UV-Lampen während der Behandlung ausschalten und das Aquarium gut
belüften. Biologische Filter können angeschlossen bleiben.
Nach Abschluss der Behandlung empfehlen wir, das Wasser über sera
super carbon zu filtern.
Zusammensetzung je 100 ml: Thymianöl 12 ml.
Unter Verschluss und für Kinder und Haustiere unzugänglich aufbe-
wahren. Nicht mit Haut und Augen in Berührung bringen. Bei
Raumtemperatur und vor Licht geschützt aufbewahren. Nicht bei
Tieren anwenden, die der Gewinnung von Lebensmitteln dienen.
D Gebrauchsinformation
sera Phyto med Baktazid • Wasseraufbereiter für Zierfische gegen
äußeren bakteriellen Befall auf Haut und Kiemen im Süßwasser-
aquarium sowie im Gartenteich.
Gebrauchsinformation:
Einfache Anwendung: Tag 1 und 3: jeweils 1 ml Baktazid mit der beige-
fügten Spritze auf je 40 Liter Aquarienwasser zugeben. In schweren
Fällen an Tag 5 nochmals 1 ml auf 40 Liter Aquarienwasser nachdosieren.
Das Mittel über die Wasseroberäche verteilen und dabei mit einem Löffel
oder Stab ins Aquarienbecken einrühren.
Switch off UV lamps during treatment and aerate the aquarium well.
Biological filters may remain in operation.
We recommend to filter the water with sera super carbon after the treat-
ment is finished.
Composition per 100 ml: Thyme oil 12 ml.
Keep under lock and key and out of reach of children and pets. Avoid
contact with skin and eyes. Store at room temperature and away
from light. Not to be used in conjunction with animals used for
human consumption.
US Information for use
sera Phyto med Baktazid • Water treatment against external bacte-
rial infections on skin and gills in freshwater aquariums and garden
ponds.
Directions for use:
Easy application: Days 1 and 3: dose 1 ml Baktazid per each 40 liters
(10.6 US gal.) of aquarium water using the included syringe. In severe
cases dose 1 ml per each 40 liters (10.6 US gal.) again on day 5.
Distribute on the water surface, and stir into the aquarium with a spoon or
a stick.
Couper les lampes UV durant le traitement et bien oxygéner l’aquarium.
Les filtres biologiques peuvent rester en marche.
Une fois le traitement terminé, nous recommandons de filtrer l’eau à tra-
vers sera super carbon.
Composition dans 100 ml : huile essentielle de thym 12 ml.
Conserver bien fermé et tenir hors de portée des enfants et des
animaux domestiques. Eviter tout contact avec la peau et les yeux.
Conserver à température ambiante et à l’abri de la lumière. Ne pas
utiliser sur des animaux destinés à la consommation.
Distributeur : sera France SAS, 25A rue de Turckheim
F 68000 Colmar • Tél. +49 2452 9126-0 • Fabriqué en Allemagne
F Information mode d’emploi
sera Phyto med Baktazid • Traitement de l’eau pour poissons
d’ornement contre les infestations bactériennes extérieures de la
peau et des branchies dans les aquariums d’eau douce et dans les
bassins de jardin.
Mode d’emploi :
Application facile : 1er et 3ème jour : verser 1 ml de Baktazid à l’aide de
la seringue jointe dans 40 litres d’eau d’aquarium. Dans les cas aigus, au
5ème jour reverser 1 ml dans 40 litres d’eau d’aquarium.
Répartir le produit à la surface de l’eau en mélangeant dans l’aquarium
avec une cuillère ou une baguette.
UV-lampen tijdens de behandeling uitschakelen en het aquarium goed
beluchten. Biologische filters kunnen aangesloten blijven.
Na de behandeling adviseren wij om het water over sera super carbon
te filteren.
Samenstelling in 100 ml: tijmolie 12 ml.
Afgesloten en ontoegankelijk voor kinderen en huisdieren bewaren.
Niet in contact met huid en ogen brengen. Bewaren bij kamertempe-
ratuur en beschermd tegen licht. Niet gebruiken bij dieren, die voor
consumptie bestemd zijn.
NL Gebruikersinformatie
sera Phyto med Baktazid • Verzorgingsmiddel voor siervissen tegen
uitwendige bacteriële aantasting van de huid en de kieuwen in zoet-
wateraquariums alsook in de vijver.
Gebruiksaanwijzing:
Eenvoudig gebruik: Dag 1 en 3: telkens 1 ml Baktazid met de bijgevoeg-
de spuit per 40 liter aquariumwater toevoegen. Bij zwaardere gevallen
op dag 5 nog een keer 1 ml per 40 liter aquariumwater nadoseren.
Het middel over het wateroppervlak verdelen en daarb met een lepel of
stokje met het water in het aquarium mengen.
Durante il trattamento spegnere le lampade UV e aerare bene l’acquario.
Eventuali filtri biologici possono rimanere in funzione.
Dopo la fine del trattamento consigliamo di filtrare l’acqua con il sera
super carbon.
Composizione per 100 ml: Olio di timo 12 ml.
Conservare in un armadietto chiuso e lontano dalla portata dei bam-
bini e degli animali domestici. Evitare il contatto con pelle e occhi.
Conservare a temperatura ambiente e al buio. Da non somministrar-
si ad animali destinati all’alimentazione umana.
Importato da: sera Italia s.r.l., Via Gamberini 110
40018 San Pietro in Casale (BO)
I Informazioni per l’uso
sera Phyto med Baktazid • Trattamento per pesci d’acquario contro
infezioni batteriche esterne della pelle e delle branchie in acquari
d’acqua dolce e in laghetti.
Istruzioni per l’uso:
Applicazione semplice: Giorno 1 e 3: aggiungere rispettivamente 1 ml di
Baktazid per ogni 40 litri di acqua nell’acquario utilizzando la siringa
inclusa nella confezione. In casi gravi, il 5° giorno aggiungere di nuovo
1 ml per ogni 40 litri di acqua nell’acquario.
Distribuire il prodotto sulla supercie dell’acqua e allo stesso tempo
mescolare nella vasca con un cucchiaio o un bastoncino.
Durante el tratamiento debe apagar las lámparas UV y airear bien el acua-
rio. Puede dejar los filtros biológicos conectados.
Una vez finalizado el tratamiento, recomendamos filtrar el agua con sera
super carbon.
Composición en 100 ml: Aceite de tomillo 12 ml.
Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños
y animales de compañía. Evite el contacto con la piel y los ojos.
Conservar a temperatura ambiente y protegido de la luz. No usar en
animales destinados a la alimentación.
E Información para el usuario
sera Phyto med Baktazid • Tratamiento de agua para peces orna-
mentales contra bacterias externas sobre la piel y las branquias en
el acuario de agua dulce y en el estanque de jardín.
Instrucciones de uso:
Aplicación simple: 1.er y 3.er día: Aplique, con la jeringa incluida, 1 ml de
Baktazid por cada 40 litros de agua de acuario. En casos graves, al
5.° día aplique nuevamente 1 ml por cada 40 litros de agua de acuario.
Reparta el producto por toda la superficie del agua y remueva el agua del
acuario con una cuchara o un palo.
Desligue as lâmpadas UV durante o tratamento e areje bem o aquário. Os
filtros biológicos podem-se manter ligados.
Após terminar o tratamento, recomendamos filtrar a água através de sera
super carbon.
Composição para 100 ml: Óleo de tomilho 12 ml.
Mantenha fechado à chave e fora do alcance das crianças e animais
de estimação. Não deve entrar em contacto com a pele e com os
olhos. Guardar à temperatura ambiente e longe da luz. Não deve ser
usado em animais destinados a consumo humano.
P Instruções para utilização
sera Phyto med Baktazid • Tratamento para peixes ornamentais
contra bactérias externas sobre a pele e as guelras no aquário de
água doce e no lago de jardim.
Instruções para utilização:
Aplicação simples: 1.° e 3.° dia: Adicione, com a seringa incluída, 1 ml
de Baktazid por cada 40 litros de água do aquário. Em casos graves,
ao 5.° dia adicione novamente 1 ml por cada 40 litros de água do aquário.
Distribua o preparado pela superfície, mexendo simultaneamente com
uma colher ou um pau.
Stäng av UV lampan under behandlingen och syresätt akvariet väl.
Biologiskt filter kan vara igång.
Vi rekommenderar att filtrera vattnet med sera super carbon efter behand-
lingen.
Sammansättning per 100 ml: Thyme oil 12 ml.
Förvaras oåtkomligt för barn och husdjur. Undvik ögon och hud kon-
takt. Förvaras i rumstemperatur och skyddat för ljus. Skall inte använ-
das till djur som används för mänsklig konsumtion.
S Produktinformation
sera Phyto med Baktazid • Vattenberedningmedel för tropisk fisk mot
externa bakteriella infektioner på gälar och hud i sötvatten och för
trädgårdsdammar.
Bruksanvisning:
Dag 1 och 3: dosera 1 ml Baktazid/40 liter akvarievatten, använd den inklu-
derade sprutan. I svårare fall dosera 1 ml/40 liter akvarievatten igen dag 5.
Fördela på vattenytan, rör om med en sked eller liknande.
Sammuta UV-valot hoidon ajaksi ja ilmasta akvaariovesi hyvin. Biologiset
suodattimet voivat olla käynnissä.
Suosittelemme veden suodattamista sera super carbonilla hoidon jälkeen.
Koostumus per 100 ml: timjamiöljy 12 ml.
Säilytettävä lukitussa paikassa lasten ja lemmikkien ulottumattomissa.
Vältä ihon ja silmien joutumista kosketukseen aineen kanssa.
Säilytettävä huoneenlämmössä ja valolta suojattuna. Ei saa käyttää
elintarvikkeiksi tarkoitetuille eläimille.
FI Käyttöohje
sera Phyto med Baktazid • Vedenhoitoaine akvaariokaloille ihon ja
kidusten ulkoisia bakteeriperäisiä tulehduksia vastaan makeanveden-
akvaarioissa sekä pihalammissa.
Käyttöohjeet:
Helppo käyttää: 1. ja 3. päivänä: annostele 1 ml Baktazidia jokaista 40lit-
raa akvaariovettä kohden käyttäen mukana tulevaa ruiskua. Vakavissa
tapauksissa annostele 1 ml jokaista 40 litraa kohden uudelleen 5. päivänä.
Levitä aine veden pinnalle, ja sekoita akvaarioon lusikalla tai kepillä.
Sluk UV lamperne under behandlingen og luft akvariet godt. Biofiltre skal
være i gang.
Vi anbefaler sera super carbon til filtrering af vandet, når behandlingen
er afsluttet.
Sammensætning pr. 100 ml: Timianolie 12 ml.
Opbevares utilgængeligt for børn og husdyr. Undgå kontakt med
hud og øjne. Opbevares mørkt og ved stuetemperatur. Må ikke
anvendes til dyr, der bruges i fødevarer.
DK Brugsinformation
sera Phyto med Baktazid • Plejemiddel til prydfisk mod eksterne
bakterielle infektioner på hud og gæller i ferskvandsakvarier og
havedammer.
Brugsanvisning:
I lette tilfælde: Dag 1 og 3: Tilsæt 1 ml Baktazid pr 40 l af akvarievand
ved brug af den medfølgende sprøjte. I alvorlige tilfælde: Tilsæt 1 ml pr
40 l af akvarievand igen dag 5.
Fordel det på vandoverfladen, og rør i vandet med en ske eller pind.
305217-00
Phyto med Baktazid
Hersteller / Manufacturer / Fabricant :
GmbH • Borsigstr. 49 • D 52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 9126-0
Made in Germany
305271-00_Baktazid GBI INT.indd 1 12.04.2018 13:23:57