Dimplex DX 521 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Deutsch
DX 521
DX 522 T
Installation and
Operating Instructions
English
Instructions de montage
et d‘utilisation
Français
Istruzioni d‘uso
e di montaggio
Italiano
Instrukcja montażu
i użytkowania
Polski
Montage- en
gebruiksaanwijzing
Nederlands
Upute za montažu
i uporabu
Hrvatski
Ръководство за
монтаж и употреба
Български
Uputstvo za montažu i
upotrebu
Srpski
Issue 1
Standkonvektor
Free-standing convector
Convecteur sur pieds
Convettore da terra
Konwektor stojący
Vrijstaande convector
Samostojeći konvektor
Вертикален конвектор
Samostojeći konvektor
DE – Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
EN – This product is only suitable for well-insulated rooms or for
occasional use.
FR Ce produit convient uniquement aux pièces bien isolées ou
à une utilisation occasionnelle.
IT – Questo prodotto è adatto solo per stanze ben isolate o per
l’uso occasionale.
PL Ten produkt przeznaczono do zastosowania tylko w dobrze
izolowanych pomieszczeniach lub do użytku okazjonalnego.
NL – Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of voor incidenteel gebruik.
HR – Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane
prostorije ili za povremenu uporabu.
BG – Този продукт е подходящ само за добре изолирани
помещения или за инцидентна употреба.
RS – Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolovane
prostorije ili za povremenu upotrebu.
DE-2 2203/A www.dimplex.eu
Deutsch DX 521, DX 522 T
1. Hinweise für den Benutzer
HINWEIS
i
Sehr geehrter Kunde,
bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben
Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
Für den sicheren Betrieb darf das Gerät nur in Über-
einstimmung mit den Hinweisen dieser Gebrauchsan-
weisung betrieben werden. Daher bitte alle Informati-
onen dieser Anweisung sorgfältig beachten.
ACHTUNG!
Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangels an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen! Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Aufsicht er-
folgen!
ACHTUNG!
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten,
es sei den, sie werden ständig überwacht.
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät ein- und ausschalten, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt,
dass das Gerät in seiner normalen Ge-
brauchslage platziert oder installiert ist!
ACHTUNG!
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät nicht einschalten, das Gerät
nicht reinigen oder die Wartung durchfüh-
ren!
ACHTUNG!
Das nebenstehende Symbol ist am
Heizgerät angebracht und bedeu-
tet, dass das Heizgerät nicht abge-
deckt werden darf!
ACHTUNG!
Einige Teile des Gerätes können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist bei Kindern oder
schutzbedürftigen Personen geboten!
ACHTUNG!
In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe
verwendet werden (z.B. Lösungsmittel), darf
das Heizgerät nicht betrieben werden.
ACHTUNG!
Das Gerät ist so aufzustellen, dass es nicht
von einer sich in der Badewanne oder unter
der Dusche befindlichen Person berührt
werden kann!
ACHTUNG!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder dessen Kundendienst-
vertretung oder einer vergleichbar qualifi-
zierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen auszuschalten!
ACHTUNG!
Je nach Raumgröße, Wärmebedarf und
Thermostateinstellung können Räume bei
unbeaufsichtigtem Betrieb überheizt wer-
den. Dies kann zu Gefahren für Personen
führen, die nicht in der Lage sind, den Raum
bei überhöhter Temperatur zu verlassen.
ACHTUNG!
Um eine Gefährdung durch ein unbeabsich-
tigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbe-
grenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht
über eine externe Schaltvorrichtung, wie z.B.
eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit
einem Stromkreis verbunden sein, der regel-
mäßig durch eine Einrichtung ein- und aus-
geschaltet wird!
ACHTUNG!
Gerät nicht verwenden, wenn sichtbare Be-
schädigungen erkennbar sind oder wenn das
Gerät heruntergefallen ist.
www.dimplex.eu 2203/A DE-3
DX 521, DX 522 T Deutsch
ACHTUNG!
Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bade-
wanne Dusche oder Waschbecken verwen-
den.
ACHTUNG!
Anschlussleitung nicht über das Gerät legen!
ACHTUNG!
Wenn sich das Gerät unbeobachtet automa-
tisch einschaltet, können Gefahren entste-
hen, z.B. können Geräte die zwischenzeitlich
abgedeckt oder verstellt wurden Brände ver-
ursachen!
ACHTUNG!
Gerät nicht auf langflorigen Teppichen ver-
wenden. Entzündbare Gegenstände wie z. B.
Vorhänge oder andere Textilien ausreichend
vom Heizgerät entfernt halten. Gerät nicht
zum Trocknen von Wäsche verwenden!
HINWEIS
i
Das Gerät darf nur zur Raumlufterwärmung innerhalb
geschlossener Räume verwendet werden.
2. Aufstellung
ACHTUNG!
Das Gerät nicht unter einer Wandsteckdose
aufstellen!
ACHTUNG!
Gerät nur auf einer horizontalen, stabilen Flä-
che aufstellen.
Die Mindestabstände müssen eingehalten werden.
Ferner ist an der Gerätevorderseite ein Abstand von
750 mm vorzusehen.
Die Netzanschlussdose muss nach der Montage zu-
gänglich sein.
Darauf achten, dass die Luft unten und oben am Gerät
ungehindert ein- und austreten kann.
2.1. Montage der Standfüße
Keinesfalls darf das Heizgerät ohne die mitgelieferten
Füße aufgestellt werden.
Die beiden Befestigungsschrauben für die Standfüße
befinden sich auf der Geräteunterseite.
Befestigungsschrauben lösen.
Standfüße wie im Bild dargestellt einrasten und
festschrauben.
3. Elektrischer Anschluss
Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit
der Netzspannung übereinstimmen.
Die Leitung darf nicht am Gehäuse anliegen.
Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann nach
den geltenden Sicherheitsvorschriften repariert wer-
den.
Gerät direkt an einer geerdeten Steckdose anschlie-
ßen. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Stecker muss für Notfälle immer zugänglich sein.
4. Betrieb
Beide Modelle haben zwei Drehknöpfe.
Mit dem oberen Drehknopf können je nach Modell
drei bzw. vier Heizstufen gewählt werden:
Die Raumtemperatur wird über den stufenlos einstell-
baren Thermostaten (unterer Drehknopf) geregelt.
Wird der Drehknopf auf die kleinste Einstellung ganz
nach links gestellt, schaltet der Thermostat bei etwa
5 °C Umgebungstemperatur das Heizgerät ein.
585
230
Min.
230
Min.
443
233
500
Min.

Modus Betrieb
OAus
I1,2 kW
II 2,0 kW
2,0 kW mit Turbogebläse (nur DX 522 T)
DE-4 2203/A www.dimplex.eu
Deutsch DX 521, DX 522 T
5. Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit ist das Heizgerät mit einem Über-
hitzungsschutz ausgerüstet. Wird die Luftzirkulation
gestört (z.B. durch Verhängen oder Zustellen des Luft-
gitters), so schaltet das Gerät automatisch ab.
In diesem Fall sollte die Stromversorgung des Heizge-
rätes für einige Minuten unterbrochen werden (Siche-
rung ausschalten), damit sich das Gerät ausreichend
abkühlen kann.
Vor Wiederinbetriebnahme des Gerätes Ursachen für
das Ansprechen des Überhitzungsschutzes beseiti-
gen.
6. Wartung
Zur Wartung muss das Gerät vom Netz getrennt und
abgekühlt sein.
Die Außenseite kann durch Abwischen mit einem wei-
chen, feuchten Lappen gereinigt werden. Zur Reini-
gung keine Scheuerpulver oder Möbelpolituren ver-
wenden, da diese die Oberfläche beschädigen
können.
Staubansammlungen im Gerät können von außen mit
einem Staubsauger entfernt werden.
7. Störungen
Wenn das Heizgerät keine Wärme abgibt, bitte fol-
gende Punkte überprüfen:
Heizstufe ausgewählt?
Thermostat auf gewünschte Temperatur gestellt?
Überhitzungsschutz ausgelöst, siehe Kapitel 5.
Sicherung im Schaltkasten eingeschaltet?
Kann der Fehler nicht behoben werden, wenden Sie
sich bitte an ihren Elektro-Fachhändler. Nennen Sie
ihm dazu den Gerätetyp, die Erzeugnisnummer (E-Nr.)
und das Fertigungsdatum (FD). Diese Informationen
befinden sich auf dem Typschild.
8. Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie
gemäß unseren Garantiebedingungen.
9. Recycling
Das Gerät darf nicht im allgemeinen Haus-
müll entsorgt werden. Bitte führen Sie das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Sammelstellen zu.
10. Technische Daten
DX 522 T
Drehknopf
DX 521
Drehknopf
Turbogebläse
(nur DX 522 T)
Drehknopf zur
Wahl der
Heizstufen
Thermostat-
Drehknopf
Verkaufsbezeichnung Einheit DX 521 DX 522 T
Anschlussspannung 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme kW 2,0
Schutzklasse I, mit Schutzleiter
Schutzart IP20
Heizstufen kW 1,2 / 2,0
Wärmeabgabe
Nennwärmeabgabe Pnom kW 2,0 2,0
Mindestwärmeabgabe (Richtwert) Pmin kW 1,2 1,2
Maximale kontinuierliche Wärmeabgabe Pmax,c kW 2,0 2,0
Zusätzlicher Stromverbrauch
Bei Nennwärmeabgabe Elmax kW 0,0 0,0
Bei Mindestwärmeabgabe Elmin kW 0,0 0,0
Im Standby-Betrieb elSB kW 0,0 0,0
Typ der Wärmeabgabe/Raumtemperaturregelung
Mechanisches Thermostat zur Raumtemperaturregelung °C 7 - 35
Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) (mit / ohne Füße) mm 585 x 443 x 233 / 104
Gewicht kg 3,75 4,25
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Telefax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-Mail: [email protected]
www.dimplex.eu 2203/A EN-5
DX 521, DX 522 T English
1. Notes for the user
NOTE
i
Dear customer,
Keep these instructions in a safe place and pass them
on to possible future owners.
For safe operation, the device may only be operated in
accordance with the information in these operating
instructions. Please carefully follow all information
provided in these instructions.
ATTENTION!
This device can be used by children aged 8
and over and by persons with limited physi-
cal, sensory or mental aptitude or lack of ex-
perience and/or knowledge, providing they
are supervised or have been instructed in the
safe use of the device and understand the
associated potential dangers. Children must
not play with the unit. Cleaning and user
maintenance may not be carried out by chil-
dren without supervision!
ATTENTION!
Children younger than 3 years of age must
be kept away unless they are supervised
constantly.
ATTENTION!
Children between the ages of 3 and 8 may
switch the device on and off if they are su-
pervised or have been instructed in the safe
use of the device and have understood the
resulting dangers, providing that the device
is positioned or installed in its normal place
of use!
ATTENTION!
Children between the ages of 3 and 8 may
not switch on the device, clean the device or
carry out maintenance!
ATTENTION!
The heating device carries the
symbol shown on the right, which
indicates that the heating device
must under no circumstances be
covered with any objects.
ATTENTION!
Some parts of the device can get very hot
and cause burns. Particular caution must be
taken with children or vulnerable people!
ATTENTION!
Do not operate the heating device in rooms
where highly inflammable substances are
used (e.g. solvents).
ATTENTION!
Set up the device in such a manner that it
cannot be touched by a person in the bath-
tub or under the shower.
ATTENTION!
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard!
ATTENTION!
Rooms can become overheated if left unat-
tended whilst in operation; this depends on
the size of the room, its heating require-
ments and the setting of the thermostat. Per-
sons who are not able to vacate the room if
the temperature becomes too high can thus
be placed in danger.
ATTENTION!
To prevent a hazard due to the protection
temperature limiter being reset unintention-
ally, the device must not be supplied via an
external switching facility, such as a time
switch, or connected with an electric circuit
that is switched on and off regularly via a de-
vice!
ATTENTION!
Do not use the device if it is visibly damaged
or if the device has been dropped.
ATTENTION!
Do not use this device next to the bathtub,
shower or washbasin.
ATTENTION!
Do not lay the connecting cable across the
device.
EN-6 2203/A www.dimplex.eu
English DX 521, DX 522 T
ATTENTION!
If the device switches on automatically unsu-
pervised, risks may arise, e.g. devices that
have been covered or adjusted could result
in fires!
ATTENTION!
Do not use the device on long-pile carpets.
Keep flammable objects, such as curtains or
other textiles, a sufficient distance away
from the heating device. Do not use the de-
vice for drying clothes!
NOTE
i
Use device for room heating within enclosed rooms
only.
2. Installation
ATTENTION!
Do not set up the device directly below a wall
socket.
ATTENTION!
Only set up the device on a horizontal, stable
surface.
The minimum clearances must be observed.
In addition, a clearance of 750 mm is to be maintained
in front of the unit.
The supply connection socket must be accessible
after installation.
Make sure that the inflow and outflow of air at the top
and bottom of the device are unimpeded.
2.1. Installation of the supporting feet
Do not install the heating device without the feet sup-
plied.
The two mounting screws for the supporting feet are
located on the bottom of the device.
Loosen the mounting screws.
Engage the supporting feet as shown in the illus-
tration and tighten the screws.
3. Electrical connection
The voltage specified on the type plate must match
the line voltage.
The cable must not be in contact with the casing.
The device must only be repaired by a qualified elec-
trician in accordance with the applicable safety regu-
lations.
Connect the device directly to an earthed socket. Do
not use an extension cable
The plug must always be accessible in case of emer-
gencies.
4. Operation
Both models have two rotary knobs.
The top rotary knob can be used to select three or four
heating levels depending on the model:
The room temperature is regulated using the infinitely
adjustable thermostat (bottom rotary knob).
If the rotary knob is set to the lowest setting i.e. to the
extreme left, the thermostat switches the heating de-
vice on at an ambient temperature of approx. 5 °C.
585
230
Min.
230
Min.
443
233
500
Min.

Mode Operation
OOff
I1.2 kW
II 2.0 kW
2.0 kW with turbo fan (DX 522 T only)
DX 522 T
rotary knob
DX 521
rotary knob
Turbo fan
(DX 522 T only)
Rotary knob for
selecting the
heating levels
Thermostat
rotary knob
www.dimplex.eu 2203/A EN-7
DX 521, DX 522 T English
5. Overload protector
For your safety, the heating device is equipped with
an overload protector. If the air circulation is inter-
rupted (e.g. due to the air grille being covered or
closed), the device switches off automatically.
In this case, the power supply to the heating device
should be disconnected for a few minutes (switch off
the fuse) to allow the device to cool down sufficiently.
Before recommissioning the device, remove the rea-
sons for the overload protector being triggered.
6. Maintenance
The device must be disconnected from the mains and
allowed to cool down before maintenance. Clean the
outside of the device using a soft, damp cloth. Do not
use scouring powder or furniture polish as this may
damage the surface.
Dust which gathers inside the device can be removed
from the outside using a vacuum cleaner.
7. Faults
If the heating device is not emitting any heat, check
the following points:
Has the heating level been selected?
Has the thermostat been set to the desired tem-
perature?
Has the overload protector been triggered? See
chapter 5.
Is the fuse in the switch box switched on?
If you cannot remedy the fault, please contact your
electrical retailer. The retailer will require the product
number (E no.) and the production date (FD) of the de-
vice. This information is listed on the type plate.
8. Warranty
This product is supplied with a two-year warranty ac-
cording to our terms of guarantee.
9. Recycling
Do not dispose of the device with general
household waste. Take the device to the
available collection points at the end of its
service life.
10. Technical data
Order code Unit DX 521 DX 522 T
Connection voltage 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Power consumption kW 2.0
Protection class I, with protective conductor
Degree of protection IP20
Heating levels kW 1.2 / 2.0
Heat output
Nominal heat output Pnom kW 2.0 2.0
Minimum heat output (guide value) Pmin kW 1.2 1.2
Maximum continuous heat output Pmax,c kW 2.0 2.0
Additional power consumption
At nominal heat output Elmax kW 0.0 0.0
At minimum heat output Elmin kW 0.0 0.0
In standby mode elSB kW 0.0 0.0
Type of heat output/room temperature control
Mechanical thermostat for room temperature control °C 7 - 35
Dimensions (width x height x depth) (with / without feet) mm 585 x 443 x 233 / 104
Weight kg 3.75 4.25
Glen Dimplex Deutschland GmbH Phone: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-mail: [email protected]
FR-8 2203/A www.dimplex.eu
Français DX 521, DX 522 T
1. Remarques à l’attention de l’utilisateur
REMARQUE
i
Cher client,
Conservez précieusement ces instructions et remettez-
les le cas échéant au prochain propriétaire de l’appareil.
Pour un fonctionnement sûr, l’appareil doit unique-
ment être utilisé conformément aux consignes four-
nies dans le présent manuel d’instructions de mon-
tage et de service. Veuillez donc à tenir compte
soigneusement de toutes les informations contenues
dans le présent manuel.
ATTENTION !
Les enfants d’au moins 8 ans ainsi que les
personnes aux facultés physiques, senso-
rielles ou mentales réduites et les personnes
ne disposant pas de l’expérience et des
connaissances requises sont autorisés à utili-
ser l’appareil sous la surveillance d’une per-
sonne expérimentée ou s’ils ont reçu les ins-
tructions nécessaires à une utilisation sûre
de l’appareil et ont compris les risques
encourus ! Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants pro-
céder sans surveillance au nettoyage et aux
opérations de maintenance !
ATTENTION !
Tenir les enfants de moins de 3 ans à l’écart
de l’appareil sauf s’ils sont constamment sur-
veillés.
ATTENTION !
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et à éteindre l’appareil sous la sur-
veillance d’un adulte ou s’ils ont reçu les ins-
tructions nécessaires à une utilisation sûre
de l’appareil et ont compris les risques en-
courus, à condition que l’appareil soit placé
ou installé à sa position normale d’utilisation !
ATTENTION !
Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne sont pas au-
torisés à allumer l’appareil, à le nettoyer ou à
en effectuer la maintenance !
ATTENTION !
Le symbole ci-contre est apposé
sur l’appareil ; il signifie que l’appa-
reil de chauffage ne doit pas être
recouvert !
ATTENTION !
Certaines pièces de l’appareil peuvent deve-
nir très chaudes et causer des brûlures. Des
précautions particulières doivent être prises
en présence d’enfants ou de personnes
vulnérables !
ATTENTION !
Ne jamais faire fonctionner l’appareil de
chauffage dans des pièces dans lesquelles
sont utilisées des substances inflammables
(p. ex. solvants).
ATTENTION !
Placer l’appareil de manière à ce qu’il ne soit
pas accessible à une personne se trouvant
dans la baignoire ou sous la douche !
ATTENTION !
Si le câble secteur est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son représen-
tant SAV ou une personne disposant de qua-
lifications comparables, afin d’éliminer les
sources de danger !
ATTENTION !
Selon la taille de la pièce, le besoin en chaleur
et le réglage du thermostat, les pièces
peuvent être surchauffées en cas de fonc-
tionnement sans surveillance. Cela peut en-
traîner des dangers pour les personnes qui
ne sont pas en mesure de quitter la pièce en
cas de surchauffe.
ATTENTION !
Pour éviter un risque lié à une réinitialisation
involontaire du limiteur de température de
protection, l’appareil ne doit pas être ali-
menté via un dispositif de commutation ex-
terne, tel qu’un programmateur, ou être relié
à un circuit électrique régulièrement mis
hors et sous tension par un équipement !
ATTENTION !
Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des
dommages visibles ou s’il est tombé.
www.dimplex.eu 2203/A FR-9
DX 521, DX 522 T Français
ATTENTION !
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximi
immédiate de baignoires, douches ou la-
vabos.
ATTENTION !
Ne pas poser le câble de raccordement sur
l’appareil !
ATTENTION !
Si l’appareil se déclenche automatiquement
sans surveillance, des dangers peuvent
survenir : les appareils p. ex. recouverts ou
déplacés entre-temps peuvent provoquer
des incendies !
ATTENTION !
Ne pas utiliser l’appareil sur des tapis à poils
longs. Maintenir les objets inflammables, tels
que les rideaux ou autres objets en tissu, à
une distance suffisante de l’appareil de
chauffage. Ne pas utiliser l’appareil pour sé-
cher du linge !
REMARQUE
i
L’appareil est destiné uniquement au réchauffement
de l’air ambiant dans des pièces fermées.
2. Installation
ATTENTION !
Ne pas installer l’appareil sous une prise
murale !
ATTENTION !
Installer l’appareil uniquement sur une sur-
face horizontale stable.
Respecter les distances minimales prescrites.
Prévoir en outre une distance de 750 mm par rapport
à la face avant de l’appareil.
La prise de raccordement secteur doit être accessible
après le montage.
Veiller à ce que l’air puisse entrer et sortir librement
au-dessus et en dessous de l’appareil de chauffage.
2.1. Montage des pieds
L’appareil de chauffage ne doit en aucun cas être ins-
tallé sans les pieds fournis.
Les deux vis de fixation pour le montage des pieds se
trouvent sur le dessous de l’appareil.
Dévisser les deux vis de fixation.
Emboîter les pieds comme le montre l’illustration
et les visser.
3. Branchements électriques
La tension indiquée sur la plaque signalétique doit
correspondre à la tension réseau.
Le câble ne doit pas être en contact avec l’enveloppe
de l’appareil.
Seul un électricien est autorisé à réparer l’appareil, en
respectant les normes de sécurité en vigueur.
Brancher l’appareil directement à une prise de cou-
rant raccordée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
La fiche doit toujours être accessible en cas de danger.
4. Utilisation
Les deux modèles ont deux boutons rotatifs.
Selon le modèle, le bouton rotatif du haut permet de
sélectionner trois ou quatre niveaux de chauffe :
La température ambiante se règle au moyen du ther-
mostat à réglage progressif (bouton rotatif du bas).
Lorsque le bouton rotatif est placé tout à gauche, sur
la plus petite valeur, le thermostat déclenche l’appa-
reil de chauffage à une température ambiante de 5 °C
env.
585
230
Min.
230
Min.
443
233
500
Min.

Mode Utilisation
OOff
I1,2 kW
II 2,0 kW
2,0 kW avec turbo-ventilateur (uniquement
DX 522 T)
FR-10 2203/A www.dimplex.eu
Français DX 521, DX 522 T
5. Limiteur de surcharge
L’appareil de chauffage est équipé d’un limiteur de
surcharge pour votre sécurité. Si la circulation de l’air
est gênée (p. ex. par si la grille est recouverte ou obs-
truée), l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
Dans ce cas, couper pendant quelques minutes l’ali-
mentation électrique de l’appareil de chauffage (-
connecter le fusible) afin que l’appareil puisse refroidir
suffisamment.
Avant la remise en marche de l’appareil, éliminer les
causes du déclenchement du limiteur de surcharge.
6. Maintenance
Avant de procéder à la maintenance, débrancher l’ap-
pareil et le laisser refroidir. L’extérieur de l’appareil
peut être nettoyé avec un chiffon doux humide. Pour
le nettoyage, ne pas utiliser de poudre à récurer ou de
cire pour meubles. Ces produits peuvent endomma-
ger la surface de l’appareil.
Les dépôts de poussière dans l’appareil peuvent être
éliminés de l’extérieur à l’aide d’un aspirateur.
7. Défauts
Si l’appareil de chauffage ne diffuse pas de chaleur,
veuillez contrôler les points suivants :
Niveau de chauffe sélectionné ?
Thermostat réglé sur la température souhaitée ?
Limiteur de surcharge déclenché, voir chapitre 5.
Fusible déclenché dans le boîtier électrique ?
Si vous n’êtes pas en mesure de remédier à l’erreur,
veuillez vous adresser à votre distributeur d’électro-
ménager. Indiquez-lui pour cela le type d’appareil, le
numéro de produit (E-Nr.) et la date de fabrication
(FD). Ces indications figurent sur la plaque signalé-
tique de l’appareil.
8. Garantie
Nous accordons 2 ans de garantie sur ce produit
conformément à nos conditions de garantie.
9. Recyclage
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères. Une fois l’appareil
arrivé en fin de vie, veuillez le confier aux
centres de collecte disponibles.
10. Caractéristiques techniques
Bouton
rotatif
DX 522 T
Bouton
rotatif
DX 521
Turbo-ventilateur
(uniquement
DX 522 T)
Bouton rotatif de
sélection des
niveaux de chauffe
Bouton rotatif
thermostat
Référence de commande Unité DX 521 DX 522 T
Tension de raccordement 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée kW 2,0
Classe de protection I, avec conducteur de protection
Indice de protection IP20
Niveaux de chauffe kW 1,2 / 2,0
Puissance calorifique
Puissance calorifique nominale Pnom kW 2,0 2,0
Puissance calorifique minimale
(valeur indicative) Pmin kW 1,2 1,2
Puissance calorifique maximale continue Pmax,c kW 2,0 2,0
Augmentation de la consommation d’électricité
À la puissance calorifique nominale Elmax kW 0,0 0,0
À la puissance calorifique minimale Elmin kW 0,0 0,0
En mode veille elSB kW 0,0 0,0
Type de régulation de la puissance calorifique/de la température ambiante
Thermostat mécanique de régulation de la température
ambiante °C 7 - 35
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur)
(avec / sans pieds) mm 585 x 443 x 233 / 104
Poids kg 3,75 4,25
Glen Dimplex Deutschland GmbH Tél. : +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax : +49 9221 709 701
95326 Kulmbach Courriel : [email protected]
www.dimplex.eu 2203/A IT-11
DX 521, DX 522 T Italiano
1. Note per l’utente
REFERENCE
i
Gentile cliente,
La invitiamo a conservare con cura le istruzioni e a
consegnarle eventualmente al successivo proprietario.
Per garantire un utilizzo sicuro, l’apparecchio deve es-
sere azionato solo in conformità con le indicazioni
delle presenti istruzioni d’uso. Pertanto, osservare ac-
curatamente tutte le informazioni contenute nelle
presenti istruzioni.
ATTENZIONE!
L’apparecchio può essere usato dai bambini
a partire dagli 8 anni di età e anche dalle per-
sone con ridotte capacità fisiche, mentali o
sensoriali oppure con scarsa conoscenza ed
esperienza, purché siano supervisionate da
un adulto o sia stato insegnato loro a usare
l’apparecchio in modo sicuro ed essi capi-
scano i pericoli che ne derivano! I bambini
non devono giocare con l'apparecchio. Non
far eseguire gli interventi di pulizia e manu-
tenzione a cura dell’utente a bambini senza
alcuna supervisione!
ATTENZIONE!
Tenere lontano i bambini di età inferiore ai 3
anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati da un adulto.
ATTENZIONE!
I bambini a partire dai 3 anni e di età inferiore
agli 8 anni possono accendere e spegnere
l’apparecchio sotto la supervisione di un
adulto o se è stato insegnato loro a usare
l’apparecchio in modo sicuro ed essi abbiano
compreso i pericoli che ne derivano, purché
l’apparecchio si trovi o venga installato nella
sua normale posizione di utilizzo!
ATTENZIONE!
I bambini a partire dai 3 anni e di età inferiore
agli 8 anni non devono accendere l’apparec-
chio né tanto meno pulirlo o eseguirne la ma-
nutenzione!
ATTENZIONE!
Il simbolo a fianco è applicato
sull’apparecchio da riscaldamento
e indica che quest’ultimo non
deve essere coperto!
ATTENZIONE!
Alcune parti dell’apparecchio possono dive-
nire molto calde ed essere causa di ustioni.
Prestare particolare attenzione se ci sono
bambini o soggetti vulnerabili nelle vici-
nanze!
ATTENZIONE!
Non è consentito l'utilizzo dell'apparecchio
da riscaldamento in ambienti in cui si impie-
ghino prodotti infiammabili (ad es. solventi).
ATTENZIONE!
L’apparecchio deve essere collocato in
modo tale da non poter essere toccato da
una persona che si trova nella vasca da
bagno o sotto la doccia!
ATTENZIONE!
Se il cavo di rete è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un suo rappre-
sentante del Servizio clienti o da una persona
in possesso di pari qualifiche al fine di evitare
potenziali pericoli!
ATTENZIONE!
A seconda delle dimensioni della stanza, del
fabbisogno termico e dell'impostazione del
termostato è possibile che gli ambienti si sur-
riscaldino se il funzionamento non è control-
lato. Ne possono derivare dei pericoli per le
persone che non siano in grado di abbando-
nare la stanza in caso di temperature elevate.
ATTENZIONE!
Per evitare pericoli dovuti a un ripristino acci-
dentale del limitatore termico di sicurezza,
l’apparecchio non deve essere alimentato
tramite un dispositivo di commutazione
esterno (ad es. un timer) né collegato a un
circuito elettrico regolarmente inserito e di-
sinserito da un’apposita apparecchiatura!
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’apparecchio se sono ricono-
scibili dei danni visibili o se l’apparecchio è
caduto.
IT-12 2203/A www.dimplex.eu
Italiano DX 521, DX 522 T
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’apparecchio nelle dirette vici-
nanze di vasche da bagno, docce o lavandini.
ATTENZIONE!
La linea di allacciamento non deve passare
sopra l’apparecchio!
ATTENZIONE!
Se l’apparecchio si accende automatica-
mente in maniera indisturbata, possono deri-
varne dei pericoli; ad esempio, gli apparecchi
che sono stati nel frattempo coperti o spo-
stati possono causare incendi.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’apparecchio su tappeti a pelo
lungo. Mantenere gli oggetti infiammabili (ad
es. tende o altri tessuti) a una distanza suffi-
ciente dall’apparecchio da riscaldamento.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare il
bucato!
REFERENCE
i
L’apparecchio può essere utilizzato solo per il riscal-
damento dell’aria ambiente all’interno di ambienti
chiusi.
2. Installazione
ATTENZIONE!
Non collocare l’apparecchio sotto una presa
a muro!
ATTENZIONE!
Collocare l’apparecchio solo su una superfi-
cie orizzontale e stabile.
Le distanze minime devono essere rispettate.
Inoltre, occorre calcolare una distanza di 750 mm dal
lato anteriore dell’apparecchio.
La spina elettrica dell'apparecchio deve essere acces-
sibile dopo il montaggio.
Assicurarsi che l'aria possa entrare nell'apparecchio e
uscirne dal basso e dall'alto senza ostacoli.
2.1. Montaggio dei piedi d'appoggio
L'apparecchio da riscaldamento non deve assoluta-
mente essere installato senza i piedi forniti in dota-
zione.
Le due viti di fissaggio per i piedini d'appoggio si tro-
vano sul lato inferiore dell'apparecchio.
Svitare le viti di fissaggio.
Incastrare i piedi d'appoggio come mostrato in fi-
gura e stringerli.
3. Allacciamento elettrico
L'indicazione della tensione sulla targhetta dati deve
coincidere con la tensione di rete.
La linea non deve toccare la custodia.
Secondo le norme di sicurezza vigenti, l’apparecchio
può essere riparato solo da un elettricista esperto.
Collegare l’apparecchio direttamente a una presa col-
legata a terra. Non utilizzare prolunghe.
La spina deve rimanere sempre accessibile per i casi
di emergenza.
4. Esercizio
Entrambi i modelli hanno due manopole.
Con la manopola superiore è possibile scegliere, a
seconda del modello, tre o quattro livelli di riscalda-
mento:
La temperatura ambiente viene regolata tramite il ter-
mostato a regolazione continua (manopola inferiore).
Ruotando completamente la manopola a sinistra in
corrispondenza dell’impostazione più bassa, il termo-
stato accende l’apparecchio da riscaldamento a una
temperatura ambiente di 5 °C circa.
585
230
Min.
230
Min.
443
233
500
Min.

Modalità Esercizio
OOff
I1,2 kW
II 2,0 kW
2,0 kW con turboventilatore (solo DX 522 T)
www.dimplex.eu 2203/A IT-13
DX 521, DX 522 T Italiano
5. Protezione anti-surriscaldamento
Per la vostra sicurezza, l'apparecchio è munito di una
protezione da surriscaldamento. In caso di interruzioni
nella circolazione dell'aria (dovute ad es. alla chiusura
o alla copertura della griglia di ventilazione), l'apparec-
chio si spegne automaticamente.
In questo caso si consiglia di interrompere la corrente
di alimentazione dell'apparecchio da riscaldamento
per alcuni minuti (disinserendo il fusibile), per dare
modo all’apparecchio di raffreddarsi a sufficienza.
Prima di rimettere in funzione l'apparecchio, eliminare
le cause che hanno fatto scattare la protezione anti-
surriscaldamento.
6. Manutenzione
Per la manutenzione occorre scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare. L'esterno
può essere pulito strofinando con un panno morbido
e inumidito. Non utilizzare polveri abrasive o lucido
per mobili in modo da evitare di danneggiare la super-
ficie.
I depositi di polvere nell'apparecchio possono essere
rimossi dall'esterno con un aspirapolvere.
7. Guasti
Se l’apparecchio da riscaldamento non genera alcun
calore, controllare i seguenti punti:
Il livello di riscaldamento è stato selezionato?
Il termostato è regolato alla temperatura deside-
rata?
La protezione anti-surriscaldamento è scattata
(vedere Capitolo 5).
Il fusibile nel quadro di comando è scattato?
Se non è possibile risolvere l'errore, si prega di rivol-
gersi al proprio elettricista specializzato. A tal fine, in-
dicare il modello, il numero articolo (n. E) e la data di
produzione. Queste informazioni sono riportate sulla
targhetta dati.
8. Garanzia
Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condi-
zioni di garanzia.
9. Riciclaggio
L’apparecchio non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici generici. La pre-
ghiamo di conferire l’apparecchio alla fine
del relativo ciclo di vita al punto di raccolta
disponibile.
10. Dati tecnici
DX 522 T
Manopola
DX 521
Manopola
Turboventilatore
(solo DX 522 T)
Manopola per la
selezione dei Livelli
di riscaldamento
Manopola del
termostato
Denominazione commerciale Unità DX 521 DX 522 T
Tensione di collegamento 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita kW 2,0
Classe di protezione I, con conduttore di protezione
Grado di protezione IP20
Livelli di riscaldamento kW 1,2 / 2,0
Emissione del calore
Emissione del calore nominale Pnom kW 2,0 2,0
Emissione del calore minima
(valore di riferimento) Pmin kW 1,2 1,2
Emissione del calore massima costante Pmax,c kW 2,0 2,0
Consumo energetico aggiuntivo
Con emissione del calore nominale Elmax kW 0,0 0,0
Con emissione del calore minima Elmin kW 0,0 0,0
In modalità standby elSB kW 0,0 0,0
Tipo di emissione del calore/regolazione in base alla temperatura ambiente
Termostato meccanico per la regolazione in base alla
temperatura ambiente °C 7 - 35
Dimensioni (larghezza x altezza x profondità)
(con / senza piedi) mm 585 x 443 x 233 / 104
Peso kg 3,75 4,25
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefono: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Telefax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-mail: [email protected]
PL-14 2203/A www.dimplex.eu
Polski DX 521, DX 522 T
1. Zalecenia dla użytkownika
WSKAZÓWKA
i
Szanowni Klienci!
Instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać
ją ewentualnemu nowemu właścicielowi urządzenia.
Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji, urządze-
nie może być użytkowane wyłącznie zgodnie
z i wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji
użytkowania. Dlatego należy uważnie przestrzegać
wszystkich informacji z tej instrukcji.
UWAGA!
To urządzenie może być obsługiwane przez
dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach psychicz-
nych, sensorycznych lub umysłowych,
a także osoby bez wystarczającego doświad-
czenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzo-
rem lub zostały pouczone o sposobie bez-
piecznego obsługiwania urządzenia i są
świadome związanych z tym zagrożeń!
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zaj-
mować się dzieci pozostawione bez nadzoru!
UWAGA!
Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą zbliżać
się do urządzenia, o ile nie znajdują się pod
stałym nadzorem.
UWAGA!
Dzieci pomiędzy 3 i 8 rokiem życia mogą
włączać i wyłączać urządzenie pod warun-
kiem, że przebywają pod nadzorem lub zo-
stały poinstruowane o sposobie bezpiecznej
eksploatacji urządzenia oraz związanych
z nią zagrożeń – i tylko gdy urządzenie jest
umieszczone lub zamontowane
w normalnym położeniu roboczym!
UWAGA!
Dzieciom pomiędzy 3 a 8 rokiem życia nie
wolno włączać urządzenia, czyścić go, ani
przeprowadzać konserwacji!
UWAGA!
Zamieszczony obok symbol znaj-
duje się na urządzeniu grzewczym
i oznacza, że nie wolno go przykry-
wać!
UWAGA!
Niektóre części urządzenia mogą się bardzo
mocno nagrzewać i powodować oparzenia.
Szczególną ostrożność zachować
w przypadku dzieci lub osób wymagających
opieki!
UWAGA!
Urządzenia grzewczego nie wolno użytko-
wać w pomieszczeniach, w których ywane
są materiały palne (np. rozpuszczalniki itd.).
UWAGA!
Urządzenie należy ustawiać w taki sposób,
aby osoba znajdującą się w wannie lub pod
prysznicem nie mogła go dotknąć!
UWAGA!
Wymiany uszkodzonego kabla sieciowego
w celu uniknięcia zagrożeń musi dokonać
producent, jego przedstawicielstwo serwi-
sowe lub osoba posiadającą równorzędne
kwalifikacje!
UWAGA!
W zależności od wielkości pomieszczenia,
zużycia ciepła i ustawienia termostatu może
przy braku kontroli ogrzewania dojść do
przegrzania pomieszczeń. Może to spowo-
dować zagrożenie dla osób, które przy zbyt
wysokiej temperaturze nie są w stanie opu-
ścić pomieszczenie.
UWAGA!
W celu uniknięcia przypadkowego zreseto-
wania ogranicznika temperatury nie zasilać
grzejnika poprzez zewnętrzne urządzenie
sterujące, np. sterownik czasowy, i nie pod-
łączać go do obwodu elektrycznego regular-
nie włączanego i wyłączanego przez inne
urządzenie!
UWAGA!
Nie używać urządzenia z widocznymi uszko-
dzeniami lub po jego upadku.
UWAGA!
Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, na-
trysku lub umywalki.
www.dimplex.eu 2203/A PL-15
DX 521, DX 522 T Polski
UWAGA!
Nie umieszczać przewodu przyłączeniowego
nad urządzeniem!
UWAGA!
Jeżeli urządzenie włączy się automatycznie
bez nadzoru, może spowodować zagrożenia.
Np. urządzenia, które zostały w międzyczasie
przykryte lub rozregulowane, mogą spowo-
dować pożar!
UWAGA!
Nie używać urządzenia na dywanach
z długim włosiem. Trzymać palne przed-
mioty, takie jak np. zasłony lub inne tekstylia,
z daleka od urządzenia grzewczego. Nie uży-
wać urządzenia do suszenia prania!
WSKAZÓWKA
i
Urządzenie służy wyłącznie do ogrzewania powietrza
w zamkniętych pomieszczeniach.
2. Ustawianie
UWAGA!
Nie ustawiać urządzenia pod gniazdem
ściennym!
UWAGA!
Urządzenie może być ustawiane tylko na
równej i stabilnej powierzchni.
Zachować odstępy minimalne.
Ponadto od przodu urządzenia musi być zapewniony
odstęp 750 mm.
Sieciowe gniazdo przyłączeniowe urządzenia musi
być dostępne po montażu.
Zwrócić uwagę na niezakłócony wlot i wylot powie-
trza w górnej i w dolnej części urządzenia.
2.1. Montaż nóżek
W żadnym wypadku nie można ustawiać urządzenia
grzewczego bez dołączonych nóżek.
Obydwie śruby mocujące nóżki znajdują się w dolnej
części urządzenia.
Odkręcić śruby mocujące.
Zatrzasnąć nóżki w sposób przedstawiony na ry-
sunku i dokręcić.
3. Przyłącze elektryczne
Dane dotyczące napięcia podane na tabliczce zna-
mionowej muszą być zgodne z napięciem sieciowym.
Przewód nie może przylegać do obudowy.
Urządzenie może naprawiać tylko wykwalifikowany
elektryk w sposób zgodny z obowiązującymi przepi-
sami bezpieczeństwa.
Podłączyć urządzenie bezpośrednio do uziemionego
gniazda sieci elektrycznej. Nie używać przedłużaczy.
Wtyk musi być zawsze dostępny na wypadek zagro-
żenia.
4. Praca
Oba modele mają dwa pokrętła.
W zależności od urządzenia górne pokrętło pozwala
na ustawianie trzech lub czterech stopni grzewczych:
Temperaturę pomieszczenia można regulować bez-
stopniowym termostatem (dolne pokrętło).
Jeśli pokrętło zostanie ustawione na najmniejszej po-
zycji maksymalnie w lewo, termostat włącza urządze-
nie grzewcze przy temperaturze otoczenia wynoszą-
cej ok. 5 °C.
585
230
Min.
230
Min.
443
233
500
Min.

Tryb Praca
OWyłącz
I1,2 kW
II 2,0 kW
2,0 kW z turbodmuchawą (nur DX 522 T)
PL-16 2203/A www.dimplex.eu
Polski DX 521, DX 522 T
5. Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie grzew-
cze jest wyposażone w zabezpieczenie przed prze-
grzaniem. W przypadku zakłócenia krążenia powietrza
(np. wskutek zasłonięcia kratki wentylacyjnej) nastę-
puje automatyczne wyłączenie urządzenia.
W takiej sytuacji należy na kilka minut przerwać zasila-
nie elektryczne urządzenia grzewczego (wyłączyć
bezpiecznik), aby urządzenie mogło dostatecznie
ostygnąć.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia usunąć
przyczyny zadziałania ochrony przed przegrzaniem.
6. Konserwacja
Przed konserwacją należy odłączyć urządzenie od
sieci i odczekać do jego ostygnięcia. Zewnętrzną
część można czyścić miękką, wilgotną ściereczką. Nie
należy stosować proszków do czyszczenia ani politur
do mebli, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię.
Nagromadzony kurz można usunąć z urządzenia od
zewnątrz za pomocą odkurzacza.
7. Usterki
Jeżeli urządzenie grzewcze nie oddaje ciepła, należy
sprawdzić następujące punkty:
Ustawiony stopień grzewczy?
Termostat ustawiony na wymaganą temperaturę?
Zadziałała ochrona przed przegrzaniem, patrz roz-
dział 5.
Włączony bezpiecznik w skrzynce rozdzielczej?
Jeśli nie można usunąć usterki, należy skontaktować
się ze specjalistycznym sprzedawcą artykułów elek-
trycznych. Podać przy tym typ urządzenia, numer pro-
duktu (nr E) oraz datę produkcji (FD). Te informacje
znajdują się na tabliczce znamionowej.
8. Gwarancja
Na ten produkt udzielamy na okres 2 lat gwarancji
zgodnej z naszymi warunkami gwarancyjnymi.
9. Recykling
Urządzenia nie wolno wyrzucać do odpa-
dów domowych. Po zakończeniu okresu
użytkowania należy oddać urządzenie
w dostępnych punktach zbiórki.
10. Dane techniczne
DX 522 T
VÔÃã¥îËÔ
DX 521
VÔÃã¥îËÔ
Turbodmuchawa
ŴîĆÆÃÔyƈƅƅcŵ
VÔÃã¥îËÔÔ
óçîÿ´Í´çîÔàÍ´
¬ãċÿċĆ±
VÔÃã¥îËÔ
îãÌÔçîîó
Kod zamówieniowy Jednostka DX 521 DX 522 T
Napięcie zasilania 1/N/PE 230–240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy kW 2,0
Klasa ochronności I, z przewodem ochronnym
Stopień ochrony IP20
Stopnie grzewcze kW 1,2 / 2,0
Oddawanie ciepła
Znamionowy wydatek ciepła Pnom kW 2,0 2,0
Minimalny wydatek ciepła
(wartość orientacyjna) Pmin. kW 1,2 1,2
Maksymalny ciągły wydatek ciepła Pmaks., c kW 2,0 2,0
Dodatkowe zużycie prądu
Przy znamionowym wydatku ciepła Elmaks. kW 0,0 0,0
Przy minimalnym wydatku ciepła Elmin. kW 0,0 0,0
W trybie gotowości elSB kW 0,0 0,0
Typ oddawania ciepła / regulacja temperatury pomieszczenia
Mechaniczny termostat do regulacji temperatury
pomieszczenia °C 7–35
Wymiary (szerokość × wysokość × głębokość)
(z nóżkami / bez nóżek) mm 585 × 443 × 233 / 104
Masa kg 3,75 4,25
Glen Dimplex Polska Sp. zoo. Tel.: +48 61 842 5805
ul. Obornicka 233 E-Mail: [email protected]
60-650 Poznañ www.dimplex.pl
www.dimplex.eu 2203/A NL-17
DX 521, DX 522 T Nederlands
1. Opmerkingen voor de gebruiker
OPMERKING
i
Geachte klant,
Bewaar deze aanwijzing zorgvuldig en geef deze door
aan eventuele volgende eigenaars.
Voor de veilige werking mag het toestel alleen in over-
eenstemming met de aanwijzingen in deze handlei-
ding worden gebruikt. Daarom alle informatie in deze
handleiding nauwgezet in acht nemen.
ATTENTIE!
Dit toestel kan worden gebruikt door kinde-
ren van 8 jaar en ouder en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, als zij onder toezicht staan of zijn
geïnstrueerd in het veilige gebruik van het
toestel en de gevaren begrijpen die eruit
voortvloeien! Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. Reiniging en gebruikerson-
derhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen die niet onder toezicht staan!
ATTENTIE!
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten bij het
toestel vandaan worden gehouden, tenzij zij
voortdurend in de gaten worden gehouden.
ATTENTIE!
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toe-
stel in- en uitschakelen als ze onder toezicht
staan of geïnstrueerd zijn in het veilige ge-
bruik van het toestel en de gevaren hebben
begrepen die eruit voortvloeien, mits het toe-
stel in zijn normale gebruiksstand is ge-
plaatst of geïnstalleerd!
ATTENTIE!
Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het toe-
stel niet inschakelen, het toestel niet reinigen
of het onderhoud uitvoeren!
ATTENTIE!
Het verwarmingstoestel is voor-
zien van nevenstaand symbool,
dat betekent dat het verwarmings-
toestel niet mag worden afgedekt!
ATTENTIE!
Sommige delen van het toestel kunnen zeer
heet worden en brandwonden veroorzaken.
Bijzondere voorzichtigheid is vereist bij kin-
deren of personen die bescherming behoe-
ven!
ATTENTIE!
In ruimtes waar brandgevaarlijke stoffen ge-
bruikt worden (bijv. oplosmiddelen), mag het
verwarmingstoestel niet gebruikt worden.
ATTENTIE!
Het toestel moet zodanig worden opgesteld
dat het niet kan worden aangeraakt door een
persoon die zich in bad of onder de douche
bevindt!
ATTENTIE!
Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet
het door de fabrikant of diens klantenservice
of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon
worden vervangen om bronnen van gevaar
te elimineren!
ATTENTIE!
Afhankelijk van de afmetingen van de ruimte,
de warmtebehoefte en de thermostaatinstel-
ling kunnen ruimtes bij ongecontroleerd ge-
bruik oververhit raken. Dit kan tot gevaar lei-
den voor personen die niet in staat zijn de
ruimte bij een te hoge temperatuur te verla-
ten.
ATTENTIE!
Om het gevaar voor onbedoeld resetten van
de veiligheidstemperatuurbegrenzer te voor-
komen mag het apparaat niet via een externe
schakelinrichting, bijvoorbeeld een tijdscha-
kelklok worden gevoed of zijn verbonden
met een stroomkring die regelmatig via een
inrichting wordt in- en uitgeschakeld!
ATTENTIE!
Toestel niet gebruiken als zichtbare bescha-
digingen herkenbaar zijn of als het toestel is
gevallen.
NL-18 2203/A www.dimplex.eu
Nederlands DX 521, DX 522 T
ATTENTIE!
Het toestel niet in directe nabijheid van een
badkuip, douche of wastafel gebruiken.
ATTENTIE!
Aansluitsnoer niet over het toestel leggen!
ATTENTIE!
Als het toestel ongecontroleerd automatisch
inschakelt, kunnen er gevaren ontstaan, zo
kunnen bijv. toestellen die tussendoor wer-
den afgedekt of versteld brand veroorzaken!
ATTENTIE!
Toestel niet op tapijten met lange pool ge-
bruiken. Ontvlambare voorwerpen zoals gor-
dijnen of ander textiel op voldoende afstand
van het verwarmgingstoestel houden. Toe-
stel niet gebruiken voor het drogen van was-
goed!
OPMERKING
i
Het toestel mag alleen worden gebruikt voor het ver-
warmen van de ruimtelucht binnen gesloten ruimtes.
2. Opstelling
ATTENTIE!
Het toestel niet onder een wandcontactdoos
opstellen!
ATTENTIE!
Toestel alleen op een horizontaal, stabiel op-
pervlak opstellen.
De minimumafstanden moeten in acht genomen wor-
den.
Bovendien dient aan de voorkant van het toestel een
afstand van 750 mm te worden voorzien.
De netcontactdoos moet na montage toegankelijk
zijn.
Erop letten dat de lucht onder en boven het toestel
ongehinderd naar binnen en buiten kan stromen.
2.1. Montage van de voetstukken
In geen geval mag het verwarmingstoestel zonder de
meegeleverde voetstukken worden opgesteld.
De beide bevestigingsschroeven voor de voetstukken
bevinden zich aan de onderkant van het toestel.
Bevestigingsschroeven losdraaien.
Voetstukken zoals weergegeven op de afbeelding
vastklikken en vastschroeven.
3. Elektrische aansluiting
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet
met de netspanning overeenstemmen.
De leiding mag niet tegen de behuizing liggen.
Het toestel mag uitsluitend door een elektricien con-
form de geldende veiligheidsvoorschriften worden
gerepareerd.
Toestel direct op een geaard stopcontact aansluiten.
Geen verlengkabels gebruiken.
Stekker moet voor noodgevallen altijd toegankelijk
zijn.
4. Bedrijf
Beide modellen hebben twee draaiknoppen.
Met de bovenste draaiknop kunnen afhankelijk van
het model drie of vier verwarmingsstanden worden
gekozen:
De kamertemperatuur wordt via de traploos instelbare
thermostaat (onderste draaiknop) geregeld.
Indien de draaiknop op de kleinste instelling helemaal
naar links ingesteld wordt, schakelt de thermostaat bij
ca. 5 °C omgevingstemperatuur het verwarmingstoe-
stel in.
585
230
Min.
230
Min.
443
233
500
Min.

Modus Bedrijf
OUit
I1,2 kW
II 2,0 kW
2,0 kW met turboventilator (alleen DX 522 T)
www.dimplex.eu 2203/A NL-19
DX 521, DX 522 T Nederlands
5. Oververhittingsbeveiliging
Voor uw veiligheid is het verwarmingstoestel voorzien
van een oververhittingsbeveiliging. Als de luchtcircu-
latie wordt verstoord (bijv. door bedekken of afsluiten
van het luchtrooster), dan wordt het toestel automa-
tisch uitgeschakeld.
In dat geval moet de stroomvoorziening van het ver-
warmingstoestel enkele minuten worden onderbro-
ken (zekering uitschakelen) zodat het toestel vol-
doende kan afkoelen.
Vóór het opnieuw in bedrijf stellen van het toestel de
oorzaken voor het reageren van de oververhittingsbe-
veiliging verhelpen.
6. Onderhoud
Om het toestel te onderhouden moet de stroomvoor-
ziening ervan zijn onderbroken en moet het toestel
zijn afgekoeld. De buitenkant kan worden gereinigd
door deze af te vegen met een zachte, vochtige lap.
Gebruik geen schuurmiddel of meubelwas; dit zou het
oppervlak kunnen beschadigen.
Ophopingen van stof in het toestel kunnen aan de
buitenkant met een stofzuiger worden verwijderd.
7. Storingen
Als het verwarmingstoestel geen warmte afgeeft,
controleer dan de volgende punten:
Verwarmingsstand gekozen?
Thermostaat op gewenste temperatuur ingesteld?
Oververhittingsbeveiliging geactiveerd, zie hoofd-
stuk 5.
Zekering in het schakelkastje ingeschakeld?
Wanneer de storing niet verholpen kan worden, neem
dan contact op met uw elektrospeciaalzaak. Vermeld
hiervoor het type toestel, het productnummer (E-nr.)
en de productiedatum (FD). Deze informatie bevindt
zich op het typeplaatje.
8. Garantie
Wij geven op dit product 2 jaar garantie volgens onze
garantievoorwaarden.
9. Recycling
Het toestel mag niet met het gewone huis-
vuil worden meegegeven. Geef het toestel
aan het einde van zijn levensduur op de
hiervoor beschikbare verzamelpunten af.
10. Technische gegevens
DX 522 T
draaiknop
DX 521
draaiknop
Turboventilator
(alleen DX 522 T)
Draaiknop voor de
keuze van de
Verwarmingsstanden
Thermostaat-
draaiknop
Verkoopbenaming Eenheid DX 521 DX 522 T
Aansluitspanning 1/N/PE 230-240 V ~ 50 Hz
Vermogensopname kW 2,0
Beschermingsklasse I, met aardkabel
Beschermingsgraad IP20
Verwarmingsstanden kW 1,2 / 2,0
Warmteafgifte
Nominale warmteafgifte Pnom kW 2,0 2,0
Minimale warmteafgifte (richtwaarde) Pmin kW 1,2 1,2
Maximale continue warmteafgifte Pmax,c kW 2,0 2,0
Extra stroomverbruik
Bij nominale warmteafgifte Elmax kW 0,0 0,0
Bij minimale warmteafgifte Elmin kW 0,0 0,0
In stand-bymodus elSB kW 0,0 0,0
Type warmteafgifte/kamertemperatuurregeling
Mechanische thermostaat voor de
kamertemperatuurregeling °C 7 - 35
Afmetingen (breedte x hoogte x diepte)
(met/zonder voetstukken) mm 585 x 443 x 233 / 104
Gewicht kg 3,75 4,25
Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefoon: +49 9221 709 700
Am Goldenen Feld 18 Fax: +49 9221 709 701
95326 Kulmbach E-mail: [email protected]
HR-20 2203/A www.dimplex.eu
Hrvatski DX 521, DX 522 T
1. Napomene za korisnika
NAPOMENA
i
Poštovani korisniče,
pažljivo čuvajte upute i po potrebi ih proslijedite bu-
dućim korisnicima.
Kako bi se osigurao siguran rad, uređajem se smije ru-
kovati samo u skladu s napomenama u ovim uputama
za uporabu. Stoga vas molimo da pažljivo obratite pa-
žnju na sve informacije u ovim uputama.
PAŽNJA!
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i
više godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili ne-
dostatkom iskustva i znanja ako su pod nad-
zorom ili ako su poučeni o sigurnoj uporabi
uređaja i razumiju potencijalne opasnosti
koje proizlaze iz uporabe uređaja! Djeca se ne
smiju igrati uređajem. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju obavljati djeca bez nad-
zora!
PAŽNJA!
Djecu mlađu od 3 godine treba držati poda-
lje, osim ako su pod stalnim nadzorom.
PAŽNJA!
Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina
mogu uključivati i isključivati uređaj ako
su pod nadzorom ili ako su poučeni o sigur-
noj uporabi uređaja i razumiju opasnosti koje
su uključene, pod uvjetom da je uređaj po-
stavljen ili instaliran u svom pravilnom rad-
nom položaju!
PAŽNJA!
Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina
ne smiju uključivati uređaj, čistiti uređaj ili
obavljati održavanje!
PAŽNJA!
Prikazani simbol nalazi se na grija-
lici i znači da se grijalica ne smije
prekrivati!
PAŽNJA!
Neki dijelovi uređaja mogu se jako zagrijati i
uzrokovati opekline. Potreban je poseban
oprez kod djece ili ranjivih osoba!
PAŽNJA!
Grijalica se ne smije primjenjivati u prostori-
jama u kojima se koriste zapaljive tvari (npr.
otapala).
PAŽNJA!
Uređaj mora biti postavljen tako da ga osoba
u kadi ili tušu ne može dodirnuti!
PAŽNJA!
Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga zamije-
niti proizvođač ili njegov predstavnik službe
za korisnike ili slična kvalificirana osoba kako
bi se uklonili izvori opasnosti!
PAŽNJA!
Ovisno o veličini prostorije, potrošnji topline i
postavki termostata, prostorije se u slučaju
nenadziranog rada mogu pregrijati. Nave-
deno može uzrokovati opasnosti za osobe
koje nisu u stanju napustiti prostoriju u slu-
čaju previsoke temperature.
PAŽNJA!
Kako bi se izbjegla opasnost zbog nenamjer-
nog resetiranja sigurnosnog graničnika tem-
perature, uređaj se ne smije napajati preko
vanjskog sklopnog uređaja, kao što je mjerač
vremena, niti biti spojen na strujni krug koji
se redovito uključuje i isključuje preko ure-
đaja!
PAŽNJA!
Nemojte koristiti uređaj ako postoje vidljiva
oštećenja ili ako je uređaj ispao.
PAŽNJA!
Nemojte koristiti uređaj u neposrednoj blizini
kade, tuša ili umivaonika.
PAŽNJA!
Nemojte polagati priključni kabel preko ure-
đaja!
PAŽNJA!
Opasnosti mogu nastati ako se uređaj auto-
matski uključuje bez nadzora, npr. uređaji koji
su u međuvremenu prekriveni ili pomaknuti
mogu uzrokovati požar!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Dimplex DX 521 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi