SPEEDLINK DARKFIRE Racing Wheel Quick Installation Guide

Kategoria
Akcesoria do konsoli do gier
Typ
Quick Installation Guide
12
white
Quick install Guide Vers. 1.0
sl-6684-Bk
darkFire
racinG WHeel
Pc-GaMinG
SL-6684-BK | Vers. 1.0
©2011 Jöllenbeck. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment
Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way
is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:
Συνδέστε το καλώδιο του σετ πεντάλ στη σύνδεση
του τιμονιού και το καλώδιο USB με τον Η/Υ ή με
το PlayStation® 3.
Κατά τη χρήση με τον Η/Υ παρακαλούμε
τοποθετήστε τον οδηγό του CD στον οδηγό CD-
ROM και εγκαταστήστε τον.
GR
Koppla pedalkitets kabel till anslutningen på ratten
och USB-kabeln till datorn eller PlayStation® 3.
Om pedalkitet ska användas med en PC lägger du
in CD-skivan med drivrutin i CD-enheten och
installerar drivrutinen.
SE
Zapojte kabel pedálového kitu do přípojky volantu
a zapojte kabel USB do počítače
nebo PlayStation® 3.
Při použití počítačem vložte laskavě CD s budicím
programem do pohonu CD-ROM a instalujte
budicí program.
CZ
Slut kablet fra dit pedal-sæt til rattets bøsning og
forbind USB-kablet med computeren eller
din PlayStation® 3.
Hvis du bruger sættet sammen med din PC, læg
venligst driver CD’en ind i dit CD-ROM drev og
installer driverne.
DK
Podłącz przewód zestawu pedałów do złącza
kierownicy i podłącz przewód USB do komputera
lub do PlayStation® 3.
Podczas użytkowania z komputerem PC należy
umieścić płytę CD ze sterownikami w napędzie
CD-ROM i zainstalować sterowniki.
PL
Csatlakoztassa a pedálkészlet kábelét a kormány
csatlakozására és kösse össze az USB kábelt a
számítógéppel vagy a PlayStation® 3-mal.
Számítógéppel használva helyezze be a meghajtó
CD-t a CD-ROM-ba és telepítse a meghajtót.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék számítógépre vagy PlayStation® 3-ra csatlakoztatva
beadó készülékként működik és zárt helyiségben használható. A
Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett
kárért vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a
készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el. Máskülönben e-mailben is
fordulhat hozzánk: [email protected].
Hu
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas inomhus som inputapparat
och anslutas till en dator eller en PlayStation® 3. Jöllenbeck GmbH
tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett
resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att
produkten använts för syften som inte motsvarar
tillverkarens anvisningar.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion.
I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till
vår support. Du når den snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com. Alternativt kan du skicka ett e-brev till
se
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som indtastningsenhed for
tilslutningen til en computer eller en PlayStation® 3 og
anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et
formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter
med høj frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af
enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre
afstanden til forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores
support som du nder på vores webside www.speedlink.com.
Alternativ kan du kontakte os via e-mail til
dk
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jako urządzenie wprowadzające nadaje się
wyłącznie do podłączania do komputera lub do PlayStation® 3 i
może być użytkowany wyłącznie w zamkniętych
pomieszczeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi
na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego lub
niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).
W takim wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić
się do naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można
skontaktować się przez naszą stronę internetową
www.speedlink.com. Alternatywnie można wysłać wiadomość
e-mail na adres [email protected].
Pl
Použití podle předpisů
Tento produkt je určen pouze jako vstupní zařízení pro připojení k
počítači nebo PlayStation® 3 a pro použití v uzavřených
prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za
poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku
nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v
důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.
Upozornění ke konformitě
Pod vlivem silně statických, elektrických, vysocefrekvenčních polí
(rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte
prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek www.speedlink.com. Případně jej
kontaktujte e-mailem [email protected].
cZ
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη
σύνδεση σε έναν υπολογιστή ή σε ένα PlayStation® 3
και για χρήση σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης,
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από
τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση
μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com. Εναλλακτικά
επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση
Gr
Connecting the wheel to your PC or PlayStation® 3 Installing the driver
PCPlayStation® 3
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu syöttölaitteeksi tietokoneeseen tai
PlayStation® 3:een liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen
syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä
siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny
tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
verkkosivumme www.speedlink.com kautta. Vaihtoehtoisesti voit
ottaa yhteyttä sähköpostitse [email protected].
Fi
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun egnet som inntastingsapparat for tilkobling
til en datamaskin eller en PlayStation® 3, og for bruk innendørs.
Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for
personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk,
eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente
felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så
fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta
kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com. Alternativt kan du ta kontakt med dem via
e-post til [email protected].
nO
Koble pedalsettets ledning til tilsvarende kobling på
rattet, og USB-kabelen til PC-en
eller PlayStation® 3.
Ved bruk på PC-en må du legge driver-CD-en i
CD-ROM-leseren og installer driveren.
NO
Liitä poljinsetin johto ohjauspyörän vastaavaan
liitäntään ja USB-johto tietokoneeseen tai
PlayStation® 3 -konsoliin.
Aseta ajuri-CD tietokoneessa käyttöä varten
CD-ROM-asemaan ja asenna ajuri.
FI
Conecte el cable del juego de pedales a la conexión del volante y
conecte el cable USB al ordenador o a la PlayStation® 3.
En caso de uso con un PC, introduzca el CD de controladores en
la unidad de CD-ROM e instale el controlador.
ES
Connect the pedal kit’s cable to the connector on the racing wheel
and plug the USB cable into your computer or PlayStation® 3.
If using with your PC, insert the driver CD into the CD-ROM drive
and install the driver.
EN
Verbinden Sie das Kabel des Pedalkits mit dem entsprechenden
Anschluss des Lenkrads und das USB-Kabel mit dem Computer
oder der PlayStation® 3.
Für den Einsatz am PC legen Sie bitte die Treiber-CD in das
CD-ROM-Laufwerk ein und installieren Sie den Treiber.
DE
Collegare il cavo della pedaliera al connettore del volante e il cavo
USB al computer o alla PlayStation® 3.
Per l’uso con il PC inserire il CD dei driver nell’unità CD-Rom ed
installare i driver.
IT
Pedal setinin kablosunu direksiyonun bağlantısına takın ve USB
kablosunu bilgisayara ya da PlayStation® 3’e bağlayın.
Bilgisayarla birlikte kullanırken, lütfen sürücü CD’sini CD ROM
sürücüsüne takın ve sürücüyü kurun.
TR
Reliez le câble du kit de pédales à la prise du volant et reliez le
câble USB à l’ordinateur ou à la PlayStation® 3.
En cas d’utilisation sur ordinateur, insérez le CD du pilote dans le
lecteur de CD-ROM et installez le pilote.
FR
Sluit de kabel van de padaalkit aan op de aansluiting van
het stuurwiel en sluit de USB-kabel aan op de computer of
de PlayStation® 3.
Als u op de pc wilt spelen, plaatst u de cd-rom met
stuurprogramma’s in het cd-romstation en installeert u
de stuurprogrammatuur.
NL
Подсоедините кабель блока педалей к разъему рулевого
колеса и соедините USB-кабель с компьютером
или PlayStation® 3.
В случае использования с ПК вставьте компакт-диск с
драйверами в дисковод CD-ROM и инсталлируйте драйвер.
RU
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale como dispositivo de interacción con un
ordenador o una PlayStation® 3 y para utilizarlo dentro de lugares
o espacios cerrados. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por
daños causados al producto o lesiones de personas debidas a
una utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especicada en el manual, ni por manipulación, desarme del
aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante
del mismo.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta
frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas
de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que
perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto,
dirígete a nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente
en la página web www.speedlink.com. De manera alternativa
mándanos un Email [email protected].
es
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à servir comme périphérique
de saisie raccordé à un ordinateur ou à une PlayStation® 3 et à
être utilisé dans des locaux fermés. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit
ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit
inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions
données par le fabricant.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute
fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles,
décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner
les appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez
vous adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen
le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web
www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service
d’assistance par e-mail en écrivant à l’adresse
Fr
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo come dispositivo di input su
un computer o una PlayStation® 3 e l’uso in ambienti chiusi. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di
persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio,
erroneo o non indicato dal produttore.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta
frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde)
potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle
fonti d’interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail
all’indirizzo: [email protected].
it
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir bilgisayara ya da bir PlayStation® 3 cihazına
bağlantı için giriş cihazı olarak ve kapalı alanlarda kullanmak
üzere tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da
yaralanmalardan sorumlu değildir.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile
(radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları)
aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol
açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen
müşteri destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
Alternatif olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz:
tr
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt voor aansluiting als
invoerapparaat op een computer of een PlayStation® 3 in een
afgesloten ruimte. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van
ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of
gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van
microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het
apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met
onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze
website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar
nl
Intended use
This product is only intended as an input device for connecting to
a computer or PlayStation® 3, and is designed for indoor use only.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage
to this product or injuries caused due to careless, improper or
incorrect use of the product or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong
static, electrical or high-frequency elds (radio installations, mobile
telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs,
try increasing the distance from the devices causing
the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our
Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:
en
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an
einen Computer oder eine PlayStation® 3 und die Verwendung in
geschlossenen Räumen geeignet. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder
hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchti-
gungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in
diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie
sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über
unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ
kontaktieren Sie ihn per E-Mail an [email protected].
de
Использование по назначению
Это устройство предназначено для подключения к компьютеру
или PlayStation® 3 и использования в закрытых помещениях.
Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию
или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего указанной
производителем цели использования изделия.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности,
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам
можно также написать по электронной почте
ru
1 2
Connecting the wheel to your PC or PlayStation® 3 Installing the driver
PCPlayStation® 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK DARKFIRE Racing Wheel Quick Installation Guide

Kategoria
Akcesoria do konsoli do gier
Typ
Quick Installation Guide