INSTRUKCJA OBSŁUGI 2020
350 EXC-F
350 XCF‑W
350 EXC‑F Six Days
Nr art. 3214010pl
SZANOWNY KLIENCIE KTM
*3214010pl*
3214010pl
06/2019
SZANOWNY KLIENCIE KTM
Serdecznie gratulujemy nabycia motocykla firmy KTM. Stałeś się właścicielem nowoczesnego motocykla sporto-
wego, który sprawi Ci długotrwałą satysfakcję, jeżeli będziesz o niego odpowiednio dbał.
Życzymy Ci zawsze przyjemnej i bezpiecznej jazdy!
Poniżej wpisać numery seryjne pojazdu.
Numer identyfikacyjny pojazdu ( str. 15) Pieczątka dealera
Numer silnika ( str. 15)
Numer kluczyka (wszystkie modele EU/BR)
( str. 15)
W chwili oddawania do druku niniejsza instrukcja obsługi opisywała najnowszą wersję tej serii. Nie można jed-
nakże całkowicie wykluczyć niewielkich zmian, wynikających z konstrukcyjnego rozwoju motocykli.
Wszystkie informacje niewiążące. Firma KTM Sportmotorcycle GmbH zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian danych technicznych, cen, kolorów, kształtów, materiałów, usług handlowych i
serwisowych, zmian konstrukcyjnych, wyposażenia itp. bądź do całkowitego zlikwidowania jednego z
tych punktów bez uprzedzenia i bez podawania przyczyn, do dopasowywania wymienionych punktów do
uwarunkowań lokalnych, a także do zaprzestania produkcji danego modelu bez uprzedzenia. Firma KTM nie
ponosi odpowiedzialności za możliwości dostawy, wystąpienie różnic w stosunku do ilustracji i opisów oraz za
błędy drukarskie i pomyłki. Przedstawione na ilustracjach modele mogą zawierać wyposażenie dodatkowe, nie
wchodzące w seryjny zakres dostawy.
© 2019 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria
Wszelkie prawa zastrzeżone
Przedruk, zarówno w całości, jak i we fragmentach, jakiekolwiek rozpowszechnianie dozwolone wyłącznie za
pisemną zgodą autora.
ISO 9001(12 100 6061)
Zgodnie z międzynarodową normą zarządzania systemami jakości ISO 9001 firma HTM stosuje
procesy zapewniania jakości, gwarantujące najwyższą jakość produktów.
Wydane przez: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
Niniejszy dokument obowiązuje dla następujących modeli:
350 EXC‑F EU (F8203T9)
350 EXC‑F BR (F8240T9)
350 XCF‑W US (F8275T1)
350 EXC‑F Six Days EU (F8203T2)
350 EXC‑F Six Days BR (F8240T2)
SPIS TREŚCI
2
SPIS TREŚCI
1 ŚRODKI PREZENTACJI................................... 6
1.1 Używane symbole................................. 6
1.2 Użyte style formatowania...................... 6
2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ......................................... 7
2.1 Przeznaczenie użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem................................. 7
2.2 Nieprawidłowe użytkowanie.................. 7
2.3 Wskazówki bezpieczeństwa ................. 7
2.4 Stopnie zagrożenia i symbole............... 8
2.5 Ostrzeżenie przed manipulacjami......... 8
2.6 Bezpieczna praca ................................. 9
2.7 Odzież ochronna................................... 9
2.8 Zasady pracy ...................................... 10
2.9 Ochrona środowiska........................... 10
2.10 Instrukcja obsługi ................................ 10
3 WAŻNE WSKAZÓWKI.................................... 11
3.1 Gwarancja, rękojmia ........................... 11
3.2 Materiały eksploatacyjne, materiały
pomocnicze......................................... 11
3.3 Części zamienne, akcesoria............... 11
3.4 Serwis ................................................. 11
3.5 Ilustracje.............................................. 11
3.6 Obsługa klienta ................................... 12
4 WIDOK POJAZDU .......................................... 13
4.1 Widok pojazdu od przodu z lewej
strony (widok symboliczny)................. 13
4.2 Widok pojazdu od tyłu z prawej
strony (widok symboliczny)................. 14
5 NUMERY SERYJNE ....................................... 15
5.1 Numer identyfikacyjny pojazdu........... 15
5.2 Tabliczka znamionowa ....................... 15
5.3 Numer kluczyka (wszystkie modele
EU/BR)................................................ 15
5.4 Numer silnika ...................................... 15
5.5 Numer katalogowy widelca ................. 16
5.6 Numer katalogowy amortyzatora........ 16
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE ............................ 17
6.1 Dźwignia sprzęgła............................... 17
6.2 Dźwignia hamulca ręcznego............... 17
6.3 Pokrętło gazu...................................... 17
6.4 Przycisk wyłączania............................ 17
6.5 Przycisk klaksonu (wszystkie
modele EU/BR)................................... 18
6.6 Przełącznik świateł (wszystkie
modele EU/BR)................................... 18
6.7 Przełącznik świateł (XCF‑W) .............. 18
6.8 Przełącznik kierunkowskazów
(wszystkie modele EU/BR) ................. 19
6.9 Wyłącznik awaryjny ............................ 19
6.10 Przycisk Start...................................... 19
6.11 Zestaw przełączników (Wszystkie
modele Six Days, XCF‑W).................. 20
6.12 Przegląd lampek kontrolnych
(wszystkie modele EU/BR) ................. 20
6.13 Przegląd lampek kontrolnych
(XCF‑W).............................................. 21
6.14 Otwieranie korka wlewu paliwa........... 21
6.15 Zamykanie korka wlewu paliwa .......... 22
6.16 Przycisk rozruchu zimnego silnika...... 22
6.17 Śruba regulacyjna prędkości
obrotowej biegu jałowego ................... 23
6.18 Dźwignia zmiany biegów .................... 23
6.19 Dźwignia hamulca nożnego................ 24
6.20 Stopka boczna .................................... 24
6.21 Zamek kierownicy (wszystkie
modele EU/BR)................................... 24
6.22 Blokowanie układu kierowniczego
(wszystkie modele EU/BR) ................. 25
6.23 Odblokowanie układu kierowniczego
(wszystkie modele EU/BR) ................. 25
7 ZESTAW WSKAŹNIKÓW ............................... 26
7.1 Zestaw wskaźników przegląd .......... 26
7.2 Aktywacja i test ................................... 26
7.3 Ustawianie kilometrów lub mil............. 26
7.4 Ustawianie zestawu wskaźników........ 27
7.5 Ustawianie godziny............................. 28
7.6 Kontrola czasu okrążeń ...................... 28
7.7 Tryb wyświetlania SPEED
(prędkość)........................................... 29
7.8 Tryb wyświetlania SPEED/H
(godziny pracy) ................................... 29
7.9 Menu setup ......................................... 30
7.10 Ustawianie jednostki ........................... 30
7.11 Tryb wyświetlania SPEED/CLK
(czas) .................................................. 31
7.12 Ustawianie godziny............................. 32
7.13 Tryb wyświetlania SPEED/LAP
(czas okrążeń) .................................... 32
7.14 Kontrola czasu okrążeń ...................... 33
7.15 Tryb wyświetlania SPEED/ODO
(drogomierz) ....................................... 33
7.16 Tryb wyświetlania SPEED/TR1
(tripmaster 1)....................................... 34
7.17 Tryb wyświetlania SPEED/TR2
(tripmaster 2)....................................... 34
7.18 Regulacja TR2 (Tripmaster 2) ............ 35
7.19 Tryb wyświetlania SPEED/A1
(prędkość przeciętna 1) ...................... 36
7.20 Tryb wyświetlania SPEED/A2
(prędkość przeciętna 2) ...................... 36
SPIS TREŚCI
3
7.21 Tryb wyświetlania SPEED/S1
(stoper 1)............................................. 37
7.22 Tryb wyświetlania SPEED/S2
(stoper 2)............................................. 38
7.23 Przegląd funkcji .................................. 38
7.24 Przegląd warunków i możliwości
aktywacji ............................................. 40
8 URUCHOMIENIE ............................................ 41
8.1 Informacje dotyczące pierwszego
uruchomienia ...................................... 41
8.2 Docieranie silnika................................ 43
8.3 Moc rozruchowa akumulatorów
litowo-jonowych w niskich
temperaturach (XCF‑W, wszystkie
modele EU)......................................... 43
8.4 Przygotowanie pojazdu
do utrudnionych warunków
eksploatacyjnych ................................ 43
8.5 Przygotowanie pojazdu do jazdy po
suchym piachu.................................... 44
8.6 Przygotowanie pojazdu do jazdy po
mokrym piachu ................................... 44
8.7 Przygotowanie motocykla do jazdy
po mokrych i błotnistych trasach......... 45
8.8 Przygotowanie pojazdu do jazdy w
wysokich temperaturach lub
powolnej jazdy .................................... 45
8.9 Przygotowanie pojazdu do jazdy w
niskich temperaturach i po śniegu ...... 46
9 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ...................... 47
9.1 sprawdzanie i konserwacja przed
każdym uruchomieniem...................... 47
9.2 Uruchamianie pojazdu........................ 47
9.3 Aktywacja kontroli trakcji (Wszystkie
modele Six Days, XCF‑W).................. 48
9.4 Ruszanie............................................. 49
9.5 Zmiana biegów, jazda......................... 49
9.6 Hamowanie......................................... 50
9.7 Zatrzymywanie, parkowanie ............... 50
9.8 Transport............................................. 51
9.9 Tankowanie paliwa ............................. 52
10 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI
SERWISOWYCH ............................................ 54
10.1 Dodatkowe informacje ........................ 54
10.2 Prace obowiązkowe............................ 54
10.3 Zalecane prace ................................... 55
11 REGULACJA PODWOZIA .............................. 57
11.1 Kontrola podstawowych ustawień
podwozia odpowiednio do wagi
kierowcy.............................................. 57
11.2 Tłumienie dobijania amortyzatora....... 57
11.3 Ustawianie tłumienia dobijania
Lowspeed amortyzatora ..................... 57
11.4 Ustawianie tłumienia dobijania
Highspeed amortyzatora..................... 58
11.5 Ustawianie tłumienia odbijania
amortyzatora....................................... 59
11.6 Określanie wymiaru dla
odciążonego koła tylnego ................... 59
11.7 Sprawdzanie ugięcia statycznego
amortyzatora....................................... 60
11.8 Sprawdzanie ugięcia amortyzatora
podczas jazdy ..................................... 61
11.9 Ustawianie naprężenia wstępnego
sprężyny amortyzatora .................... 61
11.10 Ustawianie ugięcia podczas
jazdy ................................................ 62
11.11 Sprawdzanie ustawienia
podstawowego widelca....................... 63
11.12 Ustawianie tłumienia dobijania
widelca................................................ 63
11.13 Ustawianie tłumienia odbijania
widelca................................................ 64
11.14 Ustawianie naprężenia wstępnego
sprężyny widelca (Wszystkie
modele Six Days)................................ 66
11.15 Pozycja kierownicy ............................. 67
11.16 Regulacja pozycji kierownicy .......... 67
12 PRACE SERWISOWE NA PODWOZIU ......... 70
12.1 Podnoszenie motocykla na stojak ...... 70
12.2 Zdejmowanie motocykla ze stojaka.... 70
12.3 Odpowietrzanie goleni widelca ........... 70
12.4 Czyszczenie kapturków
przeciwpyłowych goleni widelca ......... 71
12.5 Demontaż osłony widelca ................... 71
12.6 Montaż osłony widelca........................ 72
12.7 Demontaż goleni widelca ................ 72
12.8 Montaż goleni widelca ..................... 73
12.9 Demontaż dolnej półki widelca
(EXC‑F EU/BR, XCF‑W)..................... 74
12.10 Demontaż dolnej półki widelca
(Wszystkie modele Six Days) ............. 75
12.11 Montaż dolnej półki widelca
(EXC‑F EU/BR, XCF‑W)..................... 76
12.12 Montaż dolnej półki widelca
(Wszystkie modele Six Days) ............. 78
12.13 Sprawdzanie luzu na łożysku główki
ramy.................................................... 80
12.14 Ustawianie luzu na łożysku główki
ramy (EXC‑F EU/BR, XCF‑W) ........ 80
12.15 Ustawianie luzu na łożysku główki
ramy (Wszystkie modele
Six Days)............................................. 81
12.16 Smarowanie łożyska główki ramy ... 82
12.17 Demontaż błotnika przedniego ........... 82
12.18 Montaż błotnika przedniego................ 83
SPIS TREŚCI
4
12.19 Demontaż amortyzatora .................. 84
12.20 Montaż amortyzatora ...................... 84
12.21 Zdejmowanie kanapy.......................... 85
12.22 Montaż kanapy ................................... 85
12.23 Demontaż pokrywy obudowy filtra
powietrza............................................. 86
12.24 Montaż pokrywy obudowy filtra
powietrza............................................. 86
12.25 Demontaż filtra powietrza ............... 87
12.26 Montaż filtra powietrza .................... 88
12.27 Czyszczenie filtra powietrza i
obudowy filtra powietrza ................. 88
12.28 Przygotowanie do zabezpieczenia
pokrywy obudowy filtra powietrza ... 89
12.29 Demontaż tłumika ............................... 89
12.30 Montaż tłumika.................................... 90
12.31 Czyszczenie Spark-Arrestora
(XCF‑W).............................................. 90
12.32 Wymiana wkładki z włókna
szklanego w tłumiku ........................ 92
12.33 Demontaż zbiornika paliwa ............. 93
12.34 Montaż zbiornika paliwa .................. 94
12.35 Sprawdzanie stopnia zabrudzenia
łańcucha.............................................. 96
12.36 Czyszczenie łańcucha ........................ 96
12.37 Sprawdzanie naprężenia łańcucha..... 97
12.38 Regulacja naprężenia łańcucha.......... 98
12.39 Sprawdzanie łańcucha, koła
łańcuchowego, zębatki łańcuchowej
i prowadnika łańcucha ........................ 99
12.40 Sprawdzanie ramy ........................ 102
12.41 Sprawdzanie wahacza .................. 102
12.42 Sprawdzanie ułożenia linki gazu....... 102
12.43 Sprawdzanie rączki gumowej ........... 103
12.44 Ustawianie położenia wyjściowego
dźwigni sprzęgła ............................... 103
12.45 Sprawdzanie/uzupełnianie
poziomu płynu sprzęgła
hydraulicznego.................................. 104
12.46 Wymiana płynu sprzęgła
hydraulicznego .............................. 105
12.47 Demontaż osłony silnika
(Wszystkie modele Six Days,
XCF‑W)............................................. 106
12.48 Montaż osłony silnika (Wszystkie
modele Six Days, XCF‑W)................ 107
13 UKŁAD HAMULCOWY.................................. 108
13.1 Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca
ręcznego ........................................... 108
13.2 Regulacja luzu dźwigni hamulca
ręcznego (wszystkie modele
EU/BR).............................................. 108
13.3 Ustawianie położenia wyjściowego
dźwigni hamulca ręcznego
(XCF‑W)............................................ 109
13.4 Sprawdzanie tarcz hamulcowych ..... 109
13.5 Sprawdzanie poziomu płynu
hamulcowego hamulca koła
przedniego ........................................ 110
13.6 Uzupełnianie płynu hamulcowego
w hamulcu koła przedniego .......... 110
13.7 Sprawdzanie okładzin
hamulcowych w hamulcu koła
przedniego ........................................ 112
13.8 Wymiana okładzin hamulcowych
hamulca koła przedniego .............. 113
13.9 Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca
nożnego ............................................ 117
13.10 Regulacja położenia wyjściowego
dźwigni hamulca nożnego ............. 117
13.11 Sprawdzanie poziomu płynu
hamulcowego w hamulcu koła
tylnego .............................................. 118
13.12 Uzupełnianie płynu hamulcowego
w hamulcu koła tylnego ................. 118
13.13 Sprawdzanie okładzin
hamulcowych w hamulcu koła
tylnego .............................................. 120
13.14 Wymiana okładzin hamulcowych
hamulca koła tylnego .................... 121
14 KOŁA, OPONY.............................................. 124
14.1 Demontaż koła przedniego ........... 124
14.2 Montaż koła przedniego ................ 125
14.3 Demontaż koła tylnego ................. 125
14.4 Montaż koła tylnego ...................... 126
14.5 Sprawdzanie stanu opon .................. 128
14.6 Sprawdzanie ciśnienia powietrza w
oponach ............................................ 128
14.7 Sprawdzanie naprężenia szprych..... 129
15 INSTALACJA ELEKTRYCZNA ..................... 131
15.1 Demontaż akumulatora 12 V ........ 131
15.2 Montaż akumulatora 12 V ............. 133
15.3 Ładowanie akumulatora 12 V ....... 134
15.4 Wymiana bezpiecznika głównego..... 137
15.5 Wymiana bezpieczników
w poszczególnych odbiornikach
elektrycznych .................................... 138
15.6 Demontaż osłony reflektora wraz
z reflektorem ..................................... 140
15.7 Montaż osłony reflektora wraz
z reflektorem ..................................... 141
15.8 Wymiana żarówki reflektora.............. 141
15.9 Sprawdzanie ustawienia reflektora... 142
15.10 Regulacja zasięgu reflektora ............ 143
15.11 Wymiana żarówki kierunkowskazu
(wszystkie modele EU/BR) ............... 143
SPIS TREŚCI
5
15.12 Wymiana baterii zestawu
wskaźników....................................... 144
15.13 Wtyk diagnostyczny .......................... 145
16 UKŁAD CHŁODZENIA .................................. 146
16.1 Układ chłodzenia .............................. 146
16.2 Sprawdzanie zabezpieczenia
przed zamarzaniem i poziomu
płynu chłodzącego ............................ 146
16.3 Sprawdzanie poziomu płynu
chłodzącego...................................... 147
16.4 Spuszczanie płynu
chłodzącego .................................. 148
16.5 Napełnianie płynu chłodzącego .... 149
17 ZESTROJENIE SILNIKA............................... 150
17.1 Sprawdzanie luzu linki gazu ............. 150
17.2 Ustawianie luzu linki gazu ............. 150
17.3 Ustawianie charakterystyki
dodawania gazu ............................ 151
17.4 Zmiana mapy wtrysku (Wszystkie
modele Six Days).............................. 152
17.5 Ustawianie prędkości obrotowej
biegu jałowego .............................. 153
17.6 Programowanie położenia
przepustnicy...................................... 154
17.7 Sprawdzanie położenia
wyjściowego dźwigni zmiany
biegów............................................... 154
17.8 Ustawianie położenia wyjściowego
dźwigni zmiany biegów ................. 155
18 PRACE SERWISOWE W SILNIKU............... 156
18.1 Wymiana sitka paliwa ................... 156
18.2 Sprawdzanie poziomu oleju
silnikowego ....................................... 157
18.3 Wymiana oleju silnikowego i filtra
oleju, czyszczenie sita oleju .......... 157
18.4 Uzupełnianie oleju silnikowego......... 160
19 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA................ 161
19.1 Czyszczenie motocykla .................... 161
19.2 Kontrole i konserwacja dla
eksploatacji zimą .............................. 162
20 PRZECHOWYWANIE ................................... 163
20.1 Przechowywanie............................... 163
20.2 Uruchamianie po składowaniu.......... 164
21 LOKALIZACJA USTEREK ............................ 165
22 KOD MIGOWY .............................................. 168
23 DANE TECHNICZNE .................................... 170
23.1 Silnik ................................................. 170
23.2 Momenty dokręcania w silniku.......... 171
23.3 Pojemności ....................................... 173
23.3.1 Olej silnikowy................................ 173
23.3.2 Płyn chłodzący ............................. 173
23.3.3 Paliwo........................................... 173
23.4 Podwozie .......................................... 173
23.5 Instalacja elektryczna ....................... 174
23.6 Opony ............................................... 175
23.7 Widelec ............................................. 175
23.7.1 EXC‑F EU/BR, XCF‑W................. 175
23.7.2 Wszystkie modele Six Days ......... 176
23.8 Amortyzator....................................... 176
23.9 Momenty dokręcania elementów
podwozia........................................... 177
24 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE................ 180
25 MATERIAŁY POMOCNICZE......................... 182
26 NORMY ......................................................... 184
27 SŁOWNICZEK............................................... 185
28 SPIS SKRÓTÓW........................................... 186
29 SPIS SYMBOLI ............................................. 187
29.1 Żółte i pomarańczowe symbole ........ 187
29.2 Zielone i niebieskie symbole............. 187
INDEKS ................................................................. 188
1 ŚRODKI PREZENTACJI
6
1.1 ywane symbole
Poniżej objaśniono znaczenie określonych symboli.
Oznacza oczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).
Oznacza nieoczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).
Wszystkie prace, oznaczone tym symbolem, wymagają wiedzy specjalistycznej i technicznej.
Dla własnego bezpieczeństwa należy zlecać wykonywanie tych prac w autoryzowanym warsz-
tacie KTM! Tam motocykl znajdzie się pod optymalną opieką specjalnie wyszkolonych specja-
listów posługujących się koniecznymi do tego specjalnymi narzędziami.
Oznacza odsyłacz do numeru strony (na podanej stronie można znaleźć dodatkowe informa-
cje).
Oznacza treść z dodatkowymi informacjami lub poradami.
Oznacza wynik po zakończeniu etapu kontroli.
Oznacza pomiar napięcia.
Oznacza pomiar prądu.
Oznacza koniec danej czynności, z uwzględnieniem ewentualnych korekt.
1.2 yte style formatowania
Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych stylów formatowania.
Nazwa własna Oznacza nazwę własną.
Nazwa
®
Oznacza zastrzeżoną nazwę.
Marka™ Oznacza markę stosowaną w obrocie handlowym.
Podkreślone terminy Odnoszą się do szczegółów technicznych pojazdu lub oznaczają fachowe
słownictwo, objaśnione w katalogu słownictwa specjalistycznego.
WSKAWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA 2
7
2.1 Przeznaczenie ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
(wszystkie modele EU/BR)
Pojazd ten został tak zaprojektowany i skonstruowany, aby był odporny na typowe obciążenia, występujące
przy regularnej jeździe po torach wyścigowych. Pojazd ten odpowiada obowiązującym regułom i kategoriom
najważniejszych międzynarodowych związków sportów motorowych.
Informacja
Pojazd ten jest dopuszczony do ruchu po drogach publicznych tylko w wersji z homologacją (zmniej-
szona moc).
W wersji bez redukcji mocy pojazd należy użytkować tylko na torach zamkniętych, poza publicznym
ruchem drogowym.
Pojazd ten jest przeznaczony do wyczynowych sportów terenowych (Enduro), a nie wyłącznie do
wyścigów motocrossowych.
(XCF‑W)
Pojazd ten został tak zaprojektowany i skonstruowany, aby był odporny na typowe obciążenia, występujące
przy regularnej jeździe po torach wyścigowych. Pojazd ten odpowiada obowiązującym regułom i kategoriom
najważniejszych międzynarodowych związków sportów motorowych.
Informacja
Pojazd ten jest przeznaczony do wyczynowych sportów terenowych (Enduro), a nie wyłącznie do
wyścigów motocrossowych.
2.2 Nieprawidłowe użytkowanie
Użytkować pojazd tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może skutkować zagrożeniami dla osób, materiału i środowiska.
Wszelkie stosowanie pojazdu wykraczające poza zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem stanowi nie-
prawidłowe użytkowanie.
Nieprawidłowe użytkowanie obejmuje ponadto stosowanie materiałów eksploatacyjnych i pomocniczych, które
nie spełniają specyfikacji wymaganych w konkretnym zastosowaniu.
2.3 Wskazówki bezpieczeństwa
W interesie bezpieczeństwa podczas eksploatacji opisywanego produktu konieczne jest przestrzeganie kilku
zasad bezpieczeństwa. W związku z tym należy przestrzegać niniejszej instrukcji oraz wszystkich pozostałych
dołączonych instrukcji objętych zakresem dostawy. Zawarte w tekście wskazówki bezpieczeństwa wyróż-
nione optycznie i połączone linkiem wraz z miejscami, do których się one odnoszą.
Informacja
W dobrze widocznych miejscach opisywanego produktu umieszczone zostały różne naklejki informa-
cyjne i ostrzegawcze. Nie usuwać żadnych naklejek informacyjnych ani ostrzegawczych. W przypadku
ich braku możesz Ty sam lub inne osoby przeoczyć zagrożenia i przez to odnieść obrażenia.
2 WSKAWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA
8
2.4 Stopnie zagrożenia i symbole
Zagrożenie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności prowadzi bezpośrednio
i z pewnością do śmierci lub poważnych, trwałych obrażeń ciała.
Ostrzeżenie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do
śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Ostrożnie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do lek-
kich obrażeń ciała.
Wskazówka
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje poważne uszkodzenia
maszyny lub szkody materialne.
Wskazówka
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje zanieczyszcze-
nie środowiska.
2.5 Ostrzeżenie przed manipulacjami
Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek zmian na częściach i elementach tłumiących hałas. Niniejsze czynno-
ści lub powodowanie podanego stanu prawnie zabronione:
1 Demontaż lub dezaktywacja jakichkolwiek elementów bądź części nowego pojazdu, służących do tłumie-
nia hałasu, przed sprzedażą lub dostawą pojazdu klientowi końcowemu albo podczas użytkowania pojazdu,
chyba że demontaż ma miejsce w celu konserwacji, naprawy lub wymiany, oraz
2 Użytkowanie pojazdu po usunięciu lub dezaktywacji wspomnianych elementów bądź części.
Przykłady prawnie zabronionych manipulacji:
1 Usuwanie lub przewiercanie tłumików, blach odbojowych, kolektorów lub innych części wydalających spa-
liny.
2 Usuwanie lub przewiercanie części układu dolotowego.
3 Używanie w stanie niezgodnym z wymaganiami konserwacyjnymi lub serwisowymi.
4 Zamiana części ruchomych pojazdu lub części układu wydechowego lub dolotowego na części niedozwo-
lone przez producenta.
(XCF‑W)
Każda dostępna część w akcesoriach lub część zmodyfikowana musi być zgodna ze standardami ARB okre-
ślającymi ograniczenia emisji parowania. Naruszenia tego przepisu mogą być karane z tytułu prawa cywil-
nego i/lub karnego.
WSKAWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA 2
9
2.6 Bezpieczna praca
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo wypadku Kierowcy niezdolni do prowadzenia pojazdów na drogach zagrażają
sobie i innym.
Nie uruchamiać pojazdu w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spo-
życia alkoholu, lekarstw lub narkotyków.
Nie uruchamiać pojazdu, jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe trujące i mogą spowodować utratę przytomności i
nawet śmierć.
Podczas pracy silnika zawsze zapewniać wystarczającą wentylację.
Stosować odpowiednią instalację odciągu spalin, jeśli silnik jest uruchamiany lub pracuje w zamknię-
tym pomieszczeniu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się
nagrzewają.
Nie dotykać takich części, jak układ wydechowy, chłodnica, silnik, amortyzatory i układ hamulcowy,
zanim części te nie ostygną.
Przed przystąpieniem do pracy zaczekać na ostygnięcie części pojazdu.
Pojazd można użytkować wyłącznie w stanie jego pełnej sprawności technicznej, zgodnie z jego przeznacze-
niem, a także pamiętając o przestrzeganiu zasad bezpieczeństwa i ochrony środowiska.
W ruchu drogowym motocyklista musi mieć przy sobie prawo jazdy odpowiedniej kategorii.
Usterki, które będą miały wpływ na ograniczenie bezpieczeństwa, należy jak najszybciej usunąć w autoryzowa-
nym warsztacie KTM.
Zwracać uwagę na przytwierdzone do pojazdu naklejki informacyjne i ostrzegawcze.
2.7 Odzież ochronna
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo obrażeń Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpie-
czeństwa.
Podczas każdej jazdy zawsze nakładać odpowiednią odzież ochronną, taką jak kask, buty z chole-
wami, spodnie i kurtkę z protektorami.
Zawsze używać ubioru ochronnego będącego w nienagannym stanie i spełniającego wymagania
ustawowe.
W interesie własnego bezpieczeństwa firma KTM zaleca używanie pojazdu tylko w odpowiednim ubiorze
ochronnym.
2 WSKAWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZSTWA
10
2.8 Zasady pracy
Do niektórych prac niezbędne narzędzia specjalne. Narzędzia te nie znajdują się na wyposażeniu pojazdu,
jednak można je zamówić po podaniu numeru w nawiasie. Przykład: ściągacz do łożysk (15112017000)
Części, których nie można użyć ponownie (np. śruby i nakrętki samozabezpieczające, uszczelki, pierścienie
uszczelniające, o-ringi, zawleczki, podkładki zabezpieczające), wymienić podczas montażu na nowe części.
W niektórych przypadkach konieczne jest zastosowanie środka do zabezpieczania śrub (np. Loctite
®
). Prze-
strzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania.
Jeżeli na nową część naniesiono już środek do zabezpieczania śrub (np. Precote
®
), nie nanosić dodatkowego
środka.
Części, które mają zostać ponownie użyte po demontażu należy oczyścić i sprawdzić, czy nie uszkodzone
albo zużyte. Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić.
Po zakończeniu naprawy lub serwisowania pojazdu należy zagwarantować jego bezpieczeństwo w ruchu drogo-
wym.
2.9 Ochrona środowiska
Odpowiedzialne obchodzenie się z pojazdem zmniejsza ryzyko powstawania różnych problemów czy konfliktów.
Aby jazda motocyklem w przyszłości mogła cieszyć się dobrą reputacją, użytkuj motocykl tylko zgodnie z pra-
wem, ekologicznie i respektuj prawa innych.
Podczas utylizacji zużytych olejów, części jak i innych materiałów i środków pomocniczych należy bezwzględnie
stosować się do odpowiednich wytycznych, obowiązujących w danym kraju i przestrzegać prawa.
Ponieważ motocykle nie podlegają dyrektywie Unii Europejskiej dotyczącej recyklingu pojazdów wycofanych z
eksploatacji, nie ma zatem żadnych ustawowych reguł co do utylizacji motocykli. Twój autoryzowany przedstawi-
ciel KTM chętnie udzieli Ci pomocy.
2.10 Instrukcja obsługi
Przed pierwszym wyjazdem należy bezwzględnie uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi
zawiera wiele informacji i rad ułatwiających obsługę, serwisowanie i korzystanie z motocykla. Tylko w ten spo-
sób można się dowiedzieć, w jaki sposób najlepiej dopasować pojazd do własnych potrzeb i uchronić się przed
zranieniem.
Przechowuj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby zawsze móc z niej skorzystać.
W celu uzyskania bardziej szczegółowej informacji o pojeździe lub w razie wystąpienia jakichkolwiek niejasno-
ści, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem KTM.
Instrukcja obsługi stanowi ważny element pojazdu. W przypadku jego odsprzedaży instrukcja musi koniecznie
zostać przekazana nowemu właścicielowi.
Instrukcja obsługi jest ponadto dostępna do pobrania u autoryzowanego dealera KTM i na stronie internetowej
KTM.
Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com
WAŻNE WSKAZÓWKI 3
11
3.1 Gwarancja, kojmia
Prace podane w harmonogramie serwisowym muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat
KTM, a ich wykonanie zostać potwierdzone w książce serwisowo-gwarancyjnej oraz serwisie KTM Dealer.net,
ponieważ w przeciwnym razie tracą ważność wszelkie prawa do roszczeń z tytułu gwarancji. Gwarancja wygasa
w przypadku uszkodzeń i szkód następczych, spowodowanych przez manipulacje i/lub modyfikacje pojazdu.
Dalsze informacje na temat gwarancji lub rękojmi oraz ich realizacji znajdują się w książce
serwisowo-gwarancyjnej.
3.2 Materiały eksploatacyjne, materiały pomocnicze
Wskazówka
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia
się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.
Nie wolno pozwolić na przedostanie paliwa do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.
Materiały eksploatacyjne i pomocnicze stosować zgodnie z instrukcją obsługi i specyfikacją.
3.3 Części zamienne, akcesoria
Dla własnego bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria, dopuszczone i/lub zale-
cane przez firmę KTM. Ich montaż należy powierzać autoryzowanemu warsztatowi KTM. Firma KTM nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za inne produkty i spowodowane przez nie szkody.
Niektóre części zamienne i akcesoria zostały podane przy określonych opisach w nawiasach. Zapytaj o poradę
najbliższego autoryzowanego przedstawiciela KTM.
Aktualne KTM PowerParts do Twojego pojazdu znajdziesz na stronie internetowej KTM.
Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com
3.4 Serwis
Warunkiem bezawaryjnej eksploatacji i zapobiegania przedwczesnemu zużyciu jest terminowe wykonywanie
prac serwisowych, pielęgnacyjnych oraz regulacyjnych silnika i podwozia, zgodnie z wymaganiami podanymi
w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe zestrojenie podwozia może spowodować uszkodzenia lub pęknięcia podze-
społów podwozia.
Użytkowanie pojazdu w utrudnionych warunkach, np. w piachu, na bardzo błotnej i mokrej trasie/terenie może
spowodować nadmierne zużycie podzespołów, na przykład układu napędowego lub hamulcowego lub amor-
tyzatora. Z tego powodu może być konieczna kontrola lub wymiana niektórych części jeszcze przed kolejnym
terminem przeglądu.
Należy bezwzględnie przestrzegać wymagań dotyczących okresów docierania oraz terminów przeglądów. Ich
dokładne przestrzeganie przyczynia się w znaczący sposób do zwiększenia żywotności motocykla.
W przypadku terminów uwzględniających przebieg i czas, decydujący jest termin, jaki nastąpi jako pierwszy.
3.5 Ilustracje
Zawarte w tej instrukcji ilustracje przedstawiają częściowo także wyposażenie dodatkowe.
W celu lepszego zilustrowania lub objaśnienia niektóre części mogą być wymontowane lub nieprzedstawione.
Demontaż nie musi być jednak zawsze konieczny. Zwracać uwagę na opis tekstowy i stosować się do niego.
3 WAŻNE WSKAZÓWKI
12
3.6 Obsługa klienta
W razie jakichkolwiek pytań, dotyczących pojazdu lub firmy KTM, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedsta-
wicielem KTM.
Listę autoryzowanych przedstawicieli KTM znajdziesz na stronie internetowej KTM.
Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com
WIDOK POJAZDU 4
13
4.1 Widok pojazdu od przodu z lewej strony (widok symboliczny)
V01826-10
1
Dźwignia sprzęgła ( str. 17)
2
Korek wlewu paliwa
3
Pokrywa obudowy filtra powietrza
4
Stopka boczna ( str. 24)
5
Numer silnika ( str. 15)
6
Dźwignia zmiany biegów ( str. 23)
4 WIDOK POJAZDU
14
4.2 Widok pojazdu od tyłu z prawej strony (widok symboliczny)
V01827-10
1
Przycisk wyłączania ( str. 17)
1
Przycisk klaksonu ( str. 18) (wszystkie modele EU/BR)
1
Przełącznik świateł ( str. 18) (wszystkie modele EU/BR)
1
Przełącznik kierunkowskazów ( str. 19) (wszystkie modele EU/BR)
2
Przycisk Start ( str. 19)
3
Wyłącznik awaryjny ( str. 19)
4
Pokrętło gazu ( str. 17)
5
Dźwignia hamulca ręcznego ( str. 17)
6
Numer katalogowy widelca ( str. 16)
7
Dźwignia hamulca nożnego ( str. 24)
8
Wizjer poziomu oleju silnikowego
9
Wizjer płynu hamulcowego z tyłu
NUMERY SERYJNE 5
15
5.1 Numer identyfikacyjny pojazdu
401945-10
Numer identyfikacyjny pojazdu
1
jest wybity po prawej stronie
główki ramy motocykla.
5.2 Tabliczka znamionowa
V01808-10
(wszystkie modele EU)
Tabliczka znamionowa Europa
1
jest umieszczona na
główce ramy z przodu.
Tabliczka znamionowa Australia
2
jest umieszczona
z przodu na główce ramy.
5.3 Numer kluczyka (wszystkie modele EU/BR)
402247-10
Numer kluczyka
1
zamka kierownicy jest wytłoczony na zapię-
ciu na kluczyki.
5.4 Numer silnika
H01047-10
Numer silnika
1
jest wybity po lewej stronie silnika nad zębatką
łańcuchową.
5 NUMERY SERYJNE
16
5.5 Numer katalogowy widelca
401947-10
Numer katalogowy widelca
1
jest nabity od strony wewnętrznej
końcówki goleni widelca.
5.6 Numer katalogowy amortyzatora
H02222-10
Numer katalogowy amortyzatora
1
jest nabity od strony silnika
na górnej części amortyzatora ponad pierścieniem regulacyjnym.
ELEMENTY OBUGOWE 6
17
6.1 wignia sprzęgła
A00345-10
Dźwignia sprzęgła
1
jest umieszczona na kierownicy po lewej
stronie.
Sprzęgło jest uruchamiane hydraulicznie i posiada automatyczną
regulację luzu.
6.2 wignia hamulca ręcznego
E01205-10
Dźwignia hamulca ręcznego
1
jest umieszczona na kierownicy
po prawej stronie.
Za pomocą dźwigni hamulca ręcznego uruchamiany jest hamulec
koła przedniego.
6.3 Pokrętło gazu
E01206-10
Pokrętło gazu
1
jest umieszczone na kierownicy po prawej stro-
nie.
6.4 Przycisk wyłączania
S01302-10
(wszystkie modele EU/BR)
Przycisk wyłączania
1
jest umieszczony po lewej stronie
kierownicy.
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
18
E00821-10
(XCF‑W)
Przycisk wyłączania
1
jest umieszczony po lewej stronie
kierownicy.
Możliwe stany
Przycisk wyłączania w położeniu wyjściowym W tym
położeniu obwód zapłonowy jest zwarty, a silnik może zostać
uruchomiony.
Przycisk wyłączania wciśnięty W tym położeniu obwód
zapłonowy jest przerwany, silnik gaśnie, wyłączony silnik nie
zaskakuje.
6.5 Przycisk klaksonu (wszystkie modele EU/BR)
S01303-10
Przycisk klaksonu
1
jest umieszczony po lewej stronie kierow-
nicy.
Możliwe stany
Przycisk klaksonu w położeniu wyjściowym
Przycisk klaksonu wciśnięty W tym położeniu uruchamia
się klakson.
6.6 Przełącznik świateł (wszystkie modele EU/BR)
S01307-10
Przełącznik świateł
1
jest umieszczony na kierownicy po lewej
stronie.
Możliwe stany
Światła mijania włączone Przełącznik świateł jest
w środkowej pozycji. W tej pozycji włącza się światło
mijania i tylne.
Światła drogowe włączone Przełącznik świateł
obrócony w kierunku odwrotnym do ruchu wskazó-
wek zegara. W tej pozycji włącza się światło drogowe
i tylne.
6.7 Przełącznik świateł (XCF‑W)
V01748-10
Przełącznik świateł
1
przymocowany jest po lewej stronie
zestawu wskaźników.
Możliwe stany
Oświetlenie wyłączone Przełącznik świateł jest wciśnięty
do oporu. W tej pozycji oświetlenie jest wyłączone.
Oświetlenie włączone Przełącznik świateł jest odciągnięty
do oporu. W tej pozycji włącza się światło mijania i tylne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194