1. Előszörtöltsefelaheadsetet:acsomagbanlévőUSBtöltőkábellelcsatlakoztassaegyszabadUSBcsatlakozásra
(500mA).TöltésközbenaheadsetenlévőLEDpirosanvilágít,afolyamatbefejezéseutánpedigkialszik.Első
használatelőttteljesentöltsefelaheadsetetésvegyegyelembe,hogyatöltéselsőalkalommalkicsiveltöbbidőt
veszigénybeazátlagosnál(kb.3órát).Tölteniműködésközbenislehet.
2. Csatlakoztassaazadót/vevőtszámítógépeszabadUSBportjáraésvárjameg,mígazoperációsrendszerfelnem
ismeriakészüléket.
3. EzutánaWindows
®
vezérlőpultjábanpluszaudiókészülékbukkanfel-győződjönmegarról,hogyfelvevőés
lejátszóalapkészülékkéntlegyenkiválasztva.
4. Kapcsoljabeaheadsetet:akapcsolótállítsa„ON“-ra.Kb.10másodpercelteltévelautomatikusanlétrejöna
kapcsolatazadóhoz/vevőhöz,ekkoraLEDzöldenvilágít.Ha nem jönne létre kapcsolat, a LED villog. Ebben
az esetben kb. 5 másodpercig tartsa lenyomva a „Link“ gombot, hogy létre jöjjön a kapcsolat; a headset
közben lehetőleg közel legyen az adóhoz/vevőhöz.
5. Ajobbheadsetoldalonlévőkétgombahangerőszabályozásáravaló:+növeli,-pedigcsökkentiahangerőt.
Felhelyezésközbenügyeljenarra,hogyahangerőlehetőlegalacsonyralegyenbeállítva.
6. Azállíthatótartópánttalállíthatjasajátfejméretéreaheadsetet.Azoptimálismegértéshezamikrofontkb.2-3cm
nyiretartsaaszájától.
7. Ha3percignemtörténikjelátadás,aheadsetmagátólenergiatakarékosüzemmódraállát.Nyomjamega
hangerőszabályzóvalamelyikgombát,havisszaszeretnékapcsolniakészüléket.
HU
1. OpladheadsettetførstvedatsluttedettilenledigUSB-port(500mA)meddetvedlagteUSB-kabel.Under
opladningenlyserLEDpåheadsettetrødt,ognåropladningenerslut,slukkesdet.Opladheadsettetheltførste
gang,ogbemærk,atopladningenkantagelidtlængeretidendsædvanligt(ca.3timer).Deterogsåmuligtat
oplade,mensheadsettetanvendes.
2. Slutsenderen/modtagerentilenledigUSB-portpåpc‘en,ogvent,tilapparateterregistreretafoperativsystemet.
3. DereftererderetekstraaudioapparatiWindows
®
-systemstyringen–kontrollér,atdetervalgtsomstandardapparat
tiloptagelseogafspilning.
4. Tændforheadsettetvedatstillekontaktenpå„ON“.Forbindelsentilsenderen/modtagerenetableresautomatisk
eftercirkatisekunder,ogderefterlyserLEDgrønt.Hvis der ikke etableres forbindelse, blinker LED. Hold så
„Link“-tasten nede i fem sekunder for at etablere forbindelsen; Headsettet skal være så tæt på senderen/
modtageren som muligt.
5. Detoknapperpåhøjresideafheadsettetbrugestillydstyrkeindstilling:+skruerop,-skruernedforlydstyrken.
Sørgfor,atlydstyrkenerskruetsålangtnedsommuligt,førdutagerheadsettetpå.
6. Dukanindstilleheadsettetefterdinhovedstørrelsemeddenvariableholdebøjle.Sætmikrofonencirka2til3
centimeterforanmunden,såforståelseneroptimal.
7. Hvisderikkeoverføresnogetsignalitreminutter,skifterheadsettetoverpåstrømsparemodus.Trykpåenaf
lydstyrkeindstillingerneforattændeforapparatetigen.
DK
1. HeadsetnejprvenabijtepomocípřiloženéhoUSBnabíjecíhokabelutak,žetentozastrčítedovolnéhoUSBportu
(500mA).BěhemnabíjenísvítíLEDnaheadsetučerveně,poukončenínabíjenítytozhasnou.Nabijteheadset
předprvnímpoužitímúplněadbejtenato,abyprvnínabíjenímohlotrvatoněcodéle,nežobvyklénabíjení(cca.3
hodiny).Nabíjeníjemožnéiběhemprovozu.
2. Zastrčtevysílač/přijímačdovolnéhoUSBportunaVašempočítačiapočkejte,dokudpřístrojnebylrozpoznán
operačnímsystémem.
3. VzápětísevsystémovémřízeníWindows
®
nacházídodatečnéaudiozařízení–ujistětese,zdabylototozvoleno
jakovýchozízařízeníprozáznamapřehrávání.
4. Zapněteheadsetnastisknutímspínačedopolohy„ON“.Spojeníkvysílači/přijímačisenavážepocca.deseti
sekundáchautomaticky,hnednatosvítíLEDzeleně.Není-li spojení navázáno, LED bliká. V takovém případě
podržte pro navázání spojení stisknuté tlačítko „Link“ po dobu cca. pěti sekund; headset by se měl
nacházet co nejblíže k vysílači/příjímači.
5. Obětlačítkanapravéstraněheadsetusloužíkregulacihlasitosti:+zvýší,-snížíhlasitost.Přednasazenímdbejte
nato,abyhlasitostbylanastavenádlemožnostíconejníže.
6. VariabilnímpřidržovacímúchytempřizpůsobteheadsetkvelikostiVašíhlavy.Prooptimálníporozuměnísinastavte
mikrofonpřibližně2až3cmodúst.
7. Není-lipodobutříminutpřenášenžádnýsignál,seheadsetpřepnedoúspornéhorežimu.Proopětovnézapnutí
přístrojestisknětejedenzregulátorůhlasitosti.
CZ
1. LataaensinkuulokemikrofoniliittämälläsemukanatulevallaUSB-latausjohdollavapaaseenUSB-liitäntään
(500mA).Lataustapahtumanaikanakuulokemikrofoninmerkkivalopalaapunaisena,tapahtumanpäätyttyäse
sammuu.Lataakuulokemikrofoniennenensimmäistäkäyttökertaatäysinjahuomaa,ettäensimmäinenlatauskerta
voikestäähiemanenemmänkuinyleensä(n.3tuntia).Lataaminenonmahdollistamyöskäytönaikana.
2. Liitälähetin/vastaanotintietokoneesivapaaseenUSB-liitäntäänjaodota,kunneskäyttöjärjestelmäontunnistanut
laitteen.
3. TämänjälkeenWindows
®
-järjestelmäohjauksessaonaudiolaitelisää–varmista,ettäseonvalittuvakiolaitteeksi
tallennustajatoistoavarten.
4. Kytkekuulokemikrofonipäälleasettamallakytkinasentoon„ON“.Yhteyslähettimeen/vastaanottimeenluodaan
automaattisestinoinkymmenensekunninkuluttua,senjälkeenmerkkivalopalaavihreänä.Jos yhteyttä ei
luoda, merkkivalo vilkkuu. Pidä tässä tapauksessa „Link“-painiketta painettuna noin viiden sekunnin ajan
yhteyden luomiseksi. Kuulokemikrofonin tulisi tällöin olla mahdollisimman lähellä lähetintä/vastaanotinta.
5. Molemmatkuulokemikrofoninoikeallapuolellaolevatpainikkeetontarkoitettuäänenvoimakkuudensäätöön:+
lisää,-laskeeäänenvoimakkuutta.Varmistaennenkuulokkeidenpäähänasettamista,ettääänenvoimakkuuson
säädettymahdollisimmanalhaiseksi.
6. Säädettävänpääpannanavullakuulokemikrofonivoidaansäätääpääsikoonmukaan.Jottaäänitoistuisi
ihanteellisesti,viemikrofoninoin2-3senttiäsuusieteen.
7. Jossignaaliaeivälitetäkolmeenminuuttiin,kuulokemikrofonikytkeytyyvirransäästötilaan.Painayhtä
äänenvoimakkuudensäätimistäkytkeäksesilaitteenjälleenpäälle.
FI
1. Φορτίστεπρώταταακουστικά,συνδέονταςταμέσωτουεσώκλειστουκαλωδίουφόρτισηςUSBμεμιαελεύθερη
υποδοχήσύνδεσηςUSB(500mA).ΚατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςφόρτισηςανάβεικόκκινοτοLEDστα
ακουστικά,μετάτηνολοκλήρωσητηςδιαδικασίας,σβήνει.Παρακαλούμεφορτίζετεταακουστικάπριναπότην
πρώτηχρήσηπλήρωςκαιπροσέχετεότιηπρώτηδιαδικασίαφόρτισηςμπορείναδιαρκέσειπερισσότεροαπόότι
συνήθως(περ.3ώρες).Ηφόρτισηείναιδυνατήκαικατάτηλειτουργία.
2. Συνδέστετονπομπό/δέκτησεμιαελεύθερηυποδοχήσύνδεσηςUSBτουΗ/Υσαςκαιπεριμένετεέωςότουη
συσκευήαναγνωριστείαπότολειτουργικόσύστημα.
3. ΣτησυνέχειαυπάρχειστονέλεγχοσυστήματοςτωνWindows
®
μιαεπιπρόσθετησυσκευήήχου-εξασφαλίστεότι
έχειεπιλεγείωςπρότυπησυσκευήγιατηνεγγραφήκαιαναπαραγωγή.
4. Ενεργοποιήστεταακουστικά,θέτονταςτοδιακόπτηστο„ON“.Ησύνδεσηστονπομπό/δέκτηδημιουργείται
αυτόματαπερίπουμετάαπόδέκαδευτερόλεπτακαιτότεανάβειτοLEDπράσινο.Εάν δεν έχει δημιουργηθεί
καμία σύνδεση, το LED αναβοσβήνει. Σε αυτή την περίπτωση κρατήστε το πλήκτρο „Link“ πιεσμένο
περίπου για πέντε δευτερόλεπτα, για να δημιουργήσετε τη σύνδεση. Τα ακουστικά πρέπει τότε να
βρίσκονται όσο πιο κοντά γίνεται στον πομπό/δέκτη.
5. Ταδύοπλήκτραστηδεξιάπλευράτωνακουστικώνεξυπηρετούνστηρύθμισητηςέντασης:Το+αυξάνει,το-
μειώνειτηνένταση.Προσέχετεπριναπότηντοποθέτησηότιηέντασηθαέχειρυθμιστείόσοπιοχαμηλάγίνεται.
6. Μετομεταβλητότόξοσυγκράτησης,προσαρμόζετεταακουστικάστομέγεθοςτουκεφαλιούσας.Γιαμιαβέλτιστη
κατανόηση,θέτετετομικρόφωνοπερίπου2έως3εκατοστάμπροστάαπότοστόμα.
7. Εάνγιατρίαλεπτάδενμεταδοθείκανένασήμα,ταακουστικάγυρίζουνσεμιαλειτουργίαεξοικονόμησηςενέργειας.
Πιέστεέναναπότουςρυθμιστέςέντασης,γιαναενεργοποιήσετεπάλιτησυσκευή.
GR
1. LaddaförstuppheadsetetgenomattkopplamedföljandeUSB-laddningskabeltillenledigUSB-port(500mA).
Underladdningsprocessenlyserheadsetetsindikatorlamparött.Denslocknarnärladdningenärfärdig.Ladda
uppheadsetetheltinnanduanvänderdetförstagångenochkomihågattdetkantalitelängretidänvanligt(ca3
timmar)denförstagångenmanladdar.Detgårävenattladdaheadsetetnärdetanvänds.
2. Anslutsändaren/mottagarentillenledigUSB-portpådinPCochväntatillsdenupptäcksavoperativsystemet.
3. SedankommerdetattnnasännuenaudioapparatiWindows
®
kontrollpanel–försäkradigomattdenärvaldsom
standardförin-ochuppspelning.
4. SättpåheadsetetgenomattyttaknappentilllägeON.Förbindelsentillsändaren/mottagarenupprättas
automatiskteftercatiosekunderochindikatorlampanbörjarlysagrönt.Om ingen förbindelse upprättas blinkar
indikatorlampan. I så fall ska du hålla Link-knappen inne i ca fem sekunder för att skapa en förbindelse; då
ska headsetet vara så nära sändaren/mottagaren som möjligt.
5. Debådaknapparnapåheadsetetshögrasidaanvändsförattregleravolymen:Med+ökasochmed-minskas
volymen.Kontrolleraattvolymenärsålågtinställdsommöjligtinnandusätterpådigheadsetet.
6. Meddenreglerbarabygelnkanduanpassaheadsetetefterdinhuvudstorlek.Förbästatalförståelseskaduhålla
mikrofonenungefär2-3centimeterfrånmunnen.
7. Omingensignalöverförsinom3minutergårheadsetetövertillenergisparläge.Användettavvolymreglagenföratt
sättapådetigen.
SE
VERS. 1.0
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH
shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
METIS
WIRELESS STEREO HEADSET
HU
Rendeltetésszerű használat
Ezatermékcsakheadsetkéntszámítógépretörténő
csatlakoztatáshozészárthelyiségbenvalóhasználatra
alkalmas.AJöllenbeckGmbHnemvállalfelelősséget
személyekben,állatokbanvagytárgyakbankeletkezett
kárért,haazgyelmetlen,szakszerűtlen,hibás,vagynem
agyártóáltalmegadottcélnakmegfelelőhasználatból
eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Aterméklítiumpolimerakkuvalvanellátva.Nesértse
meg,nenyissafelésneszedjeszét,valamintne
használjanedvesés/vagyrozsdásodókörnyezetben.Ne
tegyekiaterméket60°C(140°F)felettihőrmésékletnek.
Azáthúzotthulladéktárolójeleaztjelenti,hogya
terméletnemszabadaháztartásihulladékbadobni.A
kimerültelemekolyankárosanyagokattartalmazhatnak,
melyekszakszerűtlenártalmatlanításvagytárolás
eseténkárttehetnekakörnyezetbenésegészségében.
VégsőfelhasználókénttörvényköteleziÖntarra,hogy
akiselejtezettelektromoskészülékeketarrakijelölt
gyűjtőhelyenadjale.Ígyszavatolhatóabehelyezettakkuk
megfelelőkiselejtezéseis.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM:fül-vagyfejhallgatóhasználata,valmint
amagashangerőntörténőzenehallgatástartós
halláskárosodástokozhat.
Megfelelőségi nyilatkozat
AJöllenbeckGmbHkijelenti,hogyezatermékmegfelel
az1999/5/ECuniósirányelvvonatkozóbiztonsági
előírásainak.Ateljesmegfelelőséginyilatkozatot
honlapunkonawww.speedlink.comcímenigényelheti
meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erősstatikus,elektromosvagynagyfrekvenciájúmezők
(rádióberendezések,mobiltelefonok,vezetékmentes
telefonok,mikrohullámúsütők,kisülések)hatásáraa
készülék(akészülékek)működésizavaraléphetfel.
Ebbenazesetbenpróbáljamegnövelniatávolságota
zavarókészülékekhez.
Műszaki támogatás
Atermékkelkapcsolatosműszakiproblémákesetén
forduljonTámogatásunkhoz,melyetleggyorsabban
honlapunkonwww.speedlink.comkeresztülérhetel.
SE
Föreskriven användning
Denhärproduktenärendastavseddsomheadset
föranslutningtillendatorochdenfårbaraanvändas
inomhus.JöllenbeckGmbHtaringetansvarförskador
påperson,djurellermaterialsomärettresultat
avovarsamhet,slarv,felaktiganvändningellerför
attproduktenanväntspåettsättsomstridermot
föreskrifterna.
Information om batterier
Denhärproduktenärutrustadmedett
litiumpolymerbatteri.Dufårinteskada,öppnaellerta
isärbatterietochinteanvändadetifuktigomgivningoch/
ellerdärdetnnsriskförkorrosion.Utsättinteprodukten
förtemperatureröver60°C(140°F).Symbolenmedden
överstruknasoptunnanbetyderattproduktenintefår
slängasblanddevanligahushållssoporna.Gamlabatterier
kaninnehållaämnensomskadarmiljönochvårhälsaom
dekasserasellerförvaraspåfelsätt.Somslutanvändare
ärduskyldigattlämnainelektriskaapparatertillett
allmäntinsamlingsställeförkassering.Dåkommer
samtidigtdetinbyggdabatterietattkasseraskorrekt.
Undvik hörselskador
AKTA:Närmananvänderhörlurarelleröronsnäckoroch
närmanlyssnarlängepåhögvolymnnsriskförkroniska
hörselskador.
Försäkran om överensstämmelse
JöllenbeckGmbHförsäkrarattdenhärproduktenuppfyller
derelevantasäkerhetskraveniEU-direktiv1999/5/EC.En
fullständigförsäkranomöverensstämmelsekanbeställas
påvårwebbsidaunderwww.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starkastatiska,elektriskaochhögfrekventafält
(radioanläggningar,mobiltelefoner,urladdningarfrån
mikrovågsugnar)kanpåverkaapparatens/apparaternas
funktion.Isåfallskaduförsökaökaavståndettillden
apparatsomstör.
Teknisk support
Omdufårtekniskaproblemmedproduktenkanduvända
digtillvårsupport.Dunårdensnabbastgenomvår
webbsidawww.speedlink.com.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτότοπροϊόνενδείκνυταιμόνοωςσετακουστικών
γιατησύνδεσησεένανυπολογιστήκαιγιατηχρήσησε
κλειστούςχώρους.ΗJöllenbeckGmbHδεναναλαμβάνει
καμίαευθύνηγιαβλάβεςσεάτομα,ζώαήαντικείμενα
λόγωαπρόσεκτης,ακατάλληλης,εσφαλμένηςχρήσης
ήχρήσηςτουπροϊόντοςγιαδιαφορετικόαπότον
αναφερόμενοαπότονκατασκευαστή,σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
ΑυτότοπροϊόνείναιεξοπλισμένομεένανΠολυμερών
λιθίουμπαταρία.Μηνκαταστρέφετε,ανοίγετεή
αποσυναρμολογείτετονσυσσωρευτήκαιμηντον
χρησιμοποιείτεσευγρόκαι/ήσεπεριβάλλονδιάβρωσης.
Μηνεκθέτετετοπροϊόνσεθερμοκρασίεςάνωτων
60°C(140°F).Τοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδου
απορριμμάτωνσημαίνειότιτοπροϊόνδενεπιτρέπεταινα
πετιέταισταοικιακάαπορρίμματα.Οιπαλιέςμπαταρίεςκαι
οισυσσωρευτέςμπορείναπεριέχουνεπιβλαβείςουσίες,
οιοποίεςσεεσφαλμένηαπόρριψηήαποθήκευσημπορεί
ναβλάψουντοπεριβάλλονκαιτηνυγείασας.Εσείςως
τελικόςχρήστηςείστευποχρεωμένοςναπαραδίδετε
τιςάχρηστεςηλεκτρικέςσυσκευέςσεέναεπίσημο
καθορισμένοσημείοσυγκέντρωσης.Έτσιεξασφαλίζεται
καιησωστήαπόρριψητουτοποθετημένουσυσσωρευτή.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηχρήσηακουστικώνκαθώςκαιηακρόαση
μεγάληςδιάρκειαςμεμεγάληέντασημπορείναοδηγήσει
σεμόνιμεςβλάβεςστηνακοή.
Δήλωση Συμμόρφωσης
ΔιάτηςπαρούσηςηJöllenbeckGmbHδηλώνειότιαυτό
τοπροϊόνσυμμορφώνεταιμετουςσχετικούςκανονισμούς
ασφαλείαςτηςΟδηγίαςτηςΕ.Ε.1999/5/Ε.Κ.Μπορείτε
ναζητήσετετηνπλήρηΔήλωσηΣυμμόρφωσηςστην
ιστοσελίδαμαςστοwww.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπότηνεπίδρασηδυνατώνστατικών,ηλεκτρικώνπεδίων
ήπεδίωνυψηλήςσυχνότητας(ασύρματεςεγκαταστάσεις,
κινητάτηλέφωνα,αποφορτίσειςσυσκευώνμικροκυμάτων)
ίσωςυπάρξουνεπιδράσειςστηλειτουργίατηςσυσκευής
(τωνσυσκευών).Σεαυτήτηνπερίπτωσηδοκιμάστε
νααυξήσετετηναπόστασηπροςτιςσυσκευέςπου
δημιουργούνπαρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σετεχνικέςδυσκολίεςμεαυτότοπροϊόν,απευθυνθείτε
στοτμήμαυποστήριξης,στοοποίομπορείτεναέχετε
γρήγορηπρόσβασημέσωτηςιστοσελίδαςμας
www.speedlink.com.
GR
Forskriftsmessig bruk
Detteprodukteterkunmentsomheadsettfortilkoblingtil
endatamaskin,ogkunforbrukilukkederom.Jöllenbeck
GmbHtaintetansvarforproduktetellerforpersonskader,
skaderpådyrellermaterielleskader,somskyldesikke
forskriftsmessigellerfeilbruk,ellerbrukavproduktet
utoverdetsomerangittfraprodusenten.
Batterianvisninger
DetteprodukteterutstyrtmedetLithium-polymerbatteri.
Skaderpå,åpningavellerdemonteringskalikkegjøres,
ogbrukdetikkevedfuktigeog/ellerkorroderendeforhold.
Ikkeutsettproduktetfortemperaturerover60°C(140°F)
aus.Symboletpåavfallsbøttemedstrekoverbetyrat
produktetikkeskalkastesihusholdningsavfallet.Gamle
batterierogladbarebatterierkaninneholdeskadelige
stoffer,somvedfeilaktigavfallshåndteringellerlagring
kanføretilmiljøskaderellerhelseskader.Duersom
sluttbrukerrettsligforpliktettilåleverebrukteelektriske
apparatertilgjenbruk.Dervedsikresdetogsåkorrekt
avfallsbehandlingavinebygdebatterier.
Forhindre hørselskader
OBS:Brukavørepluggerellerhodetelefoner,oglangvarig
lyttingtilhøytlydvolum,kanføretilvarigehørselskader.
Samsvarserklæring
HervederklærerJöllenbeckGmbHatdetteproduktet
samsvarermedderelevantesikkerhetsbestemmelsene
iEU-direktiv1999/5/EF.Denkomplette
samsvarserklæringenkandunnepåvårwebsideunder
www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Vedpåvirkningavsterkestatiske,elektriskeeller
høyfrekventefelt(radioanlegg,mobiltelefoner,mikrobølge-
utladninger)kandetforekommefunksjonsfeilpå
apparatet/apparatene.Forsøkisåfallåøkeavstandentil
forstyrrendeutstyr.
Teknisk Support
Hvisduhartekniskeproblemermeddetteproduktet,må
dutakontaktmedvårSupport,somduraskestkannåvia
vårnettsidewww.speedlink.com.
NO
Použití podle předpisů
Tentoproduktjevhodnýpouzejakoheadsetprozapojení
dopočítačeapoužitívuzavřenýchprostorách.Firma
JöllenbeckGmbHnepřebíráručenízapoškození
výrobkunebozraněníosobazvířat,vzniklévdůsledku
nedbalého,neodborného,nesprávnéhopoužitívýrobku,
nebovdůsledkupoužitívýrobkukjinýmúčelům,nežbyly
uvedenyvýrobcem.
Upozornění k bateriím
Tentovýrobekjevybavenlithium-polymerovýmbaterií.
Nepoškozujtejej,aanijejneotevírejteaaninerozebírejtea
nepoužívejtejejvevevlhkéma/nebokorozivnímprostředí.
Výrobeknevystavujteteplotámnad60°C(140°F).Symbol
přeškrtnutépopelniceznamená,ževýrobeksenesmí
likvidovatspolečněsdomovnímodpadem.Starébateriea
akumulátorymohouobsahovatkontaminujícílátky,které
přinesprávnémodstraňováníneboskladovánímohou
ohrozitživotníprostředíaVašezdraví.Jakokoncový
uživatelmátedlezákonapovinnost,odevzdatvysloužilé
elektrospotřebičedoúředněurčenésběrny.Tímjetaké
zajištěnasprávnálikvidacezabudovanéhoakumulátoru.
Zabránění poškození sluchu
POZOR:Použitísluchátekadlouhodobéposlouchánípři
vysokéhlasitostimůževéstktrvalémupoškozenísluchu.
Prohlášení o shodě
FirmaJöllenbeckGmbHtímtoprohlašuje,žetentovýrobek
jevsouladusrelevantnímibezpečnostnímiustanoveními
směrniceEUč.1999/5/EC.KompletníProhlášenío
konformitěsimůžetepřečístnawebovýchstránkách
www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Zapůsobenísilnýchstatických,elektrických,nebo
vysokofrekvenčníchpolí(rádiovázařízení,mobilní
telefony,mikrovlnnévýboje)můžedojítkomezení
funkčnostipřístroje(přístrojů).Vtakovémpřípaděse
pokustezvětšitdistancikrušivýmpřístrojům.
Technický support
Vpřípadětechnickýchproblémůstímtoproduktem
kontaktujteprosímnášsuport,kterýjenejrychlejidostupný
prostřednictvímnašichwebovýchstránek
www.speedlink.com.
CZ
Määräysten mukainen käyttö
Tämätuotesoveltuuainoastaankuulokemikrofonina
tietokoneeseenliitettäväksijakäyttöönsuljetuissa
tiloissa.JöllenbeckGmbHeiotaminkäänlaista
vastuutahenkilöidentaieläintenloukkaantumisistatai
esinevahingoista,jotkajohtuvattuotteenhuolimattomasta,
asiattomasta,virheellisestätaivalmistajanohjeiden
vastaisesta,käyttötarkoituksestapoikkeavastakäytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Tässätuotteessaonlitiumpolymeeriakku.Sitäeisaa
vaurioittaa,avatataipurkaaeikäsitäsaakäyttää
kosteassaja/taikorroosiotaaiheuttavassaympäristössä.
Äläaltistatuotettalämpötiloille,jotkaovatyli60°C(140°F).
Yliviivatturoska-astiasymbolitarkoittaa,ettätuotetta
eisaahävittääkotitalousjätteidenseassa.Käytetyt
paristotjaakutvoivatsisältäähaitallisiaaineita,jotka
voivatvahingoittaaympäristöäjaterveyttä,mikäliniitäei
hävitetäjavarastoidaasianmukaisellatavalla.Tuotteiden
loppukäyttäjäonlainmukaanvelvollinentoimittamaan
käytetytsähkölaitteetviranomaistenosoittamaan
keräyspisteeseen.Sitenvoidaanvarmistaamyös
asennettujenakkujenmääräystenmukainenhävittäminen.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIOKorvanappientaikuulokkeidenkäyttösekä
pitkäaikainenkorkeidenäänenvoimakkuuksienkuuntelu
voijohtaapysyviinkuulovaurioihin.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
JöllenbeckGmbHvakuuttaa,ettätämätuoteon
EU-direktiivin1999/5/EYturvamääräystenmukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutusonkokonaisuudessaan
yrityksemmekotisivullaosoitteessawww.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaatstaattiset,sähköisettaikorkeataajuuksiset
kentät(radiolaitteistot,matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset)voivatvaikuttaalaitteen(laitteiden)
toimintaan.Laiteonsilloinyritettäväsiirtääkauemmas
häiriönaiheuttavistalaitteista.
Tekninen tuki
Jossinullaonteknisiäongelmiatämäntuotteensuhteen,
käännytukemmepuoleen.Tukeensaatnopeimmin
yhteyttäverkkosivummewww.speedlink.comkautta.
FI
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Tenproduktjestprzeznaczonydoużytkutylkojako
zestawsłuchawkowydopodłączeniadokomputerai
doużytkowaniatylkowpomieszczeniachzamkniętych.
JöllenbeckGmbHnieponosiżadnejodpowiedzialności
zaobrażeniauludzi,zwierzątlubszkodymaterialnena
skuteknieuważnego,nieprawidłowego,niewłaściwegolub
niezgodnegozokreślonymprzezproducentaużytkowania
produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Produkttenjestwyposażonywakumulatorlitowo-
polimerowy.Nienależygouszkadzać,otwieraćani
rozkładać;nienależyteżużytkowaćgowśrodowisku
wilgotnymlubpowodującymkorozję.Nienarażać
produktunatemperaturypowyżej60°C(140°F).Symbol
przekreślonegopojemnikanaśmiecioznacza,że
produktuniewolnowyrzucaćzodpadamidomowymi.
Zużyteakumulatorymogązawieraćszkodliwesubstancje,
któreprzyniewłaściwejutylizacjimogązaszkodzić
środowiskulubTwojemuzdrowiu.Jakoużytkownik
końcowymaszobowiązekdostarczyćzużyteurządzenie
dowyznaczonegopunktuzbiórki.Gwarantujetotakże
prawidłoweusunięciewbudowanegoakumulatora.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA:korzystaniezesłuchawekdousznychlub
nagłownychorazdługotrwałesłuchanieprzydużej
głośnościmożespowodowaćtrwałeuszkodzeniesłuchu.
Deklaracja zgodności
JöllenbeckGmbHoświadczaniniejszym,żetenprodukt
jestzgodnyzodnośnymiprzepisamibezpieczeństwa
dyrektywy1999/5/WE.Kompletnytekstdeklaracji
zgodnościmożnauzyskaćnanaszejstronieinternetowej
www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silnepolaelektrostatyczne,elektrycznelub
elektromagnetyczneowysokiejczęstotliwości(urządzenia
radiowe,telefonyprzenośne,telefonykomórkowe,
mikrofalówki,rozładowaniaelektryczne)mogąbyć
przyczynązakłóceńwdziałaniuurządzenia(urządzeń).
Wtakimwypadkunależyzachowaćwiększąodległośćod
źródełzakłóceń.
Pomoc techniczna
Wrazieproblemówtechnicznychztymproduktem
proszęzwrócićsiędonaszejpomocytechnicznej,zktóra
najszybciejmożnaskontaktowaćsięprzeznasząstronę
internetowąwww.speedlink.com.
PLDK
Anvendelsesområde
Detteprodukterkunegnetsomheadsetogskaltilsluttes
tilencomputeroganvendesilukkederum.Jöllenbeck
GmbHpåtagersigintetansvarforskaderpåpersoner,dyr
ellermaterialersomfølgeafuforsigtig,uhensigtsmæssig,
forkertanvendelseafproduktetelleranvendelse,someri
modstridmedproducentensanvisninger.
Batteriinformationer
Detteprodukterudstyretmedetlithium-polymer-batteri.
Batterietmåikkebeskadiges,åbnesellerskillesad,ogdet
måikkebrugesifugtigeog/ellerkorroderendeomgivelser.
Udsætikkeproduktetfortemperaturerover60°C
(140°F).Symboletmeddenoverstregedeaffaldsspand
betyder,atproduktetikkemåsmidesudsammenmed
husholdningsaffaldet.Udtjentebatterieroggenopladelige
batterierkanindeholdeskadeligestoffer,somkan
beskadigemiljøetogdithelbred,hvisdeikkebortskaffes
elleropbevareskorrekt.Somslutbrugererduefterloven
forpligtettilataevereudtjenteelapparaterpåenofciel
genbrugsplads.Dervedsikresdet,atdetindsattebatteri
bortskaffeskorrekt.
Forebyggelse af høreskader
Benyttelseaføre-ellerhovedtelefonersamtlangvarig
lytningtilhøjelydstyrkerkanføretilpermanente
høreskader.
Overensstemmelseserklæring
HermederklærerJöllenbeckGmbH,atdette
produkterioverensstemmelsemedderelevante
sikkerhedsbestemmelseriEU-direktivet1999/5/EC.Hele
overensstemmelseserklæringenkanrekvirerespåvores
websidepåwww.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Vedindvirkningfrakraftigestatiske,elektriskeeller
højfrekventefelter(radioanlæg,mobiltelefoner,
mikrobølgeaadninger)kanapparatets(apparaternes)
funktionbegrænses.Prøvisåfaldatøgeafstandentil
apparaterne,derforstyrrer.
Teknisk support
Vedtekniskeproblemermeddetteprodukt,kontakt
venligstvoressupportsomdunderpåvoreswebside
www.speedlink.com.
1. Najpierwnaładujakumulatory,podłączajączestawzapomocądołączonegokabladowolnegozłączaUSB
(500mA).PodczasładowaniadiodaLEDświeciwkolorzeczerwonym,apozakończeniu-gaśnie.Przed
pierwszymużyciemzestawnależycałkowicienaładować.Pierwszeładowaniemożetrwaćniecodłużejniżzwykle
(3godziny).Ładowaniejestmożliwetakżepodczaspracy.
2. Podłącznadajnik/odbiornikdowolnegozłączaUSBkomputeraizaczekajnarozpoznaniegoprzezsystem
operacyjny.
3. WPanelusterowaniaWindows
®
pojawisięwówczasdodatkoweurządzenieaudio-upewnijsię,żejestono
zaznaczonejakodomyślneurządzeniedozapisuiodtwarzania.
4. Włączzestaw,przestawiającprzełącznikdopołożenia„ON“.Połączenieznadajnikiem/odbiornikiemzostanie
nawiązanepook.10sekundach.Dioda LED będzie świecić w kolorze zielonym. Jeśli połączenie nie zostanie
nawiązane, dioda będzie migać. W takim przypadku naciśnij przycisk „Link“ i przytrzymaj go przez ok.
5 sekund, by nawiązać połączenie.Zestaw powinien w tym czasie znajdować się możliwie jak najbliżej
nadajnika/odbiornika.
5. Obaprzyciskipoprawejstroniezestawusłużądoregulacjigłośności-+zwiększa,-zmniejszagłośność.Podczas
zakładaniazestawugłośnośćpowinnabyćustawionananiskimpoziomie.
6. Zapomocąregulowanegopałąkadopasujzestawdowielkościswojejgłowy.Optymalnązrozumiałośćmowy
uzyskaszustawiającmikrofonwodległości2-3cmodust.
7. Jeśliwciągu3minutniejestprzesyłanyżadensygnał,zestawprzełączasięwtrybenergooszczędny.Naciśnij
przyciskregulacjigłośności,abyponowniewłączyćzestaw.
PL
1. LadoppheadsettetvedatdukoblerdettilenledigUSBport(500mA)vedhjelpavdenvedlagteUSB-kabelen.
UnderladeprosessenlyseLED-lysetpåheadsettetrødt,etteravsluttetladingslukkesdet.Vennligstlad
headsettetheltoppførførstegangsbruk,ogpasspåatførsteladeprosesskanbrukenoemertidennvanlig(ca.
3timer).Deterogsåmuligåladeoppunderbruk.
2. Koblesender/mottakertilenledigUSB-portpåPC-endin,ogventtilapparateterregistrertavoperativsystemet.
3. EtterpånerduunderWindows
®
-systemstyringennyekstralydenhet–forsikredegomatdenervalgtsom
standardenhetforopptakogavspilling.
4. Slåpåheadsettetvedåsettebryteretil„ON“(på).Tilkoblingtilsender/mottakerskjerautomatisketteromtrent10
sekunder,datennesdetgrønneLED-lyset.Dersom det ikke opprettes forbindelse, vil LED-lyset blinke. Hold
i så fall tasten „Link“ inntrykket i ca. 5 sekunder for å opprette forbindelsen. Headsettet bør da benne
seg så nært sender/mottaker som mulig.
5. Detotastenepåhøyresideavheadsettetbrukesforreguleringavlydvolumet.+øker,-senkerlydstyrken.Førdu
tardetpå,passpåatlydstyrkenerstiltsålavtsommulig.
6. Vedhjelpavdenregulerbareholdebøylenkandutilpasseheadsettettilhodestørrelsen.Foroptimal
talegjengivelse,plassermikrofonenomtrent2til3centimeterframunnen.
7. Dersomdetiløpetav3minutterikkeoverføresnoesignal,koblerheadsettetovertilstrømsparemodus.Trykkpå
enavvolumregulatorneforåslåpåapparatetigjen.
NO
CONNECTING
CHARGING
SETUP VOLUME CONTROL
7
POWER-SAVE MODUS
3min
6
ADJUSTING
POWER ON
5sec
SL-8765-SBK-01