Whirlpool NEBL1 20402 V D AI instrukcja

Typ
instrukcja
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 6
Popis zariadenia, 12
Popis zariadenia, 18
Zmena smeru otvárania dvierok,20
Inštalácia, 61
Príslušenstvo, 61
Uvedenie do činnosti a použitie, 62
Údržba a starostlivosť, 62
Opatrenia a rady , 63
Závady a spôsob ich odstraňovania, 64
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 10
Descrição do aparelho, 16
Reversibilidade da abertura das portas, 19
Instalação,45
Acessórios, 45
Início e utilização, 46
Manutenção e cuidados, 46
Precauções e conselhos, 47
Anomalias e soluções, 48
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,4
Descripción del aparato, 9
Descripción del aparato, 15
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19
Instalación,41
Accesorios, 41
Puesta en funcionamiento y uso, 42
Mantenimiento y cuidados, 42
Precauciones y consejos, 43
Anomalías y soluciones,44
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Opis urządzenia, 16
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 19
Instalacja, 49
Akcesoria, 49
Uruchomienie i użytkowanie, 50
Konserwacja i utrzymanie, 50
Zalecenia i środki ostrożności, 51
Anomalie i środki zaradcze, 52
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 5
Descriere aparat, 11
Descriere aparat, 17
Reversibilitate deschidere uşi, 20
Instalare, 53
Accesorii,53
Pornire şi utilizare, 54
Întreţinere şi curăţire, 54
Precauţii şi sfaturi, 55
Anomalii şi remedii,56
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 5
Popis zařízení, 11
Popis zařízení, 17
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek,20
Instalace, 57
Příslušenství, 57
Uvedení do provozu a použití, 58
Údržba a péče, 58
Opatření a rady , 59
Závady a způsob jejich odstranění, 60
5
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
- výrobní číslo
- výrobné číslo
10
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegular
atemperaturadocompartimentodocongelador.Obotão
éutilizadocomQUICK FREEZE;paraligar/desligaro
produto,pressionarambosdurante3segundos.
2 QUICK FREEZEBotão(congelamentorápido)para
congelaralimentosfrescos.GraçasàfunçãoQUICK
FREEZE,épossívelcongelarosalimentosmuito
rapidamente.Destaforma,aáguacontidanosalimentos
transforma-seemmicro-cristaisdegelo,mantendo
aspropriedadesnutricionaisdosalimentosfrescose
dosalimentoscozinhados.Depoisdocongelamento,a
temperaturaregressaaonívelprogramado.Éaconselhável
introduzirosalimentosdentrodocompartimentodo
congeladorsomenteapósasaídadafunção.Afunçãotem
umaduraçãomáximade24horas.
3 QUICK FREEZEAluzazulilumina-sequandoobotão
QUICK FREEZEépressionado.
4 TEMPERATURA DO CONGELADORLuzamarelaque
indicaatemperaturadocongelador,em4níveis,talcomo
indicadonaserigrafia.
5 TEMPERATURA DO FRIGORÕFICOLuzamarelaque
indicaatemperaturadofrigorífico,em4níveis,talcomo
indicadonaserigrafia.
6 GOOD NIGHTAluzazulilumina-sequandoobotãoGOOD
NIGHTépressionado.
7 GraçasàfunçãoGOOD NIGHT,épossívelreduzirao
mínimooruído,garantindosempreumaexcelente
conservação.Ocompressorfuncionaàvelocidademínima
configurável.Quandoafunçãoéactivada,oecrãentra
emstand-byeacende-seapenasorespectivoícone
GoodNight.AfunçãoGoodNightpodeserdesactivada
automaticamenteapósumtempomáximode6horasou
quandoseverifiquemcondiçõesquenãopermitamgarantir
odesempenhodoprodutocomafunçãoactivada.Afunção
podeserdesactivadamanualmentepressionandomaisuma
vezobotãooudesligandoodispositivo(éaconselhável
activarafunçãoduranteanoiteoureduzirainteracção,
paranãosairrapidamentedafunção).
8 FUNCIONAMENTO DO FRIGORÕFICOBotãopararegular
atemperaturadocompartimentodofrigorífico.
! Osindicadoresluminosostambémservemparaavisar
sehouverumaumentoanómalodetemperaturano
compartimentocongelador(vejaasAnomaliasesoluções).
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1 Przycisk FREEZER OPERATION do regulacji temperatury
w komorze zamrażarki. Przycisk jest używany z QUICK
FREEZE, w celu włączanie/wyłączenia urządzenia, należy
przytrzymać wciśnięte oba przyciski przez 3 sekundy.
2 Przycisk QUICK FREEZE (szybkie zamrażanie) do
zamrażania świeżej żywności. Dzięki funkcji Quick Freeze
można zamrażać żywność w dużo krótszym czasie. W
ten sposób woda zawarta w żywności przekształca się
w mikrokryształki lodu, zachowując własności odżywcze,
zarówno świeżej żywności, jak i tej ugotowanej. Po
zakończeniu zamrażania temperatura powraca do
zaprogramowanego poziomu.Zaleca się wprowadzanie
potraw do komory zamrażarki dopiero po wyjściu z funkcji.
Maksymalny czas trwania funkcji to 24 godziny.
3 Niebieska dioda QUICK FREEZE świeci się, gdy jest
wciśnięty przycisk QUICK FREEZE.
4 Żółta dioda FREEZER TEMPERATURE; temperatura
Zamrażarki podzielona jest na 4 poziomy wskazane na
rysunku
5 Żółta dioda FRIDGE TEMPERATURE; temperatura Lodówki
podzielona jest na 4 poziomy wskazane na rysunku
6 Niebieska dioda GOOD NIGHTświeci się, gdy jest wciśnięty
przycisk GOOD NIGHT.
7 Dzięki funkcji GOOD NIGHT można zmniejszyć do
minimum poziom hałasu, gwarantując przy tym nadal
prawidłowe przechowywanie żywności.Sprężarka pracuje
z minimalną prędkością.Po włączeniu funkcji, wyświetlacz
przechodzi w stan stand-by; zapala się jedynie ikona funkcji
GOOD NIGHT.Funkcja Good Night może wyłączyć się
automatycznie po upływie maksymalnego okresu czasu
wynoszącego 6 godzin lub po pojawieniu się warunków,
w których nie jest możliwe zagwarantowanie skuteczności
działania urządzenia przy włączonej funkcji.Funkcję można
wyłączyć ręcznie poprzez kolejne naciśnięcie przycisku
lub wyłączając urządzenie (zaleca się włączanie funkcji w
godzinach nocnych lub zredukowanie interakcji z lodówką,
tak aby nie spowodować szybkiego opuszczenia funkcji).
8 Przycisk REFRIGERATOR OPERATION do regulacji
temperatury w komorze lodówki.
! Lampki kontrolne służą także do wskazanie nienormalnego
wzrostu temperatury w komorze zamrażarki (patrz Anomalie i
ich usuwanie).
4 5
3
7 8
6
2
1
16
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 CompartimentoparaCONSERVAÇÃO*.
3 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO*.
4 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 PRATELEIRA*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 LÂMPADA(vejaaManutenção)
10PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR
OBJECTOS*.
11 PrateleiraparaGARRAFAS
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Komora PRZECHOWYWANIE*.
3 Komora ZAMRAŻANIE I PRZECHOWYWANIE*.
4 Szuadka OWOCE i WARZYWA
5 Food Care Zone / “Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost*
6 PÓŁKI*.
7 WINE RACK*.
8 AIR*
9 Żarówka (patrz Konserwacja)
10 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY*.
11 Specjalna półka na BUTELKI
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
2
1
3
4
5
11
10
7
9
8
6
19
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,
pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dannwenden
SiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendient
ucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeabertura
dasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy
zgłosić się od Serwisu Technicznego.
PL
49
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach.
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia
urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została
ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z
działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera ona
ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego
użytkowania urządzenia.
Ustawienie i podłączenie
Ustawienie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu przewiewnym i nie
wilgotnym.
2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka i skraplacz
wytwarzają ciepło i wymagają dobrego przewiewu powietrza w celu
właściwego funkcjonowania i oszczędności energii elektrycznej.
3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi meblami
pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiędzy
ściankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła (promieni
słonecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany mieszkania
należy zamontować odpowiednie części odległościowe, które
znajdują się na wyposażeniu i według instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i sztywnej.
2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, dokonać kompensacji
poprzez dokręcenie lub odkręcenie przednich nóżek.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji pionowej,
a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed
włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się z
obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy
lodówko-zamrażarki, jaka jest wskazana na tabliczce znamionowej,
znajdującej się po lewej stronie u dołu w komorze lodówki (na
przykład 150W);
napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach podanych na
tabliczce znamionowej, znajdującej się u dołu, po lewej stronie (na
przykład 220-240V);
gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego technika
wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać przedłużaczy lub
rozgałęźników.
! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód elektryczny i
gniazdko prądu były łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymieniany
jedynie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powyższych warunków
producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialności.
Uruchomienie i użytkowanie
Włączenie lodówko-zamrażarki
! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z
instrukcją instalowania (patrz Instalowanie).
! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie wyczyścić
jego wnęki i akcesoria letnią wodą i sodą oczyszczoną.
! Urządzenie jest wyposażone w kontrolę zabezpieczającą
silnik, który uruchamia sprężarkę dopiero po około 8
minutach po włączeniu urządzenia. Dzieje się tak również po
każdej przerwie w zasilaniu elektrycznością, spowodowanej
wyłączeniem lub brakiem napięcia w sieci (black out).
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć urządzenie przy
użyciu odpowiedniego przycisku; należy upewnić się,
że zapaliła się żółta lampka kontrolna TEMPERATURY
ZAMRAŻARKI i TEMPERATURY LODÓWKI.
2. Po kilku godzinach będzie możliwe umieszczenie żywności w
lodówce.
3. Nacisnąć przycisk QUICK FREEZE (błyskawiczne
zamrażanie): zapali się granatowa lampka kontrolna
QUICK FREEZE. Po osiągnięciu przez lodówkę optymalnej
temperatury dioda świetlna zgaśnie i możliwe jest
rozpoczęcie składowania żywności.
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE
LODÓWKI (patrz Opis).
Wcisnąć przycisk
QUICK FREEZE
(błyskawiczne chłodzenie), aby
jak najszybciej obniżyć temperaturę w przypadku, kiedy komora
zostanie wypełniona po dużych zakupach. Funkcja wyłącza się
automatycznie po upływie niezbędnego czasu.
Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie ciepłe
(Zalecenia i środki ostrożności).
Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie mogą być
przechowywane dłużej od surowych.
Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach: zwiększałyby
wilgotność z konsekwencją formowania się skroplin.
PÓŁKI: pełne lub kratki.
Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania wysokości
ich umieszczenia tak, aby umożliwić ustawienie na nich pojemników
lub produktów żywnościowych nawet o znacznych wymiarach. Aby
wyregulować wysokość nie ma konieczności całkowitego wyjęcia półki.
Wskaźnik TEMPERATURA
*: w celu określenia najzimniejszej strefy
lodówki.
1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).

2. Jeśli znak OK nie jest widoczny oznacza ze temperatura jest zbyt
wysoka;należy ustawić niższą temperaturę i odczekać około 10 h,
aż temperatura się ustabilizuje.
3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne jeszcze
raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały jednocześnie
duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli często otwiera się
drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że wskaźnik nie pokaże
OK. Odczekaj przynajmniej 10 godzin przed ustawieniem
TEMPERATURY PRACY LODÓWKI na niższą.
AIR*
Można go rozpoznać poprzez obecność urządzenia w górnej części
komory lodówki (patrz rysunek).
A
B
50
PL
AIR maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając
skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej
temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane
powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z zimną ścianką, natomiast
cieplejsze powietrze (B) jest zasysane (patrz rysunek).
Food Care Zone *
Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności, takiej
jak mięso i ryby. Dzięki niskiej temperaturze wewnątrz komory, Food
Care Zone umożliwia wydłużenie czasu przechowania żywności do
jednego tygodnia.
“Food Care Zone 0°C” / Safe Defrost* :
W komorze “Food Care Zone 0°C” ” panuje temperatura niższa niż
w lodówce. Temperatura może spaść poniżej 0°C. Komora ta jest
idealnym miejscem do przechowywania mięsa i ryb. Można w niej
również przechowywać mleko, produkty mleko-pochodne, świeży
makaron, gotowane jedzenie lub pozostałości po posiłkach.
Komora ta jest również odpowiednia do rozmrażania jedzenia w
zdrowy sposób, gdyż rozmrażania w niższej temperaturze hamuje
wzrost liczby mikroorganizmów.
Komora nie nadaje się do przechowywania warzyw i sałatek
warzywnych. Temperatura 0°C może być osiągnięta w normalnych
warunkach, gdy temperatura w lodówce jest ustawiona na 4°, a
zamrażarki na -18°C. Gdy obniżysz temperaturę panującą w lodówce,
obniżysz równocześnie temperaturę panującą w komorze “Food Care
Zone 0°C” ”.
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć Panel kontrolny.
Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które
całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy ugotować
lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin).
świeże artykuły, które mają być zamrożone, nie mogą stykać się z
już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć na górnym poziomie
przy ściankach (bocznych lub tylnich), gdzie temperatura jest niższa
od -18°C i zapewnia szybkie zamrażanie.
W celu zamrażania żywności w najbardziej prawidłowy i bezpieczny
sposób, należy włączyć funkcję QUICK FREEZE 24 przed
włożeniem żywności do zamrażarki. Po włożeniu żywności do
zamrażarki, konieczne jest ponowne uruchomienie funkcji QUICK
FREEZE, która wyłączy się automatycznie po upływie 24 godzin;
Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami
zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą popękać.
Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą być
zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej,
znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po lewej stronie (przykład:
kg/24godz 4).
W celu uzyskania większej przestrzeni w komorze zamrażarki
można wyjąć szuady z ich komór (z wyjątkiem najniższego
bin, bin najwyżej i specjalny COOL CARE ZONE bin, który ma
regulacja temperatury), układając żywność bezpośrednio na
płytach parownika.
! Jeśli przez dłuższy czas temperatura otoczenia jest niższa niż 14°C,
zamrażarka może mieć trudności z osiągnięciem i utrzymaniem
temperatur niezbędnych do przechowywania w niej pokarmów przez
dłuższy czas. Z tego powodu okres przechowywania pokarmów w
zamrażarce może być krótszy.
! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.
! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki,
nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin
artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu.
Easy Ice
*
Podwójna wanienka została zaprojektowana w celu jak najlepszego
wykorzystania przestrzeni w zamrażalniku i szybkiego i łatwego
dostępu do lodu. Wanienki można nałożyć jedną na drugą lub napełnić
i używać osobno.
Dodatkowo specjalny zaczep czyni Easy Ice niezwykle elastycznym
rozwiązaniem, ponieważ w ten sposób można je umieszczać po prawej
lub lewej stronie pierwszych szuad.
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie
od sieci elektrycznej:
1 naciskać przycisk FREEZER OPERATION i przycisk QUICK
FREEZE przez 3 sekundy w celu wyłączenia urządzenia
2. wyjąć wtyczkę z gniazdka.
! Brak przestrzegania tej procedury może wywołać alarm:
nie jest on oznaką złego działania. W celu przewrócenia
normalnego trybu roboczego, należy ponownie włożyć wtyczkę,
nacisnąć przyciski PRACA ZAMRAŻARKI i QUICK FREEZE
oraz ustawić PRACĘ ZAMRAŻARKI na żądaną wartość.
Funkcja I Care
W celu optymalizacji zużycia energii przy zachowaniu poziomu
temperatury produktu, można włączyć funkcję I Care .Funkcja ta
zapewnia maksymalną oszczędność energii. W takich warunkach
wyświetlacz pozostaje zgaszony również po otworzeniu drzwi.
Funkcję tę włącza się po przytrzymując wciśnięty przez co najmniej
6 sekund równocześnie przycisk superfreezer oraz przycisk FRZ
(+). Jako potwierdzenie włączenia funkcji wszystkie diody zapalą się
na 2 sekundy, a na wyświetlaczu zostanie wyświetlone ustawienie
temperatury równe +5, -18. Po 5 sekundach od włączenia wyświetlacz
gaśnie. W celu zmiany temperatury, wystarczy nacisnąć przyciski +
i do osiągnięcia żądanej temperatury.Funkcja I Care można
wyłączyć, wyłączając urządzenie przy użyciu przycisku ON/OFF. Po
ponownym włączeniu urządzenia, funkcja I Care będzie wyłączona.W
wilgotnym otoczeniu, jeśli funkcja Optimization I Care jest włączona,
na drzwiach mogą tworzyć się skropliny; po wyłączeniu tej funkcji
przywrócone zostają standardowe warunki urządzenia.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki myć
gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub neutralnym
mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków żrących, ocet
wybielaczy lub amoniaku.
Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie
z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i
dokładnie wysuszyć.
T urządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty
delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc, stosując do
tego celu długi przewód giętki z końcówką w formie dziobu i po
odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu.
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych zapachów
Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców, które
nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać właściwość, potrawy
muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte. W ten
sposób unika się także tworzenia plam.
W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na dłuższy czas
należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte.
PL
51
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamrażarce
! Dostosować się do poniższych instrukcji.
Nie przyśpieszać procesu za pomocą urządzeń lub narzędzi innych
niż skrobak jaki jest na wyposażeniu, ponieważ zachodzi obawa
uszkodzenia obwodu mrożącego.
Usuwanie oblodzenia z lodówki
Lodówka jest wyposażona w funkcję automatycznego usuwania
oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkę za pomocą
odpowiedniego otworu (patrz rysunek), gdzie ciepło wytworzone przez
sprężarkę powoduje jej odparowanie. Jedyną czynnością jaką należy
wykonać co jakiś czas, to wyczyszczenie otworu odpływowego tak,
aby woda mogła swobodnie wyciekać.
Usuwanie oblodzenia z zamrażarki
Jeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć
oblodzenie z zamrażarki ręcznie:
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF w celu wyłączenia urządzenia .
2. Owinąć mrożonki i zamrożoną żywność w papier i odłożyć w
chłodne miejsce.
3. Pozostawić otwarte drzwi do momentu, kiedy oblodzenie
rozpuści się całkowicie; można ułatwić sobie pracę poprzez
umieszczenie w zamrażarce pojemników z letnią wodą.
4. Przed włączeniem lodówko-zamrażki wyczyścić i wysuszyć
dokładnie komorę zamrażarki.
5. Niektóre lodówko-zamrażarki wyposażone w SYSTEM DRAIN
do odprowadzenia wody na zewnątrz: aby woda ściekła do
pojemnika. (patrz rysunek).
6. Przed włożeniem produktu żywnościowego do zamrażarki
zaczekać co najmniej 2 godziny do momentu przywrócenia
optymalnych warunków przechowywania.
Dual led
*
Podwójne oświetlenie LED, dające silne, rozproszone światło, umożliwia
doskonałą widoczność całej zawartości lodówki i brak stref zacienionych.
Jeśli pojawi się konieczność wymiany diod, należy zwrócić się do Serwisu
Technicznego
Wymiana żarówki *
Aby wymienić żarówkę lodówki, należy najpierw wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka prądu. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi
poniżej. Odmontować zabezpieczenie, aby dojść do żarówki i tak jak
wskazano na rysunku. Wymienić na żarówkę o mocy takiej, jaka jest
wskazana na zabezpieczeniu.
1 1
2
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z
międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie
Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które
należy uważnie przeczytać.

Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi
przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi
zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej) wraz z
kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych
oraz nieprofesjonalnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania
żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe oraz
według instrukcji podanych w niniejszej książeczce.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet jeśli miejsce
to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia na
działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce czy
stopy mokre lub wilgotne.
Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość
poparzenia lub zranienia.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz trzymając
za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji
wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy ustawić pokrętło do
REGULACJI TEMPERATURY na pozycję ON/OFF (urządzenie
wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią elektryczną.
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać
się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je
naprawiać.
Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych
do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i spiczastych
narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie dozwolone
przez producenta.
52
PL
Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjętych
z zamrażarki.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, zmysłowych
bądź umysłowych lub przez osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą
osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo i zostały przez te
osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących obsługi urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć
pewność, że nie bawią się one urządzeniem.
Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci!
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do lokalnych
przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać
ponownie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2012/19/EU dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada
zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku jako
nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte urządzenia
muszą być osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania
odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów
i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska
i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol
„kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o
obowiązku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi lub
sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących postępowania
z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa domowego.
Oszczędność i ochrona środowiska
Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym i
przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim wpływem
promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła.
Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi otwierać
na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie drzwi powoduje
znaczną stratę energii.
Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo żywności: dla dobrej
konserwacji zimne powietrze musi krążyć bez przeszkód. Jeśli
cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to sprężarka
będzie pracować w ciągłym rytmie.
Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura
wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z dużą
stratą energii elektrycznej.
Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); duża warstwa
lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa
zużycie energii.
Anomalie i środki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie
funkcjonowała. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego
(I>patrz Serwis) sprawdzić, czy nie można rozwiązać problemu
samemu i według poniższych wskazówek.
Żaden wskaźnik świetlny nie jest zapalony.
Jeśli funkcja I Care nie jest włączona (zob. paragraf
dedykowany tej funkcji), wtyczka nie jest włożona do
gniazdka prądu lub jest włożona w sposób niewystarczający
do uzyskania kontaktu lub też w domu nie ma prądu.
Silnik nie startuje.
Lodówko-zamrażarka jest wyposażone w urządzenie
chroniące silnik (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
Lampki kontrolne palą się niepełnym światłem.
Wyjąć wtyczkę i włożyć ponownie do gniazda, obracając ją
wokół swojej osi.
a) Dzwoni alarm.
Drzwi lodówki pozostały otwarte dłużej niż dwie minuty.
Sygnał dźwiękowy milknie po zamknięciu drzwi. Albo
nie wykonano właściwie procedury wyłączenia. (patrz
Konserwacja).
b) Aktywowany jest alarm dźwiękowy i migają dwie
niebieskie diody.
Urządzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamrażarki.
Zaleca się sprawdzenie stanu żywności; może się okazać,
że należy ją wyrzucić.
+ sygnał dźwiękowy = Rozgrzewanie Zbyt duże
c) c) Rozlega się alarm i migają dwie żółte lampki kontrolne,
lampka granatowa .
Urządzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie się
zamrażarki: żywność należy wyrzucić.
-26
+8
+ sygnał dźwiękowy = Rozgrzewanie niebezpieczne
b/c) W obydwu przypadkach zamrażarka utrzyma temperaturę
w pobliżu 0°C, aby nie zamrażać ponownie artykułów
spożywczych.
Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: otworzyć i zamknąć drzwi
lodówki. Przywracanie normalnej pracy urządzenia powinno
być wyłączane i włączane za pomocą przycisków na panelu
kontrolnym (patrz Opis).
Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Drzwi nie zamykają się prawidłowo lub uszczelki są
zniszczone.
Drzwi za często są otwierane.
Lodówka lub zamrażarka są przepełnione.
Potrawy w lodówce zamrażają się.
• Temperatura nie jest prawidłowo wyregulowana (zob. opis)
• Potrawy są ustawione w pobliżu otworów napowietrzania.
Silnik pracuje bez przerwy.
Został wciśnięty przycisk QUICK FREEZE (szybkie
zamrażanie): niebieska dioda QUICK FREEZE jest
zaświecona lub miga (patrz Opis).
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte lub są ciągle otwierane.
Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Urządzenie pracuje bardzo głośno.
Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak
wypoziomowania) (patrz Instalowanie).
Urządzenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub
przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas.
Gaz chłodzący, znajdujący się wewnątrz powoduje lekki
hałas również, kiedy sprężarka nie pracuje: to nie usterka
lecz stan normalny.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool NEBL1 20402 V D AI instrukcja

Typ
instrukcja