DCR-SR47E

Sony DCR-SR47E Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Sony DCR-SR47E Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
4-124-309-41(1)
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/
SR67E/SR77E/SR87E
Digital Video Camera Recorder
2009 Sony Corporation
PL/CZ/HU/SK
http://www.sony.net/
Printed in China
Instrukcja obsługi
PL
Návod k použití
CZ
A kamera használati útmutatója
HU
Návod na používanie
SK
2
PL
Przed użyciem kamery należy przeczytać
poniższe informacje
Przed rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji oraz zachować
ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
urządzenia na deszcz i chronić je przed
wilgocią.
Nie należy narażać baterii na
wysokie temperatury, na przykład
bezpośrednie światło słoneczne, ogień
itp.
UWAGA
Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z
akumulatorem może doprowadzić do jego
wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia
chemicznego. Należy przestrzegać
następujących uwag.
Akumulatora nie należy demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na
zderzenia lub działanie sił takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie należy doprowadzać do zwarcia ani do
zetknięcia obiektów metalowych ze stykami
akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C
spowodowanych bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych lub pozostawieniem w
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani wrzucać
do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych
lub przeciekających akumulatorów
litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki
firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego
jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator przed wilgocią i
zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na
akumulator tego samego lub zbliżonego typu,
zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się
szybko, tak jak opisano w instrukcji.
Należy używać akumulatora określonego
typu. Użycie innego akumulatora może
grozić pożarem lub obrażeniami.
Zasilacz sieciowy
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać
do gniazda znajdującego się w ograniczonej
przestrzeni, na przykład za meblami.
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo
dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.
Zasilacz należy odłączyć od gniazda
natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek
nieprawidłowości w pracy kamery.
Gdy kamera jest podłączona do sieci
elektrycznej za pośrednictwem zasilacza
sieciowego, prąd dociera do kamery nawet
gdy jest wyłączona.
KLIENCI Z EUROPY
Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym
przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) jest firma Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje
na temat dowolnych usług lub gwarancji,
należy zapoznać się z adresami podanymi
w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
3
PL
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może
wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany
i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z
kabli połączeniowych o długości poniżej
3 metrów.
Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić
ponownie aplikację lub odłączyć, a
następnie ponownie podłączyć kabel
komunikacyjny (USB itp.).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich
stosujących własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii,
prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
PL
4
PL
Elementy w zestawie
Numery w ( ) oznaczają liczbę danych
elementów w zestawie.
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód zasilający (1)
Kabel połączeniowy A/V (1)
Kabel USB (1)
Akumulator
Tylko modele DCR-SR37E/SR38E/SR47E/
SR48E/SR57E/SR67E: NP-FH30 (1)
T
ylko modele DCR-SR77E/SR87E: NP-FH50
(1)
CD-ROM „Handycam Application
Software” (1) (str. 22)
„PMB” (oprogramowanie) włącznie z
Instrukcją „PMB Guide
„Podręcznik kamery Handycam” (PDF)
„Instrukcja obsługi” (ten podręcznik) (1)
Informacje o typach kart „Memory Stick”, które
można stosować w kamerze, znajdują się na
stronie 37.
Informacje dotyczące użytkowania
Używanie kamery
Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna
ani wodoszczelna. Informacje w części „Środki
o
strożności” (str. 47).
Jeśli lampka trybu
(film)/ (zdjęcie)
(str. 11) lub lampka ACCESS/lampka
d
ostępu(str. 9, 37) świecą lub migają, nie
można wykonywać poniższych czynności. W
przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
nośnika zapisu, można stracić nagrane obrazy
lub mogą wystąpić inne nieprawidłowości.
Wyjmowanie karty „Memory Stick PRO Duo
Wyjmowanie akumulatora lub odłączanie
zasilacza sieciowego od kamery
Kamerę należy chronić przed wstrząsami
mechanicznymi lub drganiami. Mogą wystąpić
problemy z nagrywaniem lub odtwarzaniem
filmów i zdjęć.
Nie używać kamery w miejscach, gdzie panuje
hałas. Mogą wystąpić problemy z nagrywaniem
lub odtwarzaniem filmów i zdjęć.
W przypadku podłączania kamery do innego
urządzenia za pomocą kabla należy upewnić
się, że wtyk jest wkładany prawidłowo. Próba
włożenia wtyku na siłę do gniazda grozi jego
uszkodzeniem i może skutkować nieprawidłową
pracą kamery.
W celu ochrony wewnętrznego dysku twardego
przed wstrząsami kamera została wyposażona
w czujnik upadku. Gdy ta funkcja jest
włączona, podczas upadku (przy wystąpieniu
sił bezwładności) kamery może zostać też
nagrany sygnał blokujący. Jeśli czujnik
wykryje powtarzające się upadki, odtwarzanie/
nagrywanie może zostać zatrzymane.
Jeśli temperatura kamery bardzo wzrośnie
lub spadnie, może zostać włączony system
ochronny uniemożliwiający nagrywanie/
odtwarzanie. W takim przypadku na ekranie
L
CD wyświetlony zostanie komunikat (str. 45).
Nie wolno uruchamiać kamery w miejscach
znajdujących się na wysokościach powyżej
5 000 metrów, gdzie panuje niskie ciśnienie.
W przeciwnym razie można uszkodzić dysk
twardy kamery.
W przypadku długotrwałego używania kamery
(częste nagrywanie/usuwanie danych) dochodzi
do fragmentacji danych na dysku twardym.
Nie można wówczas nagrywać ani zapisywać
obrazów. W takim przypadku należy najpierw
zapisać obrazy na nośniku zewnętrznym, a
następnie przeprowadzić operację [FORMAT.
N
OŚNIKA] (str. 35).
5
PL
Ekran LCD został wyprodukowany przy użyciu
bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu
udało się uzyskać ponad 99,99% sprawnych
pikseli. Na ekranie LCD mogą jednak pojawić
się czasami małe czarne lub jasne punkty (białe,
czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym zjawiskiem wynikającym z procesu
produkcyjnego i nie mają żadnego wpływu na
jakość nagrywanego obrazu.
Nagrywanie
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
sprawdzić działanie tej funkcji, aby upewnić
się, że obraz i dźwięk zostaną nagrane bez
problemów.
Nie można uzyskać rekompensaty za
utracone nagranie, nawet jeśli nagrywanie
lub odtwarzanie nie jest możliwe z powodu
uszkodzenia kamery, nośnika nagrywania itp.
Telewizyjne systemy kodowania kolorów różnią
się w zależności od kraju/regionu. Odtwarzanie
nagrań z kamery możliwe jest na ekranie
telewizora pracującego w systemie PAL.
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i
inne materiały mogą być chronione prawami
autorskimi. Nieautoryzowane nagrywanie
takich materiałów może być niezgodne z
prawem autorskim.
Aby zapobiec utracie danych obrazów, należy
co pewien czas zapisywać nagrane obrazy
na nośnikach zewnętrznych. Wskazane jest
zapisywanie nagrań, np. na dyskach DVD-R, z
poziomu komputera. Nagrania można również
zapisywać za pomocą magnetowidu lub
nagrywarek DVD i DVD/HDD.
Zmiana ustawień języka
Czynności operacyjne zostały zilustrowane
informacjami wyświetlanymi na ekranie w
lokalnym języku. W razie potrzeby przed
przystąpieniem do korzystania z kamery należy
zm
ienić język napisów na ekranie (str. 12).
Niniejsza instrukcja obsługi
Obrazy wizjera ekranu LCD wykorzystane w
tej instrukcji obsługi do celów ilustracyjnych
zostały wykonane za pomocą aparatu cyfrowego
i mogą różnić się od obrazów ekranu LCD.
W niniejszej Instrukcja obsługi wewnętrzny
dysk twardy posiadanej kamery oraz karta
„Memory Stick PRO Duo” określane są mianem
„nośników zapisu”.
W niniejszej Instrukcja obsługi zarówno karta
„Memory Stick PRO Duo, jak i karta „Memory
Stick PRO-HG Duo” są nazywane kartami
„Memory Stick PRO Duo.
Pozycję „Podręcznik kamery Handycam” (w
formacie PDF) można znaleźć na płycie CD-
R
OM znajdującej się w zestawie (str. 43).
Zrzuty ekranu zostały wykonane w systemie
Windows Vista. Procedury mogą się różnić w
zależności od systemu operacyjnego komputera.
6
PL
Procedura
Nagrywanie filmów i zdjęć (str. 13)
Domyślnie ustawienia, filmy i zdjęcia są zapisywane na
wewnętrznym dysku twardym.
M
ożna zmienić nośnik nagrywania (str. 36).
Odtwarzanie filmów i zdjęć (str. 17)
Odtwarzanie filmów i zdjęć z poziomu kamery (str. 17)
Odtwarzanie filmów i zdjęć na ekranie podłączonego
t
elewizora (str. 20)
Zapisywanie filmów i zdjęć na płycie
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera (str. 22)
Tworzenie płyty przy użyciu zapisywarki DVD (str. 29)
Korzystając z ekranu kamery, można utworzyć dysk i odtworzyć
go w urządzeniu DVDirect Express po podłączeniu do kamery
oddzielnej zapisywarki DVD, DVDirect Express (sprzedawanej
oddzielnie).
Usuwanie filmów i zdjęć (str. 35)
Filmy i zdjęcia można zapisać na innych nośnikach, a następnie
usunąć je z wewnętrznego dysku twardego, aby zwolnić na nim
miejsce.
7
Spis treści
PL
Przed użyciem kamery należy przeczytać poniższe informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Procedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pierwsze kroki
Etap 1: Ładowanie akumulatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ładowanie akumulatora za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zmiana ustawienia języka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nagrywanie
Nagrywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Łatwe rejestrowanie i odtwarzanie filmów oraz zdjęć
(tryb Easy Handycam) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera
Przygotowanie komputera
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
W przypadku korzystania z systemu Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tworzenie płyty jednym przyciskiem (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Importowanie filmów i zdjęć do komputera (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zmiana docelowego dysku lub foldera do zapisu filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uruchamianie programu PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tworzenie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kopiowanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Edycja filmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Przechwytywanie zdjęć z kadrów filmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zapisywanie obrazów za pomocą zapisywarki DVD
Tworzenie płyty za pomocą dedykowanej zapisywarki DVD – DVDirect Express . . . . 29
Tworzenie płyty za pomocą zapisywarki DVD lub podobnego urządzenia
nagrywającego innego niż DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tworzenie płyty za pomocą nagrywarki lub podobnego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spis treści
8
PL
Optymalne wykorzystanie kamery
Usuwanie filmów i zdjęć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Radzenie sobie w różnych warunkach filmowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zmiana nośnika nagrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sprawdzanie ustawień nośnika nagrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kopiowanie filmów lub zdjęć z wewnętrznego dysku twardego na kar
„Memory Stick PRO Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dostosowywanie ustawień kamery za pomocą menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Korzystanie z funkcji HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
„Podręcznik kamery Handycam” - uzyskiwanie szczegółowych informacji . . . . . . . . . . . . 43
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wskaźniki ekranowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Podzespoły i elementy sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pierwsze kroki
9
PL
Pierwsze kroki
Etap 1: Ładowanie akumulatora
Akumulator „InfoLITHIUM” (serii H) można ładować po podłączeniu go do kamery.
Do kamery nie wolno podłączać akumulatorów „InfoLITHIUM” innej serii niż H.
1
Wyłącz kamerę, zamykając ekran LCD.
2
Włóż akumulator, wsuwając go w kierunku wskazywanym strzałką, aż
zatrzaśnie się we właściwym miejscu.
3
Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, a przewód zasilający do gniazda
elektrycznego.
Upewnij się, że symbol na wtyku napięcia stałego DC jest skierowany ku dołowi.
Zaświeci lampka CHG (ładowanie) i rozpocznie się ładowanie. Lampka CHG
(ładowanie) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
4
Po naładowaniu akumulatora odłącz zasilacz sieciowy od gniazda DC IN
kamery.
Informacje o czasie ładowania, nagrywania i odtwarzania podano na stronie 51.
Kiedy kamera jest włączona, orientacyjny pozostały czas działania baterii można sprawdzić na wskaźniku
naładowania baterii w górnym lewym rogu ekranu LCD.
Akumulator
Gniazdo DC IN
Wtyk napięcia
stałego
Zasilacz sieciowy
Przewód zasilający
Lampka ACCESS (dysk twardy)
Lampka CHG
(ładowanie)
Do gniazda
ściennego
10
PL
Odłączanie akumulatora
Zamknij ekran LCD. Przesuń dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) i wyjmij
akumulator .
Używanie gniazda elektrycznego jako źródła zasilania
Należy wykonać te same połączenia, jak opisano w sekcji „Etap 1: Ładowanie akumulatora.
Uwagi dotyczące akumulatora i zasilacza sieciowego
Po wyjęciu akumulatora lub odłączeniu zasilacza sieciowego należy zamknąć ekran LCD i sprawdzić, czy
lampka
(film) / (zdjęcie) (str. 11)/lampka ACCESS/lampka dostępu(str. 9, 37) są wyłączone.
Nie wolno zwierać wtyku napięcia stałego DC zasilacza sieciowego ani styków akumulatora żadnymi
metalowymi przedmiotami. Może to spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Domyślnie kamera jest ustawiona w taki sposób, aby po około 5 minutach bezczynności wyłączała się
automatycznie w celu uniknięcia rozładowania akumulatora ([AUTO WYŁ.]).
Ładowanie akumulatora za granicą
Akumulator można ładować przy użyciu znajdującego się w zestawie zasilacza w dowolnym
kraju/regionie, w którym sieciowe napięcie zasilające mieści się w zakresie od 100 V do 240 V
(prąd zmienny), a częstotliwość wynosi 50 Hz/60 Hz.
Nie wolno używać elektronicznej przetwornicy/transformatora napięcia.
11
Pierwsze kroki
PL
Etap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i
godziny
1
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER.
2
Za pomocą przycisków
/ wybierz żądany obszar geograficzny, a
następnie dotknij przycisku [DALEJ].
Aby ponownie ustawić datę i godzinę, dotknij kolejno przycisków (HOME)
(USTAWIENIA) [UST.ZEG./ JĘZ.] [USTAW ZEGAR]. Jeśli dana opcja nie jest
widoczna na ekranie, dotykaj przycisku
/ , aż się pojawi.
3
Ustaw [CZAS LETNI], datę i godzinę, a następnie dotknij przycisku
.
Zegar zacznie działać.
Po ustawieniu opcji [CZAS LETNI] na [WŁĄCZ], wskazanie zegara przesunie się do przodu o
1 godzinę.
Data i godzina nie są wyświetlane podczas nagrywania, lecz są automatycznie nagrywane na nośniku
zapisu i mogą zostać wyświetlone podczas odtwarzania. Aby wyświetlić datę i godzinę, dotknij kolejno
przycisków
(HOME) (USTAWIENIA) [WYŚW.UST.OBR.] [KOD DANYCH]
[DATA/CZAS]
.
(film): aby nagrywać filmy
(zdjęcia): aby rejestrować zdjęcia
Przycisk POWER
Dotknij przycisku na
ekranie LCD.
12
PL
Można wyłączyć sygnał dźwiękowy, naciskając kolejno przyciski (HOME) (USTAWIENIA)
[UST.DŹW./WYŚW.] [SYGN.DŹWIĘK.] [WYŁĄCZ]
.
Wyłączanie zasilania
Zamknij ekran LCD. Lampka (film) będzie migać przez kilka sekund, a następnie zostanie
wyłączone zasilanie.
Kamerę można również wyłączyć, naciskając przycisk POWER.
Jeśli opcja [WŁĄCZANIE Z LCD] jest ustawiona na [WYŁĄCZ], wyłącz kamerę, naciskając przycisk
POWER.
Zmiana ustawienia języka
Ustawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w
określonym języku.
Dotknij kolejno przycisków
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.ZEG./ JĘZ.]
[
UST.JĘZYKA] preferowany język .
Przycisk POWER
13
PL
Nagrywanie
Nagrywanie
Nagrywanie
Nagrywanie filmów
Domyślnie filmy są zapisywane na wewnętrznym
dysku twardym (str. 36).
Zapnij pasek na dłoń.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 11).
14
PL
Naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk START/STOP.
Obrazy można powiększyć za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia. Przesuń nieco dźwignię regulacji
zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała
się szybciej.
Zamknięcie ekranu LCD podczas nagrywania spowoduje przerwanie operacji nagrywania.
Informacje o czasie nagrywania filmów można znaleźć na stronie 52.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania filmów wynosi ok. 13 godzin.
Gdy wielkość pliku filmowego przekroczy 2 GB, automatycznie tworzony jest kolejny plik.
M
ożna zmienić nośnik nagrywania (str. 36).
I
stnieje możliwość zmiany trybu nagrywania filmów (str. 41).
Domyślnym ustawieniem opcji [
STEADYSHOT] jest [WŁĄCZ].
Aby wyregulować ustawienie panelu LCD, należy najpierw otworzyć go pod kątem 90 stopni w stosunku
do kamery (), a następnie ustawić właściwy kąt (). Panel LCD można obrócić o 180 stopni w stronę
obiektywu (), co pozwala nagrywać filmy i zdjęcia w trybie lustrzanym.
Poziom zoomu można zwiększyć, korzystając ze zbliżenia cyfrowego. Poziom zbliżenia można ustawić,
dotykając kolejno przycisków
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.FILMU KAM.] [ZOOM
CYFROWY] wybrane ustawienie
.
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Panoramiczny
Teleobiektyw
[OCZEK.] [NAGRAJ]
90 stopni (maks.)
180 stopni (maks.)
90 stopni względem kamery
15
Nagrywanie
PL
Fotografowanie
Domyślnie zdjęcia są zapisywane na dysku twardym (str. 36).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 11).
Naciśnij przycisk MODE, aby podświetlić lampkę (zdjęcie).
Ekran będzie miał proporcje 4:3.
16
PL
Naciśnij lekko przycisk PHOTO, aby ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
do oporu.
Zniknięcie wskaźnika sygnalizuje, że obraz został zapisany.
Przesuń nieco dźwignię regulacji zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń
dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała się szybciej.
N
a ekranie LCD można sprawdzić liczbę zdjęć, jakie można zarejestrować (str. 54).
Aby zmienić rozmiar obrazu, dotknij kolejno przycisków:
(HOME) (USTAWIENIA) [UST.
ZDJĘCIA KAM.] [
ROZM.OBR.] wybrane ustawienie .
Nie można nagrywać zdjęć, gdy wyświetlany jest wskaźnik
.
Łatwe rejestrowanie i odtwarzanie filmów oraz zdjęć (tryb Easy Handycam)
Wystarczy nacisnąć przycisk EASY.
Aby anulować tryb Easy Handycam po zakończeniu nagrywania lub pracy z menu, należy
ponownie nacisnąć przycisk EASY. W trybie Easy Handycam można ustawiać podstawowe
parametry. Wśród opcji ustawień i regulacji można na przykład zmieniać rozmiar obrazu lub
usuwać obrazy. Pozostałe parametry są ustawiane automatycznie.
Po uruchomieniu trybu Easy Handycam praktycznie dla wszystkich opcji menu są automatycznie
przywracane ustawienia domyślne. (Niektóre opcje menu zachowują swoje ustawienia sprzed
przełączenia w tryb Easy Handycam.)
W trybie Easy Handycam pojawia się wskaźnik .
Miga Świeci
Dźwignia regulacji
zbliżenia
Panoramiczny
Teleobiektyw
17
PL
Odtwarzanie
Odtwarzanie
Odtwarzanie z poziomu kamery
Domyślnie odtwarzane są filmy i zdjęcia z wewnętrznego dysku twardego (str. 36).
Odtwarzanie filmów
Otwórz ekran LCD kamery.
Kamera zostanie włączona.
Aby włączyć kamerę z otwartym ekranem LCD, wystarczy nacisnąć przycisk POWER (str. 11).
Naciśnij przycisk (ZOBACZ OBRAZY).
Po kilku sekundach pojawi się ekran VISUAL INDEX.
Ekran VISUAL INDEX można również wyświetlić po naciśnięciu przycisku (ZOBACZ
OBRAZY) na ekranie LCD.
Dotknij karty (film) () wybrany film ().
W przypadku ostatnio odtwarzanych lub nagrywanych filmów bądź zdjęć pojawia się symbol
. W przypadku dotknięcia filmu lub zdjęcia za pomocą przycisku można kontynuować
odtwarzanie od miejsca poprzedniego wstrzymania. (Na zdjęciach nagranych na karcie „Memory
Stick PRO Duo” jest wyświetlany symbol
).
Poprzednie
Następne
Powrót do trybu
nagrywania
Do ekranu indeksu ujęć
twarzy (Indeks twarzy)
Do listy dat nagrywania
Do ekranu indeksu ujęć
w określonym odstępie
(Indeks klatek filmu)
18
PL
Kamera rozpocznie odtwarzanie wybranego filmu.
Gdy zostanie zakończone odtwarzanie ostatniego z wybranych filmów, ponownie wyświetlony
zostanie ekran VISUAL INDEX.
Dotknięcie przycisków
/ w trybie pauzy spowoduje uruchomienie odtwarzania filmu w
zwolnionym tempie.
Kolejne dotykanie przycisków
/ w trakcie odtwarzania zwiększa tempo odtwarzania ok.
5 razy ok. 10 razy ok. 30 razy ok. 60 razy.
Wyświetlanie informacji na ekranie można włączać i wyłączać, naciskając przycisk DISP znajdujący
się na panelu z tyłu ekranu LCD.
Podczas nagrywania automatycznie rejestrowana jest informacja o dacie, godzinie oraz o
warunkach filmowania. Ta informacja nie jest wyświetlana podczas nagrywania, ale można ją
wyświetlić podczas odtwarzania, dotykając kolejno przyciski
(HOME) (USTAWIENIA)
[WYŚW.UST.OBR.] [KOD DANYCH] wybrane ustawienie
.
Aby dostosować głośność filmów
Podczas odtwarzania filmów należy dotknąć przycisku i przeprowadzić regulację za
pomocą przycisku
/ .
Głośność można regulować, korzystając z OPTION MENU (str. 39).
Przeglądanie zdjęć
Dotknij kolejno następujących elementów: karta (zdjęcie) wybrane
zdjęcie na ekranie VISUAL INDEX.
Poprzednie
Zatrzymanie
Następne
Przewijanie do tyłu
OPTION MENU
Przewijanie do przodu
Pauza/odtwarzanie
Regulacja głośności
19
Odtwarzanie
PL
Kamera wyświetli wybrane zdjęcie.
Podczas oglądania zdjęć można je powiększyć, przesuwając dźwignię regulacji zbliżenia (PB ZOOM).
Dotknięcie dowolnego punktu w obrębie ramki PB ZOOM spowoduje przesunięcie zdjęcia w taki sposób,
aby wybrany punkt znalazł się w środku ramki.
Podczas przeglądania zdjęć zarejestrowanych na karcie „Memory Stick PRO Duo, na ekranie pojawi się
symbol
(odtwarzany folder).
Poprzednie
Następne
OPTION MENU
Do ekranu
VISUAL INDEX
Uruchomienie/zatrzymanie
pokazu slajdów
20
PL
Odtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TV
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego w telewizorze lub magnetowidzie, korzystając z kabla
połączeniowego A/V lub kabla połączeniowego A/V z S VIDEO . Kamera powinna
być podłączona do gniazda ściennego przy użyciu zasilacza sieciowego znajdującego się w
z
estawie (str. 10). Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego
urządzenia (w zestawie).
Kabel połączeniowy A/V (w zestawie)
Podłączanie innego urządzenia za pomocą gniazda A/V przy użyciu kabla połączeniowego A/V.
Kabel połączeniowy A/V z S VIDEO (sprzedawany oddzielnie)
W przypadku podłączania do innego urządzenia za pośrednictwem gniazda S VIDEO przy
użyciu kabla połączeniowego A/V z S VIDEO (sprzedawanego oddzielnie) można uzyskać
wyższą jakość obrazu w porównaniu z połączeniem za pomocą kabla połączeniowego A/V.
Połącz biały i czerwony wtyk (lewy/prawy kanał audio) oraz wtyk S VIDEO (kanał S VIDEO)
kabla A/V z kablem S VIDEO (sprzedawany oddzielnie). Podłączenie żółtego wtyku nie jest
konieczne. Podłączenie tylko wtyku S VIDEO spowoduje, że dźwięk nie będzie wyprowadzany.
Ustaw przełącznik wyboru sygnału wejściowego telewizora na wejście, do
którego zostanie podłączona kamera.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi (w zestawie z
telewizorem).
Podłącz kamerę do telewizora za pomocą kabla połączeniowego A/V (,
w zestawie) lub kabla połączeniowego A/V z S VIDEO (, sprzedawany
oddzielnie).
Podłącz kamerę do gniazda wejściowego telewizora.
WEJŚCIE
VIDEO
AUDIO
Magnetowidy
lub telewizory
S VIDEO
(żółty) (biały) (czerwony)
(żółty)
:
Przepływ
sygnału
Zdalne złącze A/V
/