Indesit ARMXXD 1290 (EU) instrukcja

Kategoria
Pralki
Typ
instrukcja
GB
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washer dryer, 4-5
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 6
Wash cycles and functions, 7
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washer dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
GB
ARMXXD 1290
Instructions for use
WASHER DRYER
PL
Polski,25
This symbol reminds you to read this instruction manual.
HU
Magyar,13
I
Italiano,37
2
GB
Installation
This instruction manual should be kept in a safe
place for future reference. If the washer-dryer is sold,
transferred or moved, make sure that the instruction
manual remains with the machine so that the new
owner is able to familiarise himself/herself with its
operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information relating to the safe installation and
operation of the appliance.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Remove the washer-dryer from its packaging.
2. Make sure that the washer-dryer has not been
damaged during the transportation process. If it has
been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
3. Remove the 4
protective screws (used
during transportation) and
the rubber washer with
the corresponding
spacer, located on the
rear part of the appliance
(see figure).
4. Close off the holes using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts in a safe place: you will need
them again if the washer-dryer needs to be moved to
another location.
Packaging materials should not be used as toys for
children.
Levelling
1. Install the washer-dryer on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or anything else.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or loosening
the adjustable front feet
(see figure); the angle of
inclination, measured in
relation to the worktop,
must not exceed 2°.
Levelling the machine correctly will provide it with
stability, help to avoid vibrations and excessive noise
and prevent it from shifting while it is operating. If it is
placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a
way as to allow a sufficient ventilation space
underneath the washer-dryer.
Connecting the electricity and water
supplies
Connecting the water inlet hose
1. Connect the supply
pipe by screwing it to a
cold water tab using a ¾
gas threaded connection
(see figure).
Before performing the
connection, allow the
water to run freely until it
is perfectly clear.
2. Connect the inlet hose
to the washer-dryer by
screwing it onto the
corresponding water inlet
of the appliance, which is
situated on the top right-
hand side of the rear part
of the appliance (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over or bent.
The water pressure at the tap must fall within the
values indicated in the Technical details table (see
next page).
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
Never use second-hand hoses.
Use the ones supplied with the machine.
GB
3
Te ch n i c a l d a t a
Model
ARMXXD 1290
Dimensions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 53,5 cm
Capacity
from 1 to 7 kg for the wash programme;
from 1 to 4 kg for the drying programme
Electrical
connections
please refer to the technical data plate
fixed to the machine
Wate r
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 52 litres
Spin speed
up to 1200 rotations per minute
Energy rated
programmes
according to
regulation
EN 50229
Wash: programme (1
st
press of the
button); temperature 60°C;
using a load of 7 kg.
Drying:
first drying cycle performed with a
3 kg load, by selecting the "IRON DRY"
dryness level;
The second drying cycle is performed
with a 4 kg load, by selecting the
"CUPBORD DRY" dryness level.
This appliance conforms to the following
EC Directives:
- 2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2002/96/EC
65 - 100 cm
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
drainage duct or a wall
drain located at a height
between 65 and 100 cm
from the floor;
alternatively, rest it on
the side of a washbasin
or bathtub, fastening the
duct supplied to the tap
(see figure). The free end
of the hose should not
be underwater.
We advise against the use of hose extensions; if it is
absolutely necessary, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the electricity
socket, make sure that:
the socket is earthed and complies with all
applicable laws;
the socket is able to withstand the maximum power
load of the appliance as indicated in the Technical
data table (see opposite);
the power supply voltage falls within the values
indicated in the Technical data table (see opposite);
the socket is compatible with the plug of the
washer dryer. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washer dryer must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to
leave the appliance exposed to rain, storms and other
weather conditions.
When the washer dryer has been installed, the
electricity socket must be within easy reach.
Do not use extension cords or multiple sockets.
The cable should not be bent or compressed.
The power supply cable must only be replaced by
authorised technicians.
Warning! The company shall not be held responsible
in the event that these regulations are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, using the wash cycle
.
4
GB
Detergent dispenser drawer: used to dispense
detergents and washing additives (see Detergents
and laundry).
ON/OFF button
: press this briefly to switch the
machine on or off. The START/PAUSE indicator light,
which flashes slowly in a green colour shows that the
machine is switched on. To switch off the washer
dryer during the wash cycle, press and hold the
button for approximately 2 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not
switch off. If the machine is switched off during a
wash cycle, this wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR buttons: used to set the
desired wash cycle (see "Table of wash cycles").
MEMORY button: press and hold the button to store
a cycle with your own set of preferences in the
memory of the machine. To recall a previously stored
cycle, press the MEMO button.
FUNCTION buttons: press the button to select the
desired function. The corresponding indicator light on
the display will switch on.
SPIN button
: press to reduce or completely
exclude the spin cycle - the value is indicated on the
display.
TEMPERATURE button
: press to decrease the
temperature: the value will be shown on the display.
CONTROL PANEL LOCK button
: to activate the
control panel lock, press and hold the button for
approximately 2 seconds. When the symbol
is
illuminated, the control panel is locked. This means it
is possible to prevent wash cycles from being modified
accidentally, especially where there are children in the
home. To deactivate the control panel lock, press
and hold the button for approximately 2 seconds.
DELAYED START button
: press to set a delayed
start time for the selected wash cycle. The delay time
will be shown on the display.
DRYING button
: press to set a drying cycle.
START/PAUSE button with indicator light: when the
green indicator light flashes slowly, press the button to
start a wash cycle. Once the cycle has begun the
indicator light will remain lit in a fixed manner. To
pause the wash cycle, press the button again; the
indicator light will flash in an orange colour. If the
symbol
is not illuminated, the door may be
opened. To start the wash cycle from the point at
which it was interrupted, press the button again.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new
energy saving regulations, is fitted with an automatic
standby system which is enabled after about 30
minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF
button briefly and wait for the machine to start up
again.
Description of the washer dryer
Control panel
TEMPERATURE
Button
WASH
CYCLE
SELECTOR
Buttons
Detergent dispenser
drawer
FUNCTION
buttons
ON/OFF
button
SPIN SPEED
Button
START/
PAUSE
button with
indicator light
DRYING
Button
DISPLAY
DELAYED
START
Button
MEMORY
Button
CONTROL PANEL
LOCK
button
GB
5
Display
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the
current wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the progress
status of the cycle.
String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been
set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
String D shows the maximum spin speed value (this depends on the selected wash cycle); if the wash cycle does
not include a spin cycle, the string remains unused.
String E shows the maximum temperature value which may be selected (this depends on the wash cycle used); if
the temperature of the wash cycle cannot be modified, the string remains unused.
Indicator lights F correspond to the functions and light up when the selected function is compatible with the set
wash cycle.
Door locked symbol
If the symbol is lit, this indicates that the washer dryer door is blocked to prevent it from being opened
accidentally. To prevent any damage from occurring, wait for the symbol to switch itself off before opening the
appliance door.
N.B.: if the DELAYED START function has been activated, the door cannot be opened; pauses the machine by
pressing the START/PAUSE button if you wish to open it.
The first time the machine is switched on, you will be asked to select the language and the display will
automatically show the language selection menu.
To select the desired language press the X and Y buttons; to confirm the selection press the Z button.
If you wish to change the selected language, simultaneously press and hold all the three buttons marked with an L
in the figure, until you hear a beep. Switch the machine on again; the language selection menu will be displayed.
A
B
C
D
E
F
Z
X
Y
L
F
F
6
GB
How to run a wash cycle or a
drying cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON.Press the button; the
text WELCOME will appear on the display and the START/
PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load
the laundry, making sure you do not exceed the
maximum load value indicated in the table of
programmes on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in "Detergents
and laundry".
4. CLOSE THE DOOR.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Press one of the WASH
CYCLE SELECTOR buttons to select the required wash
cycle; the name of the wash cycle will appear on the
display. A temperature and spin speed is set for each
wash cycle; these may be adjusted. The duration of the
cycle will appear on the display.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons:
Modifying the temperature and/or spin
speed.The machine automatically selects the maximum
temperature and spin speed set for the selected wash
cycle; these values cannot therefore be increased. The
temperature can be decreased by pressing the
button, until the cold wash "OFF" setting is reached. The
spin speed may be progressively reduced by pressing
the
button, until it is completely excluded (the "OFF"
setting). If these buttons are pressed again, the
maximum values are restored.
Setting a delayed start.
To set a delayed start for the selected programme,
press the corresponding button repeatedly until the
required delay period has been reached. When this
option is enabled, the
symbol lights up on the
display. To remove the delayed start function press the
button until the text "OFF" appears on the display.
Setting the drying cycle.
The desired drying cycle type may be set by pressing
the DRYING button once or several times. Two options
are available:
A - Based on the how damp the clothes are once they
have been dried:
Iron dry: slightly damp clothes, easy to iron.
Hanger dry: dry clothes to put away.
Cupboard dry: very dry clothes, recommended for
towelling and bathrobes.
B - Based on time: from 40 minutes to 180.
To exclude the drying phase press the relevant button
until the text OFF appears on the display.
If your laundry load to be washed and dried is much
greater than the maximum stated load (see adjacent
table), perform the wash cycle, and when the cycle is
complete, divide the garments into groups and put some
of them back in the drum. At this point, follow the
instructions provided for a "Drying only" cycle. Repeat
this procedure for the remainder of the load.
N.B: a cooling-down period is always added to the end
of each drying cycle.
Drying only
Select a drying setting (
- - ) using the WASH
CYCLE selector in accordance with the type of fabric, then
select the desired drying type using the DRYING button.
Modifying the cycle settings.
Press the button to enable the function; the indicator
light corresponding to the button will switch on.
Press the button again to disable the function; the
indicator light will switch off.
If the selected function is not compatible with the
programmed wash cycle, the indicator light will flash and
the function will not be activated.
If the selected function is not compatible with another
function which has been selected previously, the indicator
light corresponding to the first function selected will flash
and only the second function will be activated; the indicator
light corresponding to the enabled function will remain lit.
The functions may affect the recommended load value
and/or the duration of the cycle.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/
PAUSE button. The corresponding indicator light will
become green, remaining lit in a fixed manner, and the
door will be locked (the DOOR LOCKED symbol
will
be on). During the wash cycle, the name of the phase in
progress will appear on the display. To change a wash
cycle while it is in progress, pause the washer dryer
using the START/PAUSE button (the START/PAUSE
indicator light will flash slowly in an orange colour); then
select the desired cycle and press the START/PAUSE
button again.
To open the door while a cycle is in progress, press the
START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
symbol is switched off the door may be opened. Press
the START/PAUSE button again to restart the wash
cycle from the point at which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE.This will be
indicated by the text "END OF CYCLE" on the display;
when the DOOR LOCKED
symbol switches off the
door may be opened. Open the door, unload the laundry
and switch off the machine.
If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the
button. The cycle will be stopped
and the machine will switch off.
Fabric
type
Load type Max.
load
(kg)
Cupboard
dry
Henger
dry
Iron
dry
Cotton Clothing of different
sizes, Terry towels
4 120 110 100
Synthe-
tics
Sheets, Shirts, Pyjamas,
socks, etc.
3 140 120 100
Wool Knitwear, Pullovers, etc.
1,5 150 140 120
Table of Drying times (guideline values)
GB
7
Wash cycles and functions
Wash functions
Stain removal
This function is particularly useful for the removal of
stubborn stains. Place extra compartment 3 (supplied)
into compartment 1. When pouring in the bleach, be
careful not to exceed the "max" level marked on the
central pivot (see figure).
To run the bleach cycle on
its own, pour the bleach
into extra compartment 3,
set the "Rinse"
programme and activate
the "Stain removal"
programme. To bleach
during a wash cycle, pour
in the detergent and any
fabric softener you wish to
use, set the desired wash
cycle and enable the "Stain removal" function.
It cannot be used with the , , , , Pump out
and Drying programmes.
Extra rinse
By selecting this option, the efficiency of the rinse is
increased and optimal detergent removal is
guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.
It cannot be used in conjunction with the , ,
Pump out and Drying programmes.
For all Test Institutes:
* Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle with a temperature of 60°C.
Table of wash cycles
Easy iron
By selecting this function, the wash and spin cycles
will be modified in order to reduce the formation of
creases. At the end of the cycle the washer dryer will
perform slow rotations of the drum; the EASY IRON
indicator light will switch on, the START/PAUSE
indicator light will flash in an orange colour and the
text "END OF CYCLE" will appear on the display. To
end the cycle, press the START/PAUSE button or the
EASY IRON button.
For the Silk/Curtains cycle, the machine will end the
cycle while the laundry is soaking; the EASY IRON
indicator light will switch on, the START/PAUSE
indicator light will flash in an orange colour and the
text "STOP WITH WATER" will appear on the display.
To drain the water so that the laundry may be
removed, press the START/PAUSE button or the
EASY IRON button.
It may not be used with the , , , Pump out
and Drying programmes.
Mini load
This function is recommended for when the load of
laundry is equal to half, or less than half, of the
maximum recommended load (see Table of wash
cycles).
It cannot be used with the , , Pump out and
Drying programmes.
MAX
1
3
2
Description of the wash cycle
Max
.
temp.
(°C)
Max.
speed
(rpm)
Drying
Detergents Max. load (kg)
Cycle
duration
Bleach Wash
Fabric
softener
Normal
Mini
Load
Everyday wash cycles (Daily)
Cottons (*)
(1
st
press of the button)
:
extremely soiled whites.
90° 1200
llll
73
Cottons
(2
nd
press of the button)
:
heavily soiled whites and resistant colours.
60° 1200
llll
73
Cottons
(3
rd
press of the button)
:
heavily soiled whites and delicate colours.
40° 1200
llll
73
Synthetics
(1
st
press of the button)
:
heavily soiled resistant colours.
60° 800
llll
31,5
Synthetics
(2
nd
press of the button)
:
lightly soiled resistant colours.
40° 800
llll
31,5
Mix 30'
(1
st
press of the button)
:
to refresh lightly soiled garments quickly
(not suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
30° 800
l
-
ll
3 -
Mix 15'
(2
nd
press of the button)
:
to refresh lightly soiled garments quickly (not
suitable for wool, silk and clothes which require washing by hand).
30° 800
l
-
ll
1,5 -
Silk/Curtains:
for garments in silk and viscose, lingerie.
30° 0 - -
ll
11
Memory:
allows for any wash cycle to be stored.
Wool:
for wool, cashmere, etc.
40° 800
l
-
ll
1,5 1
Drying programmes
Cotton dry
(1
st
press of the button)
- -
l
- - - 4 -
Synthetics dry
(2
st
press of the button)
- -
l
- - - 3 -
Wool dry
(3
st
press of the button)
- -
l
- - - 1,5 -
Partial wash cycles
Spin - 1200
l
- - - 7 -
Rinse
(1
st
press of the button)
- 1200
ll
-
l
73
Pump out
(2
nd
press of the button)
- 0 - - - - 7 -
The duration of the wash cycles can be checked on the display.
Wash cycles
M
8
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent will not
necessarily result in a more efficient wash, and may in
fact cause build up on the inside of your appliance
and contribute to environmental pollution.
Do not use hand washing detergents because these
create too much foam.
Open the detergent
dispenser drawer and
pour in the detergent or
washing additive, as
follows.
compartment 1: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in immediately
prior to the start of the wash cycle.
compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.)
The fabric softener should not overflow the grid.
extra compartment 3: Bleach
Preparing the laundry
Divide the laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label
- the colours: separate coloured garments from whites
Empty all garment pockets and check the buttons.
Do not exceed the listed values, which refer to the
weight of the laundry when dry:
Durable fabrics: max. 7 kg
Synthetic fabrics: max. 3 kg
Delicate fabrics: max. 2 kg
Wool: max. 1.5 kg
Silk: max. 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1200 g
1 towel 150-250 g
Special wash cycles
Mix 30: this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes
and therefore saves both energy and time. By
selecting this wash cycle (
at 30°C), it is possible to
wash different fabrics together (except for wool and
silk items), with a maximum load of 3 kg.
MAX
1
3
2
Mix 15: this wash cycle was designed to wash
lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes
and therefore saves both energy and time. By
selecting this wash cycle (
at 30°C), it is possible to
wash different fabrics together (except for wool and
silk items), with a maximum load of 1.5 kg.
Silk: use special wash cycle
to wash all silk
garments. We recommend the use of special
detergent which has been designed to wash delicate
clothes.
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Use wash cycle
.
Wool: is the only washer dryer manufacturer to have
been awarded the prestigious Woolmark Platinum
Care endorsement (M.0508) by the Woolmark
Company, which means that all woollen garments
may be washed in the washer dryer, even those
which state hand wash only
on the label. Wash
cycle
therefore offers complete peace of mind
when washing woollen garments in the washer dryer
(max. load 1.5 kg) and guarantees optimal performan-
ce.
Load balancing system
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
and to distribute the load in a uniform manner, the
drum rotates continuously at a speed which is slightly
greater than the washing rotation speed. If, after
several attempts, the load is not balanced correctly,
the machine spins at a reduced spin speed. If the
load is excessively unbalanced, the washer dryer
performs the distribution process instead of spinning.
To encourage improved load distribution and balance,
we recommend small and large garments are mixed
in the load.
GB
9
Precautions and tips
This Washer-dryer was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons
and must therefore be read carefully.
General safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
- Items that have been soiled with substances such
as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an extra
amount of detergent before being dried in the
tumble dryer.
- Items such as foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof textiles, rubber backed articles
and clothes or pillows fitted with foam rubber pads
should not be dried in the tumble dryer.
- Fabric softeners, or similar products, should be used
as specified by the fabric softener instructions.
- The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the items are left at a temperature
that ensures that the items will not be damaged.
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end
of the drying cycle unless all items are quickly removed
and spread out so that the heat is dissipated.
This appliance was designed for domestic use only.
Do not touch the machine when barefoot or with
wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable when
unplugging the appliance from the electricity
socket. Hold the plug and pull.
Do not open the detergent dispenser drawer while
the machine is in operation.
Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
Never force the porthole door. This could damage
the safety lock mechanism designed to prevent
accidental opening.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in
an attempt to repair it yourself.
Always keep children well away from the appliance
while it is operating.
The door can become quite hot during the wash cycle.
If the appliance has to be moved, work in a group
of two or three people and handle it with the utmost
care. Never try to do this alone, because the
appliance is very heavy.
Before loading laundry into the Washer-dryer, make
sure the drum is empty.
During the drying phase, the door tends to get quite hot.
Do not use the appliance to dry clothes that have
been washed with flammable solvents (e.g.
trichlorethylene).
20
Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
Make sure that the water tap is turned on during
the drying cycles.
Disposal
Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires
that old household electrical appliances must not
be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected. Consumers should contact their local
authority or retailer for information concerning
the correct disposal of their old appliance.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the
porthole door due to a powercut, and if you wish to
remove the laundry, proceed as follows:
1. remove the plug from the electrical socket.
2. make sure the water level inside the machine is
lower than the door opening; if it is not, remove
excess water using the drain hose, collecting it in a
bucket as indicated in the figure.
3. using a screwdriver, remove the cover panel on the
lower front part of the washing machine (see figure).
4. pull outwards using the tab as indicated in the
figure, until the plastic tie-rod is freed from its stop
position; pull downwards and open the door at the
same time.
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle. This
will limit wear on the hydraulic system inside the
washer dryer and help to prevent leaks.
Unplug the washer dryer when cleaning it and
during all maintenance work.
Cleaning the washer dryer
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth soaked
in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
Remove the dispenser
by raising it and pulling it
out (see figure).
Wash it under running
water; this operation
should be repeated
frequently.
Caring for the door and drum of your
appliance
Always leave the porthole door ajar in order to
prevent unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washer dryer is fitted with a self-cleaning pump
which does not require any maintenance. Sometimes,
small items (such as coins or buttons) may fall into the
pre-chamber which protects the pump, situated in its
bottom part.
Make sure the wash cycle has finished and unplug
the appliance.
To access the pre-chamber:
1. using a screwdriver,
remove the cover panel
on the lower front part of
the washer dryer (see
figure);
2. unscrew the lid by
rotating it anti-clockwise
(see figure): a little water
may trickle out. This is
perfectly normal;
3. clean the inside thoroughly;
4. screw the lid back on;
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If there are
any cracks, it should be replaced immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and a
cracked hose could easily split open.
Never use second-hand hoses.
1
2
GB
11
Troubleshooting
Your washer dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make
sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.
Problem:
The washer dryer does not
switch on.
The wash cycle does not start.
The washer dryer does not take
in water (the text "NO WATER,
CHECK SUPPLY" appears
on the display).
The washer dryer continuously
takes in and
drains water.
The washer dryer does not drain
or spin.
The washer dryer vibrates a lot
during the spin cycle.
The washer dryer leaks.
The machine is locked and the
display flashes, indicating an
error code (e.g. F-01, F-..).
There is too much foam.
The washer-dryer does not dry.
Possible causes / Solutions:
The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
There is no power in the house.
The washer dryer door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delayed start has been set (see How to run a wash cycle or a drying cycle).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from
the floor (see Installation).
The free end of the hose is under water (see Installation).
The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the
dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems
relating to water drainage, causing the washer dryer to fill with water and
drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and
help to avoid this inconvenience.
The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the
drain phase to be started manually (see Wash cycles and functions).
The EASY IRON function has been activated: To complete the wash
cycle, press the START/PAUSE button (see Wash cycles and functions).
The drain hose is bent (see Installation).
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation).
The washer dryer is not level (see Installation).
The washer dryer is trapped between cabinets and walls (see Installation).
The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation).
The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care
and maintenance).
The drain hose is not fixed properly (see Installation).
Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute
and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the
text for washer dryers or hand and machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
A delayed start has been set.
DRYING is in the OFF position.
12
GB
Service
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised technicians.
Have the following information to hand:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer dryer, and can also be
found on the front of the appliance by opening the door.
HU
13
Magyar
Összefoglalás
Üzembe helyezés, 1415
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Víz- és elektromos csatlakozás
Elsõ mosási ciklus
Mûszaki adatok
A mosógép leírása, 16-17
Kezelõpanel
Kijelzõ
A mosási ciklusok, illetve a szárítás
végrehajtása, 18
Programok és funkciók, 19
Programtáblázat
Mosási funkciók
Mosószerek és mosandók, 20
Mosószer-adagoló fiók
A mosandó ruhák elõkészítése
Különleges programok
A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló
rendszer
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Az ajtó kézi nyitása
Karbantartás és ápolás, 22
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása
A mosógép tisztítása
A mosószer-adagoló fiók tisztítása
Az ajtó és a forgódob ápolása
A szivattyú tisztítása
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
HU
ARMXXD1290
Használati utasítás
MOSÓGÉP
Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy olvassa el ezt a
használati utasítást.
14
HU
Üzembe helyezés
Fontos, hogy megõrizze ezt a kézikönyvet, hogy
mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná,
átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon
arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt
maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse
a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó
figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl,
a használatról és a biztonságról.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1. Csomagolja ki a mosógépet.
2. Ellenõrizze, hogy a mosógép nem sérült-e meg a
szállítás során. Ha a gépen sérülést talál, ne
csatlakoztassa, és forduljon a viszonteladóhoz.
3. Csavarozza ki a gép
hátsó részén található, a
szállításhoz szükséges
4 védõcsavart, és
távolítsa el a gumibakot
(lásd ábra).
4. Zárja le a furatokat a mellékelt mûanyag
dugókkal.
5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet
szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték!
Vízszintbe állítás
1. A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy,
hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz.
2. Ha a padló nem
tökéletesen vízszintes,
azt az elsõ lábak be-,
illetve kicsavarásával
kompenzálhatja (lásd
ábra). A gép felsõ
burkolatán mért dõlés
nem haladhatja meg a
2°-ot.
A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását,
így az a mûködés során nem fog rezegni, zajt
okozni, illetve elmozdulni. Szõnyegpadló vagy
szõnyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy a
mosógép alatt elegendõ hely maradjon a
szellõzésre.
Víz- és elektromos csatlakozás
Vízbevezetõ csõ csatlakoztatása
1. A vízbevezetõ csõ
csatlakoztatásához
csavarozza fel a csövet
egy 3/4-os külsõ
menettel rendelkezõ
hidegvíz csapra (lásd
ábra).
A csatlakoztatás elõtt
eressze meg a csapot
addig, amíg a víz teljesen
átlátszóvá nem válik.
2. A vízbevezetõ csõ
csatlakoztatásához
csavarozza a csövet a
mosógép hátoldalán
jobbra fent található
vízbemeneti csonkra
(lásd ábra)!
3. Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen törés
vagy szûkület!
A csap víznyomásának a mûszaki adatok
táblázatában szereplõ határértékek között kell
lennie (lásd a szemben lévõ oldalt).
Amennyiben a vízbevezetõ csõ nem elég hosszú,
forduljon szaküzlethez vagy engedéllyel rendelkezõ
szakemberhez.
Soha ne használjon korábban már használt
csöveket.
Használja a készülékhez mellékelteket.
HU
15
Mûszaki adatok
Modell
ARMXXD 1290
Méretek
szélesség 59,5 cm
magasság 85 cm
mélység 53,5 cm
Ruhatöltet:
mosáshoz 1 és 7 kg között;
szárításhoz 1 és 4 kg között
Elektromos
csatlakozás
lásd a késléken találha, muszaki
jellemzoket tartalmazó adattáblát!
Vízcsatlakozások
maximális nyomás 1 MPa (10 bar)
minimális nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)
dob ûrtartalma 52 liter
Centrifuga
fordulatszám
1200 fordulat/perc-ig
EN 50229 szabvány
Szerinti
vezérlõprogramok
mosáshoz:
-as program
(
A gomb el
megnyomása)
; hõmérséklet 60°
C;
7 kg
ruhatöltettel gezve.
szárítás:
az elsõ szárítást
3
kg
ruhatöltettel gezze el és lassza ki
az "
Vasaláskész
" szárítási szintet; a
második szárítást
4
kg ruhanemûvel
végezze el, és válassza ki a z
"
Szekrénykész
" szárítási szintet.
Ez a berendezés megfelel a vetkezõ
Uniós Elõírásoknak:
- 2004/108/CE (Elektromágneses
összeférhetõség)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Alacsony feszültség)
65 - 100 cm
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
Csatlakoztassa a
leeresztõcsövet a
lefolyóhoz vagy a
padlótól 65 és 100cm
közötti magasságban
lévõ fali szifonhoz
anélkül, hogy megtörné;
illetve akassza a mosdó
vagy a kád szélére úgy,
hogy a mellékelt
csõvezetõ ívet a csaphoz
erõsíti (lásd ábra). A
leeresztõcsõ szabad
végének nem szabad
vízbe merülnie.
! Toldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen
meg az eredeti csõével és semmiképpen se legyen
150cm-nél hosszabb.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg arról, hogy:
az aljzat földelése megfelel a törvény által
elõírtnak;
az aljzat képes elviselni a készülék mûszaki
adatait tartalmazó táblázatban megadott maximális
teljesítményfelvételt (lásd szemben);
a hálózat feszültsége a mûszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik
(lásd szemben);
az aljzat kompatibilis a mosógép
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje ki
az aljzatot vagy a csatlakozódugót!
! A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor
sem, ha tetõ van fölötte, mivel nagyon veszélyes, ha
a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
! A csatlakozódugónak a mosógép üzembe helyezett
állapotában is könnyen elérhetõ helyen kell lennie.
! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva.
! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkezõ
szakember cserélheti.
Figyelem! A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása
esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Elsõ mosási ciklus
Üzembe helyezés után mielõtt a mosógépet
használni kezdené mosószerrel, mosandó ruha
nélkül futtassa le az
-es mosási programot.
16
HU
Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és
adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd
Mosószerek és mosandók).
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb
: a
készülék be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg
röviden ezt a gombot. Amennyiben az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS lámpa zöld fénnyel lassan villog,
a készülék be van kapcsolva. A mosógép mosás
közben történõ leállításához hosszan, kb. 2
másodpercig tartsa lenyomva a nyomógombot a
gomb rövid, vagy véletlen megnyomása nem
kapcsolja le a készüléket. A mosógép mosás
közben történõ leállítása magát a mosás programot
is törli. A kívánt programot újból be kell állítani.
PROGRAMVÁLASZTÓ gombok: a kívánt program
beállítására szolgálnak (lásd Programtáblázat).
MEMÓRIA gomb: az egyéni igényeknek megfelelõen
beállított program tárolásához tartsa lenyomva ezt a
gombot. A korábban eltárolt programokat a
MEMÓRIA gomb megnyomásával lehet elõhívni.
FUNKCIÓ gombok: a kívánt funkció kiválasztásához
nyomja meg ezt a gombot. A kijelzõn világít a
megfelelõ jelzõlámpa.
CENTRIFUGÁLÁS
gomb: a centrifugálás
sebességének csökkentéséhez, vagy annak teljes
kikapcsolásához nyomja meg ezt a gombot az
érték megjelenik a kijelzõn.
HÕMÉRSÉKLET
gomb: A hõmérséklet
csökkentéséhez nyomja meg ezt a gombot az
érték megjelenik a kijelzõn.
GYEREKZÁR
gomb: a kezelõpanel letiltásához
nagyjából 2 másodpercig tartsa lenyomva ezt a
gombot. Ha a szimbólum
világít, az azt jelenti,
hogy a gyerekzár aktiválva van. Ez a funkció
megakadályozza a programok véletlen átállítását,
fõképp, ha gyerekek is vannak a lakásban. A
kezelõpanel letiltásának kikapcsolásához nagyjából
2 másodpercig tartsa lenyomva ezt a gombot.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
gomb: a kiválasztott
program késleltetett elindításához nyomja meg ezt a
gombot. A késleltetés értéke megjelenik a kijelzõn.
SZÁRÍTÁS
gomb: a szárítási beállítások
módosításához nyomja meg ezt a gombot a
szárítási szint, illetve szárítási idõ kiválasztott
értéke megjelenik a kijelzõn.
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS jelzolámpás gomb: ha a
zöld jelzõlámpa lassan villog, a mosás indításához
nyomja meg ezt a gombot. A ciklus elindításával a
jelzõlámpa állandó fénnyel kezd világítani. A mosás
szüneteltetéséhez ismételten nyomja meg ezt a gombot;
a jelzõlámpa narancssárga fénnyel kezd el villogni.
Amennyiben a
szimbólum nem világít, az ajtót ki
lehet nyitni. A mosásnak a megszakítás idõpontjától való
folytatásához nyomja meg ismét ezt a gombot.
Készenléti üzemmód
Ez a mosógép az energiatakarékosságra
vonatkozó legújabb elõírásoknak megfelelõen
automatikus kikapcsolási (készenléti) rendszerrel
van ellátva, mely a használat 30 percnyi
szüneteltetése esetén bekapcsol. Nyomja meg
röviden a BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gombot,
és várjon, amíg a készülék újrabekapcsol.
A mosógép leírása
ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS
jelzõlámpás gomb
Kezelõpanel
HÕMÉRSÉKLET
gomb
CENTRIFUGÁLÁS
gomb
FUNKCIÓ
gombok
Mosószer-adagoló fiók
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS
gomb
PROGRAMVÁLASZTÓ
gombok
SZÁRÍTÁS
gomb
Kijelzõ
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS
gomb
MEMÓRIA
gomb
GYEREKZÁR
gomb
HU
17
Kijelzõ
A kijelzõ a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.
A felsõ két feliratmezõ (A és B) a kiválasztott mosási programot, illetve szárítási típust, a folyamatban lévõ
mosási fázist (a kiválasztott szárítási szintet vagy szárítási idõt), valamint a program elõrehaladásával
kapcsolatos információkat jeleníti meg.
A C feliratmezõ a folyamatban lévõ mosási ciklus végéig hátralévõ maradékidõt, illetve KÉSLELTETETT
INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévõ idõt jeleníti meg.
A D feliratmezõ a beállított programhoz választható centrifugasebesség maximális értékét jeleníti meg
amennyiben a program nem tartalmaz centrifugálást, a feliratmezõ üres marad.
Az E feliratmezõ a beállított programhoz választható hõmérséklet maximális értékét jeleníti meg amennyiben
a programhoz nem kell beállítani a hõmérsékletet, a feliratmezõ üres marad.
Az F jelzõlámpák a funkciókhoz tartoznak, és akkor kapcsolnak be, ha a kiválasztott funkció kompatibilis a
beállított programmal.
Ajtózár szimbólum
A világító jelzõlámpa azt jelenti, hogy az ajtó a véletlen kinyitás megakadályozása érdekében be van zárva. A
károk elkerülése érdekében az ajtó kinyitása elõtt meg kell várni, hogy a jelzõlámpa kialudjon.
Megjegyzés: Amennyiben a KÉSLELTETETT INDÍTÁS funkció be van kapcsolva, az ajtót nem lehet kinyitni.
Az ajtó kinyitásához az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával szüneteltesse le a készülék
mûködését.
! Az elsõ bekapcsoláskor a készülék kérni fogja a nyelv kiválasztását, és a kijelzõ automatikusan belép a
nyelvválasztás menübe.
A kívánt nyelv kiválasztásához nyomja meg a X és a Y gombokat, a kiválasztás jóváhagyásához pedig a Z gombot.
Amennyiben módosítani szeretné a nyelvet, kapcsolja ki a készüléket, és tartsa egyszerre lenyomva az ábrán L
szimbólummal jelölt gombokat a hangjelzésig. Ha ezután visszakapcsolja a készüléket, a kijelzõn megjelenik a
nyelvválasztás menü.
A
B
C
D
E
F
Z
X
Y
L
F
F
18
HU
A mosási ciklusok, illetve a
szárítás végrehajtása
1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a
gombot a kijelzõn megjelenik az ÜDVÖZLET felirat,
az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS lámpa pedig
lassan, zöld fénnyel villogni kezd.
2. A MOSANDÓ RUHÁK BEPAKOLÁSA. Nyissa ki az ajtót!
Tegye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy ne
lépje túl a következõ oldalon található
programtáblázatban feltüntetett ruhatöltet-mennyiséget.
3. A MOSÓSZER ADAGOLÁSA. Vegye ki a fiókot, és a
Mosószerek és mosandók fejezetben leírtak szerint
öntse a mosószert a megfelelõ tégelybe.
4. CSUKJA BE AZ AJTÓT.
5. A PROGRAM KIVÁLASZTÁSA. A kívánt program
kiválasztásához nyomja meg az egyik PROGRAMVÁLASZTÓ
gombot a program neve megjelenik a kijelzõn. Mindegyik
programhoz tartozik egy hõmérséklet és egy
centrifugasebesség, melyek megváltoztatható értékek. A
kijelzõn megjelenik a ciklusidõ.
6. A MOSÁSI CIKLUS EGYÉNI BEÁLLÍTÁSAI. Használja
a megfelelõ gombokat:
A hõmérséklet és/vagy a centrifugasebesség
megváltoztatása. A készülék automatikusan kiválasztja az
elindított programhoz tartozó legmagasabb hõmérsékletet és
centrifugasebességet. Ezen értékek további növelése nem
lehetséges. A
gomb nyomogatásával a hõmérséklet
fokozatosan csökkenthetõ egészen a hidegmosásig OFF. A
gomb nyomogatásával a centrifugasebesség
fokozatosan csökkenthetõ egészen annak kikapcsolásáig
OFF. A gomb legalsó értéken történõ megnyomásával
visszatérhet a maximális értékekhez.
Késleltetett indítás beállítása.
A kiválasztott program késleltetett indításához
nyomogassa a megfelelõ gombot addig, míg a
késleltetés kívánt értékét el nem éri. Ha a funkció be van
kapcsolva, a kijelzõn világít a szimbólum. A késleltetett
indítás törléséhez nyomogassa a gombot mindaddig,
míg a kijelzõn meg nem jelenik az OFF felirat.
A szárítás beállítása
A SZÁRÍTÁS gomb egyszeri vagy többszöri
megnyomásával beállítható a kívánt szárítási típus.
Két lehetõség közül választhat:
A- Beállítás a megszárított ruhadarabok
nedvességtartalma alapján:
Vasaláskész: enyhén nedves, könnyen vasalható
ruhadarabok.
Fogaskész: elteendõ, megszáradt ruhadarabok.
Szekrénykész: nagyon száraz ruhanemûk,
frottírtörülközõkhöz és fürdõköpenyekhez ajánlott.
B - az ido alapján: 40 - 180 percig.
A szárítás kikapcsolásához nyomogassa a vonatkozó
gombot mindaddig, míg a kijelzõn a OFF felirat meg
nem jelenik.
Ha a mosni és szárítani kívánt ruhanemû mennyisége
jóval több, mint a megengedett (lásd az oldalsó
táblázatot), végezze el a mosást, és a program
végeztével válasssza szét a ruhanemût és egy részét
tegye vissza a dobba. Ezután kövesse a Csak
szárításvégrehajtásához megadott instrukciókat.
Ismételje meg ugyanezt a maradék ruhanemûvel is.
Megjegyzés: A szárítás végét mindig hûtési folyamat
követi.
Csak szárítás
Forgassa a PROGRAMOK tekerõgombot a kelme
típusának megfelelõ szárítási beállításra (
- -
), azaz válassza ki a kívánt szárítási típust a
SZÁRÍTÁS tekerõgomb segítségével.
A program tulajdonságainak módosítása.
A funkció bekapcsolásához nyomja meg ezt a
gombot a gombon található jelzõlámpa világít.
A funkció kikapcsolásához ismételten nyomja
meg a gombot a lámpa kialszik.
! Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal
nem kompatibilis, a jelzõlámpa villogni kezd, és a
funkció nem lesz bekapcsolva.
! Ha a kiválasztott funkció egy korábban beállított
programmal nem kompatibilis, az elsõként
kiválasztott funkció lámpája villogni kezd, és csak a
második funkció lesz bekapcsolva, a bekapcsolt
funkció lámpája folyamatosan világít.
! A funkciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet-
mennyiséget és/vagy a ciklusidõt.
7. A PROGRAM INDÍTÁSA. Nyomja meg az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS gombot. A megfelelõ jelzõlámpa állandó
zöld fénnyel világítani kezd, és az ajtózár bekapcsol (az
AJTÓZÁR szimbólum világítani kezd). A mosás ideje alatt a
kijelzõn a folyamatban lévõ mosási fázis neve látható. A
program menet közben történõ megváltoztatásához az
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával
szüneteltesse le a készülék mûködését az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS lámpa narancssárga fénnyel lassan
villogni kezd. Ezután válassza ki a kívánt programot, és
nyomja meg újból az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
Az ajtó menet közbeni kinyitásához nyomja meg az
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot ha az
AJTÓZÁR
szimbólum kialudt, kinyithatja az ajtót. A mosásnak a
megszakítás idõpontjától való folytatásához nyomja meg
ismét az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
8. A PROGRAM VÉGE. Ezt a kijelzõn megjelenõ CIKLUS
VÉGE felirat jelzi. Ha az AJTÓZÁR
szimbólum
kialszik, ki lehet nyitni az ajtót. Nyissa ki az ajtót, szedje
ki a mosott ruhákat, és kapcsolja ki a készüléket.
! Amennyiben nullázni szeretne egy már elindított
programot, tartsa hosszan lenyomva a gombot. A
program megszakad, és a készülék kikapcsol.
Anyag-
típus
Töltet Max.
ltet
(kg)
Szekrén-
ys
kész
Foga
s-
kész
Vasalá-
s
kész
Pamut Különbözo méretu
ruhanemuk, Frottír
törülközok
4 120 110 100
Szinte-
tikus
Ágynemuk, ingek,
Pizsamák, zoknik stb.
3 140 120 100
Gyapju
1,5 150 140 120
Szárítási hõmérseklet táblázat
HU
19
Programok és funkciók
Programtáblázat
Programleírás
Max.
h
õ
m.
°C
)
Max.
sebesség
(ford./
perc)
Szárítás
Mosószerek
Max.
ruhamenny-
iség (kg)
Progra-
mido
Fehérít-
õ
szer
Mosás Öblít
õ
Nor-
mál
Kis
töltet
tköznapi programok
PAMUT
(*)
(
A gomb elsõ megnyosa)
: e
rõsen szennyezett fehér ruhák.
90° 1200 llll
73
PAMUT
(
A gomb második megnyomása)
: erõsen szennyezett fehér és magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák.
60° 1200 llll
73
PAMUT
(
A gomb harmadik megnyomása)
: erõsen szennyezett kényes fehér és
színes ruhák.
40° 1200 llll
73
SZINTETIKUS
(
A gomb elsõ megnyosa)
: erõsen szennyezett, magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák.
60° 800 llll
31,5
SZINTETIKUS
(
A gomb második megnyomása)
: enyhén szennyezett,
magasabb homérsékleten mosható snes ruhák.
40° 800 llll
31,5
MIX 30'
(
A gomb elsõ megnyosa)
: az enyhén szennyezett ruhadarabok gyors
átöblítésére (nem javasolt gyapjú, selyem és kézzel mosandó ruhanemûkhöz).
30° 800 l
-
ll
3 -
15' FRISSÍTO MOSÁS
(
A gomb második megnyomása)
: az enyhén
szennyezett ruhadarabok gyors átöblítésére (nem javasolt gyapjú, selyem és
kézzel mosandó ruhanemûkhöz).
30° 800 l
-
ll
1,5 -
SELYEM/FÜGGÖNY
: selyem ruhanemûkhöz, viszkózus anyagokhoz,
fehérnemûkhöz.
30° 0
-
-
ll
11
MEMÓRIA
: bármilyen mosási típus memorizálását engedélyezi.
GYAPJÚ
: Gyapjú, kasmír stb. ruhanemûk mosásához.
40° 800 l
-
ll
1,5 1
Szárítás
programok
Pamut
--
l
---4 -
Szintetikus
--
l
---3 -
Gyapjú
--
l
---1,5 -
szleges programok
NEM NYES CENTRIFUGÁLÁS
(
A gomb elsõ megnyosa)
.
-
1200 l
---7 -
ÖBTÉS
(
A gomb elsõ megnyosa)
.
-
1200 ll
-
l
73
SZIVATTS
(
A gomb második megnyomása)
.
-
0
----7 -
A viszgálószervek számára:
* EN 50229 szabvány szerinti vezérlõprogramok: állítsa be a Pamut programot 60°C-ra.
Programok
A mosási programok mosási ideje leolvasható a kijelzõrõl.
Mosási funkciók
Folteltávolítás
Ez a funkció a legmakacsabb foltok eltávolítására
szolgál.
Tegye be a 3-es
berakható tartályt az 1-es
rekeszbe.
A fehérítõszer betöltése
közben vigyázzon arra,
hogy az a központi csapon
jelzett max szintet ne
lépje túl (lásd ábra).
Amennyiben csak
fehérítést szeretne
végezni, töltse be a
fehérítõt a 3-es berakható rekeszbe, állítsa be a Öblítés
programot, és kapcsolja be a Folteltávolítás funkciót.
Ha mosás közben szeretne fehéríteni, tegye be a
mosóport és az adalékanyagokat, állítsa be a kívánt
programot, és kapcsolja be a Folteltávolítás funkciót.
! Ez a funkció nem használható a
, , , , , ,
, Szivattyúzás programoknál.
Extra öblítés
Ezen opció alkalmazásával az öblítés, valamint a
végsõ mosószereltávolítás hatékonysága. Használata a
különösen érzékeny bõrû embereknél ajánlott.
! Ez a funkció nem használható a , , , , ,
Szivattyúzás programoknál.
Vasaláskönnyítés
Ez a funkció a gyûrõdések keletkezésének csökkentése
érdekében a megfelelõ idõben módosítja a mosási
beállításokat és a centrifugasebességet. A
VASALÁSKÖNNYÍTÉS lámpa és az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS lámpa narancssárga fénnyel villogni
kezd, a kijelzõn pedig megjelenik a CIKLUS VÉGE
felirat. A program befejezéséhez nyomja meg az
ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot vagy a
VASALÁSKÖNNYÍTÉS gombot. A Selyem programnál a
készülék a mosandó ruhák áztatásánál leáll, a
VASALÁSKÖNNYÍTÉS lámpa és az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS lámpa narancssárga fénnyel villogni
kezd, a kijelzõn pedig megjelenik az VÍZBEN ÁLLÁS
felirat. Az öblítõvíz leeresztéséhez és a mosott ruhák
kiszedéséhez meg kell nyomni az ELINDÍTÁS/
SZÜNETELTETÉS gombot, vagy a VASALÁSKÖNNYÍTÉS
gombot.
! Ez a funkció nem használható a
, , , , , ,
Szivattyúzás programoknál.
Kis töltet
Ezt a funkciót akkor használja, ha a mosandó ruha a
maximálisan javasolt mennyiség fele, vagy annál
kevesebb (lásd Programtáblázat).
! Nem kapcsolható be a , , , , , Szivattyúzás
programoknál.
MAX
1
3
2
M
20
HU
Mosószerek és mosandók
Mosószer-adagoló fiók
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes
adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás
nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy
lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a
környezetet is jobban szennyezi.
! Ne használjon kézi mosószert, mert túlzottan sok
hab képzõdik.
Húzza ki a mosószer-
adagoló fiókot, és a
következõk szerint tegye
bele a mosószert, illetve
az adalékot.
1-es rekesz: Mosószer mosáshoz (por vagy folyadék)
A folyékony mosószert csak az indítás elõtt lehet
betölteni.
2-as rekesz: Adalékok blítõk stb.)
Az öblítõ ne érjen a rács fölé.
3-es berakható rekesz: Fehérítõszer
A mosandó ruhák elõkészítése
Osztályozza a mosandókat a következõk szerint:
- Szövet típusa / címkén lévõ szimbólum.
- Színek Válogassa külön a színes és fehér ruhákat.
Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a gombokat.
Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
vonatkozóan megadott értékeket:
Magasabb hõmérsékleten mosható anyagok: max. 7kg
Mûszálas anyagok: max. 3kg
Kényes anyagok: max. 2kg
Gyapjú: max. 1,5kg
Selyem: max. 1kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1 lepedõ: 400500g
1 párnahuzat: 150200g
1 asztalterítõ: 400500g
1 fürdõköpeny: 9001200g
1 törölközõ: 150250g
Különleges programok
Mix 30: ez a program enyhén koszos ruhadarabok
rövid idõ alatt történõ kimosására lett kifejlesztve
mindössze 30percig tart, így energiát és idõt takarít
meg. Az
-ös programot 30°C-ra beállítva
különbözõ jellegû anyagokat együttesen is lehet
mosni (kivéve gyapjút és selymet) maximum 3kg
ruhatöltet-mennyiségig.
MAX
1
3
2
15' Fríssitõ mosás: ez a program enyhén koszos
ruhadarabok rövid idõ alatt történõ kimosására lett
kifejlesztve mindössze 15percig tart, így energiát
és idõt takarít meg. Az
-ös programot 30°C-ra
beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen is
lehet mosni (kivéve gyapjút és selymet) maximum
1,5kg ruhatöltet-mennyiségig.
Selyem: az összes selyem ruhadarab mosásához
használja az ehhez való, -es programot! A
kényesebb ruhanemûkhöz tanácsos speciálisan
rájuk kifejlesztett mosószert használni.
Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba
(vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Használja a
-es programot.
Gyapjú: az egyedüli mosógép, mely a Woolmark
Companytõl megkapta a rangos Woolmark Platinum
Care ismertetõjelet (M.0508), ami tanúsítja, hogy az
összes gyapjú ruhadarab mosható a mosógépben,
még azok is, melyek címkéjén a kézzel mosandó
megjelölés
szerepel. A -es programmal teljes
nyugalommal moshatja mosógépben az összes
gyapjú ruhadarabot (max. 1,5kg), garantáltan a
legjobb hatásfokon.
A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására
szolgáló rendszer
A túlzott zajhatás megelõzésére, valamint a
mosandók egyenletes eloszlása érdekében a
forgódob a centrifugafázis elõtt a mosási
centrifugasebességnél kicsit nagyobb sebességre
kapcsol. Amennyiben a töltet kiegyensúlyozására
irányuló próbálkozások nem vezetnek eredményre, a
készülék az elméleti centrifugasebességnél lassabb
centrifugálásra kapcsol. Jelentõs
kiegyensúlyozatlanság esetén a mosógép,
centrifugálás elõtt megpróbálja a töltetet
megfelelõen eloszlatni. A töltet megfelelõ
eloszlásának biztosítása érdekében ajánlatos a
nagy ruhanemûket a kicsikkel összekeverni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Indesit ARMXXD 1290 (EU) instrukcja

Kategoria
Pralki
Typ
instrukcja