od sprzedawcy.
Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez wykwalikowanych specjalistów z autoryzowanych punktów
serwisowych wyrobów marki OURSSON AG.
SERWISOWANIE
Firma OURSSON AG serdecznie dziękuje za wybór jej pro-
dukw. Zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, aby spełnić
potrzeby klientów, a jakością dorówn najlepszym świato
-
wym standardom. Jeśli produkt marki OURSSON AG będzie
wymagał serwisowania, skontaktuj się z jednym z autoryzowa
-
nych centrów serwisowych (dalej ASC). Pna lista ASC i ich
doadne adresy znajduje się na stronie www.oursson.com.

1. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG, w tym
ASC OURSSON AG, mają zastosowanie wyłącznie do
modeli zaprojektowanych przez OURSSON AG w celu pro-
dukcji lub dostawy i sprzedy w granicach kraju, w którym
świadczone są usługi gwarancyjne, modeli kupionych w tym
kraju, certykowanych w zakresie zgodności ze standardami
tego kraju oraz oznaczonymi ocjalnymi znakami zgodności.
2. Zobowzania gwarancyjne rmy OURSSON AG miesz-
czą się w prawach ochrony konsumenw i są regulowane
przez przepisy kraju, w którym są świadczone, oraz obo-
wiązują tylko wtedy, kiedy produkt jest używany na
potrzeby osobiste, rodzinne lub gospodarstwa domowe-
go. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG nie
mają zastosowania do ytkowania produktów w celach
komercyjnych lub w zakresie nabycia towarów, aby zaspo-
koić potrzeby przedsiębiorstw, instytucji i organizacji.
3. OURSSON AG wyznacza dla swoich produkw nas-
pujące warunki korzystania i okresy gwarancji:
4. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG nie mają
zastosowania do następujących produktów, jeśli ich wymia-
na jest zakładana i nie wymaga rozmontowywania produktu:
Baterie.
Etui, paski, paski do noszenia, akcesoria montażowe, na-
rzędzia, dokumentacja dostarczane wraz z produktem.
5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na sku-
tek naruszenia zasad korzystania przez konsumentów,
przechowywania lub transportu produktów, działań stron
trzecich lub siły wyższej, w tym między innymi:
Jeśli uszkodzenie było rezultatem nieostrożnego ob-
chodzenia się, używania do innych celów, naruszenia
warunków i zasad korzystania przedstawionych w
niniejszej instrukcji, w tym rezultatem wystawienia
na działanie wysokich lub niskich temperatur, dużej
wilgotności lub pyłu, jeśli urządzenie ma ślady samo-
dzielnego otwierania i/lub samodzielnej naprawy, w
przypadku nieodpowiednich krajowych standardów sie-
ci zasilającej, jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
płyny, insekty, inne ciała obce lub substancje oraz jeśli
urządzenie było używane przez długi czas w ekstremal-
nych warunkach eksploatacji.
Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem
nieautoryzowanych prób przetestowania go lub wpro-
wadzenia jakichkolwiek zmian w jego konstrukcji lub
oprogramowaniu, w tym naprawa lub konserwacja w
nieautoryzowanych centrach serwisowych.
Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem użycia
niestandardowych i/lub niskiej jakości narzędzi, akce-
soriów, części zamiennych, baterii.
Jeśli uszkodzenie urządzenia ma związek z jego uży-
ciem razem z wyposażeniem dodatkowym (akcesoria),
innym niż wyposażenie dodatkowe zalecane przez rmę
OURSSON AG do stosowania razem z tym produktem.
Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za
jakość wyposażenia dodatkowego (akcesoriów) wy-
produkowanego przez inne rmy, jakość działania jej
produktów razem z takim wyposażeniem oraz jakość
działania wyposażenia dodatkowego OURSSON AG z
produktami innych producentów.
6. Usterki produktu wykryte w trakcie jego eksploatacji
usuwane przez autoryzowane centra serwisowe (ASC).
W okresie obowiązywania gwarancji usuwanie usterek
jest bezpłatne po okazaniu oryginalnej gwarancji oraz
Nazwa produktu
Czas
eksploatacji,
miesiące
Okres
gwarancji,
miesiące
Kuchenki mikrofalowe, wypiekac-
ze do chleba, płyty indukcyjne
Kombiwary, roboty kuchenne,
czajniki elektryczne, grille elekt-
ryczne, blendery ręczne, miksery
ręczne, maszynki do mięsa,
blendery, tostery, sokowirówki,
parownice, maszynki do kawy,
siekacze, zamrażarki, lodówki,
ekspresy do kawy.
Wagi kuchenne
60 12
32 33

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym – WEEE.
Po upływie okresu eksploatacji nie można utylizować pro-
duktu razem z innymi odpadami domowymi. Zamiast tego
należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu odpowiedniego po-
traktowania i utylizacji zgodnie z prawem federalnym lub
lokalnym. Prawidłowo utylizując ten produkt, przyczyniasz
się do zachowania zasobów naturalnych i chronisz środowi-
sko oraz zdrowie ludzkie przed zanieczyszczeniami
ze strony produktu. Aby uzyskać więcej informacji o
punkcie zbiórki i recyklingu tego produktu, skontaktuj
się z samorządem lokalnym lub przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów domowych.

Każdy produkt ma unikatowy numer seryjny w postaci alfanu-
merycznego ciągu, zduplikowanego jako kod paskowy, który
zawiera następujące informacje: nazwa grupy produktu, data
produkcji, numer seryjny produktu.
Numer seryjny znajduje się na tylnej części produktu, na
opakowaniu i karcie gwarancyjnej.
Pierwsze dwie litery odpowiadają grupie produktów
(toster – TO).
Pierwsze dwie cyfry – rok produkcji.
Następne dwie cyfry — miesiąc produkcji.
Ostatnie dwie cyfry – numer seryjny produktu.
Aby uniknąć nieporozumień, zdecydowanie
zalecamy uważne przeczytanie instrukcji i wa
-
runków gwarancji. Sprawdź poprawność karty
gwarancyjnej. Karta gwarancyjna jest ważna
wyłącznie wtedy, jeśli wyraźnie podane niej
następujące poprawne informacje: model, nu
-
mer seryjny, data zakupu, wyraźne pieczątki
i podpis kupującego. Numer seryjny i model
urządzenia muszą być takie same jak na karcie
gwarancyjnej. Jeśli te warunki nie spełnione
lub dane podane na karcie gwarancyjnej zostały
zmienione, karta gwarancyjna jest nieważna.
TO19100
1
1234567
1 2 3 4
OURSSON AG
Wyprodukowano w Chinach
Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami rmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail:
Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykorzystanie
tej instrukcji, w tym m.in. kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, będzie skutkowało pociągnięciem sprawcy do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
Informacje kontaktowe:
1. Producent towarów – OURSSON AG (Orson AG) Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Szwajcaria.
2. Informacje o certykatach produktu znajdują się na stronie www.oursson.com.
dokumentów potwierdzających fakt zakupu i datę zawarcia
umowy sprzedaży detalicznej. W przypadku braku takich
dokumentów okres gwarancji jest liczony od daty produkcji
towaru. Należy wziąć pod uwagę co następuje:
Konguracja i instalacja (montaż, podłączenie itd.)
produktu opisane w dołączonej do niego dokumentacji
nie wchodzą w zakres gwarancji rmy OURSSON AG
i mogą być wykonane przez użytkownika lub odpłatnie
przez specjalistę w większości autoryzowanych centrów.
Prace konserwacyjne na produktach (czyszczenie i sma-
rowanie ruchomych części, wymiana części zużywalnych
i materiałów eksploatacyjnych) są wykonywane odpłatnie.
7. Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za ja-
kiekolwiek szkody wyrządzone bezpośrednio lub pośrednio
ludziom, zwierzętom, mieniu, jeśli powstały one na skutek
nieprzestrzegania zasad i warunków użytkowania, prze-
chowywania, transportu lub montażu produktu, celowych
lub niezamierzonych działań konsumenta lub osób trzecich.
8. W żadnym przypadku rma OURSSON AG nie ponosi
odpowiedzialności za szczególne, przypadkowe, pośred-
nie ani wtórne szkody, w tym m.in.: utratę zysków, szkody
powstałe na skutek przerwy w działalności handlowej,
przemysłowej lub innej, spowodowanej korzystaniem z
produktu lub brakiem możliwości korzystania z niego.
9. Ze względu na ciągłe ulepszenia produktu, elementy wzor-
nictwa i niektóre specykacje techniczne mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego zawiadomienia przez producenta.
      

1. Czas użytkowania określony przez rmę OURSSON
AG dla tego produktu ma zastosowanie tylko wtedy, gdy
produkt jest używany wyłącznie na potrzeby osobiste, ro-
dzinne lub gospodarstwa domowego, oraz jeśli konsument
przestrzega zasad prawidłowej obsługi, przechowywania
i transportu produktów. Pod warunkiem ostrożnego ob-
chodzenia się z produktem i przestrzegania zasad obsługi
faktyczny czas eksploatacji może przekroczyć ten określo-
ny przez rmę OURSSON AG.
2. Pod koniec czasu eksploatacji produktu należy skontak-
tować się z autoryzowanym centrum serwisowym, aby
przeprowadzić konserwację zapobiegawczą produktu i
określić przydatność do dalszego użycia. Konserwacja
zapobiegawcza produktów jest także przeprowadzana od-
płatnie w centrach serwisowych.
3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego
produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji bez
konserwacji zapobiegawczej wykonanej w autoryzowa-
nym centrum serwisowym, ponieważ w innym przypadku
produkt może stwarzać zagrożenie dla życia, zdrowia lub
mienia użytkownika.
În cazul în care cablul de alimentare este deterio-
rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist la
centrul de service autorizat de OURSSON pentru a
preveni pericolele.
Folosiți numai piesele incluse cu unitatea.
Nu curățați aparatul cu agenți de cuțare abrazivi
sau detergenți puternici (alcool, benzină etc.). Pentru
a curăța carcasa este permis folosi o cantitate
mică de detergent obișnuit.

Înainte de a folosi aparatul, vă rugăm să citiți manualul.
După lectură, păstrați-l pentru o utilizare viitoare.
Toate ilustrațiile din acest manual sunt reprezentări
schematice ale unor obiecte reale, care pot  diferite de
imaginile actuale.
Nu introduceți obiecte străine în fanta pentru prăjire pâi
-
ne și pâine învelită în folie.
Utilizați aparatul numai în poziție verticală.
Nu așezați aparatul în apropierea perdelelor sau al
-
tor materiale inamabile, nici în dulapuri, deoarece
acest lucru poate provoca un incendiu.
Nu acoperiți fantele pentru pâine prăjită.
 
Nu înfășurați cablul de alimentare pe aparat în timpul sau
imediat după utilizare.
Funcționarea acestui aparat nu implică folo-
sirea forței zice, deoarece acest lucru poate
duce la deteriorarea produsului din vina utili-
zatorului.

Prăjitor de pâine .................................................. 1 buc.
Manual de utilizare ............................................. 1 buc.
Fig. B
1
2
3
4
5
Carcasă
Tăviță pentru frimituri
Fantă pentru pâine
Panou de control
Pârghia de prăjire
UTILIZARE
 Fig. B-4
– Utilizați butonul pentru a porni / opri procesul de
gătire
– Utilizați butonul pentru a selecta 
– Utilizați butonul pentru a selecta modul de

– Reglaj pentru a seta rumenirea
La utilizarea aparatelor electrice trebuie să se respecte
următoarele măsuri de precaie:
Utilizați dispozitivul conform manualului de instruc-
țiuni.
IInstalați aparatul pe o suprafață stabilă.
Folosiți doar piesele incluse cu unitatea.
Pentru a diminua riscul de incendiu sau elec-
trocutare, nu introduci multicookerul în apă
și nu utilizi aparatul în condiții de umidita-
te ridicată. În cazul în care apa pătrunde în
interiorul aparatului, contactați un centru de
service autorizat OURSSON.
Sursa de curent şi voltajul trebuie să corespuncu
datele de pe plăca produsului.
Nu folosiți aparatul în zone în care aerul poate conți-
ne vapori de substanțe inamabile.
Nu încercați să deschideți aparatul indcă exis-
pericolul electrocurii. Dispozitivul se poate
defecta și se anuleagaraia produtorului.
Pentru reparații și întrinere contactați un centru
de service autorizat al produselor OURSSON.
În cazul în care mutați aparatul de la rece la cald sau
invers, despacheti aparatul înainte de a-l utiliza și
tepti 1-2 ore, fără să-l porni.
Pentru a preveni electrocutarea, nu introduci
rele sau aparatul în apă.
Nu lăsi copiii nesupravegheați lângă dispozitiv în
timpul funcționării acestuia.
Nu atingeți suprafețele erbii, deoarece acest lucru
poate provoca leziuni.
Cablul de alimentare este fabricat relativ scurt pentru
a evita riscul de electrocutare.
Nu sați cablul de alimentare atârne peste mar-
ginea ascuțită a unei mese sau să atingă suprafețe
încălzite.
Nu conecti dispozitivul la prize supraîncărcate de-
oarece se pot produce șocuri electrice și aparatul se
poate defecta.
Nu instalați lângă sobe, cuptoare cu gaz sau electrice.
După utilizare, nu uitați scoateți dispozitivul din
priză.
Protejați aparatul de lovituri, căderi, vibrații și alte
șocuri mecanice.
Înainte de curățare sau ștergere cu o rpă umedă
asigurațivă că dispozitivul este deconectat de la priză.
Nu utilizați în aer liber.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către copiii
sau de către persoane cu capacități zice, senzoriale
sau mentale reduse, sau lipsite de experiență și cu-
noștințe. Însă pot utiliza produsul numai sub suprave-
gherea unei persoane responsabile pentru siguranța
lor sau după instruirea cu privire la utilizarea în sigu-
ranță a dispozitivului.
Acest produs este destinat numai pentru utilizare la
domiciliu.

Reamintește utilizatorului de pericolul electrocutării.

Reamintește utilizatorului să desfășoare
toate activitățile conform instrucțiunilor.
 Fig. A
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Oursson TO2110/GA Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi