YATO YT-0980 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
PL
DE
RUS
LV
HU
E
RO
CZ
UA
LT
SK
KLUCZ PNEUMATYCZNY
DRUCKLUFT - SCHLÜSSEL
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ КЛЮЧ
ПНЕВМАТИЧНИЙ КЛЮЧ
PNEUMATINIS VERŽLIASUKIS
PNEIMATISKĀ ATSLĒGA
PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK
PNEUMATICKÝ UŤAHOVÁK
PNEUMATIKUS KULCS
CHEIE PNEUMATICA
LLAVE NEUMATICA
YT-0952 YT-0956
YT-0980 YT-0981 YT-0982
YT-0952 YT-0956
YT-0980
YT-0981
INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
Rok produkcji:
Production year: Produktionsjahr:
Год выпуска:Рік випуску:
Pagaminimo metai: Ražošanas gads:
Rok výroby: Rok výroby:
Gyártási év: Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Używać ochrony słuchu
Wear hearing protectors
Пользоваться средствами защиты
слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţează antifoane
Use protectores de la vista
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com
I I
II
III
IV
1
2
3
4
5
7
6
1
2
3
4
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL DE
RUS
LV HU EROCZUA LT SK
PL DE
RUS
UA LT LV
CZ SK HU
RO E
1. wlot powietrza
2. złączka wlotu powietrza
3. spust
4. przełącznik kierunku obrotów
5. zabierak
6. regulacja ciśnienia
7. dodatkowy otwór do smarowania
8. narzędzie
9. gniazdo węża
10. wąż
11. złączka węża
12. smarownica
13. reduktor
14. ltr
15. kompresor
1. Lufteinlauf
2. Lufteinlaufnippel
3. Schalter
4. Drehrichtungsschalter
5. Mitnehmer
6. Druckeinstellung
7. Zusätzliche Öffnung zum Ölen
8. Werkzeug
9. Schlauchsitz
10. Schlauch
11. Schlauchnippel
12. Öler
13. Druckminderer
14. Filter
15. Kompressor
1. входное воздушное отверстие
2. соединитель
3. выключатель
4. реверсивный переключатель
5. поводок
6. регулировка давления
7. дополнительное отверстие для смазки
8. устройство
9. гнездо шланга
10. шланг
11. соединитель шланга
12. масленка
13. редуктор
14. фильтр
15. компрессор
1. вхідний повітряний отвір
2. зєднувач
3. вимикач
4. реверсивний перемикач
5. хомутик
6. регулювання тиску
7. додатковий отвір для змащування
8. пристрій
9. гніздо шланга
10. шланг
11. зєднувач шланга
12. маслянка
13. редуктор
14. фільтр
15. компресор
1. oro įėjimas
2. oro įėjimo atvamzdis
3. paleidimo spaustukas
4. sukimosi krypties perjungiklis
5. veleno galvutė
6. slėgio reguliavimas
7. papildoma tepimo anga
8. įrankis
9. žarnos lizdas
10. žarna
11. žarnos mova
12. tepalinė
13. reduktorius
14. ltras
15. kompresorius
1. gaisa pievads
2. gaisa pievada savienojums
3. laidene
4. apgriezienu virziena pārslēdzējs
5. pavada
6. spiediena regulācija
7. papildu ieeļļošanas caurums
8. ierīce
9. vada ligzda
10. vads
11. vada savienojums
12. eļļošanas instruments
13. reduktors
14. ltrs
15. kompresors
1. vstup vzduchu
2. spojka vstupu vzduchu
3. spoušť
4. přepínač směru otáček
5. unášeč
6. regulace tlaku
7. pomocný mazací otvor
8. nástroj
9. zásuvka hadice
10. hadice
11. spojka hadice
12. olejovač
13. redukční ventil
14. ltr
15. kompresor
1. vstup vzduchu
2. spojka vstupu vzduchu
3. spúšť
4. prepínač smeru otáčok
5. unášač
6. regulácia tlaku
7. pomocný mazací otvor
8. nástroj
9. hadicová zásuvka
10. hadica
11. hadicová spojka
12. olejovač
13. redukčný ventil
14. lter
15. kompresor
1. levegő bemenet
2. a levegőbemenet csatlakozója
3. szelep
4. forgásirány váltó
5. forgócsap
6. nyomásszabályzó
7. kiegészítő furat a kenéshez
8. szerszám
9. tömlőfogadó csatlakozó
10. tömlő
11. tömlő csatlakozója
12. zsírzó
13. nyomáscsökkentő
14. szűrő
15. kompresszor
1. ori ciul intrării aerului
2. mufa intrării aerului
3. trăgaciul
4. comutatorul schimbării dircţiei de rotire
5. antrenor
6. ajustarea presiunii
7. ori ciu suplimentar de ungere
8. scula ajutătoare
9. soclul tubului
10. tub
11. mufa tubului
12. gresor
13. reduktor
14. ltru
15. compresor
1. entrada de aire
2. conector de la entrada de aire
3. gatillo
4. interruptor de la dirección de giro
5. conductor
6. regulación de la presión
7. agujero adicional para la lubricación
8. herramienta
9. entrada de la manguera
10. manguera
11. conector de la manguera
12. lubricador
13. reductor
14. ltro
15. compresor
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA
Klucz pneumatyczny jest narzędziem zasilanym strumieniem sprężonego powietrza pod odpowiednim ciśnieniem. Za pomocą
kluczy nasadowych nakładanych na zabierak możliwe jest przykręcanie i odkręcanie śrub, szczególnie tam gdzie wymagany
jest wysoki moment obrotowy. Narzędzie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej. Zalecanym trybem pracy jest praca dorywcza
w czasie 5 minut, potem należy odczekać 30 minut, celem ostudzenia narzędzia. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca
narzędzia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze-
pisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji, dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie narzędzia niezgodnie z
przeznaczeniem, powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji, a także z tytułu niezgodności z umową.
WYPOSAŻENIE
Wyposażenie Rozmiar YT-0982
YT-0980 x
Złączka do węża 1/4” x
Klucz nasadowy
10 x
11 x
12 x
13 x
14 x
17 x
19 x
Przedłużka 1/2”; 75 mm x
Przegub Kardana 1/2” x
Bity + adapter 5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 x
DANE TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy YT-0980 YT-0981 YT-0952 YT-0956
Długość [mm] 264 264 180 254
Waga [kg] 1,2 1,2 2,9 4,6
Średnica przyłącza powietrza (PT) [”] 1/4 1/4 1/4 1/4
Średnica węża doprowadzającego powietrze (wewnętrzna) [”] 3/8 3/8 3/8 3/8
Obroty [min-1] 160 160 7000 4500
Maksymalny moment obrotowy [Nm] 68 80 540 950
Rozmiar zabieraka [”] 1/2 1/2 1/2 3/4
Maksymalne ciśnienie pracy [MPa] 0,70 0,70 0,70 0,70
Zalecane ciśnienie pracy [MPa] 0,62 0,62 0,62 0,62
Wymagany przepływ powietrza (przy 6,2 barach) [l/min] 110 120 250 450
Ciśnienie akustyczne (PN-EN ISO 15744:2004) [dB(A)] 85,2 ± 0,5 85,2 ± 0,5 93,6 ± 0,7 93,6 ± 0,7
Moc akustyczna (PN-EN ISO 15744:2004) [dB(A)] 96,2 ± 0,5 96,2 ± 0,5 104,5 ± 0,7 104,5 ± 0,7
Drgania (PN-EN ISO 8662-7:2000) [m/s2] 12,78 ± 0,52 12,78 ± 0,52 6,92 ± 0,22 6,92 ± 0,22
Tryb pracy dorywcza, S2 5 min
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Podczas pracy narzędziem pneumatycznym zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeń-
stwa pracy, łącznie z podanymi niżej, w celu ograniczenia zagrożenia pożarem, porażenia prądem elektrycznym oraz uniknięcia
obrażeń.
Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego narzędzia przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru
albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie pneumatyczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych
sprężonym strumieniem powietrza pod odpowiednim ciśnieniem.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE
INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL
Miejsce pracy
Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wy-
padków. Nie należy pracować narzędziami pneumatycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne
ciecze, gazy lub opary. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo pracy
Złączka narzędzia pneumatycznego musi pasować do gniazda przewodu doprowadzającego powietrze. Nie wolno mody kować
złączki ani gniazda przewodu zasilającego. Wszelkie przewody, złączki i gniazda muszą być czyste, nieuszkodzone, w dobrym
stanie technicznym oraz przeznaczone do stosowania z narzędziami pneumatycznymi. Narzędzia pneumatyczne nie są izolo-
wane na wypadek zetknięcia się ze źródłami energii elektrycznej, dlatego należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać
narzędzi pneumatycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza
narzędzia zwiększa ryzyko uszkodzenia narzędzia i doznania obrażeń. Nie przeciążać przewodu doprowadzającego powietrze do
narzędzia. Nie używać przewodu do noszenia, podłączania i odłączania złączki od źródła sprężonego powietrza. Unikać kontaktu
przewodu zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Nie zasilać narzędzia pneumatycznego
tlenem, gazami palnymi lub trującymi. Do zasilania narzędzia stosować tylko ltrowane i „smarowane” sprężone powietrze z moż-
liwością regulacji ciśnienia. Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie i mocno zamocowany i nie będzie się przemieszczał
w czasie obróbki.
Bezpieczeństwo osobiste
Przystępować do pracy w dobrej kondycji zycznej i psychicznej. Zwracać uwagę na to, co się robi. Nie pracować będąc zmę-
czonym lub pod wpływem leków, albo alkoholu. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy może prowadzić do poważnych obrażeń
ciała. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać gogle ochronne. Stosowanie środków ochrony osobistej, takich jak:
maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki słuchu zmniejsza ryzyko doznania poważnych obrażeń ciała. Podczas
pracy narzędziem pneumatycznym należy używać rękawic ochronnych w celu ochrony zarówno przed urazami mechanicznymi
jak i oddziaływaniem termicznym narzędzia. Unikać przypadkowego włączenia narzędzia. Upewnić się, że włącznik jest w pozycji
„wyłączony” przed podłączeniem narzędzia do źródła sprężonego powietrza. Trzymanie narzędzia z palcem na włączniku lub
podłączanie narzędzia pneumatycznego, gdy włącznik jest w pozycji „włączony” może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Przed włączeniem narzędzia pneumatycznego usunąć wszelkie klucze i inne narzędzia, które zostały użyte do jego regulacji.
Klucz pozostawiony na ruchomych elementach narzędzia, może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Utrzymywać równo-
wagę. Przez cały czas utrzymywać odpowiednią postawę. Pozwoli to na łatwiejsze zapanowanie nad narzędziem pneumatycz-
nym w przypadku niespodziewanych sytuacji podczas pracy. Stosować odzież ochronną. Nie zakładać luźnej odzieży i biżuterii.
Utrzymywać włosy, odzież i rękawice robocze z dala od ruchomych części narzędzia. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zaczepić o ruchome części narzędzia. Stosować odciągi pyłu lub pojemniki na pył, jeśli narzędzie jest w takie wyposażone.
Zadbać o to, aby je poprawnie podłączyć. Użycie odciągu pyłu zmniejsza ryzyko powstania poważnych obrażeń ciała. Przewód
zasilający znajduje się pod ciśnieniem, co może powodować jego dynamiczne przemieszczanie się i ryzyko powstania obrażeń.
Zmagazynowana energia sprężonego powietrza, może stanowić poważne zagrożenie.
Użytkowanie narzędzia pneumatycznego
Nie wolno używać narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem. Nie przeciążać narzędzia pneumatycznego. Używać narzędzia wła-
ściwego do danej pracy. Nie przekraczać dopuszczalnego maksymalnego ciśnienia pracy. Odpowiedni dobór narzędzia do danej
pracy zapewni wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Przed regulacją, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem narzędzia
należy odłączyć przewód zasilający, co pozwoli uniknąć przypadkowego włączenia narzędzia pneumatycznego. Przechowywać
narzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać używać narzędzia osobom nieprzeszkolonym w zakresie jego ob-
sługi. Zapewnić właściwą konserwację narzędzia. Sprawdzać narzędzie pod kątem niedopasowań i luzów ruchomych części.
Sprawdzać czy jakikolwiek element narzędzia nie jest uszkodzony. W przypadku wykrycia usterek należy je naprawić przed
użyciem narzędzia pneumatycznego. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwie konserwowane narzędzia. Na-
rzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane narzędzia tnące jest łatwiej kontrolować podczas
pracy. Należy stosować narzędzia pneumatyczne i akcesoria zgodnie z powyższymi instrukcjami. Stosować narzędzia zgodnie z
przeznaczeniem biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane, zwięk-
sza ryzyko powstawania niebezpiecznych sytuacji. Podczas pracy należy wziąć pod uwagę możliwość pęknięcia narzędzia robo-
czego, co może spowodować wyrzucanie odłamków z dużą prędkością i prowadzić do poważnych obrażeń. Należy się upewnić
czy narzędzie obraca się we właściwym kierunku. Nieoczekiwany kierunek obrotu może być przyczyną niebezpiecznych sytuacji.
Nie wolno zbliżać rąk do ruchomych elementów narzędzia pneumatycznego, ponieważ grozi to doznaniem obrażeń. W przypadku
uszkodzenia gniazda zabieraka istnieje ryzyko wyrzucania z dużą prędkością odłamków narzędzia, może to spowodować po-
ważne obrażenia. W wyniku działania momentu obrotowego może dojść do obrócenia narzędzia lub drążka reakcyjnego. Grozi
to poważnymi obrażeniami w przypadku przedostania się części ciała w zasięg obracanego narzędzia lub drążka reakcyjnego.
Należy przyjąć odpowiednią postawę podczas pracy i być przygotowanym na obrót narzędzia. Wolno stosować tylko wyposażenie
przeznaczone do współpracy z narzędziami pneumatycznymi. Zastosowanie nieodpowiedniego wyposażenia może prowadzić do
poważnych obrażeń. W przypadku nagłej utraty zasilania narzędzia, należy niezwłocznie zwolnić włącznik narzędzia.
INSTRUKCJA ORYGINALNA
6
PL
Naprawy
Narzędzie należy naprawiać tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamiennych. Za-
pewni to właściwe bezpieczeństwo pracy narzędzia pneumatycznego. Nie czyścić narzędzia pneumatycznego, benzyną, rozpusz-
czalnikiem, albo inna palną cieczą. Opary mogą się zapalić, powodując wybuch narzędzia i poważne obrażenia. Do konserwacji
narzędzia używać tylko środków wysokiej jakości. Zabronione jest używanie środków innych niż wymienione w instrukcji obsługi.
Przed wymianą lub demontażem narzędzia wstawianego, należy odłączyć wąż doprowadzający sprężone powietrze.
WARUNKI EKSPLOATACJI
Należy się upewnić, że źródło sprężonego powietrza pozwala wytworzyć właściwe ciśnienie robocze, oraz zapewnić wymagany
przepływ powietrza. W przypadku zbyt dużego ciśnienia powietrza zasilającego należy zastosować reduktor wraz z zaworem
bezpieczeństwa. Narzędzie pneumatyczne należy zasilać przez układ ltra i smarownicy. Zapewni to jednocześnie czystość i
nawilżenie powietrza olejem. Stan ltra i smarownicy należy sprawdzać przed każdym użyciem i ewentualnie oczyścić ltr lub
uzupełnić niedobór oleju w smarownicy. Zapewni to właściwą eksploatację narzędzia i przedłuży jego żywotność.
Należy prawidłowo przystosować drążek reakcyjny do danego zastosowania.
W przypadku stosowania dodatkowych uchwytów lub stojaków podtrzymujących, należy się upewnić, że narzędzie zostało pra-
widłowo i pewnie zamocowane.
Należy przyjąć odpowiednią postawę pozwalającą przeciwdziałać normalnemu lub nieoczekiwanemu ruchowi narzędzia, wywo-
ływanemu przez moment obrotowy.
Nie wolno trzymać rąk i innych części ciała w zasięgu działania drążka reakcyjnego, grozi to poważnymi urazami.
Stosowane klucze nasadowe i inne narzędzia wstawiane muszą być przystosowane do pracy z narzędziami pneumatycznymi.
Dołączane narzędzia wstawiane muszą być sprawne, czyste i nieuszkodzone, a ich rozmiar dostosowany do rozmiarów zabiera-
ka. Zabronione jest przerabianie gniazd kluczy lub zabieraka.
UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA
Przed każdym użyciem narzędzia należy upewnić się, że żaden element układu pneumatycznego nie jest uszkodzony. W przy-
padku zaobserwowania uszkodzeń, należy niezwłocznie wymienić na nowe nieuszkodzone elementy układu.
Przed każdym użyciem układu pneumatycznego należy osuszyć wilgoć skondensowaną wewnątrz narzędzia, kompresora i prze-
wodów.
Podłączanie narzędzia do układu pneumatycznego
Rysunek pokazuje zalecany sposób podłączenia narzędzia do układu pneumatycznego. Pokazany sposób zapewni najbardziej
efektywne wykorzystanie narzędzia, a także przedłuży żywotność narzędzia.
Wpuścić kilka kropli oleju o lepkości SAE 10 do wlotu powietrza.
Do gwintu wlotu powietrza mocno i pewnie przykręcić odpowiednią końcówkę umożliwiającą przyłączenie węża doprowadzają-
cego powietrze. (II)
Na zabieraku narzędzia zamocować odpowiednią końcówkę. Do pracy z narzędziami pneumatycznymi stosować tylko wypo-
sażenie przystosowane do pracy z narzędziami udarowymi.
Ustawić odpowiedni kierunek obrotów. Litera F oznacza obroty zgodne z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, litera R - obroty
przeciwne do ruchu wskazówek zegara.
Tam gdzie jest to możliwe wyregulować ciśnienie (moment obrotowy).
Podłączyć narzędzie do układu pneumatycznego używając węża o wewnętrznej średnicy 3/8”. Upewnić się, że wytrzymałość
węża wynosi, co najmniej 1,38MPa. (III)
Uruchomić narzędzie na kilka sekund upewniając się, że nie dochodzą z niego żadne podejrzane dźwięki lub wibracje.
Praca z udarowymi kluczami nasadowymi
Przed rozpoczęciem wkręcania śruby lub nakrętki kluczem, ręcznie nakręcić śrubę lub nakrętkę na gwint (przynajmniej dwa
obroty).
Upewnić się, że został dobrze dobrany rozmiar klucza nasadowego względem odkręcanego lub dokręcanego elementu. Złe
dobranie rozmiarów może skutkować zniszczeniem zarówno klucza jak i nakrętki lub śruby.
Odkręcanie i dokręcanie
Wyregulować ciśnienie w układzie pneumatycznym tak, aby nie przekroczyło wartości maksymalnej dla danego narzędzia.
Ustawić odpowiedni kierunek obrotów narzędzia (F - dokręcanie, R - odkręcanie), oraz odpowiedni moment obrotowy.
Na zabieraku narzędzia zamontować odpowiedni klucz nasadowy. (IV)
Podłączyć klucz do układu pneumatycznego.
Nałożyć klucz z zamontowaną nasadką na odkręcany lub dokręcany element.
Stopniowo naciskać spust narzędzia.
Po skończonej pracy rozmontować układ pneumatyczny i zakonserwować narzędzie.
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7
PL
KONSERWACJA
Nigdy nie stosować benzyny, rozpuszczalnika, albo innej palnej cieczy do czyszczenia narzędzia. Opary mogą się zapalić powo-
dując wybuch narzędzia i poważne obrażenia.
Rozpuszczalniki użyte do czyszczenia uchwytu narzędziowego i korpusu mogą spowodować rozmiękczenie uszczelnień. Dokład-
nie wysuszyć narzędzie przed rozpoczęciem pracy.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu narzędzia, narzędzie należy natychmiast odłączyć od ukła-
du pneumatycznego.
Wszystkie elementy układu pneumatycznego muszą być zabezpieczone przed zanieczyszczeniami. Zanieczyszczenia, które
dostaną się do układu pneumatycznego mogą zniszczyć narzędzie i inne elementy układu pneumatycznego.
Konserwacja narzędzia przed każdym użyciem
Odłączyć narzędzie od układu pneumatycznego.
Przed każdym użyciem wpuścić niewielką ilość płynu konserwującego (np. WD-40) przez wlot powietrza.
Podłącz narzędzie do układu pneumatycznego i uruchom na około 30 sekund. Pozwoli to rozprowadzić płyn konserwujący po
wnętrzu narzędzia i je oczyścić.
Ponownie odłączyć narzędzie od układu pneumatycznego.
Niewielką ilość oleju SAE 10 wpuścić do wnętrza narzędzia, przez otwór wlotowy powietrza i otwory przeznaczone do tego
celu. Zalecane jest użycie oleju SAE 10 przeznaczonego do konserwacji narzędzi pneumatycznych. Podłączyć narzędzie i je
uruchomić na krótki czas.
Uwaga! WD-40 nie może służyć jako właściwy olej smarujący.
Powycierać nadmiar oleju, który wydostał się przez otwory wylotowe. Pozostawiony olej może uszkodzić uszczelnienia narzędzia.
Inne czynności konserwacyjne
Przed każdym użyciem narzędzia należy sprawdzić, czy na narzędziu nie są widoczne jakiekolwiek ślady uszkodzeń. Zabieraki,
uchwyty narzędziowe i wrzeciona należy utrzymywać w czystości.
Co 6 miesięcy, albo po 100 godzinach pracy należy narzędzie przekazać do przeglądu wykwali kowanemu personelowi w warsz-
tacie naprawczym. Jeżeli narzędzie było użytkowane bez stosowania zalecanego układu doprowadzającego powietrze, należy
zwiększyć częstotliwość przeglądów narzędzia.
Usuwanie usterek
Należy przerwać użytkowanie narzędzia natychmiast po wykryciu jakiejkolwiek usterki. Praca niesprawnym narzędziem może
spowodować obrażenia. Wszelkie naprawy lub wymiany elementów narzędzia, muszą być przeprowadzone przez wykwali kowa-
ny personel w uprawnionym zakładzie naprawczym.
Usterka Możliwe rozwiązanie
Narzędzie ma zbyt wolne obroty lub
nie uruchamia się
Wpuścić niewielką ilość WD-40 przez otwór wlotowy powietrza. Uruchomić narzędzie na kilka sekund. Łopatki mogły się
przykleić do wirnika. Uruchomić narzędzie na około 30 sekund. Niewielką ilością oleju nasmaruj narzędzie. Uwaga! Nadmiar
oleju może spowodować spadek mocy narzędzia. W takim przypadku należy wyczyścić napęd.
Narzędzie uruchamia się i potem
zwalnia
Kompresor nie zapewnia właściwego dopływu powietrza. Narzędzie uruchamia się powietrzem zgromadzonym w zbiorniku
kompresora. W miarę opróżniania się zbiornika, kompresor nie nadąża z uzupełnianiem braków powietrza. Należy podłączyć
urządzenie do wydajniejszego kompresora.
Niewystarczająca moc Upewnić się, że posiadane węże mają wewnętrzną średnicę, co najmniej taką jak określona w tabeli w punkcie 3. Sprawdzić
nastawę ciśnienia, czy jest ustawione na wartość maksymalną. Upewnić się, że narzędzie jest w odpowiedni sposób
wyczyszczone i nasmarowane. W przypadku braku rezultatów, narzędzie oddać do naprawy.
Po zakończeniu pracy, obudowę, szczeliny wentylacyjne, przełączniki, rękojeść dodatkową i osłony należy oczyścić np. strumie-
niem powietrza (o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa), pędzlem lub suchą szmatką bez użycia środków chemicznych i płynów
czyszczących. Narzędzia i uchwyty oczyścić suchą czystą szmatą.
Zużyte narzędzia są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają
substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zaso-
bami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych
urządzeń. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
8
D
ORIGINALANLEITUNG
MERKMALE DES WERKZEUGES
Druckluft- Schlüssel ist ein Werkzeug, das mit der Druckluft betrieben wird. Mittels der auf den Mitnehmer aufsetzbaren Steck-
schlüssel können Schrauben gelöst und angezogen werden, besonders dort wo ein hohes Drehmoment benötigt wird. Das
Werkzeug ist für Dauerbetrieb nicht geeignet. Es wird empfohlen, nach der Betriebszeit von 5 Minuten eine Arbeitspause von 30
Minuten zwecks Abkühlung des Werkzeuges einzulegen. Eine einwandfreie und zuverlässige Funktion des Werkzeuges hängt
von der sachgemäßen Betriebsart, deshalb:
Vor Arbeitsbeginn soll die Betriebsanweisung sorgfältig durchgelesen und aufbewahrt werden.
Der Lieferant haftet nicht für Schaden und Verletzungen, die infolge der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung, Nichtein-
haltung der Sicherheitsvorschriften und der vorliegenden Betriebsanweisung entstanden sind. Die nicht bestimmungsgemäße
Verwendung des Werkzeuges hat auch die Aufhebung der Garantieleistungen zur Folge.
ZUBEHÖR
Zubehör Größe YT-0982
YT-0980 x
Schlauchnippel 1/4” x
Aufsteckschlüssel
10 x
11 x
12 x
13 x
14 x
17 x
19 x
Verlängerung 1/2”; 75 mm x
Kardangelenk 1/2” x
Aufsätze und Adapter 5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 x
TECHNISCHE DATEN
Parameter Maßeiheit Größe
Katalognummer YT-0980 YT-0981 YT-0952 YT-0956
Länge [mm] 264 264 180 254
Gewicht [kg] 1,2 1,2 2,9 4,6
Durchmesser des Luftanschlusses (PT) [”] 1/4 1/4 1/4 1/4
Schlauchdurchmesser des Luftanschlusses (Innendurchmesser) [”] 3/8 3/8 3/8 3/8
Drehzahl [min-1] 160 160 7000 4500
Max. Drehmoment [Nm] 68 80 540 950
Mitnehmergröße [”] 1/2 1/2 1/2 3/4
Max. Betriebsdruck [MPa] 0,70 0,70 0,70 0,70
Empfohlener Betriebsdruck [MPa] 0,62 0,62 0,62 0,62
Erforderlicher Luftdurch uss (bei 6,2 Bar) [l/min] 110 120 250 450
Schalldruck (PN-EN ISO 15744:2004) [dB(A)] 85,2 ± 0,5 85,2 ± 0,5 93,6 ± 0,7 93,6 ± 0,7
Schallleistung (PN-EN ISO 15744:2004) [dB(A)] 96,2 ± 0,5 96,2 ± 0,5 104,5 ± 0,7 104,5 ± 0,7
Schwingungen (PN-EN ISO 8662-7:2000) [m/s2] 12,78 ± 0,52 12,78 ± 0,52 6,92 ± 0,22 6,92 ± 0,22
Betriebsart zeitweilig, S2 5 min
ALLGEMEINE SICHRERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Während des Einsatzes der Druckluftwerkzeuge sind die grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften sowie die nach-
stehend angeführten Hinweise einzuhalten, um die Brandgefährdung, die Gefährdung des elektrischen Schlages und die Verlet-
zungsgefährdung zu beschränken und zu vermeiden.
Vor Arbeitsbeginn mit dem Luftdruckwerkzeug soll die vollständige Betriebsanweisung sorgfältig durchgelesen und
aufbewahrt werden
ACHTUNG! Alle nachstehenden Anweisungen sollen durchgelesen werden. Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum elek-
trischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Unter dem Begriff. Druckluftwerkzeuge in den Sicherheitsanweisungen
sind die mit Druckluft betriebene Werkzeuge zu verstehen.
NACHSTEHENDE ANWEISUNGEN SIND ZU BEACHTEN
9
D
ORIGINALANLEITUNG
Arbeitsplatz
Der Arbeitsplatz soll ausreichend beleuchtet sein und in Ordnung gehalten werben. Durcheinander und nicht ausreichende Be-
leuchtung können zu einem Unfall führen. Die Umgebung des Arbeitsplatzes darf nicht Explosion gefährdet sein und soll frei von
brennbaren Flüssigkeiten, Gase oder Dunste sein. Die Kinder und unbefugten Personen sollten fern von Arbeitsplatz gehalten
werden. Nicht ausreichende Konzentration kann das Beherrschen des Werkzeuges verhindern.
Arbeitssicherheit
Der Nippel des Druckluftwerkzeuges muss entsprechend der Druckluft – Zuführungsleitung sein. Die Nippel und der Sitz der
Druckluftleitung dürfen nicht modi ziert werden. Alle Leitungen sollten sauber, nicht beschädigt und geeignet für die Verwendung
mit den Druckluftwerkzeugen sein. Die Druckluftwerkzeuge sind nicht isoliert gegen Berührung mit den Energiestromquellen,
deshalb die Berührung mit den geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper und Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht
die Gefahr des elektrischen Schlages. Die Druckluftwerkzeuge dürfen nicht auf die Einwirkung der atmosphärischen Niederschlä-
ge oder der Feuchtigkeit ausgesetzt sein. Das Wasser und die Feuchtigkeit, die in das Werkzeuginnere eindringen, erhöhen
das Risiko der Beschädigung des Werkzeuges und die Verletzungsgefahr. Die Druckluftzuführungsleitung darf nicht überlastet
werden. Die Druckluftleitungen dürfen zum Tragen, Anschluss, und Trennung der Druckluftquelle nicht benutzt werden. Die Druck-
luftleitung darf nicht in Berührung mit Öl, scharfen Kanten, und beweglichen Teilen kommen. Das Druckluftwerkzeug darf nicht
mit Sauerstoff, brennbaren Gasen oder Giftgasen betrieben werden. Zum Antrieb der Druckluftwerkzeuge nur ltrierte und geölte
Druckluft mit der Möglichkeit der Druckregelung verwenden. Bitte sicherstellen, dass das zu bearbeitende Werkstück sicher und
fest befestigt ist und keine Bewegungen während der Bearbeitung ausüben kann.
Persönliche Sicherheit
Die Arbeit nur in guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausführen. Immer darauf achten was gemacht wird. Bei der Über-
mündung oder nach Einnahme der Medikamente oder Alkohol darf die Arbeit nicht aufgenommen werden. Sogar eine Weile
der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen. Die persönlichen Arbeitsschutzmittel
verwenden. Immer die Schutzbrille tragen. Die Verwendung solcher Arbeitsschutzmittel wie Staubmasken, Schutzschuhe, Helme,
Gehörschutz vermindert die Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen. Während der Arbeit mit Druckluftwerkzeugen sind die
Schutzhandschuhe zu tragen, zwecks Verhinderung der mechanischen Verletzungen als auch der thermischen Einwirkung des
Werkzeuges. Zufällige Einschaltung der Werkzeuge vermeiden. Vor dem Anschluss an die Druckluftleitung sicherstellen, dass
der Schalter in der Stellung „AUS“ steht. Das Halten der Finger an dem Schalter während des Anschlusses an die Druckluftlei-
tung, oder Anschließen des Werkzeuges mit dem Schalter in der Stellung „EIN“ kann zur ernsthaften Körperverletzungen führen.
Vor dem Einschalten des Druckluftwerkzeuges sind alle Schlüssel und andere Werkzeuge zu entfernen, die bei der Einstel-
lung verwendet wurden. Der Schlüssel, der in den beweglichen Teilen des Druckluftwerkzeuges steckt, kann zur ernsthaften
Körperverletzungen führen. Das Gleichgewicht einhalten. Durch die ganze Zeit entsprechende Stellung beibehalten. Dadurch
wird das sichere Beherrschen des Werkzeuges in den unerwarteten Fällen erleichtert. Die Schutzkleidung tragen. Keine losen
Kleidungsstücke und Schmuck tragen, Haare, Kleidung und Handschuhe fern von den beweglichen Werkzeugteilen halten. Lose
Kleidungsstücke, Schmuck oder Lange Haare können an die beweglichen Teile anhaken. Staubabsaugung oder Staubbehälter
verwenden falls solche bei dem Werkzeug vorhanden sind. Über den sachgemäßen Anschluss ist zu sorgen. Die Verwendung
der Staubabsaugung vermindert das Risiko der ernsthaften Körperverletzungen. Die Versorgungsleitung steht unter dem Druck,
was ihre dynamische Bewegung und das Risiko der Verletzungen verursachen kann. Die gespeicherte Druckluftenergie kann eine
gewisse Gefährdung darstellen.
Verwendung der Druckluftwerkzeuge
Das Werkzeug nur bestimmungsgemäß verwenden. Das Werkzeug darf nicht überlastet werden. Zu jeder Arbeit ein geeignetes
Werkzeug verwenden. Den max. Betriebsdruck nicht überschreiten. Eine entsprechende Auswahl des Werkzeuges zu dem jewei-
ligen Einsatz gewährleistet eine leistungsfähige und sichere Arbeit. Vor Einstellung, Zubehöraustausch oder Aufbewahrung des
Werkzeuges die Versorgungsleitung abschalten, dadurch wird ein zufälliges Einschalten des Druckluftwerkzeuges vermieden. Die
Werkzeuge an den Stellen aufbewahren, die für die Kinder nicht zugänglich sind. Die Druckluftwerkzeuge dürfen nicht von den
Personen benutzt werden, die bei der Bedienung nicht eingeschult sind. Sachgemäße Wartung des Werkzeuges sicherstellen.
Das Werkzeug hinsichtlich Ungenauigkeiten und Spiele der beweglichen Teile überprüfen. Bestandteile des Werkzuges auf Be-
schädigung prüfen. Werden Beschädigungen festgestellt, dann sollen sie vor dem Gebrauch des Druckluftwerkzeuges repariert
werden. Viele Arbeitsunfälle werden durch unsachgemäße Wartung des Werkzeuges verursacht. Die Schneidewerkzeuge sollen
in Sauberkeit und in geschärften Zustand gehalten werden. Sachgemäß eingeschärfte Schneidewerkzeuge lassen sich leichter
bei der Arbeit beherrschen. Die Druckluftwerkzeuge und Zubehör laut oben angeführten Anweisungen verwenden. Die Werk-
zeuge bestimmungsgemäß, bei der Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Art des Einsatzes verwenden. Die Ver-
wendung der Werkzeuge für andere Bestimmungszwecke als ursprünglich von dem Hersteller vorgesehen erhöht das Risiko der
Gefährdung. Während der Arbeit ist mit der Möglichkeit des Schneidewerkzeugbruches zu rechnen, dabei können die Splitter mit
großer Geschwindigkeit geschleudert werden und eine Körperverletzung herbeiführen. Es ist sicherzustellen, dass das Werkzeug
die richtige Drehrichtung hat. Die unerwartete Änderung der Drehrichtung kann zu einer Gefährdung führen. Die Hände von den
beweglichen Teilen des Druckluftwerkzeuges fern halten, da dies zur Körperverletzungen führen kann. Im Falle der Beschädigung
des Mitnehmersitzes können die Werkzeugsplitter mit großer Geschwindigkeit geschleudert werden, was zu ernsthaften Körper-
verletzungen führen kann. Infolge der Drehmomenteinwirkung kann das Werkzeug oder die Reaktionsstange gedreht werden.
10
D
ORIGINALANLEITUNG
Das kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen, wenn die Körperteile sich im Bereich des gedrehten Werkzeuges oder der
Reaktionsstange be nden. Während der Arbeit eine entsprechende Stellung annehmen und die eventuelle Werkzeugdrehung
vorbeugen. Nur geeignetes Zubehör für die Druckluftwerkzeuge verwenden. Die Verwendung des ungeeigneten Zubehörs kann
zur ernsthaften Verletzungen führen. Bei dem płötzlichen Druckausfall, den Werkzeugschalter ausschalten.
Instandhaltungen
Die Werkzeuge nur in den autorisierten Werkstätten reparieren lassen unter Verwendung der Originalersatzteile. Dadurch wird die
Sicherheit des Druckluftwerkzeuges gewährleistet. Die Druckluftwerkzeuge dürfen nicht mit Benzin, Lösungsmittel oder anderen
brennbaren Flüssigkeiten gereinigt werden. Die Dünste können sich entzünden und eine Explosion des Werkzeuges, dadurch
ernsthafte Körperverletzungen herbeiführen. Zur P ege der Werkzeuge nur Qualitätsmittel verwenden. Es ist verboten, andere
Mittel als in den Anweisungen gegeben, zu verwenden. Vor dem Austausch oder Herausnahmen der einsetzbaren Werkzeugen
immer die Luftversorgungsleitung abschalten.
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Es ist sicherzustellen, dass die Versorgungsquelle der Druckluft einen ausreichenden Betriebsdruck und einen erforderlichen Luft-
durch uss liefert. Ist der Versorgungsdruck zu hoch, dann ist ein Druckminderer mit Sicherheitsventil einzusetzen. Das Druckluft-
werkzeug ist über ein Filter und Öler zu versorgen. Damit wird die Luft gereinigt und geölt. Der Zustand des Filters und des Ölers
vor jedem Einsatz prüfen und gegebenenfalls das Filter reinigen und das Öl in dem Öler ergänzen. Damit werden entsprechende
Betriebsbedingungen des Werkzeuges gewährleistet und seine Lebensdauer verlängert.
Die Reaktionsstange entsprechend der jeweiligen Anwendung anpassen. Werden zusätzliche Halter oder Ständer verwendet,
dann ist sicherzustellen, dass das Werkzeug sicher und einwandfrei befestigt wurde.
Eine entsprechende Arbeitsstellung annehmen, damit man einer normalen oder unerwarteten Werkzeugbewegung infolge der
Drehmomenteinwirkung entgegen wirken kann.
Die Hände und andere Körperteile dürfen nicht im Wirkungsbereich der Reaktionstange gehalten werden, da dies zu ernsthaften
Verletzungen führen kann.
Die erforderlichen Steckschlüssel und andere Einsatzwerkzeuge sollen zu dem Einsatz mit Druckluftwerkzeugen geeignet sein.
Die verwendeten Einsatzwerkzeuge sollen einwandfrei, sauber und unbeschädigt sein und ihre Größe zu den Mitnehmerabmes-
sungen angepasst sein. Die Veränderung der Schlüssel oder Mitnehmersitze ist verboten.
BENUTZUNG DES WERKZEUGES
Vor jedem Gebrauch des Werkzeuges ist sicherzustellen, dass kein Bestandteil der Druckluftinstallation beschädigt ist. Wurden
Beschädigungen festgestellt, dann sollten die beschädigten Bestandteile gegen neue ausgetauscht werden.
Vor jedem Gebrauch der Druckluftinstallation ist die im Inneren des Werkzeuges, Kompressors und Leitungen abgesetzte Feuch-
tigkeit zu beseitigen.
Anschluss des Werkzeuges an die Druckluftinstallation
In der Abbildung wird der empfohlene Anschluss des Werkzeuges an die Druckluftinstallation dargestellt. Der dargestellte An-
schluss gewährleistet die beste Ausnutzung des Werkzeuges und wird zur Verlängerung der Betriebsdauer beitragen.
Einige Tropfen Öl mit der Viskosität SAE 10 zu dem Lufteinlauf einlassen.
An das Lufteinlaufgewinde ein entsprechendes Endstück zur Befestigung des Druckluftschlauches sicher und fest anschließen. (II)
An dem Werkzeugmitnehmer ein entsprechendes Endstück befestigen.
Zu dem Einsatz an den Druckluftwerkzeugen nur Zubehörteile verwenden, die für den Einsatz mit Stoßwerkzeugen ge-
eignet sind
Die gewünschte Drehrichtung einstellen. Buchstabe F bedeutet Drehrichtung im Uhrzeigersinn, Buchstabe R – die Drehrichtung
gegen Uhrzeigersinn.
Dort wo möglich ist, die Druckhöhe einstellen (Drehmoment).
Das Werkzeug an die Druckluftinstallation anschließen, dabei Schlauch mit dem Innendurchmesser von 3/8” verwenden. Sicher-
stellen, dass die Schlauchfestigkeit zumindest 1,38MPa beträgt. (III)
Das Werkzeug für einige Sekunden in Betrieb setzen um sicherzustellen, dass keine verdächtige Geräusche oder Vibrationen entstehen.
Einsatz der Steckschlüssel
Vor dem Anziehen der Schrauben oder Mutter mit dem Schlüssel, die Schrauben oder Mutter von Hand aufsetzen und umdrehen
(zumindest zwei Umdrehungen)
Sicherstellen, dass die Schlüsselweite zu dem gelösten oder angezogenen Teil entsprechend angepasst wird. Falsche Auswahl
der Schlüsselweite kann zur Beschädigung bzw. Zerstörung sowohl des Schlüssels als auch der Schraube oder Mutter führen.
Lösen und Anziehen
Druck in der Druckluftinstallation einstellen, damit die max. Betriebsdruckhöhe des jeweiligen Werkzeuges nicht überschritten wird.
11
D
ORIGINALANLEITUNG
Die gewünschte Drehrichtung des Werkzeuges (F - Anziehen, R - Lösen), sowie ein entsprechendes Drehmoment einstellen.
Auf den Werkzeug- Mitnehmer einen entsprechenden Steckschlüssel aufsetzen (IV)
Werkzeug an die Druckluftinstallation anschließen.
Werkzeug mit aufgesetzten Aufsatz auf den zu lösenden oder den zugezogenen Teil aufsetzen.
Den Werkzeugschalter allmählich drücken.
Nach dem Arbeitsschluss das Werkzeug von der Druckinstallation abschalten und einer P ege unterziehen.
WARTUNG
Zur Reinigung des Werkzeuges keine Benzin, Lösungsmittel oder andere brennbare Flüssigkeiten verwenden. Die Dämpfe kön-
nen entzünden und eine Explosion des Werkzeuges und ernsthafte Körperverletzungen herbeiführen.
Die bei der Reinigung des Werkzeughalters und des Gehäuses verwendeten Lösungsmittel können die Dichtungen erweichen.
Das Werkzeug vor dem Arbeitsbeginn sorgfältig trocknen lassen.
Sollten irgendwelche Störungen in der Werkzeugfunktion festgestellt werden, dann soll das Werkzeug unverzüglich von der
Druckluftinstallation abgetrennt werden.
Sämtliche Bestandteile der Druckluftinstallation sollen vor der Vereinigungen geschützt werden. Die Verreinigungen, die in das
Innere der Druckluftinstallation gelingen, können eine Zerstörung des Werkzeuges und der sonstigen Bestandteile der Druckluf-
tinstallation herbeiführen.
Wartung des Werkzeuges vor jedem Gebrauch
Werkzeug von der Druckluftinstallation trennen.
Vor jeder Verwendung eine Kleinmenge des P egemittels (z.B. WD-40) über den Lufteinlauf einführen.
Das Werkzeug an die Druckluftinstallation anschließen und für 30 Sekunden in Betrieb setzen. Dadurch wird das P egemittel in
dem Inneren des Werkzeuges verbreitet und die Innenteile gereinigt.
Das Werkzeug wiederholt von der Druckluftinstallation abschalten.
Eine Kleinmenge des Öls SAE 10 in das Innere des Werkzeuges über den Lufteinlauf und dazugehörige Öffnungen einführen.
Es wird empfohlen, das Öl SAE 10 für die Wartung der Druckluftwerkzeuge zu verwenden. Das Werkzeug anschließen und eine
kurze Weile laufen lassen.
Achtung! WD-40 kann nicht als das eigentliche Schmieröl verwendet werden.
Das durch die Auslauföffnungen ausgelaufene Öl abwischen. Das verbleibende Öl kann eine Beschädigung der Werkzeugdich-
tungen verursachen.
Sonstige Wartungsarbeiten
Vor jeder Verwendung sicherstellen, dass auf dem Werkzeug keine Spuren der Beschädigungen sichtbar sind. Mitnehmer, Spann-
futter, Werkzeughalter und Spindel in Sauberkeit halten. Jede 6 Monate oder nach 100 Betriebsstunden soll das Werkzeug einer
Inspektion in der autorisierten Werkstatt unterzogen werden. Wird das Werkzeug ohne der Vorrichtung zur Druckluftreinigung und
Ölung betrieben, dann die Zeitintervalle zwischen den Inspektionen des Werkzeuges sollen verkürzt werden.
Beseitigung der Störungen
Nach Feststellung irgendeiner Störung ist die Arbeit sofort einzustellen. Die Benutzung des beschädigten Werkzeuges kann zur
Körperverletzungen führen. Sämtliche Reparaturen oder Austausch der Bestandteile sollen von dem Fachpersonal in der autori-
sierten Werkstatt durchgeführt werden.
Störung Maßnahmen
Drehzahl zu klein oder das
Werkzeug läuft nicht an
Eine Kleinmenge von WD-40 über Lufteinlauf einführen. Das Werkzeug einige Sekunden laufen lassen. Die Schaufeln könnten an dem
Rotor angeklebt sein. Das Werkzeug etwa 30 Sekunden laufen lassen. Das Werkzeug mit kleiner Menge von Öl einfetten. Achtung! Zu
große Ölmenge kann zur Herabsetzung der Leistung herbeiführen. In diesem Fall den Antrieb reinigen.
Das Werkzeug läuft an und
dann die Drehzahl sinkt Der Kompressor sichert keine ausreichende Luftmenge. Das Werkzeug läuft mit der in Behälter gespeicherten Luftmenge an. Im Laufe
der Entleerung des Behälters liefert der Kompressor keine ausreichende Luftmenge. Einen leistungsstärkeren Kompressor verwenden.
Leistung zu klein Sicherstellen, dass die Schläuche einen Innendurchmesser von zumindest 3/8” besitzen. Die Druckeinstellung prüfen ob die max.
Einstellung vorhanden ist. Prüfen, ob das Werkzeug sachgemäß gereinigt und eingefettet kurde. Falls kein Resultat, das Werkzeug an
die Werkstatt zur Reparatur anliefern.
Nach der Beendung der Arbeit soll man Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und Bedeckungen z.B. mit dem
Druckluftstrahl (vom Druck nicht größer als von 0,3 MPa), Pinsel oder trockenen Lappen ohne Benutzung von Chemiemittel und
Reinigungs üssigkeiten reinigen. Die Werkzeuge und Handgriffe soll man mit dem sauberen, trockenen Lappen reinigen.
Verschlissene Werkzeuge sind Sekundärrohstoffe – sie dürfen nicht in die Abfallbehälter für den Hausmüll geworfen werden, da
sie gesundheits- und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Wir bitten um Ihre aktive Mithilfe beim sparsamen Wirtschaften mit
natürlichen Ressourcen und dem Umweltschutz, in dem Sie das verschlissene Gerät dem Sammelpunkt für verbrauchte Anlagen
und Geräte übergeben. Um die Menge der beseitigten Abfälle zu begrenzen, ist ihre erneute Verwendung, Recycling oder Wie-
derverwertung in einer anderen Form notwendig.
12
RUS
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА
Пневматический ключ - устройство с питанием струей компрессированного воздуха под соответствующим давлением. С
помощью торцовых ключей, которые надеваются на поводок, можно прикручивать и закручивать болты, особенно там,
где требуется высокий момент вращения. Устройство не предназначено для непрерывной работы. Рекомендуется следу-
ющий режим работы: работа в течении 5 минут, а затем перерыв 30 минут с целью охлаждения устройства. Правильная,
безотказная и безопасная работа устройства зависит от правильной эксплуатации, в связи с чем:
Перед началом работы с устройством необходимо подробно ознакомиться с содержанием инструкции и сберечь ее.
Поставщик не отвечает за всяческий ущерб, нанесенный в результате пользования устройством вопреки его предназна-
чению, несоблюдения правил безопасности и указаний из настоящей инструкции. Пользование устройством вопреки его
предназначению вызывает также потерю гарантийных прав потребителя по поводу нарушения гарантийного договора.
ОСНАЩЕНИЕ
Оснащение Размер YT-0980
YT-0980 x
Соединитель 1/4” x
Торцовые ключи
10 x
11 x
12 x
13 x
14 x
17 x
19 x
Удлинитель 1/2”; 75 mm x
Карданный шарнир 1/2” x
Биты + адаптер 5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 x
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Параметр Единица измерения Значение
Номер по каталогу YT-0980 YT-0981 YT-0952 YT-0956
Длина [mm] 264 264 180 254
Вес [kg] 1,2 1,2 2,9 4,6
Диаметр воздушного присоединителя (PT) [”] 1/4 1/4 1/4 1/4
Диаметр шланга подачи воздуха (внутренний) [”] 3/8 3/8 3/8 3/8
Обороты [min-1] 160 160 7000 4500
Максимальный момент вращения [Nm] 68 80 540 950
Размер поводка [”] 1/2 1/2 1/2 3/4
Максимальное рабочее давление [MPa] 0,70 0,70 0,70 0,70
Рекомендованное рабочее давление [MPa] 0,62 0,62 0,62 0,62
Требуемое течение воздуха (при 6,2 bar) [l/min] 110 120 250 450
Акустическое давление (PN-EN ISO 15744:2004) [dB(A)] 85,2 ± 0,5 85,2 ± 0,5 93,6 ± 0,7 93,6 ± 0,7
Акустическая мощность (PN-EN ISO 15744:2004)[dB(A)] 96,2 ± 0,5 96,2 ± 0,5 104,5 ± 0,7 104,5 ± 0,7
Колебания (PN-EN ISO 8662-7:2000) [m/s2] 12,78 ± 0,52 12,78 ± 0,52 6,92 ± 0,22 6,92 ± 0,22
Режим работы с перерывами, S2 5 min
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Во время пользования пневматическим устройством обязательно соблюдать основные правила трудовой
безопасности, включая приведенные ниже, с целью ограничения риска пожара, удара электрическим током и избежания
телесных повреждений.
Перед началом пользования данного устройства необходимо подробно ознакомиться с инструкцией и сберечь ее.
ВНИМАНИЕ! Ознакомиться со всеми приведенными ниже инструкциями. Несоблюдение может стать причиной удара
электрическим током и телесных повреждений. Понятиепневматическое устройство”, применяемое в инструкциях, каса-
ется всех устройств с питанием струей компрессированного воздуха под соответствующим давлением.
13
RUS
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
СОБЛЮДАТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ
Рабочее место
Рабочее место следует содержать в чистоте и обеспечить надежное освещение. Беспорядок и недостаточное освещение
может стать причиной несчастных случаев. Не следует пользоваться пневматическими устройствами в среде с повышен-
ным риском взрыва, с горючими жидкостями, газами или испарениями. Дети и посторонние лица не могут пребывать на
рабочем месте. Потеря концентрации может вызвать потерю контроля над устройством.
Трудовая безопасность
Соединитель пневматического устройства должен совпадать с гнездом шланга подачи воздуха. Запрещается модифици-
рование соединителя и гнезда шланга подачи воздуха. Любые шланги, соединители и гнезда дожны быть чистыми, без по-
вреждений, в хорошем техническом состоянии и предназначенными для пользования с пневматическими устройствами.
Пневматические устройства не оснащены изоляцией на случай контакта с источниками электроэнергии; в связи с этим
следует избегать контакта с заземленными поверхностями типа трубы, батареи и холодильники. Заземление тела повы-
шает риск удара электрическим током. Не следует подвергать пневматические устройства влиянию атмосферных осадков
или влаги. Вода и влага, проникающая внутрь устройства, повышает риск поломки устройства и телесных повреждений.
Не перегруживать шланг подачи воздуха. Не использовать шланг с целью ношения, подключения и отключения соедини-
теля от источника компрессированного воздуха. Избегать контакта шланга подачи воздуха с теплотой, маслом, острыми
краями и подвижными элементами. Запрещается питание пневматического устройства кислородом, горючими или ток-
сичными газами. Устройство должно питаться исключительно очищенным путем фильтрации исмазаннымвоздухом
с возможностью регулировки давления. Убедиться в том, что обрабатываемый предмет прочно закреплен и не будет
передвигаться во время обработки.
Личная безопасность
Вести работу, будучи в хорошем физическом и психическом состоянии. Обращать внимание на то, что происходит во вре-
мя работы. Запрещается работать уставшим, после приема медикаментов или употребления спиртного. Даже секундная
невнимательность может стать причиной серьезных телесных повреждений. Пользоваться средствами личной безопас-
ности. Обязательно надеть защитные очки. Пользование средствами личной безопасности типа противопыльные маски,
защитная обувь, каски и наушники уменьшает риск серьезных телесных повреждений. Во время работы пневматическим
устройством следует пользоваться защитными перчатками с целью защиты как от механических повреждений, так и от
термического влияния устройства. Избегать случайного пуска устройства. Перед подключением устройства к источнику
компрессированного воздуха убедиться в том, что выключатель находится в положениивыкл.”. Не держать устройство с
пальцем на выключателе и не подключать пневматическое устройство, если выключатель находится в положениивкл.”,
поскольку это может стать причиной серьезных телесных повреждений. Перед пуском пневматического устройства убрать
все ключи и прочие инструменты, которые использовались во время регулировки. Ключ, оставшийся на подвижных ча-
стях устройства, может стать причиной серьезных телесных повреждений. Удерживать равновесие. Все время работать
в соответственной позе. Благодаря этому легче контролировать пневматическое устройство в случае непредвиденных
моментов во время работы. Пользоваться защитной одеждой. Не одевать просторную одежду и украшения. Волосы,
рабочую одежду и перчатки держать вдали от подвижных частей устройства. Просторная одежда, украшения или длин-
ные волосы могут зацепиться за подвижные части устройства. Пользоваться отводом пыли или мешками для пыли, если
устройство оснащено ними. Позаботиться о том, чтобы правильно присоединить их. Пользование отводом пыли умень-
шает риск серьезных телесных повреждений. Шланг подачи воздуха все время под давлением, что может вызвать его
быстрое передвижение и связано с риском телесных повреждений. Накопленная энергия компрессированного воздуха
может угрожать здоровью оператора.
Пользование пневматическим устройством
Запрещается пользоваться устройством вопреки его предназначению. Не перегруживать пневматическое устройство.
Пользоваться инструментом, отвечающим данному виду работы. Не превышать максимальное допустимое рабочее дав-
ление. Соответственный выбор инструмента для данной работы обеспечивает более эффективную и безопасную рабо-
ту. Перед регулировкой, заменой аксессуаров или хранением устройства необходимо отключить шланг подачи воздуха,
благодаря чему не наступит случайный пуск пневматического устройства. Хранить устройства в месте, недоступном для
детей. Не разрешать пользоваться устройством лицам, не обученным обслуживать его. Обеспечить надлежащую консер-
вацию устройства. Проверить его с точки зрения несовпадений и зазоров в подвижных частях. Проверить, не повредил-
ся ли любой элемент устройства. Если обнаружены повреждения, следует починить пневматическое устройство перед
началом работы. Многие несчастные случаи происходят вследствие неправильной консервации устройства. Режущие
инструменты содержать в чистоте и отточенными. Надлежащая консервация режущих инструментов облегчает контроль
над ними во время работы. Пневматическими устройствами и аксессуарами необходимо пользоваться согласно вышеука-
занным инструкциям. Пользоваться инструментами согласно их предназначению, учитывая вид и условия работы. Поль-
зование инструментами во время других работ, чем те, для которых они предназначены, повышает риск возникновения
опасных моментов. Во время работы следует считаться с тем, что рабочий инструмент может треснуть, а в результате
проишествия возможен выброс осколков с большой скоростью и серьезные телесные повреждения. Следует убедиться
14
RUS
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
в том, что инструмент вращается в нужном направлении. Неожиданное направление вращения может вызвать опасные
моменты. Запрещается приближать руки к подвижным элементам пневматического устройства, поскольку это грозит теле-
сными повреждениями. В случае повреждения гнезда поводка появляется угроза выброса с большой скоростью осколков
инструмента, что может вызвать серьезные телесные повреждения. В результате влияния момента вращения инструмент
или реактивная штанга повернуться в сторону оператора. Это грозит серьезными телесными повреждениями в случае,
если части тела будут в зоне действия вращающегося инструмента или реактивной штанги. Во время работы следует при-
нять соответственную позу и быть готовым к тому, что инструмент может повернуться в сторону оператора. Разрешается
пользоваться исключительно оснащением, предназначенным для работы с пневматическими устройствами. Пользование
несоответственным оснащением может стать причиной серьезных телесных повреждений. Если внезапно пропало пита-
ние устройства, необходимо сразу же освободить выключатель устройства.
Ремонты
Ремонт устройства проводить исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся лишь оригинальными
запасными частями. Это обеспечивает требуемый уровень трудовой безопасности во время работы пневматическим
устройством. Запрещается чистить пневматическое устройство бензином, растворителем или другой горючей жидкостью.
Испарения могут воспламениться, вызывая взрыв устройства и серьезные телесные повреждения. Во время консервации
устройства пользоваться исключительно высококачественными средствами. Запрещается пользоваться другими сред-
ствами, кроме указанных в потребительской инструкции. Перед заменой или удалением рабочего инструмента следует
отключить шланг подачи компрессированного воздуха.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ УСЛОВИЯ
Необходимо убедиться в том, что источник компрессированного воздуха обеспечивает требуемое рабочее давление и со-
ответствующее течение воздуха. В случае чрезмерного давления воздуха питания следует воспользоваться редуктором с
предохранительным клапаном. Пневматическое устройство должно питаться с использованием системы фильтра и мас-
ленки. Это обеспечит чистоту и одновременно увлажнение воздуха маслом. Состояние фильтра и масленки необходимо
проверять перед каждым пуском и в случае потребности очистить фильтр или добавить масла в масленку. Это обеспечит
надлежащую эксплуатацию устройства и повысит его живучесть.
Необходимо правильно приспособить реактивную штангу к данному виду работы.
В случае применения дополнительных рукояток или опорных стоек следует убедиться в том, что инструмент правильно
и надежно закреплен.
Необходимо принять соответственную позу, обеспечивающую противодействие нормальным или неожиданным движени-
ям устройства, вызванным моментом вращения.
Запрещается держать руки и другие части тела в зоне действия реактивной штанги, это грозит серьезными телесными
повреждениями.
Применяемые торцовые ключи и другие инструменты должны быть адаптированными к работе с пневматическими
устройствами. Вставляемые инструменты должны быть чистыми, исправными и без повреждений, а их размерсовпа-
дать с размером поводка. Запрещается переделывать гнезда ключей или поводка.
ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВОМ
Перед каждым пуском устройства следует убедиться в том, что не повредился ни один элемент пневматической системы.
Если обнаружены повреждения, следует немедленно заменить неисправные элементы системы новыми.
Перед каждым применением пневматической системы следует ликвидировать конденсированную влагу внутри устрой-
ства, компрессора и шлангов.
Подключение устройства к пневматической системе
На рисунке изображен рекомендованный способ подключения устройства к пневматической системе. Указанный способ
обеспечивает наиболее эффективное пользование устройством и повышает его живучесть.
Ввести несколько капель масла вязкости SAE 10 через входное воздушное отверстие.
К резьбе входного воздушного отверстия надежно прикрутить соответственную насадку, обеспечивающую подключение
шланга подачи воздуха. (II)
Установить соответственную насадку на поводке устройства. Во время работы с пневматическими устройствами
пользоваться исключительно оснащением, предназначенным для работы с ударными устройствами.
Выбрать требуемое направление вращения. Буква F обозначает обороты по часовой стрелке, буква R – обороты против
часовой стрелки.
Там, где это возможно, отрегулировать давление (момент вращения).
Подключить устройство к пневматической системе, пользуясь шлангом внутреннего диаметра 3/8”. Убедиться в том, что
прочность шланга равна минимум 1,38MPa. (III)
15
RUS
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Завести устройство на несколько секунд, чтобы убедиться в том, что оно не издает никаких подозрительных звуков и не
вибрирует.
Пользование ударными торцовыми ключами
Перед тем, как начать закручивать болт или гайку ключем, следует вручную навинтить болт или гайку на резьбу (минимум
два оборота).
Убедиться в том, что размер торцового ключа совпадает с закручиваемым или откручиваемым элементом. Несовпадение
размеров может вызвать поломку как ключа, так и болта или гайки.
Закручивание и откручивание
Таким образом отрегулировать дваление в пневматической системе, чтобы не превысить максимальный уровень для
данного устройства.
Выбрать требуемое направление вращения инструмента (F - закручивание, R - откручивание), а также требуемый момент
вращения.
Установить на поводке устройства соответственный торцовый ключ. (IV)
Подключить ключ к пневматической системе согласно способу.
Надеть ключ с установленной насадкой на откручиваемый или закручиваемый элемент.
Постепенно нажимать на выключатель устройства.
После завершения работы разобрать пневматическую систему и провести консервацию устройства.
КОНСЕРВАЦИЯ
Запрещается пользоваться бензином, растворителем или другой горючей жидкостью во время очистки устройства. Ис-
парения могут воспламениться, вызывая взрыв устройства и серьезные телесные повреждения.
Растворители, применяемые во время очистки патрона устройства и корпуса, могут вызвать ухудшение уплотнений. В
связи с этим следует старательно просушить устройство перед началом работы.
Если обнаружены какие-либо перебои в работе устройства, следует немедленно отключить устройство от пневматиче-
ской системы.
Все элементы пневматической системы должны быть защищенными от загрязнений. Загрязнения, проникающие в пнев-
матическую систему, могут вызвать поломку устройства и других элементов пневматической системы.
Консервация устройства перед каждым пуском
Отключить устройство от пневматической системы.
Перед каждым пуском следует ввести небольшое количество моющей жидкости (напр., WD-40) через входное воздушное
отверстие.
Подключить устройство к пневматической системе и завести примерно на 30 секунд. Благодаря этому моющая жидкость
разойдется внутри устройства и очистит его.
Снова отключить устройство от пневматической системы.
Небольшое количество масла SAE 10 ввести внутрь устройства через входное воздушное отверстие и отверстия, пред-
назначенные для этой цели. Рекомендуется пользоваться маслом SAE 10, предназначенным для консервации пневмати-
ческих устройств. Подключить устройство и завести его на краткое время.
Внимание! Запрещается пользоваться WD-40 как маслом, предназначенным для смазки.
Вытереть масло, которое проникло через выходные отверстия. Оставшееся масло может повредить уплотнение устройства.
Прочие работы по консервации
Перед каждым применением устройства проверить, нет ли на устройстве видимых следов любых повреждений. Поводки,
патроны и шпиндели следует содержать в чистоте.
Через каждых 6 месяцев или 100 часов работы следует отдать устройство на осмотр квалифицированному персоналу
ремонтной мастерской. Если устройство использовалось без применения рекомендованной системы подачи воздуха, то
следует увеличить частоту осмотров устройства.
Устранение повреждений
Необходимо прервать работу устройством сразу же после того, как было обнаружено любое повреждение. Пользование
неисправным устройством может вызвать телесные повреждения. Всяческие ремонты или замены элементов устройства
должен проводить квалифицированный персонал уполномоченного ремонтного предприятия.
16
RUS
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Повреждение Возможный выход из положения
Устройство работает на слишком
низких оборотах или не заводится
Ввести небольшое количество WD-40 через входное воздушное отверстие. Завести устройство на несколько секунд.
Лопасти могли приклеиться к ротору. Завести устройство примерно на 30 секунд. Смазать устройство небольшим
количеством масла. Внимание! Чрезмерное количество масла может вызвать убыток мощности устройства. В таокм
случае следует очистить привод.
Устройство заводится и затем
замедляется
Компрессор не обеспечивает требуемую подачу воздуха. Устройство заводится за счет воздуха, накопленного в
резервуаре компрессора. По мере опорожнения резервуара компрессор не успевает компенсировать недостаток
воздуха. Следует подключить устройство к более производительному компрессору.
Недостаточная мощность Убедиться в том, что внутренний диаметр применяемых шлангов - минимум 3/8”. Проверить настройку давления,
настроено ли на максимальный уровень. Убедиться в том, что устройство очищено и смазано надлежащим образом.
Если нет результатов, отдать устройство в ремонт.
После завершения работы корпус, вентиляционные щели, переключатели, дополнительную рукоятку и щитки следует
очистить, напр., струей воздуха (давление не более 0,3 MPa), кистью или сухой тряпочкой без применения химических
средств и моющих жидкостей. Устройство и зажимы очистить сухой чистой тряпкой.
Использованные устройства являют собой вторичное сырье, в связи с чем запрещается выбрасывать их в мусорник
вместе с коммунальными отходами, поскольку они содержат вещества, опасные для здоровья и окружающей среды!
Вы можете оказать активную помощь отрасли вторичной переработки сырья и охраны окружающей среды, отдав ис-
пользованное устройство в пункт сбора такого рода отходов. С целью ограничения количества уничтожаемых отходов
необходимо их вторичное использование путем рециклинга или другого рода переработки.
17
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ
Пневматичний ключ - пристрій з живленням струменем компресованого повітря під відповідним тиском. За допомогою
торцевих ключів, які надягаються на хомутик, можна закручувати та відкручувати болти, особливо там, де потрібний ви-
сокий момент обертання. Пристрій не пристосований до безперервної роботи. Рекомендований режим - праця протягом
5 хвилин, потім перерва 30 хвилин, шоб пристрій зміг вистигнути. Правильна, безвідмовна та безпечна праця пристрою
залежить від правильної експлуатації, у звязку з чим:
Перед початком роботи пристроєм необхідно детально ознайомитися з інструкцією та зберегти її.
Постачальник не відповідає за шкоду та тілесні ушкодження, нанесені в результаті користування пристроєм всупереч його
призначенню, недотримання правил техніки безпеки та вказівок з даної інструкції. Користування пристроєм всупереч його
призначенню викликає також втрату гарантійних прав користувача з огляду на порушення гарантійного договору.
ОСНАЩЕННЯ
Оснащення Розмір YT-0980
YT-0980 x
Зєднувач 1/4” x
Торцеві ключі
10 x
11 x
12 x
13 x
14 x
17 x
19 x
Здовжувач 1/2”; 75 mm x
Карданний шарнір 1/2” x
Біти + адаптор 5 - 8 mm, PH2 - PH4, T20 - T40, H4 - H8 x
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Параметр Вимірювальна одиниця Значення
Номер за каталогом YT-0980 YT-0981 YT-0952 YT-0956
Довжина [mm] 264 264 180 254
Вага [kg] 1,2 1,2 2,9 4,6
Діаметр повітряного зєднувача (PT) [”] 1/4 1/4 1/4 1/4
Діаметр шланга подачі повітря (внутрішній) [”] 3/8 3/8 3/8 3/8
Оберти [min-1] 160 160 7000 4500
Максимальний момент обертання [Nm] 68 80 540 950
Розмір хомутика [”] 1/2 1/2 1/2 3/4
Максимальний робочий тиск [MPa] 0,70 0,70 0,70 0,70
Рекомендований робочий тиск [MPa] 0,62 0,62 0,62 0,62
Витрати повітря (при 6,2 bar) [l/min] 110 120 250 450
Акустичний тиск (PN-EN ISO 15744:2004) [dB(A)] 85,2 ± 0,5 85,2 ± 0,5 93,6 ± 0,7 93,6 ± 0,7
Акустична потужність (PN-EN ISO 15744:2004) [dB(A)] 96,2 ± 0,5 96,2 ± 0,5 104,5 ± 0,7 104,5 ± 0,7
Коливання (PN-EN ISO 8662-7:2000) [m/s2] 12,78 ± 0,52 12,78 ± 0,52 6,92 ± 0,22 6,92 ± 0,22
Режим роботи інтервали, S2 5 min
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Під час роботи пневматичним пристроєм обовязково дотримуватися основних правил техніки безпеки, включно з
вказаними нижче, з метою обмеження ризику пожежі, удару електричним струмом та уникнення тілесних ушкоджень.
Перед початком роботи даним пристроєм необхідно детально ознайомитися з інструкцією та зберегти її.
УВАГА! Ознайомтесь з усіма вказаними нижче інструкціями. Недотримання правил може призвести до пожежі, удару
електричним струмом та тілесних ушкоджень. Термінпневматичний пристрій”, який вживається в інструкціях, стосується
всіх пристроїв з живленням струменем компресованого повітря під відповідним тиском.
ДОТРИМУЙТЕСЬ ВКАЗАНИХ НИЖЧЕ ІНСТРУКЦІЙ
18
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
Робоче місце
Слід утримувати робоче місце в чистоті та забезпечити відповідне освітлення. Нелад та недостатнє освітлення може стати
причиною нещасливого випадку. Не слід працювати пневматичними пристроями у середовищі з підвищеним ризиком ви-
буху, що містить пальні рідини, гази або випари. Діти та сторонні особи не можуть перебувати на робочому місці. Втрата
концентрації може викликати втрату контролю над пристроєм.
Трудова безпека
Зєднувач пневматичного пристрою повинен співпадати з гніздом шланга подачі повітря. Забороняється модифікація зєд-
нувача та гнізда шланга подачі повітря Всілякі шланги, зєднувачі та гнізда повинні бути чистими, без пошкоджень, у від-
повідному технічному стані та призначеними до застосовування з пневматичними пристроями. Пневматичні пристрою
не мають ізоляції на випадок контакту з джерелами електроенергії, у звязку з чим слід уникати контакту з заземленими
поврехнями типу труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід
піддавати пневматичні пристрої дії атмосферних опадів або вологи. Вода і волога, що проникає всередину пристрою, під-
вищує ризик поломки пристрою та тілесних ушкоджень. Забороняється перевантажувати шланг подачі повітря у пристірй.
Забороняється користуватися шлангом з метою перенести, приєднати та відєднати зєднувач від джерела компресованого
повітря. Слід уникати контакту шланга живлення з теплом, маслом, гострими краями та рухомими елементами. Забо-
роняється живлення пневматичного пристрою киснем, пальними або токсичними газами. З метою живлення пристрою
користуватися лише профільтрованим тазмащенимповітрям з можливістю регулювання тиску. Переконатися у тому, що
предмет обробки надійно закріплений та не буде пересуватися під час обробки.
Особиста безпека
Необхідно розпочинати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Звертайте увагу на те, що робите. Не
працюйте, якщо Ви втомлені, брали медикаменти або вживали спиртні напої. Навіть секудна неуваги може призвести
до поважних тілесних ушкоджень. Слід користуватися засобами особистої безпеки. Обовязковозахисними окулярами.
Користування засобами особистої безпеки типу протипилові маски, захисне взуття, каски та навушники зменшує ризик
поважних тілесних ушкоджень. Під час роботи пневматичним пристроєм слід користуватися захисними рукавицями з
метою захисту як від механічних ушкоджень, так і термічного впливу пристрою. Слід подбати про те, щоб пристрій не
заводився випадково. Перед тим, як приєднати пристрій до джерела компресованого повітря, слід переконатися у тому,
що вимикач перебуває у положеннівимк.”. Не тримати пристрій з пальцем на вимикачі та не приєднувати пневматичний
пристрій, якщо вимикач перебуває у положеннівмк.”, оскільки це може стати причиною поважних тілесних ушкоджень.
Перед пуском пневматичного пристрою необхідно усунути всілякі ключі та інші інструменти, що використовувалися під час
регулювання. Kлюч, що залишився на рухомих елементах пристрою, може стати причиною поважних тілесних ущкоджень.
Слід утримувати рівновагу. Постійно працювати у відповідній позі. Завдяки цьому легше контролювати пневматичний
пристрій у випадку несподіваних моментів під час роботи. Слід користуватися захисним одягом та не одягати просторний
одяг і прикраси. Волосся, одяг та робочі рукавиці держати здаля від рухомих елементів пристрою. Просторний одяг, при-
краси або довге волосся може зачепитися за рухомі елементи пристрою. Слід користуватися відводом пилу або мішками
для пилу, якщо пристрій оснащений ними. Подбайте про те, щоб правильно приєднати їх. Користування відводом пилу
зменшує ризик тілесних ушкоджень. Шланг живлення постійно під тиском, у звязку з чим він може швидко пересунутися
з місця на місце, що у свою чергу може викликати тілесні ушкодження. Накопичена енергія компресованого повітря може
бути небезпечною.
Користування пневматичним пристроєм
Забороняється користуватися пристроєм всупереч його призначенню. Забороняється перевантажувати пневматичний
пристрій. Слід користуватися пристроями, призначеними для даного виду роботи. Вибір відповідного пристрою забезпе-
чить більш продуктивну ту безпечну працю. Перед регулюванням, заміною аксесуарів або переховуванням пристрою слід
відєднати шланг живлення, завдяки чому неможливий випадковий пуск пневматичного пристрою. Переховувати пристрої
у місцях, недоступних для дітей. Не дозволяти користуватися пристроями не навченим обслуговувати їх особам. Забез-
печити належну консервацію пристрою. Перевіряти пристрій з точки зору неспівпадання та зазорів у рухомих частинах.
Перевіряти, чи всі елементи пристрою справні. Якщо викрито поломки, слід справити пошкоджені елементи перед пуском
пневматичного пристрою. Багато нещасливих випадків викликає неправильна консервація пристрою. Ріжучі інструменти
слід утримувати в чистоті та наточеними. Завдяки правильній консервації інструментів полегшується контроль над ними
під час роботи. Слід користуватися пневматичними пристроями та аксесуарами згідно з вказаними вище інструкціями.
Під час користування пристроями слід враховувати їх призначення та робочі умови. Застосовування пристроїв у випадку
інших робіт, ніж ті, для яких вони призначені, підвищує ризик небезпечних моментів. Під час роботи слід памятати про
те, що робочий інструмент може тріснути, викликаючи викид осколків на великій швидкості, що може стати причиною
поважних тілесних ушкоджень. Слід переконатися у тому, що пристрій обертається у потрібному напрямку. Неочікуваний
напрямок обертання може викликати небезпечні моменти. Заборояється наближати руки до рухомих елементів пневма-
тичного пристрою, оскільки це може викликати поважні тілесні ушкодження. Якщо пошкодилося гніздо хомутика, виникає
ризик викиду на великій швидкості осколків інструментів, що може призвести до поважних тілесних ушкоджень. За рахунок
впливу моменту обертання інструмент або реактивна штанга може повернутися у бік оператора. Це загрожує поважними
тілесними ушкодженнями у випадку, якщо частини тіла перебувають у зоні дії реактивної штанги або інструмента, що
19
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
обертається. Під час роботи необхідно прийняти відповідну позу та бути готовим до того, що інструмент може повернутися
у бік оператора. Дозволяється користуватися лише оснащенням, призначеним для праці з пневматичними пристроями.
Застосовування невідповідного оснащення може стати причниою поважних тілесних ушкоджень. Якщо раптово пропаде
живлення пристрою, слід негайно звільнити вимикач пристрою.
Ремонти
Слід ремонтувати пристрій виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами.
Це одна з умов дотримання правил техніки безпеки під час роботи пневматичним пристроєм. Забороняється чистити
пневматичний пристрій бензином, розчинником або іншою пальною рідиною. Випари можуть загорітися, викликаючи ви-
бух пристрою та поважні тілесні ушкодження. Під час консервації пристрою користуватися лише високоякісними миючими
засобами. Заборонено вживати ішні засоби, ніж вказані у інструкції для користувача. Перед заміною або демонтажем
робочих інструментів слід відєднати шланг подачі повітря.
ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ УМОВИ
Необхідно переконатися у тому, що джерело компресованого повітря забезпечує потрібний робочий тиск та відповідний
обіг повітря у пневматичній системі. У випадку надмірного тиску повітря у системі живлення слід скористатися редуктором
з запобіжним клапаном. Живлення пневматичного пристрою повинно відбуватися з використанням системи фільтра та
маслянки. Це забезпечує чистоту та одночасно зволоження повітря маслом. Стан фільтра та маслянки слід перевіряти
перед кожним пуском та в разі потреби додати масла у маслянку, якщо його не вистачає.
Завдяки цьому забезпечується правильна експлуатація пристрою та видовжується період його працездатності.
Необхідно належним чином пристосувати реактивну штангу до даного виду роботи.
У випадку користування додатковими ручками або опорними стійками слід переконатися у тому, що елемент правильно та
надійно закріплений. Необхідно прийняти відповідну позу, що забезпечує протидію нормальним або неочікуваним рухам
пристрою, викликаним моментом обертання.
Забороняється тримати руки та інші частини тіла у зоні дії реактивної штанги, оскільки це загрожує поважними тілесними
ушкодженнями.
Торцеві ключі та інші інструменти, які використовуються, повинні бути пристосованими до роботи з пневматичними при-
строями. Інструменти, що приєднуються, повинні бути чистими, справними та без пошкоджень, а їх розмірвідповідати
розміру хомутика. Забороняється переробляти гнізда ключів та хомутика.
КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ
Перед кожним пуском пристрою необхідно переконатися у тому, що не пошкоджений ні один елемент пневматичної систе-
ми. Якщо викрито пошкодження, слід негайно замінити несправні елементи системи новими.
Перед кожним пуском пневматичної системи необхідно позбутися вологи, що конденсується всередині пристрою, комп-
ресора та шлангів.
Приєднання пристрою до пневматичної системи
На рисунку зображений рекомендований спосіб приєднання пристрою до пневматичної системи. Вказаний спосіб забезпе-
чує найбільш ефективне користування пристроєм, завдяки ньому видовжується також період працездатності пристрою.
Додати кілька краплин масла вязкості SAE 10 через вхідний повітряний отвір.
До різьби вхідного повітряного отвора надійно прикрутити відповідну насадку, завдяки якій можна буде приєднати шланг
подачі повітря. (II)
Замонтувати на хомутику пристрою відповідну насадку. Під час роботи з пневматичними пристроями користуатися
виключно оснащенням, призначеним для роботи з ударними пристроями.
Вибрати відповідний напрямок обертів. Літера F означає оберти за годинниковою стрілкою, літера R – оберти проти го-
динникової стрілки.
Там, де це можливо, відрегулювати тиск (момент обертання).
Приєднати пристрій до пневматичної системи за допомогою шланга діаметром у 3/8”. Переконатися у тому, що шланг
витримує навантаження мінімум 1,38MPa. (III)
Завести пристрій на кільька секунд та переконатися у тому, що він не видає ніяких підозрілих звуків та не вібрує.
Користування ударними торцевими ключами
Перед тим, як закрутити болт або гайку ключем, слід вручну накрутити гайку або болт на різьбу (мінімум два оберти).
Переконатися у тому, що розмір торцевого ключа співпадає з розміром елемента, який треба закрутити або відкрутити.
Невідповідний розмір може викликати поломку як ключа, так і болта або гайки.
Закручування та відкручування
Таким чином відрегулювати тиск у пневматичній системі, щоб не перевищити максимальний рівень для даного при-
строю.
Вибрати потрібний напрямок обертів пристрою (F - закручування, R - відкручування) та відповідний момент обертання.
20
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
Замонтувати на хомутику пристрою відповідний торцевий ключ. (IV)
Приєднати ключ до пневматичної системи у спосіб.
Надягнути ключ з замонтованою насадкою на елемент, який треба закрутити або відкрутити.
Поступово натискати на вимикач пристрою.
Після завершення роботи розібрати пневматичну систему та провести консервацію пристрою.
КОНСЕРВАЦІЯ
Ні в якому разі не користуватися бензином, розчинником або іншою пальною рідиною для очистки пристрою. Випари
можуть загорітися, викликаючи вибух пристрою та поважні тілесні ушкодження.
Розчинники, що використовуються для очистки патрона та корпуса, можуть викликати погіршення ущільнюючих елементів.
У звязку з цим слід старанно висушити пристрій перед початком роботи.
Якщо викрито будь-які перебої у роботі пристрою, слід негайно відєднати пристрій від пневматичної системи.
Всі елементи пневматичної системи повинні бути захищеними від забруднення. Бруд, що проникає у пневматичну систему,
може викликати знищення пристрою та інших елементів пневматичної системи.
Консервація пристрою перед кожним пуском
Відєднати пристрій від пневматичної системи.
Перед кожним пуском додати невелику кількість миючої рідини (напр., WD-40) через вхідний повітряний отвір.
Приєднати пристрій до пневматичної системи та завести приблизно на 30 секунд. Завдяки цьому миюча рідина розійдеть-
ся всередині пристрою та очистить його.
Знову відєднати пристрій від пневматичної системи.
Невелику кількість масла SAE 10 додати всередину пристрою через вхідний повітряний отвір та призначені для цього
отвори. Рекомендується вживати масло SAE 10, призначене для консервації пневматичних пристроїв. Приєднати пристрій
та завести його на короткий час.
Увага! Маслом WD-40 не можна користуватися як маслом, призначеним для змащування.
Витерти залишки масла, що вийшли через вихідні отвори. Залишки масла можуть впливати на погіршення щільності
пристрою.
Інші консерваційні процедури
Перед кожним пуском пристрою необхідно перевірити, чи на ньому немає видимих слідів різноманітних пошкоджень.
Хомутики, патрони для інструментів та шпинделі слід утримувати у чистоті.
Через кожних 6 місяців або 100 годин роботи слід віддати пристрій на огляд кваліфікованому персоналу ремонтного за-
кладу. Якщо пристрій використовувався без застосовування рекомендованої системи подачі повітря, необхідно частіше
віддавати його на огляд.
Усування пошкоджень
Необхідно перервати роботу пристроєм зразу ж після того, як викрито будь-яке пошкодження. Робота несправним при-
строєм може стати причиною тілесних ушкоджень. Будь-який ремонт або заміну елементів пристрою може проводити
лише кваліфікований персонал уповноваженого ремонтного закладу.
Пошкодження Можливе рішення проблеми
Пристрій працює на занадто низьких
обертах або не заводиться
Додати невелику кількість масла WD-40 через вхідний повітряний отвір. Завести пристрій на кілька секунд. Лопасті
могли приклеїтись до ротора. Завести пристрій приблизно на 30 секунд. Невеликою кількістю масла змастити пристрій.
Увага! Перебір масла може викликати зменшення потужності пристрою. У такому випадку слід прочистити привод.
Пристрій заводиться і потім
сповільнює рух
Компресор не забезпечує потрібну подачу повітря. Пристрій заводиться за рахунок повітря, що накопичується у
резервуарі компресора. У міру того, як резервуар опорожнюється, компресор не встигає компенсувати нестачу повітря.
Слід приєднати пристрій до більш потужного компресора.
Недостатня потужність Переконатися у тому, що діаметр шлангів - мінімум 3/8”. Перевірити настроєний тиск, чи він на максимальному рівні.
Переконатися у тому, що пристрій належним чином очищений та змащений. Якщо це не приносить результату, віддати
пристрій у ремонт.
Після завершення роботи корпус, вентиляційні щілини, перемикачі, додаткову рукоятку та щитки слід прочистити, напр.,
струменем повітря (тиск не більше 0,3 MPa), пензлем або сухою шматкою без застосовування хімічних речовин та миючих
рідин. Прилад та затиски прочистити сухою чистою шматою.
Спрацьовані пристроївторинна сировина. З огляду на це заборонено викидати їх у мішки для сміття разом з комуналь-
ними відходами, оскільки вони містять речовини, небезпечні для здоровя та навколишнього середовища! Ви візьмете
активну участь у вторинній переробці відходів з метою охорони навколишнього середовища, якщо віддасте спрацьований
пристрій у пункт збору відходів такого похождення. Для обмеження обєму відходів, що підлягають знищенню, необхідна їх
вторинна переробка шляхом рециклінгу чи в інший спосіб.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

YATO YT-0980 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach