Parkside PMB 1100 B2 Translation Of The Original Instructions

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Translation Of The Original Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

METALLBANDSÄGE / PORTABLE METAL BAND SAW
SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX PMB 1100 B2
SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX
Traduction des instructions d’origine
METALLBANDSÄGE
Originalbetriebsanleitung
PORTABLE METAL BAND SAW
Translation of the original instructions
KOVOVÁ PÁSOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
METAALBANDZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
KOVOVÁ PÁSOVÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PIŁA TAŚMOWA DO METALU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 336931_2001
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 13
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 25
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 39
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 51
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 63
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 75
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A
B
C
D
E
15a
21a
PMB 1100 B2
DE
AT
CH
 1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ..............................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................2
Ausstattung .........................................................................2
Lieferumfang ........................................................................2
Technische Daten ....................................................................2
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........................3
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................3
2. Elektrische Sicherheit ...............................................................4
3. Sicherheit von Personen .............................................................4
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs ......................................5
5. Service ..........................................................................5
Zusätzliche Sicherheitshinweise fürBandsägen .............................................5
Originalzubehör/-zusatzgeräte .........................................................6
Vor der Inbetriebnahme .................................................6
Montage ..........................................................................6
Einstellungen vornehmen ..............................................................7
Sägeblatt wechseln ..................................................................8
Inbetriebnahme ........................................................8
Gerät ein- und ausschalten .............................................................8
Arbeitsleuchte ein- und ausschalten ......................................................8
Drehzahl einstellen ...................................................................8
Arbeitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reinigung und Wartung .................................................. 9
Entsorgung ............................................................ 9
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................10
Service ...............................................................11
Importeur ............................................................11
Original-Konformitätserklärung ..........................................12
PMB 1100 B2
2 
DE
AT
CH
METALLBANDSÄGE
PMB 1100 B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be-
dien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist vornehmlich zum Sägen von Metall-
rohren oder Profilen bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren.
Verwenden Sie das Gerät nicht zu gewerblichen
Zwecken.
Ausstattung
Lichtschalter
Drehzahl-Stellrad
Ein-/Ausschalter
Werkstückanschlag
Werkstückanschlag-Schrauben
Innensechskantschlüssel klein
Sägeblatt
Sägeblatt-Spannhebel
Abbildung A
Handgriff
Flügelschraube am Handgriff
Schutzabdeckungen
Sicherungsschrauben
Abbildung B
Gummiräder
Führungsrollen
Abbildung C
Handgriff am Schraubstock
15a
Schnellverstellung
Schraubstock
Zylinderkopfschrauben mit Innensechskant
Abbildung D
Schnittwinkelverstellung
lange Flügelschraube
Schraube von der Schnittwinkelverstellung
Sicherungsstift
21a
Mutter
Schwenkarm
Abbildung E
Arbeitsleuchte
Sägetisch
Lieferumfang
1 Bandsäge
1 Sägetisch (vormontiert)
4 Flügelschrauben lang
4 Zylinderkopfschrauben mit Innensechskant
1 Innensechskantschlüssel klein (4 mm)
1 Innensechskantschlüssel groß (6 mm)
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 1100 W
Schnittbreite bei 90° 127 mm x 127 mm
(ohne Sägetisch)
Schnittbreite bei 45° 127 mm x 40 mm
(ohne Sägetisch)
Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl n
0
0–290 min
-1
Sägebandgeschwindigkeit 0–2,4 m/s
Neigungsschnitte 0°–45°
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
PMB 1100 B2
DE
AT
CH
 3
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L
PA
= 90,7 dB (A)
Unsicherheit K K
PA
= 3 dB
Schallleistungspegel L
WA
= 101,7 dB (A)
Unsicherheit K K
WA
= 3 dB
Gehörschutz tragen!
Vor der Inbetriebnahme die
Bedienungsanleitung lesen!
Schwingungsgesamtwerte
(Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt
entsprechend EN 60745:
Sägen von Metall a
h,CM
= 6,94 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Sägen von Holz a
h,CW
= 6,25 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions-
werte sind nach einem genormten Prüfver-
fahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions-
werte können auch zu einer vorläufigen Ein-
schätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück be-
arbeitet wird.
WARNUNG!
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim Ge-
brauch des Werkzeugs und die Begrenzung
der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels-
weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
PMB 1100 B2
4 
DE
AT
CH
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs-
kabel, die auch für den Außenbereich zu-
gelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver-
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek-
trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
PMB 1100 B2
DE
AT
CH
 5
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek-
trowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange-
gebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich-
tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von uner-
fahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand-
frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
E lektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
fürBandsägen
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Schneidwerkzeug in Kontakt
mit verborgenen Leitungen oder seiner An-
schlussleitung kommen könnte. Der Kontakt
der Schneidwerkzeuge mit einer spannungsführen-
den Leitung kann auch metallene Geräteteile un-
ter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Halten Sie Ihre Hände vom Sägebereich und
Sägeblatt fern.
Achten Sie vor der Verwendung immer darauf,
dass die tragbare Bandsäge sauber ist.
Stellen Sie immer sofort den Betrieb ein, wenn
Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemerken.
Stellen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs
immer sicher, dass alle Komponenten ordnungs-
gemäß und sicher montiert sind.
Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie das Band-
sägeblatt anbringen oder entfernen.
Halten Sie Ihre Hände immer dem Schnittweg
des Bandsägeblattes fern.
Warten Sie vor dem Sägen immer, bis der Mo-
tor die volle Drehzahl erreicht hat.
Halten Sie die Griffe immer trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Halten Sie das Werkzeug
während der Arbeit gut fest.
Seien Sie immer wachsam, vor allem auch bei
sich wiederholenden, monotonen Operationen.
Achten Sie immer auf die richtige Position der
Hände im Verhältnis zum Sägeblatt.
PMB 1100 B2
6 
DE
AT
CH
Entfernen Sie niemals den Werkstückanschlag.
Halten Sie sich von Endstücken fern, die nach
dem Sägen herunterfallen. Sie können heiß,
scharf und/oder schwer sein. Dies könnte zu
schweren Verletzungen führen.
Luftöffnungen decken häufig bewegliche Teile
ab und sollten freigehalten werden. Lose sitzen-
de Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön-
nen sich in den beweglichen Teilen verfangen.
WARNUNG!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann unter bestimmten Um-
ständen aktive oder passive medizinische
Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr
von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen
zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und
den Hersteller vom medizinischen Implantat
zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug
bedient wird.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät
k ompatibel ist.
Vor der Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus
der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am
Gerät durchführen.
Montage
Beachten Sie, dass alle Teile vormontiert sind. Die
Anweisungen dienen nur zu eventuellen Wartungs-
arbeiten.
Handgriff montieren
Halten Sie den Handgriff
an der entspre-
chenden Stelle in Position (siehe Bilder Aus-
klappseite)
Schieben Sie die Flügelschraube
durch
Handgriff
und Gehäuse und drehen Sie sie
fest.
Schraubstock montieren
Befestigen Sie den Schraubstock
mithilfe
dermitgelieferten 4 Zylinderkopfschrauben mit
Innensechskant
in den entsprechenden Boh-
rungen auf der Rückseite des Sägetischs (siehe
Abb. C auf der Ausklappseite). Benutzen Sie
dafür einen 5mm Innensechskantschlüssel (nicht
mitgeliefert).
Schnittwinkelverstellung an Sägetisch
montieren
Lösen Sie vollständig die Schraube
von der
Schnittwinkelverstellung . Stecken Sie die
Schraube
von unten durch die Winkel-Aus-
sparung auf dem Sägetisch
und ziehen Sie
sie mit Hilfe der Schnittwinkelverstellung wie-
der fest (siehe Abb. D auf der Ausklappseite).
Befestigen Sie mit einer langen Flügel-
schraube
den Schwenkarm
durch die
andere Bohrung am Sägetisch
(siehe
Abb. D auf der Ausklappseite).
PMB 1100 B2
DE
AT
CH
 7
Bandsäge an Schwenkarm montieren
Falls Sie das Gerät mithilfe des Sägetischs ver-
wenden möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Befestigen Sie den Schwenkarm
mithilfe der
mitgelieferten 3 langen Flügelschrauben
in
den entsprechenden Bohrungen des Gerätege-
häuses (siehe Abb. E auf der Ausklappseite).
HINWEIS
Im Auslieferungszustand kann die Mutter
21a
zu fest angezogen sein. Lockern Sie die
Mutter
21a
etwas mit einem 19er Schrauben-
schlüssel.
Ziehen Sie von Zeit zu Zeit die Mutter
21a
mit
einem 19er Schraubenschlüssel fest, falls der
Schwenkarm
zu viel Spiel hat.
WARNUNG!
Die Bandsäge darf nur ohne Sägetisch
verwendet werden, wenn der Benutzer
einen sicheren, ruhigen Stand einnimmt.
Außerdem muss das Werkstück gegen Ver-
rutschten auf einer Werkbank gesichert
werden.
Stellen Sie jederzeit sicher, dass das Netz-
kabel nicht in die Nähe des Sägeblatts ge-
raten kann.
Falls Sie das Gerät mit dem Sägetisch ver-
wenden möchten, befestigen Sie das Netz-
kabel mit dem Kabelhalter
A
, wie im folgen-
den Bild dargestellt:
A
B
Bei jeder anderen Verwendung ist die Ka-
belführung mithilfe der Kabelhalter
A
B
so
zu gestalten, dass das Kabel niemals in den
Säge/Arbeits- oder einen anderen Gefahren-
bereich geraten kann.
Einstellungen vornehmen
Handgriff verstellen
Um den Handgriff
zu verstellen, lösen Sie
die Flügelschraube
am Handgriff.
Drehen Sie den Handgriff
in die gewünschte
Position.
Ziehen Sie die Flügelschraube
wieder fest.
Schraubstock verwenden
Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock
in Uhrzeigerrichtung, um das Werkstück einzu-
spannen.
Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock
gegen die Uhrzeigerrichtung, um das Werk-
stück zu lösen.
HINWEIS
Sie können auch die Schnellverstellung
15a
nach oben klappen, um die Einstellung des
Schraubstocks
schneller vorzunehmen.
Klappen Sie die Schnellverstellung
15a
wieder
nach unten, um den Schraubstock
zu
fixieren. Nehmen Sie anschließend die Fein-
justierung mit dem Handgriff des Schraub-
stocks
vor.
Transportsicherung
Ziehen Sie den Sicherungsstift
heraus, um
die Bandsäge nach oben schwenken zu
können.
Schwenken Sie die Bandsäge nach unten und
drücken Sie den Sicherungsstift
hinein. Nun
können Sie die Bandsäge mit dem Sägetisch
einfacher transportieren.
PMB 1100 B2
8 
DE
AT
CH
Schnittwinkel einstellen (Gehrungswinkel)
Lösen Sie die Schnittwinkelverstellung
indem
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel mit-
hilfe der angegebenen Gradzahlen ein.
Drehen Sie die Schnittwinkelverstellung
im
Uhrzeigersinn fest.
Werkstückanschlag einstellen
Im Normalbetrieb muss der Werkstückan-
schlag
in der untersten Position fixiert sein.
Sollte der Werkstückanschlag
beim Sägen
hinderlich sein, können Sie die Werkstückan-
schlag-Schraube
lösen. Benutzen Sie dazu
den mitgelieferten Innensechskantschlüssel
klein
. So können Sie den Werkstückan-
schlag nach oben verschieben. Fixieren
Sie den Werkstückanschlag anschließend
wieder mit der Werkstückanschlag-Schraube .
Sägeblatt wechseln
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Ver-
letzungen zu vermeiden.
Lösen
Sie den Sägeblatt-Spannhebel
ent-
gegen dem Uhrzeigersinn
.
Entfernen Sie die beiden Sicherungsschrauben
mit dem Innensechskantschlüssel klein .
Nehmen Sie die beiden Schutzabdeckungen
ab.
Entnehmen Sie vorsichtig das Sägeblatt
.
Beginnen Sie an den Führungsrollen
(siehe
Abb. B auf der Ausklappseite).
Entfernen Sie eventuell vorhandene Sägespäne
mit einem Pinsel oder Druckluft.
Schieben Sie das Sägeblatt
mit den Säge-
zähnen nach oben in die Führungsrollen
.
Achten Sie darauf, dass die Führungsrollen
vollständig das Sägeblatt greifen.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der Richtungspfeil
auf dem Sägeblatt
(sofern vorhanden) mit
dem auf den Gummirädern übereinstimmt.
Legen Sie das Sägeblatt
um die beiden
Gummiräder.
Ziehen Sie den Sägeblatt-Spannhebel
wieder im Uhrzeigersinn fest .
Montieren Sie wieder die beiden Schutzab-
deckungen
.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Gerät nur mit montierten
Schutzabdeckungen
!
Führen Sie einen Testlauf durch, in dem Sie das
Gerät ein paar Mal kurz an- und ausschalten,
um festzustellen, ob das Sägeblatt korrekt sitzt.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie ihren Körper während des Test-
durchlaufs vom Sägebereich fern!
Inbetriebnahme
Gerät ein- und ausschalten
Einschalten
Halten Sie den Ein-/Ausschalter
gedrückt.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter
los.
Arbeitsleuchte ein- und ausschalten
Einschalten
Stellen Sie den Lichtschalter
in die Position I.
Die Arbeitsleuchte leuchtet.
Ausschalten
Stellen Sie den Lichtschalter
in die Position 0.
Die Arbeitsleuchte erlischt.
Drehzahl einstellen
Stellen Sie das Drehzahl-Stellrad auf eine
Position zwischen 1 und 6.
PMB 1100 B2
DE
AT
CH
 9
Arbeitshinweise
Sichern Sie das Werkstück gegen verrutschen,
z. B. mit dem Schraubstock
des Sägetischs.
Benutzen Sie beim Sägen das Eigengewicht der
Säge. Üben Sie keinen zusätzlichen Druck aus.
Warten Sie bis die Säge ihre volle Drehzahl
erreicht hat, bevor Sie sie vorsichtig mit dem
Werkstück in Kontakt bringen.
Sollte das Sägeblatt
blockieren, schalten Sie
das Gerät sofort aus.
Verdrehen Sie das Sägeblatt
nicht während
des Schnitts.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Entfernen Sie das Werkstück erst nachdem
die Säge zum Stillstand gekommen ist.
Reinigung und Wartung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der
Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen.
Bewahren Sie das Gerät und die Sägeblätter
an einem trockenen und staubgeschützten Ort
auf.
Das Gerät muss stets sauber und frei von Öl
oder Schmierfetten sein.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch.
Lassen Sie den Austausch der Kohlebürsten aus-
schließlich durch die Servicestelle oder eine an-
erkannte Fachwerkstatt durchführen.
Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
Entfernen Sie anhaftenden Sägestaub mit einem
Pinsel.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle-
bürsten, Schalter, Sägeblätter) können Sie
über unsere Service-Hotline bestellen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri-
alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt
einer erweiterten Herstellerverantwor-
tung und wird getrennt gesammelt.
PMB 1100 B2
10 
DE
AT
CH
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestellte Garan-
tie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf-
preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge-
rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos-
tenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur-
de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Be-
dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge-
warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
PMB 1100 B2
DE
AT
CH
 11
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön-
nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
336931_2001 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
WARNUNG!
Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 336931_2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
PMB 1100 B2
12 
DE
AT
CH
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie-
bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro-
nikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-20:2009
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ/Gerätebezeichnung: Metallbandsäge PMB 1100 B2
Herstellungsjahr: 05–2020
Seriennummer: IAN 336931_2001
Bochum, 22.06.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PMB 1100 B2
GB
IE
 13
Contents
Introduction ...........................................................14
Intended use .......................................................................14
Features ..........................................................................14
Package contents ...................................................................14
Technical specifications ..............................................................14
General power tool safety warnings ......................................15
1. Work area safety .................................................................15
2. Electrical safety ..................................................................16
3. Personal safety ...................................................................16
4. Power tool use and care ...........................................................17
5. Service .........................................................................17
Additional safety instructions for band saws ..............................................17
Original accessories/auxiliary equipment ................................................18
Before use ............................................................18
Assembly .........................................................................18
Making settings ....................................................................19
Changing the saw blade .............................................................20
Use ..................................................................20
Switching the appliance on and off .....................................................20
Switching the work lamp on and off .....................................................20
Setting rotational speed ..............................................................20
Working procedures .................................................................21
Cleaning and maintenance ..............................................21
Disposal ..............................................................21
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................22
Service ...............................................................23
Importer .............................................................23
Translation of the original Conformity Declaration ...........................24
PMB 1100 B2
14 
GB
IE
PORTABLE METAL BAND SAW
PMB 1100 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance. You have chosen a high-quality product.
The operating instructions are a part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the operating
and safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications speci-
fied. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
The appliance is primarily intended for sawing
metal pipes or profiles.
Any other usage or modification of the appliance is
deemed to be improper and carries a significant
risk of accidents.
The appliance should not be used for industrial
purposes.
Features
Light switch
Speed setting wheel
On/Off switch
Workpiece stop
Workpiece stop screw
Small hex key
Saw blade
Saw blade clamping lever
Figure A
Handle
Wing screw on handle
Protective covers
Locking screws
Figure B
Rubber wheels
Guide rollers
Figure C
Handle on the vice
15a
Quick release
Vice
Cylinder head screws with hex socket
Figure D
Cutting angle adjustment
Long wing screw
Screw for the cutting angle adjustment
Locking pin
21a
Nut
Swivel arm
Figure E
Work lamp
Saw table
Package contents
1 portable Metal Band Saw
1 saw table (pre-assembled)
4 wing screws, long
4 cylinder head screws with hex socket
1 hex key, small (4 mm)
1 hex key, large (6 mm)
1 set of operating instructions
Technical specifications
Rated voltage 230 V ∼, 50 Hz (AC)
Rated power consumption 1100 W
Cutting width at 90° 127 mm x 127 mm
(without saw table)
Cutting width at 45° 127 mm x 40 mm
(without saw table)
Rated idle speed n
0
0–290 rpm
Saw band speed 0–2.4 m/s
Inclined cuts 0°–45°
Protection class II /
(double insulation)
PMB 1100 B2
GB
IE
 15
Noise emission value
Noise measurement value determined in accordance
with EN 60745. The A-rated noise level of the power
tool is typically:
Sound pressure level L
PA
= 90.7 dB (A)
Uncertainty K K
PA
= 3 dB
Sound power level L
WA
= 101.7 dB (A)
Uncertainty K K
WA
= 3 dB
Wear ear muffs!
Read the operating instructions
before use.
Total vibration value
(vector total of three directions) determined in
accordance with EN 60745:
Sawing metal a
h,CM
= 6.94 m/s
2
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
Sawing wood a
h,CW
= 6.25 m/s
2
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
NOTE
The vibration emission values and the noise
emission values given in these instructions
have been measured in accordance with
a standardised test procedure and can be
used for comparison of the power tool with
another tool.
The specified total vibration values and the
noise emission values can also be used to
make a provisional load estimate.
WARNING!
Depending on the manner in which the power
tool is being used, and in particular the kind
of workpiece being worked, the vibration and
noise emission values can deviate from the
values given in these instructions during actual
use of the power tool.
WARNING!
Try to keep the vibration loads as low as
possible. Measures to reduce the vibration
load are, e.g. wearing gloves and limiting the
working time. Wherein all states of operation
must be included (e.g. times when the power
tool is switched off and times where the power
tool is switched on but running without load).
General power tool
safety warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-
operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
PMB 1100 B2
16 
GB
IE
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD
re duces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Parkside PMB 1100 B2 Translation Of The Original Instructions

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Translation Of The Original Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach