Electrolux ERN1401FOW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ERN1401FOW
................................................ .............................................
CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
DE HLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 17
PL CHŁODZIARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34
SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 50
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.electrolux.com
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐
tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad
a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐
ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby,
které budou používat tento spotřebič, seznámily
s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐
to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné
místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak
všichni uživatelé po celou dobu životnosti
spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐
vání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k
použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a
uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐
škození způsobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a
hendikepovaných osob
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐
ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐
sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐
nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k
použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐
zí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel
(co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře,
aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐
udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐
kým těsněním dveří a nahrazuje starší
spotřebič s pružinovým zámkem (západkou)
na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐
dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se
pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve
smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐
vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného
spotřebiče.
Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐
vin nebo nápojů v běžné domácnosti a podob‐
nému použití jako např.:
kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních
prostředích;
farmářské domy a pro zákazníky hotelů,
motelů a jiných ubytovacích zařízení;
penziony a ubytovny;
catering a podobná neobchodní využití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐
chanické nebo jiné pomocné prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje (např. výrobníky
zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo
v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní ze‐
mní plyn, který je dobře snášen životním
prostředím, ale je za určitých podmínek hořla‐
vý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části
chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
Změna technických parametrů nebo jakákoli
jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐
koli poškození kabelu může způsobit zkrat,
požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Jakoukoliv elektrickou součást (napáje
cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐
vodu možného rizika vyměňovat pouze
autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐
ný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače
nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐
če. Stlačená nebo poškozená zástrčka
se může přehřát a způsobit požár.
ČESKY 3
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐
sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního
osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí
provozovat.
Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐
ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny
nebo omrzliny.
Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze
pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐
rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
1.3 Denní používání
Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
stové části spotřebiče.
Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory
v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámra‐
zový)
Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
Zakoupené zmrazené potraviny skladujte pod‐
le pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se
příslušnými pokyny.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vy‐
sokým obsahem kysličníku uhličitého nebo
nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na
nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a po‐
škodit spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznič‐
ky, hrozí nebezpečí popálení.
1.4 Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐
te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda
na dno chladničky.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných od‐
stavcích.
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐
jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě
nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič
koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby
olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula
ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení
dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐
laci.
Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐
dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části
nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐
mohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐
torů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je
k dispozici vodovodní přípojka).
1.6 Servis
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐
jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐
ným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se
na autorizované servisní středisko, které smí
použít výhradně originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐
riálech. Spotřebič nelikvidujte společně
s domácím odpadem a smetím. Izolační
pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič
je nutné zlikvidovat podle příslušných
předpisů, které získáte na obecním
úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐
notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐
4
www.electrolux.com
ku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2 3 4 5 6 7
891011
1
Ukládací police
2
Ukládací police
3
Ukládací police
4
Mrazicí oddíl
5
Ovladač teploty a vnitřní osvětlení
6
Oddíl s víkem pro máslo a sýry
7
Police ve dveřích
8
Variabilní skladovací box
9
Držák na lahve
10
Koš na ovoce a zeleninu
11
Typový štítek (uvnitř)
3. PROVOZ
3.1 Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na střední
nastavení.
3.2 Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem
teploty do polohy "O".
3.3 Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
otočte regulátorem teploty směrem na nižší
nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
otočte regulátorem teploty směrem na vyšší
nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nasta‐
vení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti,
že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
teplotě místnosti
četnosti otevření dveří
množství vložených potravin
umístění spotřebiče.
Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo
je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič
je přitom nastavený na nejnižší teplotu,
může běžet nepřetržitě a na zadní stě‐
ně se pak tvoří námraza. V tomto přípa‐
dě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby
se spotřebič automaticky odmrazil, a
tím snížil spotřebu energie.
ČESKY 5
4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
4.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, a pak
vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.1 Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých
potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné
změnit střední nastavení.
K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem te‐
ploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli
maximálního chladu.
Teplota chladicího oddílu pak může
klesnout pod 0°C. V tomto případě oto‐
čte regulátorem teploty zpět na teplejší
nastavení.
5.2 Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vlo‐
žením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší
nastavení.
V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu,
než je uvedeno v tabulce technických
údajů, je nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochla‐
zení).
5.3 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je
možné před použitím rozmrazit v chladničce ne‐
bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte
času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐
né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v
tomto případě delší.
5.4 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých
se podle přání zasunují police.
Skleněná police nad oddílem pro ovoce
a zeleninu musí vždy zůstat na svém
místě k zajištění správného oběhu
vzduchu.
6
www.electrolux.com
5.5 Regulace vlhkosti
Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐
suvnou páčkou), které umožňují regulaci teploty
v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu.
Když jsou větrací štěrbiny zavřené:
přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce
a zeleninu se uchová po delší dobu.
Když jsou větrací štěrbiny otevřené:
dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy ke sní‐
žení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a
zeleninu.
5.6 Kontrolka teploty
Tento spotřebič se prodává i ve Francii.
V souladu s předpisy platnými v této ze‐
mi musí být vybaven speciálním zaříze‐
ním (viz obrázek) umístěným v dolním
oddílu chladničky k označení její nej‐
chladnější zóny.
5.7 Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a
vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Tyto úpravy provedete následujícím způsobem:
pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud
se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
6. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
6.1 Normální provozní zvuky
Když je chladicí kapalina čerpána chladicím
hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk
slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
Když je kompresor spuštěný a čerpá se chla‐
dící médium, může to být doprovázeno drnče‐
ním nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
Nejde o závadu.
Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapra‐
skání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální
jev. Nejde o závadu.
Když se kompresor spustí nebo vypne, může‐
te zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teplo‐
ty. Nejde o závadu.
ČESKY 7
6.2 Tipy pro úsporu energie
Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐
ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je
zcela zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐
za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit
regulátor teploty na nižší nastavení, aby se
spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil
spotřebu energie.
6.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐
bo tekutiny, které se odpařují;
potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐
na mají-li silnou vůni;
potraviny položte tak, aby okolo nich mohl
proudit volně vzduch.
6.4 Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐
ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐
suvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte
maso pouze jeden nebo dva dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt
a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné,
vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek),
které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné
nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do
polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co
nejméně přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a
uloženy v držáku na láhve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
6.5 Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu
dodržujte následucí důležité rady:
maximální množství potravin, které je možné
zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém
štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době
nepřidávejte žádné další potraviny ke zmraze‐
ní;
zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality,
čerstvé a dokonale čisté;
připravte potraviny v malých porcích, aby se
mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐
žné rozmrazit pouze požadované množství;
zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu
a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐
né;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐
kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily
jejich teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐
pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐
pečného skladování potravin;
vodové zmrzliny mohou při konzumaci okam‐
žitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit po‐
páleniny v ústech;
doporučujeme napsat na každý balíček viditel‐
ně datum uskladnění, abyste mohli správně
dodržet dobu uchování potravin.
6.6 Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
vždy si při nákupu ověřte, že zakoupe
zmrazené potraviny byly prodejcem správně
skladované;
zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐
chodu přineseny v co nejkratším možném ča‐
se;
neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte
otevřené déle, než je nezbytně nutné;
již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐
smí se znovu zmrazovat;
nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐
robcem na obalu.
8
www.electrolux.com
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR
Před každou údržbou vytáhněte zá‐
strčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
7.1 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku;
pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐
bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐
rfémované čisticí prostředky nebo vo‐
sková leštidla, protože mohou poškodit
povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐
dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se
zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐
cí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni
obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě
lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču
jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou
vodou s trochou tekutého mycího prostředku na
nádobí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické
síti.
7.2 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza auto
maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu
při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐
zená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby
na zadní straně spotřebiče nad motorem kom‐
presoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se
nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct
a kapat na uložené potraviny. Používejte speciál‐
ní čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do od‐
tokového otvoru.
7.3 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního
oddílu se vždy bude tvořit určité množ‐
ství námrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva ná
mrazy dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Námrazu odstraňte takto:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐
balte je do několika vrstev novin a dejte je
na chladné místo.
3.
Nechte dveře otevřené.
4.
Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor a zástrčku opět zasuňte do
zásuvky.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
otočte regulátorem teploty směrem na nej‐
vyšší nastavení a nechte spotřebič takto
běžet na dvě až tři hodiny.
7.
Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
ČESKY 9
Nikdy při odstraňování námrazy z vý‐
parníku nepoužívejte ostré kovové ná‐
stroje, mohli byste ho poškodit. K ury‐
chlení odmrazování nepoužívejte me‐
chanické nebo jiné pomocné
prostředky, které nejsou výrobcem do‐
poručeny. Zvýšení teploty během od‐
mrazování může u zmrazených potravin
zkrátit dobu jejich skladování.
7.4 Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
odpojte spotřebič od sítě
vyjměte všechny potraviny
odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte
spotřebič a všechno příslušenství
nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐
koho, aby ho občas zkontroloval, zda se potravi‐
ny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
8. CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ
Při hledání a odstraňování závady vy‐
táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky.
Odstraňování závady, které není uvede‐
no v tomto návodu, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐
dicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐
ven na podkladu.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
postaven stabilně (všechny čtyři
nožičky musí stát na podlaze).
Spotřebič nefunguje.
Osvětlení nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá správ‐
ně do zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do
zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá
suvka není pod proudem.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐
ného elektrického spotřebiče.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
režimu.
Zavřete a otevřete dveře
spotřebiče.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐
plotu místnosti, a teprve pak ho
vložte do spotřebiče.
10
www.electrolux.com
Problém Možná příčina Řešení
Teplota místnosti je příliš vyso‐
ká.
Snižte teplotu místnosti.
Po vnitřní zadní stěně
chladničky stéká voda.
Během automatického odmra
zování se na zadní stěně roz‐
mrazuje námraza.
Nejde o závadu.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru.
Přemístěte potraviny tak, aby se
nedotýkaly zadní stěny.
Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neústí
do misky nad kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody
do vypařovací misky.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Nastavte vyšší teplotu.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Nastavte nižší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na te‐
plotu místnosti, a teprve pak ho
vložte do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké množství
potravin najednou.
Dávejte do spotřebiče raději mé‐
ně potravin.
Teplota v chladničce je
příliš vysoká.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Vždy zkontrolujte, zda ve
spotřebiči může dobře obíhat
chladný vzduch.
Příliš vysoká teplota v
mrazničce.
Potraviny jsou položeny příliš
těsně u sebe.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně za‐
baleny.
Zabalte je správně.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
Není správně nastavená teplo‐
ta.
Nastavte vyšší teplotu.
ČESKY 11
8.1 Výměna žárovky
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3.
Odstraňte kryt žárovky (viz obrázek).
4.
Žárovku vyměňte za novou o stejném výko‐
nu a určenou pouze pro použití v domácích
spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen
na krytu žárovky).
5.
Nasaďte kryt žárovky.
6.
Utáhněte šroub krytu žárovky.
7.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
8.
Otevřete dvířka spotřebiče. Přesvědčte se,
že se osvětlení rozsvítí.
8.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
3.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐
měňte. Obraťte se na autorizované servisní
středisko.
9. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐
mace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu
spotřebiče.
9.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém
štítku spotřebiče:
Klimatic‐
ká třída
Okolní teplota
SN +10°C až + 32°C
N +16°C až + 32°C
ST +16°C až + 38°C
T +16°C až + 43°C
9.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku
odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐
strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐
vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a
připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v
souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v přípa
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
9.3 Změna směru otvírání dveří
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chcete-li,
aby se dveře otvíraly doleva, před instalací
spotřebiče postupujte takto:
12
www.electrolux.com
1.
Uvolněte a odstraňte horní čep.
2.
Odstraňte dveře.
3.
Odstraňte rozpěrku.
4.
Klíčem odšroubujte dolní čep.
Na opačné straně:
1.
Dotáhněte dolní čep.
2.
Nasaďte rozpěrku.
3.
Nasaďte dveře.
4.
Dotáhněte horní čep.
10. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐
zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
ČESKY 13
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
14
www.electrolux.com
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
11. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku
Výška 880 mm
Šířka 560 mm
Hloubka 550 mm
Skladovací čas při poruše 12 h
Napětí 230 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
.
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte
ČESKY 15
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
16
www.electrolux.com
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. ERSTE INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.
WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.
GERÄUSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 17
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die
optimale Geräteanwendung vor der Instal-
lation und dem Gebrauch des Gerätes die
vorliegende Benutzerinformation aufmerk-
sam durch, einschließlich der Ratschläge
und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur
Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle
Personen, die das Gerät benutzen, mit
der Bedienung und den Sicherheitsvor-
schriften vertraut sind. Heben Sie die Be-
nutzerinformation gut auf und übergeben
Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerä-
tes dem neuen Besitzer, so dass jeder
während der gesamten Lebensdauer des
Gerätes über Gebrauch und Sicherheit in-
formiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und
zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die
Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden
Benutzerinformation, da der Hersteller bei
Missachtung derselben von jeder Haftung
freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
Das Gerät darf von Personen (ein-
schließlich Kindern), deren physische,
sensorische Fähigkeiten und deren
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
einen sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen nur unter Aufsicht oder
nach ausreichender Einweisung durch
eine verantwortungsbewusste Person
benutzt werden, die sicherstellt, dass
sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht am Gerät herumspielen
können.
Halten Sie das Verpackungsmaterial
unbedingt von Kindern fern. Ersti-
ckungsgefahr!
Ziehen Sie vor der Entsorgung des Ge-
rätes den Netzstecker, schneiden Sie
das Netzkabel (so nah wie möglich am
Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so
dass spielende Kinder vor elektrischem
Schlag geschützt sind und sich nicht in
dem Gerät einschließen können.
Wenn dieses Gerät mit magnetischer
Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma-
chen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes un-
brauchbar. So verhindern Sie, dass das
Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kin-
der wird.
1.2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff-
nungen im Gehäuse um das Gerät oder in
der Einbaunische nicht blockiert sind.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und/oder Getränken in
einem normalen Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern
Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnli-
chen Räumlichkeiten
Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten
Catering und einzelhandelsfremde
Anwendungen
Benutzen Sie keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro-
zess zu beschleunigen.
Verwenden Sie keine anderen Elektro-
geräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlge-
räten, wenn solche Geräte nicht aus-
drücklich vom Hersteller für diesen
Zweck zugelassen sind.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreis-
lauf.
Das Kältemittel Isobutan (R600a) im
Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürli-
ches und sehr umweltfreundliches Gas,
das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der
Montage des Gerätes darauf, nicht die
Komponenten des Kältekreislaufs zu
beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des
Kältekreislaufs:
18
www.electrolux.com
Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
Den Raum, in dem das Gerät instal-
liert ist, gut lüften
Technische und anderweitige Änderun-
gen am Gerät sind gefährlich. Ein de-
fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse
und einen Brand verursachen und/oder
zu Stromschlägen führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen zur
Vermeidung von Gefahren nur
vom Kundendienst oder einer
Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert
werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker nicht von der Geräte-
rückseite eingeklemmt oder be-
schädigt wird. Ein eingeklemmter
oder beschädigter Netzstecker
überhitzt und kann einen Brand
verursachen.
3.
Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker des Gerätes frei zu-
gänglich ist.
4.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5.
Stecken Sie den Netzstecker nie-
mals in eine lockere Steckdose. Es
besteht Brand- und Stromschlag-
gefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Lampenabdeckung (falls vorhan-
den) für die Innenbeleuchtung.
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vor-
sichtig beim Transport.
Entnehmen oder berühren Sie nie mit
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut,
da dies zu Hautverletzungen oder Käl-
teverbrennungen führen kann.
Setzen Sie das Gerät nicht über eine
längere Zeit direkter Sonneneinstrah-
lung aus.
Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die-
sem Gerät sind Speziallampen, die nur
für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie
eignen sich nicht zur Raumbeleuch-
tung.
1.3 Täglicher Gebrauch
Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die
Kunststoffteile des Gerätes.
Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga-
se oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Ex-
plosionsgefahr.
Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor
den Luftauslass in der Rückwand.
(Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
Ein aufgetautes Produkt darf nicht wie-
der eingefroren werden.
Abgepackte Tiefkühlkost immer ent-
sprechend den Herstellerangaben auf-
bewahren.
Die Lagerempfehlungen des Geräte-
herstellers sollten strikt eingehalten wer-
den. Halten Sie sich an die betreffenden
Anweisungen.
Keine kohlensäurehaltigen Getränke
oder Sprudel in den Tiefkühlschrank
stellen, da der Druckanstieg in den Be-
hältern zur Explosion führen und das
Gerät beschädigen kann.
Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen
verursachen, wenn es direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierschrank ge-
gessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im-
mer das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall-
gegenständen.
Keine scharfen Gegenstände zum Ent-
fernen von Reif und Eis im Gerät ver-
wenden. Verwenden Sie einen Kunst-
stoffschaber.
Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss
im Kühlraum in regelmäßigen Abstän-
den. Reinigen Sie den Ablauf, falls nö-
tig. Bei verstopftem Wasserabfluss
sammelt sich das Wasser auf dem Bo-
den des Geräts an.
1.5 Montage
Halten Sie sich für den elektri-
schen Anschluss strikt an die An-
weisungen der betreffenden Ab-
schnitte.
DEUTSCH 19
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken
das Gerät auf eventuelle Beschädigun-
gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-
trieb, wenn es beschädigt ist. Melden
Sie die Schäden umgehend dem Händ-
ler, bei dem Sie es erworben haben.
Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa-
ckung auf.
Lassen Sie das Gerät mindestens vier
Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch
anschließen, damit das Öl in den Kom-
pressor zurückfließen kann.
Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkula-
tion um das Gerät lassen; anderenfalls
besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie
sich für die Belüftung an die Installati-
onsanweisungen.
Das Gerät sollte zur Vermeidung von
Verbrennungen durch Berührung von
heißen Bauteilen (Kompressor, Konden-
sator) möglichst mit der Rückseite ge-
gen eine Wand aufgestellt werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Heizkörpern oder Kochern installiert
werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Netz-
stecker des Gerätes nach der Installati-
on frei zugänglich ist.
Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen
ist, verbinden Sie das Gerät nur mit
dem Trinkwasseranschluss.
1.6 Kundendienst
Sollte die Wartung des Gerätes elektri-
sche Arbeiten verlangen, so dürfen die-
se nur von einem qualifizierten Elektriker
oder einem Elektro-Fachmann durch-
geführt werden.
Wenden Sie sich für Reparaturen und
Wartung nur an Fachkräfte der autori-
sierten Kundendienststellen und verlan-
gen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis
oder in dem Isoliermaterial keine
ozonschädigenden Gase. Das
Gerät darf nicht wie normaler
Hausmüll entsorgt werden. Die
Isolierung enthält entzündliche
Gase: das Gerät muss gemäß den
geltenden Vorschriften entsorgt
werden; sie erhalten diese bei Ih-
rer Gemeindeverwaltung. Nicht
das Kälteaggregat beschädigen,
insbesondere nicht in der Nähe
des Wärmetauschers. Die Materi-
alien, die bei der Herstellung die-
ses Geräts verwendet wurden und
mit dem Symbol
markiert sind,
können recycelt werden.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux ERN1401FOW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi