AEG FSK93800P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi 2
Zmywarka
SK Návod na používanie 30
Umývačka
FSK93800P
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5
3. OPIS PRODUKTU................................................................................................ 7
4. PANEL STEROWANIA......................................................................................... 8
5. PROGRAMY......................................................................................................... 9
6. USTAWIENIA......................................................................................................11
7. OPCJE................................................................................................................ 13
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM........................................................................15
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................17
10. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................20
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 22
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................24
13. KARTA PRODUKTU.........................................................................................28
14. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE..................................................29
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
instrukcją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: informacje o modelu, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone.
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
POLSKI 3
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w takich miejscach, jak:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów
(MPa)
Maksymalna liczba kompletów wynosi 13 .
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
Sztućce należy wkładać do kosza na sztućce, ostrymi
zakończeniami skierowanymi w dół, lub umieścić je
poziomo w szufladzie na sztućce, ostrymi krawędziami
skierowanymi w dół.
Nie zostawiać urządzenia z otworzonymi drzwiami,
aby zapobiec przypadkowemu nastąpieniu na nie.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Jeśli podstawę urządzenia wyposażono w otwory
wentylacyjne, nie należy ich zasłaniać np. wykładziną.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
www.aeg.com4
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
Zainstalować urządzenie w
odpowiednim i bezpiecznym miejscu ,
które spełnia wymagania instalacyjne.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i
Irlandii. Urządzenie wyposażono we
wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem
13 A. Jeśli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce zasilającej,
należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA
(BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę
POLSKI 5
z gniazda elektrycznego. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu wymiany
węża dopływowego.
2.4 Eksploatacja
Nie siadać ani nie stawać na
otworzonych drzwiach urządzenia.
Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
instrukcji bezpieczeństwa podanych
na opakowaniu detergentu.
Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach mogą pozostać resztki
detergentu.
Po otworzeniu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
2.5 Oświetlenie wewnętrzne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
Urządzenie wyposażono w
oświetlenie wewnętrzne, które włącza
się w momencie otworzenia drzwi i
wyłącza po ich zamknięciu.
Oświetlenie zastosowane w tym
urządzeniu jest przeznaczone
wyłącznie do urządzeń domowych.
Nie należy używać go do oświetlania
pomieszczeń.
Aby wymienić wewnętrzne
oświetlenie, należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisem.
2.6 Serwis
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, który naprawi
urządzenie.
Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
2.7 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
www.aeg.com6
3. OPIS PRODUKTU
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1
Sufitowe ramię spryskujące
2
Górne ramię spryskujące:
3
Dolne ramię spryskujące
4
Filtry
5
Tabliczka znamionowa
6
Zbiornik soli
7
Otwór wentylacyjny
8
Dozownik płynu nabłyszczającego
9
Dozownik detergentu
10
Kosz Comfort Lift
11
Uchwyt zwalniający
12
Uchwyt dolnego kosza
13
Górny kosz
14
Szuflada na sztućce
3.1 TimeBeam
Wyświetlacz TimeBeam wyświetla
następujące informacje na podłodze pod
drzwiami urządzenia:
Czas trwania programu, gdy
rozpocznie się program.
0:00 oraz CLEAN po zakończeniu
programu.
DELAY oraz odliczany czas
opóźnienia, gdy włączona jest funkcja
opóźnienia rozpoczęcia programu.
Kod alarmu w razie nieprawidłowego
działania urządzenia.
POLSKI 7
Jeśli podczas fazy suszenia
włączona jest opcja AirDry,
obraz wyświetlany na
podłodze może nie być
widoczny w całości.
Pozostały czas bieżącego
programu należy sprawdzić
na wyświetlaczu panelu
sterowania.
4. PANEL STEROWANIA
1 2 3 4
6 5
1
Przycisk wł./wył.
2
Przycisk nawigacyjny (w górę)
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Option
5
Przycisk OK
6
Przycisk nawigacyjny (w dół)
4.1 Działanie przycisków
Przyciski nawigacyjne (w górę i w dół)
Służą do przewijania list i tekstu
informacji na wyświetlaczu.
Przycisk Option
Krótkie naciśnięcie powoduje
wyświetlenie listy opcji.
Krótkie naciśnięcie z poziomu listy
opcji powoduje powrót do listy
programów.
Krótkie naciśnięcie z poziomu listy
ustawień powoduje powrót do listy
opcji.
Długie naciśnięcie (3 s) podczas
działania funkcji opóźnienia
rozpoczęcia programu lub w trakcie
programu powoduje anulowanie
opóźnienia rozpoczęcia programu,
programu i opcji. Wyświetlacz
wskazuje program domyślny: ECO
50°.
Przycisk OK
Krótkie naciśnięcie umożliwia
potwierdzenie wyboru programu, opcji
i ustawień.
Długie naciśnięcie (3 s) umożliwia
uruchomienie programu MyFavourite.
Jeśli nie zapisano żadnego programu,
na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie: Ust. MyFavourite.
www.aeg.com8
5. PROGRAMY
Program Stopień zabrudze‐
nia
Rodzaj załadunku
Fazy programu Opcje
ECO 50°
1)
Średnie
Naczynia stołowe
i sztućce
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie 50°C
Płukanie
Suszenie
Extra Hygiene
XtraDry
AutoSense
45°-70°
2)
Dowolne
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie od
45°C do 70°C
Płukanie
Suszenie
Extra Hygiene
XtraDry
ProZone
50°-65°
3)
Zróżnicowane
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie 50°C i
65°C
Płukanie
Suszenie
TimeSaver
XtraDry
Pro 70°
4)
Duże
Naczynia stoło‐
we, sztućce,
garnki i patelnie
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie 70°C
Płukanie
Suszenie
Extra Hygiene
TimeSaver
XtraDry
30 Minutes 60°
5)
Świeże
Naczynia stołowe
i sztućce
Zmywanie 60°C
Płukanie
Extra Hygiene
XtraDry
Glass 45°
6)
Średnie lub lekkie
Delikatne naczy‐
nia i szkło
Zmywanie 45°C
Płukanie
Suszenie
XtraDry
Extra Silent
7)
Średnie
Naczynia stołowe
i sztućce
Zmywanie wstęp‐
ne
Zmywanie 50°C
Płukanie
Suszenie
XtraDry
POLSKI 9
Program Stopień zabrudze‐
nia
Rodzaj załadunku
Fazy programu Opcje
Prewash
8)
Dowolne Zmywanie wstęp‐
ne
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas
zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Jest to program standardowy dla ośrodków przepro‐
wadzających testy.
2)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automa‐
tycznie reguluje temperaturę i ilość wody oraz czas trwania programu.
3)
Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabrudzone naczy‐
nia należy umieścić w dolnym koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciśnienie i temperatura wody w
dolnym koszu są większe niż w górnym koszu.
4)
Program przeznaczony do mycia mocno zabrudzonych naczyń przy wysokim ciśnieniu wody i w wyso‐
kiej temperaturze.
5)
Program do zmywania w krótszym czasie pełnego albo połowy wsadu, lekko lub świeżo zabrudzone‐
go.
6)
Program kontroluje temperaturę wody, zapewniając specjalne warunki zmywania, szczególnie szkła i
delikatnych naczyń.
7)
Jest to najcichszy program. Pompa pracuje z niską prędkością, aby zmniejszyć hałas urządzenia. Z
tego powodu program ten trwa długo.
8)
W tym programie można szybko spłukać pozostałości potraw z naczyń, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów w urządzeniu. W tym programie nie należy stosować detergentu.
5.1 Parametry eksploatacyjne
Program
1)
Zużycie wody
(l)
Zużycie energii
(kWh)
Czas trwania
(min)
ECO 50° 11 0.832 235
AutoSense 45°-70° 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170
ProZone 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Pro 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190
30 Minutes 60° 10 0.9 30
Glass 45° 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92
Extra Silent 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250
Prewash 4 0.1 14
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w
napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
5.2 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać potrzebne informacje
dotyczące przeprowadzania testów
wydajności (np. zgodnie z normą
EN60436), należy przesłać wiadomość
e-mail na adres:
www.aeg.com10
W wiadomości należy podać numer
produktu (PNC), który znajduje się na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Więcej informacji na temat zmywarki
znajduje się w instrukcji obsługi
dołączonej do urządzenia.
6. USTAWIENIA
6.1 Lista ustawień
Ustawienia Wartości Opis
Ust. MyFavourite Lista programów Ustawienie ulubionego,
często używanego progra‐
mu. Szczegółowe informacje
podano w odpowiedniej
części tego rozdziału.
AirDry WŁ.
WYŁ.
Ustawienie opcji automa‐
tycznego otwierania drzwi
podczas fazy suszenia.
Szczegółowe informacje
podano w odpowiedniej
części tego rozdziału.
Ustawienie fabryczne: WŁ..
Dźwięk zakończenia WŁ.
WYŁ.
Ustawienie sygnału dźwięko‐
wego, który jest emitowany
po zakończeniu programu.
Ustawienie fabryczne: WYŁ..
Dźwięki przycisków Klik
Sygnał
Wył.
Ustawienie dźwięku towarzy‐
szącego naciskaniu przycis‐
ków.
Głośność Poziomy od 1 do 10 Regulacja głośności dźwię‐
ku.
Jasność Poziomy od 0 do 9 Regulacja jasności wyświet‐
lacza.
Kontrast Poziomy od 0 do 9 Regulacja kontrastu wy‐
świetlacza.
Twardość wody Poziomy od 1 do 10 Regulacja poziomu zmięk‐
czania wody zależnie od
twardości wody w danym re‐
jonie.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 5.
Dawka płynu nabłyszczaj. Poziomy od 0 do 6
Poziom 0 = płyn nabły‐
szczający nie jest do‐
zowany
Regulacja dozowania płynu
nabłyszczającego zależnie
od wymagań.
Ustawienie fabryczne: po‐
ziom 4.
POLSKI 11
Ustawienia Wartości Opis
Języki Lista języków Ustawienie preferowanego
języka.
Domyślny język: angielski.
Wyświetl na podłodze Biały
Brak
Włączenie lub wyłączenie
funkcji TimeBeam.
Ustawienie fabryczne: Biały.
Kasowanie ustawień Reset
Anuluj
Przywrócenie ustawień fa‐
brycznych urządzenia.
6.2 Zmiana ustawienia
obejmującego dwie wartości
(WŁ. i WYŁ.)
Zapisane ustawienia pozostaną w
pamięci aż do ich ponownej zmiany.
1. Nacisnąć
.
Na wyświetlaczu pojawi się lista opcji.
2. Wybrać Ustawienia i nacisnąć .
Na wyświetlaczu pojawi się lista
ustawień.
3. Wybrać ustawienie i nacisnąć
,
aby zmienić wartość ustawienia.
Wartość zmieni się z WŁ. na
WYŁ. lub odwrotnie.
Na wyświetlaczu pozostanie
widoczna lista ustawień.
4. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na
wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
6.3 Zmiana ustawienia
obejmującego wiele wartości
Zapisane ustawienia pozostaną w
pamięci aż do ich ponownej zmiany.
1. Nacisnąć
.
Na wyświetlaczu pojawi się lista opcji.
2. Wybrać Ustawienia i nacisnąć .
Na wyświetlaczu pojawi się lista
ustawień.
3. Wybrać ustawienie i nacisnąć ,
aby przejść do ustawienia.
4. Używając i , zmienić wartość
ustawienia.
5. Nacisnąć , aby zapisać
ustawienie.
Urządzenie powróci do wyświetlania listy
ustawień.
6. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na
wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
6.4 Zapisywanie programu
MyFavourite
Możliwe jest zapisanie w pamięci
ulubionego programu wraz z
odpowiednimi opcjami. Nie jest możliwe
zapisanie programu MyFavourite z opcją
Opóźnienie.
Można zapisać w pamięci tylko jeden
program. Wprowadzenie nowego
ustawienia powoduje anulowanie
poprzedniego.
1. Nacisnąć
.
Na wyświetlaczu pojawi się lista opcji.
2. Wybrać Ustawienia i nacisnąć .
Na wyświetlaczu pojawi się lista
ustawień.
3. Wybrać Ust. MyFavourite i nacisnąć
.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
4. Wybrać program i nacisnąć
.
Na wyświetlaczu pojawią się dwie
wartości.
Dodaj opcje: wybrać tę wartość,
aby dodać opcję do programu.
Gotowe: wybrać tę wartość, aby
zapisać program bez
dodatkowych opcji lub zakończyć
dodawanie opcji do programu.
5. Nacisnąć .
www.aeg.com12
Jeśli w wybranym programie dostępna
jest opcja TimeSaver, na wyświetlaczu
pojawią się dwie wartości odpowiadające
czasowi trwania programu.
Szybko: wybrać tę opcję, aby
włączyć funkcję TimeSaver.
Normalny: wybrać tę opcję, aby
wyłączyć funkcję TimeSaver.
6. Nacisnąć , aby potwierdzić.
Na wyświetlaczu pojawi się
potwierdzenie zapisania programu
MyFavourite.
6.5 AirDry
Opcja AirDry zapewnia lepsze efekty
suszenia przy mniejszym zużyciu energii.
Podczas fazy suszenia drzwi
otwierają się automatycznie i
pozostają otworzone.
UWAGA!
Nie należy zamykać drzwi
urządzenia w ciągu 2 minut
od ich automatycznego
otworzenia. Może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Jeśli następnie użytkownik
zamknie drzwi w ciągu
kolejnych 3 minut, bieżący
program zakończy się.
Funkcja AirDry włącza się automatycznie
we wszystkich programach z wyjątkiem
Prewash (jeśli występuje).
Aby poprawić skuteczność suszenia,
należy skorzystać z opcji XtraDry lub
włączyć opcję AirDry.
UWAGA!
Jeśli do urządzenia mają
dostęp dzieci, zaleca się
wyłączenie funkcji AirDry,
ponieważ samoczynne
otworzenie się drzwi może
być dla nich niebezpieczne.
7. OPCJE
Żądane opcje należy zawsze
włączać przed
uruchomieniem programu.
Opcji nie można włączać ani
wyłączać w trakcie
programu.
Włączenie opcji może
wpłynąć na zużycie wody i
energii oraz na czas trwania
programu.
7.1 Lista opcji
Opcje Wartości Opis
Opóźnienie Od 1 do 24 godzin
WYŁ. (wartość domyślna)
Umożliwia opóźnienie rozpo‐
częcia programu.
XtraDry WŁ.
WYŁ. (wartość domyślna)
Powoduje zwiększenie sku‐
teczności suszenia. Szcze‐
gółowe informacje podano
w odpowiedniej części tego
rozdziału.
POLSKI 13
Opcje Wartości Opis
Extra Hygiene WŁ.
WYŁ. (wartość domyślna)
Zapewnia najlepszy efekt hi‐
gieniczny dzięki utrzymywa‐
niu przez co najmniej 10 mi‐
nut temperatury 70°C pod‐
czas ostatniej fazy płukania.
Ustawienia Pokazuje ustawienia urzą‐
dzenia.
7.2 Ustawianie opcji
Na liście opcji widoczne są tylko opcje
odpowiednie dla wybranego programu.
Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne.
Jeśli zostaną wybrane niezgodne ze
sobą opcje, urządzenie automatycznie
wyłączy jedną lub więcej z nich. Na
wyświetlaczu widoczna jest informacja,
które opcje są wyłączone.
Po zakończeniu lub anulowaniu
programu przywracane są domyślne
wartości opcji.
1. Wybrać program.
2. Nacisnąć
.
Na wyświetlaczu pojawią się dostępne
opcje.
3. Wybrać opcję.
Na wyświetlaczu pojawi się domyślne
wartości opcji w nawiasach.
4. Nacisnąć
, aby zmienić wartość
z WYŁ. na WŁ. lub odwrotnie.
Po wybraniu opcji Opóźnienie i
naciśnięciu na wyświetlaczu pojawi
się dostępna liczba godzin opóźnienia
rozpoczęcia programu. Wybrać żądany
czas opóźnienia i nacisnąć
, aby
potwierdzić.
5. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na
wyświetlaczu pojawi wybrany
program.
7.3 XtraDry
Włączenie tej opcji powoduje
zwiększenie skuteczności suszenia.
XtraDry jest opcją dodawaną na stałe do
wszystkich programów oprócz ECO 50°.
Włącza się ona automatycznie w
kolejnych programach. Konfigurację tę
można w dowolnej chwili zmienić.
Każde włączenie programu
ECO 50° powoduje
wyłączenie opcji XtraDry,
którą należy włączyć
ręcznie.
Włączenie XtraDry powoduje wyłączenie
TimeSaver i na odwrót.
7.4 TimeSaver
Opcja TimeSaver umożliwia skrócenie
czasu trwania wybranego programu o
około 50%.
Ta opcja powoduje zwiększenie ciśnienia
oraz temperatury wody. Fazy zmywania
i suszenia są krótsze.
Efekty zmywania są takie same jak dla
programu o standardowym czasie
trwania. Jedynie skuteczność suszenia
może być niższa.
Aby włączyć opcję TimeSaver, należy:
Wybrać program i nacisnąć
.
Jeśli w wybranym programie dostępna
jest opcja TimeSaver, na wyświetlaczu
pojawią się dwie wartości odpowiadające
czasowi trwania programu.
Szybko: wybrać tę wartość, aby
włączyć opcję TimeSaver, i
nacisnąć w celu
potwierdzenia.
Normalny: wybrać tę wartość,
aby wyłączyć opcję TimeSaver, i
nacisnąć w celu
potwierdzenia.
Włączenie TimeSaver powoduje
wyłączenie XtraDry i na odwrót.
www.aeg.com14
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Podczas pierwszego uruchomienia
urządzenia należy najpierw ustawić
język. Językiem domyślnym jest język
angielski.
1. Wybrać język.
Nacisnąć , aby potwierdzić
wybór języka angielskiego.
Wybrać inny język i nacisnąć
, aby potwierdzić.
2. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
3. Napełnić zbiornik soli.
4. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
5. Odkręcić zawór wody.
6. Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie zanieczyszczenia i
pozostałości z procesu
produkcyjnego. Nie stosować
detergentu ani nie umieszczać
naczyń w koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie
zacznie doprowadzać żywicę do
zmiękczacza wody – może to potrwać do
5 minut. Faza zmywania rozpocznie się
dopiero po zakończeniu tego procesu.
Procedura jest powtarzana okresowo.
8.1 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz wody usuwa z wody
substancje mineralne, które mogą mieć
negatywny wpływ na efekty zmywania
lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane
do stopnia twardości wody
doprowadzonej do urządzenia. W
lokalnym zakładzie wodociągowym
można uzyskać informację na temat
twardości wody. Istotne jest ustawienie
właściwego poziomu zmiękczania wody,
aby zapewnić dobre efekty zmywania.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
Stopnie francu‐
skie (°fH)
mmol/l Stopnie
Clarka
Poziom zmiękcza‐
nia wody
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
POLSKI 15
Niezależnie od rodzaju stosowanego
detergentu należy ustawić prawidłowy
poziom twardości wody, aby działała
funkcja powiadomień dotyczących
poziomu soli.
Tabletki wieloskładnikowe
zawierające sól nie są
wystarczająco skuteczne,
aby zmiękczyć twardą wodę.
8.2 Zbiornik soli
UWAGA!
Stosować wyłącznie grubą
sól przeznaczoną do
zmywarek. Sól
drobnoziarnista zwiększa
ryzyko korozji.
Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu
wody oraz zapewnia dobre efekty
zmywania podczas codziennej
eksploatacji.
Napełnianie zbiornika soli
Upewnić się, że kosz
Comfort Lift jest pusty i
prawidłowo zablokowany w
górnym położeniu.
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do
zmywarek (do pełna).
4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem,
trzymając go za uchwyt, aby opróżnić
go ze wszystkich granulek.
5. Zebrać sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
6.
Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
UWAGA!
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Dlatego po napełnieniu
zbiornika soli należy
niezwłocznie uruchomić
program zmywania, aby
zapobiec korozji.
Gdy zbiornik soli będzie
wymagał napełnienia, na
wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni komunikat.
8.3 Dozownik płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia
wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Płyn nabłyszczający jest uwalniany
automatycznie w fazie gorącego
płukania.
www.aeg.com16
Napełnianie dozownika płynu
nabłyszczającego
A
B
C
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Otworzyć pokrywę (C).
2. Napełnić dozownik (B), aż poziom
płynu nabłyszczającego osiągnie
oznaczenie „MAX”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
zetrzeć chłonną szmatką, aby
zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości
piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego, gdy
wskaźnik (A) stanie się
przezroczysty.
Gdy dozownik płynu
nabłyszczającego będzie
wymagał napełnienia, na
wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni komunikat.
Jeśli wydajność suszenia podczas
stosowania tabletek wieloskładnikowych
jest zadowalająca, można wyłączyć
wyświetlanie wiadomości o konieczności
uzupełnienia płynu nabłyszczającego,
ustawiając wartość dawki płynu
nabłyszczającego na 0.
W celu zapewnienia
lepszych efektów suszenia
zaleca się stałe stosowanie
płynu nabłyszczającego,
także w połączeniu z
tabletkami
wieloskładnikowymi
zawierającymi środek
nabłyszczający.
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Odkręcić zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni komunikat, napełnić
zbiornik soli.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
odpowiedni komunikat, napełnić
dozownika płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent.
5. Ustawić i uruchomić program
odpowiedni do rodzaju naczyń i
stopnia zabrudzenia.
9.1 Comfort Lift
UWAGA!
Nie siadać na koszu ani nie
wywierać nadmiernego
nacisku na zablokowany
kosz.
UWAGA!
Nie przekraczać
maksymalnej ładowności
kosza 18 kg.
POLSKI 17
UWAGA!
Upewnić się, że przedmioty
nie wystają poza ramę
kosza, ponieważ mogą
spowodować uszkodzenie
naczyń oraz mechanizmu
Comfort Lift.
Mechanizm Comfort Lift umożliwia
unoszenie dolnego kosza (do poziomu
drugiego kosza) i jego opuszczanie w
celu łatwego załadunku i wyładunku
naczyń.
Aby załadować lub opróżnić dolny kosz:
1. Podnieść kosz, wysuwając go ze
zmywarki za uchwyt kosza. Nie
należy używać uchwytu
zwalniającego.
Kosz automatycznie zablokuje się w
górnym położeniu.
2. Ostrożnie umieścić naczynia w koszu
lub wyjąć je (patrz Instrukcja
ładowania kosza).
3. Obniżyć kosz, dociskając uchwyt
zwalniający do ramy kosza, jak
pokazano poniżej. Całkowicie unieść
uchwyt zwalniający i lekko unieść
uchwyt kosza aż do jego zwolnienia
po obu stronach.
Po odblokowaniu kosza popchnąć go
w dół. Mechanizm powróci do
dolnego położenia początkowego.
Zależnie od tego, czy kosz jest
załadowany czy pusty, należy
opuszczać kosz w następujący
sposób:
W celu wsunięcia pełnego kosza
należy lekko popchnąć kosz w
dół.
Jeśli kosz jest pusty lub
załadowany tylko w połowie,
należy nacisnąć kosz w dół.
9.2 Stosowanie detergentu
A
B
C
UWAGA!
Stosować wyłącznie
detergent przeznaczony do
zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci
proszku lub tabletki, w przegródce
(B).
3. Jeśli program przewiduje fazę
zmywania wstępnego, umieścić
niewielką ilość detergentu na
wewnętrznej stronie drzwi
urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
9.3 Ustawianie i
uruchamianie programu
Uruchamianie programu
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
www.aeg.com18
2. Wybrać program. Program ECO 50°
jest zawsze programem domyślnym.
3. W razie potrzeby wybrać
odpowiednie opcje. Po wybraniu
opcji powrócić do listy programów.
4. Nacisnąć .
Jeśli w wybranym programie dostępna
jest opcja TimeSaver, na wyświetlaczu
pojawią się dwie wartości odpowiadające
czasowi trwania programu.
Szybko: wybrać tę wartość, aby
włączyć opcję TimeSaver, i
nacisnąć w celu
potwierdzenia.
Normalny: wybrać tę wartość,
aby wyłączyć opcję TimeSaver, i
nacisnąć w celu
potwierdzenia.
5. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program.
Uruchamianie programu
MyFavourite
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
przez około 3 sekundy, aż na
wyświetlaczu pojawi program
MyFavourite.
2. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program.
Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Funkcji opóźnienia rozpoczęcia
programu nie można ustawić
z programem MyFavourite.
1. Wybrać program.
2. Nacisnąć .
Na wyświetlaczu pojawi się lista opcji.
3. Wybrać Opóźnienie i nacisnąć
.
Na wyświetlaczu pojawi się dostępna
liczba godzin opóźnienia rozpoczęcia
programu (od 1 do 24).
4. Wybrać żądaną liczbę godzin i
nacisnąć
, aby potwierdzić.
Urządzenie powróci do wyświetlania listy
opcji.
5. Można wybrać inne dostępne opcje.
6. Nacisnąć kilkakrotnie , aż na
wyświetlaczu pojawi wybrany
program.
7. Nacisnąć , aby potwierdzić
wybór programu.
8. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić odliczanie.
Po zakończeniu odliczania nastąpi
uruchomienie programu.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w
trakcie odliczania
Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia
programu zostaną przywrócone
domyślne ustawienia programu i opcji.
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez
około 3 sekundy. Wyświetlacz
pokazuje: Zatrzymać? oraz dwie
wartości.
Stop: wybrać tę wartość, aby
anulować opóźnienie rozpoczęcia
programu. Nacisnąć , aby
potwierdzić.
Wznów: wybrać tę wartość, aby
wznowić odliczanie czasu.
Nacisnąć
, aby potwierdzić.
Zamknąć drzwi urządzenia.
Anulowanie trwającego
programu
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez
około 3 sekundy. Wyświetlacz
pokazuje: Zatrzymać? oraz dwie
wartości.
Stop: wybrać tę wartość, aby
anulować trwający program.
Nacisnąć
, aby potwierdzić.
Wznów: wybrać tę wartość, aby
wznowić trwający program.
Nacisnąć , aby potwierdzić.
Zamknąć drzwi urządzenia.
Przed uruchomieniem nowego programu
należy upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
POLSKI 19
Otwieranie drzwi w trakcie
pracy urządzenia
Otworzenie drzwi w trakcie działania
programu powoduje zatrzymanie
urządzenia. Może mieć to wpływ na
zużycie energii i czas trwania programu.
Po zamknięciu drzwi urządzenie
kontynuuje pracę od momentu jej
przerwania.
Po otworzeniu drzwi na
dłużej niż 30 sekund
podczas fazy suszenia
bieżący program zostanie
zakończony. Nie dotyczy to
otworzenia drzwi przez
funkcję AirDry.
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu wyświetlacz
TimeBeam wyświetli wskazanie 0:00
oraz CLEAN.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub
poczekać, aż funkcja Auto Off
automatycznie wyłączy urządzenie.
W przypadku otwarcia drzwi przed
uruchomieniem funkcji Auto Off
urządzenie wyłącza się
automatycznie.
2. Zakręcić zawór wody.
Funkcja Auto Off
Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia
energii elektrycznej przez automatyczne
wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono
używane.
Funkcja uruchamia się:
Po upływie 5 minut od zakończenia
programu.
Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
10. WSKAZÓWKI I PORADY
10.1 Ogólne wskazówki
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pozwoli zapewnić optymalne
efekty zmywania i suszenia w codziennej
eksploatacji oraz przyczyni się do
ochrony środowiska.
Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W
razie potrzeby wybrać program z fazą
zmywania wstępnego.
Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
Upewnić się, że przedmioty w
koszach nie stykają się ze sobą ani
się nie zasłaniają. Tylko wtedy woda
będzie mogła dotrzeć do wszystkich
naczyń.
Można osobno stosować detergent,
płyn nabłyszczający i sól do
zmywarek lub tabletki
wieloskładnikowe (np. typu „Wszystko
w jednym”). Postępować zgodnie ze
wskazówkami na opakowaniu.
Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i stopnia
ich zabrudzenia. ECO 50° zapewnia
największą efektywność zużycia wody
i energii.
10.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i
detergentu
Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą
uszkodzić urządzenie.
Aby zapewnić optymalne efekty
zmywania i suszenia, do twardej i
bardzo twardej wody zaleca się
stosowanie zwykłego detergentu do
zmywarek (proszku, żelu lub tabletek
bez dodatkowych składników), płynu
nabłyszczającego i soli.
Co najmniej raz w miesiącu należy
uruchomić urządzenie z
umieszczonym w środku specjalnym
środkiem czyszczącym.
Detergent w tabletkach nie
rozpuszcza się całkowicie w trakcie
krótkich programów. Zaleca się
stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu
się detergentu na naczyniach.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG FSK93800P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach