Shimano FC-M8050 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Polish)
DM-MBFC002-00
DEORE XT
FC-M8050
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Tarcza mechanizmu korbowego
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ...........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................... 4
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .......................................................................9
MONT ..............................................................................................................11
Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej ...............................................................11
KONSERWACJA ...................................................................................................18
Wymiana tarczy przedniej .........................................................................................................................18
Wymiana prowadnicy napinacza łańcucha ..............................................................................................19
3
WAŻNA INFORMACJA
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się montażem komponentów,
używając tego podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny niż podano w informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje obsługi można przeglądać w trybie online w naszej witrynie internetowej (http://si.shimano.com).
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Znak słowny i towarowy Bluetooth
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i każde użycie tych znaków przez SHIMANO INC. jest
objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem
produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą wynikać z
nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Obsługa akumulatora
Nie deformować, nie modyfikować, nie demontować ani nie lutować bezpośrednio zacisków akumulatora. Może to spowodować wyciek, przegrzanie,
wybuch lub zapłon akumulatora.
Nie zostawiać akumulatora w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników. Nie podgrzewać akumulatora ani nie wrzucać go do ognia. Może to spowodować
wybuch lub zapłon akumulatora.
Nie narażać akumulatora na silne wstrząsy ani nie rzucać nim. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować przegrzanie, wybuch lub pożar.
Nie wkładać akumulatora do wody ani do wody morskiej i nie dopuszczać do zamoknięcia zacisków akumulatora. Może to spowodować przegrzanie,
wybuch lub zapłon akumulatora.
Do ładowania akumulatora należy używać zalecanej przez firmę Shimano ładowarki i przestrzegać zalecanych warunków ładowania. W przeciwnym
razie może dojść do przegrzania, wybuchu lub zapłonu akumulatora.
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w instrukcji.
Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to
spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia. Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i
może dojść do upadku z roweru, co może spowodować poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne, które będą chronić oczy.
Aby uzyskać więcej informacji na temat produktów nie opisanych w tej instrukcji, należy zapoznać się z instrukcjami dostarczonymi z tymi produktami.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Należy uważać, aby wyświetlacz komputera rowerowego nie rozpraszał uwagi podczas jazdy. W przeciwnym razie może dojść do upadku.
Przed jazdą należy sprawdzić, czy koła są przykręcone. W przeciwnym razie może dojść do upadku i poważnych obrażeń.
Przed jazdą po zatłoczonych ulicach należy zaznajomić się w odpowiednim stopniu ze sposobem obsługi roweru z napędem elektrycznym.
W przeciwnym razie może dojść do niespodziewanego uruchomienia roweru i wypadku.
Podczas jazdy nocą należy używać oświetlenia.
Nie należy demontować produktu. Może to spowodować obrażenia ciała.
Podczas ładowania akumulatora, gdy jest zainstalowany na rowerze, nie przemieszczać roweru. Wtyczka ładowarki akumulatora może nie być
całkowicie wprowadzona do gniazdka, co może spowodować pożar.
Przed jazdą na rowerze należy sprawdzić, czy ramiona mechanizmu korbowego nie są popękane. Jeżeli pojawią się jakiekolwiek pęknięcia, może dojść
dozłamania ramienia mechanizmu korbowego i upadku z roweru.
Sprawdzić, czy łańcuch nie jest uszkodzony (deformacje lub pęknięcia), czy przeskakuje lub czy występują inne nieprawidłowości, np. samoistna
zmiana przełożeń. W przypadku występowania jakichkolwiek problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Łańcuchmoże pęknąć, powodując upadek rowerzysty.
Uważać, aby nie doszło w czasie jazdy do zahaczenia odzieży o łańcuch, ponieważ może to spowodować wywrócenie roweru.
5
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Akumulator litowo-jonowy
W razie dostania się cieczy z akumulatora do oczu natychmiast dokładnie przemyć narażony obszar czystą wodą, np. bieżącą wodą, nie trąc oczu, i
natychmiast zasięgnąć pomocy medycznej. W przeciwnym razie płyn z akumulatora może uszkodzić wzrok.
Nie ładować akumulatora w miejscach o wysokiej wilgotności ani na zewnątrz pomieszczeń. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować
porażenie prądem.
Nie umieszczać ani nie wyciągać mokrej wtyczki. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować porażenie prądem. Jeśli z wtyczki wycieka
woda, przed włożeniem jej do gniazda należy ją dokładnie wysuszyć.
Jeśli po 6 godzinach ładowania akumulator nie jest w pełni naładowany, natychmiast odłączyć akumulator od gniazdka i skontaktować się z punktem
sprzedaży. W przeciwnym razie może to spowodować przegrzanie, wybuch lub zapłon akumulatora.
Nie używać akumulatora w sposób widoczny porysowanego ani z innymi zewnętrznymi uszkodzeniami. Może to spowodować wybuch, przegrzanie
lub problemy z działaniem.
Poniżej podano zakresy temperatury roboczej akumulatora. Nie używać akumulatora poza tymi zakresami temperatury. Jeżeli akumulator będzie
używany bądź przechowywany w temperaturze spoza podanego zakresu, może zapalić się, spowodować obrażenia albo działać nieprawidłowo.
1. Podczas rozładowywania: –10 °C - 50 °C
2. Podczas ładowania: 0 °C - 40 °C
Elementy związane z montażem i konserwacją roweru
Przed podłączeniem przewodów lub montażem części rowerowych należy odłączyć ładowarkę akumulatora. W przeciwnym razie może dojść do
porażenia prądem.
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w instrukcji. Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części Shimano. Jeśli
śruby lub nakrętki nie zostaną dokręcone albo produkt zostanie uszkodzony, rower może się nagle przewrócić, co może spowodować poważne
obrażenia ciała.
Długość okresów międzykonserwacyjnych jest uzależniona od sposobu użytkowania oraz warunków w jakich odbywa się jazda. Łańcuch należy czyścić
regularnie, używając odpowiedniego środka do czyszczenia łańcucha. Nigdy nie stosować rozpuszczalników na bazie kwasów ani zasad, takich jak
odrdzewiacze. Użycie takiego rozpuszczalnika może spowodować zerwanie łańcucha i w konsekwencji poważne obrażenia.
HOLLOWTECH II
Dwie śruby mocujące ramię mechanizmu korbowego należy dokręcać na przemian i stopniowo; nie należy dokręcać każdej ze śrub całkowicie i
jednorazowo. Aby sprawdzić, czy końcowe momenty dokręcania mieszczą się w zakresie od 12–14 Nm należy użyć klucza dynamometrycznego.
Następnie, po przejechaniu około 100 km, za pomocą klucza dynamometrycznego ponownie sprawdzić momenty dokręcenia. Ważne jest również
okresowe sprawdzanie momentów dokręcania. Jeżeli momenty dokręcenia są zbyt małe lub jeżeli śruby mocujące nie były dokręcane stopniowo i na
przemian, lewe ramię mechanizmu korbowego może spaść i może dojść do wywrócenia roweru, co może spowodować poważne obrażenia.
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Należy przestrzegać instrukcji bezpiecznej jazdy opisanych w instrukcji użytkownika roweru.
Należy co pewien czas sprawdzać, czy ładowarka akumulatora i adapter, a zwłaszcza przewód, wtyczka i obudowa, nie są uszkodzone. Jeśli ładowarka
lub adapter są uszkodzone, nie używać ich do momentu naprawienia.
Produktu można używać wyłącznie pod nadzorem inspektora bezpieczeństwa lub według instrukcji użytkowania. Osobom z zaburzeniami zdolności
fizycznych, czuciowych i umysłowych lub osobom bez odpowiedniego doświadczenia albo wiedzy oraz dzieciom nie należy zezwalać na użytkowanie
tego urządzenia.
Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu tego produktu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii należy skonsultować się z najbliższym punktem sprzedaży.
Nigdy nie należy modyfikować systemu. Może to spowodować jego uszkodzenie.
Uważać, aby nie przyciąć części ciała ostrymi zębami tarcz.
Akumulator litowo-jonowy
Nie zostawiać akumulatora w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wewnątrz pojazdów w gorące dni lub w innych
miejscach, w których może wystąpić wysoka temperatura. Może to spowodować wyciek z akumulatora.
Jeżeli płyn z akumulatora dostanie się na skórę lub ubranie, natychmiast przemyć narażony obszar czystą wodą. W przeciwnym razie płyn z
akumulatora może uszkodzić skórę.
Przechowywać akumulator w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
6
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Należy pamiętać o włożeniu zaślepek we wszystkie nieużywane gniazda.
W sprawie montażu i regulacji produktu należy się skontaktować z punktem sprzedaży.
Urządzenia skonstruowano w taki sposób, aby zapewnić ich wodoodporność podczas jazdy w mokrych warunkach lub podczas deszczu. Nie należy ich
jednak celowo zanurzać w wodzie.
Nie wolno czyścić roweru myjkami ciśnieniowymi. Dostanie się wody do komponentów może spowodować nieprawidłowe działanie lub rdzewienie.
Należy ostrożnie obchodzić się z komponentami i unikać narażania ich na silne wstrząsy.
Nie odwracać roweru. Może to spowodować uszkodzenie komputera rowerowego lub przełącznika zmiany przełożeń.
Roweru można używać jako tradycyjnego roweru po odłączeniu akumulatora, jednak oświetlenie nie będzie działać po podłączeniu do obwodu
zasilania. Należy pamiętać, że użytkowanie roweru w takim stanie będzie stanowiło naruszenie przepisów kodeksu ruchu drogowego w Niemczech.
Przed przewożeniem roweru w samochodzie należy wyjąć akumulator z roweru i umieścić w samochodzie na stabilnej powierzchni.
Przed podłączeniem akumulatora należy upewnić się, czy w złączu, do którego zostanie podłączony nie ma wody.
Podczas ładowania akumulatora, gdy jest zamontowany na rowerze, należy uważać na poniższe kwestie:
-
Podczas ładowania upewnić się, że nie ma wody na gnieździe ładowania lub wtyczce ładowarki.
-
Przed ładowaniem upewnić się, że akumulator jest zablokowany.
-
Nie zdejmować akumulatora ze wspornika akumulatora podczas ładowania.
-
Nie jeździć na rowerze z zamontowaną ładowarką akumulatora.
-
Zamknąć osłonę gniazda ładowania, jeśli nie jest ono używane do ładowania.
-
Rower powinien być stabilny, aby się nie przewrócił podczas ładowania.
Zaleca się stosowanie oryginalnego akumulatora Shimano. W przypadku używania akumulatora innego producenta należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi akumulatora przed jego użyciem.
Niektóre z ważnych informacji zawartych w tej instrukcji dealera są także podane na etykietach na urządzeniu.
Numer podany na kluczu akumulatora jest wymagany w razie konieczności zamówienia kluczy zapasowych. Przechowywać z zachowaniem najwyższej
ostrożności.
Do czyszczenia akumulatora i osłony plastikowej należy używać wilgotnej, dokładnie wykręconej ściereczki.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących użytkowania i konserwacji produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym dokonano
zakupu.
Aby uzyskać aktualizacje oprogramowania komponentu, należy skontaktować się z punktem sprzedaży. Najnowsze informacje są dostępne na stronie
internetowej Shimano. Szczegółowe instrukcje na ten temat podano w części „POŁĄCZENIE I KOMUNIKACJA Z URZĄDZENIAMI”.
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić, czy nie ma luzu między elementami połączeniowymi. Należy również pamiętać o okresowym
dokręcaniu ramion korby i pedałów.
Podczas używania dźwigni przerzutki należy kręcić ramionami mechanizmu korbowego.
Jeżeli pedały działają gorzej niż zwykle, należy dokonać ponownego sprawdzenia roweru.
Nie wolno myć osi suportu za pomocą wodnych myjek ciśnieniowych. Woda może dostać się do części łożyskowej, powodując jej przyleganie
inadmierny hałas.
Zębatki należy co jakiś czas myć neutralnym środkiem czyszczącym. Ponadto czyszczenie łańcucha neutralnym środkiem czyszczącym i smarowanie może
być skutecznym sposobem zwiększenia trwałości zębatek i łańcucha.
Podczas jazdy nogawki ubrania mogą ulec zabrudzeniu.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z normalnego użytkowania i starzenia się.
Połączenie i komunikacja z komputerem
Adaptera do komputera można używać w celu podłączenia komputera osobistego do roweru (system lub komponenty), a aplikacja E-TUBE PROJECT
może służyć do takich zadań, jak konfiguracja i aktualizacja systemu oraz oprogramowania układowego poszczególnych komponentów.
Adapter do komputera: SM-PCE1
E-TUBE PROJECT: aplikacja na komputer
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie każdego komponentu
7
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Połączenie i komunikacja ze smartfonem lub tabletem
Po podłączeniu do smartfonu lub tabletu za pośrednictwem Bluetooth LE aplikacja E-TUBE PROJECT może służyć do takich zadań, jak konfiguracja i
aktualizacja systemu oraz oprogramowania układowego poszczególnych komponentów.
E-TUBE PROJECT: aplikacja dla smartfonów i tabletów
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie każdego komponentu
Akumulator litowo-jonowy
Informacja na temat utylizacji w krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wyłącznie w Unii Europejskiej.
Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli nie ma pewności,
należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Elementy związane z montażem i konserwacją roweru
Żadnych elementów nie wolno czyścić rozcieńczalnikiem ani innymi rozpuszczalnikami. Substancje tego typu mogą uszkodzić ich powierzchnię.
Tarcze mechanizmu korbowego należy okresowo myć neutralnym środkiem czyszczącym. Ponadto czyszczenie łańcucha neutralnym środkiem czyszczącym
i smarowanie może być skutecznym sposobem zwiększenia trwałości tarcz i łańcucha.
Przy mocowaniu pedałów, gwint pokryć niewielką ilością smaru, aby zapobiec klinowaniu się pedałów. Należy użyć klucza dynamometrycznego,
abyprawidłowo dokręcić pedały. Moment dokręcania: 35–55Nm. Prawe ramię mechanizmu korbowego ma gwint prawoskrętny, natomiast
leweramię mechanizmu korbowego ma gwint lewoskrętny.
Jeżeli łańcuch w czasie użytkowania nadal spada z tarcz, należy wymienić tarcze i łańcuch.
Należy używać kombinacji zębatek o odpowiedniej liczbie zębów. Użycie nieodpowiedniego koła zębatego spowoduje zmianę wymiarów
międzykołami zębatymi. W rezultacie łańcuch może wpadać między koła zębate.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia procedur
użytkowania tego produktu.
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
9
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Do montażu, regulacji i konserwacji produktu niezbędne są następujące narzędzia.
Komponent Miejsce użycia Narzędzie
Moduł napędowy Śruba mocująca osłonę (M3)
Śrubokręt nr 2
Ramię mechanizmu korbowego
Nakładka
TL-FC16/TL-FC18
Podkładka blokująca
Klucz imbusowy 5 mm
Napinacz łańcucha
Śruba mocująca prowadnicy (M5)
Klucz imbusowy 4 mm
Śruba mocująca płytkę (M6)
Klucz imbusowy 3 mm
Tarcza przednia Pierścień blokujący
TL-FC39+TL-FC36
MONT
11
MONT
Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej
MONTAŻ
Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej
Wykonać poniższą procedurę dla wszystkich modeli bez względu na to, czy są wyposażone w elektryczną czy mechaniczną zmianę przełożeń.
1
(A)
(B)
(D)(C)
Dopasować, a następnie zamontować
szeroki wypust lewego ramienia
mechanizmu korbowego z szerokim
wypustem na osi przelotowej tarczy
przedniej.
(A)
Szerokie rozmieszczenie rowków
(lewe ramię mechanizmu
korbowego)
(B)
Szeroki wypust
(oś przelotowa tarczy przedniej)
(C)
Lewe ramię mechanizmu
korbowego
(D)
Podkładka dystansowa osi
UWAGA
Lewe i prawe ramię mechanizmu korbowego
jest oznaczone. Sprawdzić oznaczenia L (lewe)
i R (prawe) podczas montażu.
L R
Lewe ramię mechanizmu
korbowego
Prawe ramię mechanizmu
korbowego
2
(A)
(B)
Użyć oryginalnego narzędzia Shimano,
aby dokręcić nakładkę.
(A)
TL-FC16/TL-FC18
(B)
Nakładka
Moment dokręcania
0,7–1,5 Nm
Ciąg dalszy na następnej stronie
12
MONT
Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej
3
(A)
(B)
(z)
(C)
Należy umieścić podkładkę blokującą,
sprawdzić, czy trzpień podkładki jest na
właściwym miejscu i dokręcić śrubę
lewego ramienia mechanizmu
korbowego.
Dokręcić obie śruby takim samym
momentem dokręcania (12–14Nm).
(z)
Rysunek lewego ramienia
mechanizmu korbowego
(przekrój)
(A)
Trzpień podkładki
(B)
Podkładka blokująca
(C)
Lewe ramię mechanizmu
korbowego
Moment dokręcania
12–14 Nm
UWAGA
Dwie śruby należy dokręcać jednocześnie,
a nie osobno.
Umieścić podkładkę blokującą w
prawidłowym ułożeniu, w sposób pokazany
na rysunku.
4
(A)
Zamocować osłonę modułu
napędowego.
Dokręcić śruby mocujące osłonę (M3)
w trzech miejscach.
(A)
Śruba mocująca osłonę (M3)
Moment dokręcania
0,6 Nm
5
(A) (B)
W przypadku stosowania napinacza
łańcucha, tymczasowo dokręcić płytkę
do elementu montażowego tarczy
przedniej.
(A)
Śruba mocująca płytkę (M6)
(B)
Płytka
Ciąg dalszy na następnej stronie
13
MONT
Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej
6
(B)(A)
Podczas mocowania tarczy przedniej
dopasować wycięcie na tarczy przedniej
do szerokiego obszaru na elemencie
montażowym tarczy przedniej.
(A)
Tarcza przednia (SM-CRE80-B)
(B)
Element montażowy tarczy
mechanizmu korbowego
UWAGA
Używać tarczy przedniej i napinacza
łańcucha określonych w tabeli.
Tarcza przednia Napinacz łańcucha
SM-CRE80
(34T/38T CL: 50mm)
Typ mocowania
na ramie
SM-CRE80
(44T CL: 50mm
Podwójna osłona
łańcucha
)
-
SM-CRE80-B
(34T/38T CL: 53mm)
Typ mocowania
modułu napędowego
Należy pamiętać, że przednia i tylna część
tarczy mechanizmu korbowego różnią. Z
przodu jest oznaczenie rozmiaru
przełożenia (liczby zębów).
Przód
Tył
7
(A)
Zamontować łańcuch na tarczy
mechanizmu korbowego.
(A)
Łańcuch
UWAGA
Zakładając łańcuch, należy odpowiednio
dobrać grubość zębów tarczy mechanizmu
korbowego (grube/cienkie) i szerokość ogniw
wewnętrznych łańcucha (szerokie/wąskie).
Ciąg dalszy na następnej stronie
14
MONT
Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej
8
(y)
(z)
(A)
(B)
Określić położenie prowadnicy zgodnie
z liczbą zębów mechanizmu korbowego
Zamontować prowadnicę, tymczasowo
dokręcając śrubę mocującą prowadnicę
(M5).
(y)
38T
(z)
34T
(A)
Prowadnica
(B)
Śruba mocująca prowadnicę (M5)
9
(A)
(z)
(B)
(C)
(D)
W przypadku stosowania napinacza
łańcucha, po zamontowaniu łańcucha
obrócić płytkę, aby odstęp między
łańcuchem i obejmą gumową wynosił
0–1mm.
Regulację należy przeprowadzać
w następujących warunkach.
Łańcuch znajduje się na najmniejszej
zębatce
Tylny amortyzator jest w pełni
wysunięty
Po regulacji dokręcić płytkę i prowadnicę.
(z)
0–1mm
(A)
Obejma gumowa
(B)
Łańcuch
(C)
Śruba mocująca prowadnicę (M5)
(klucz imbusowy 4mm)
(D)
Śruba mocująca płytkę (M6)
(klucz imbusowy 3mm)
Moment dokręcania
4Nm
5–7 Nm
UWAGA
Jeśli łańcuch i napinacz łańcucha kolidują ze
sobą, gdy napinacz SM-CDE80 jest używany w
rowerze z tylnym amortyzatorem w położeniu
zwisu, wyregulować kąt, aby napinacz
łańcucha nie dotykał łańcucha, gdy ten
znajduje się na małej tarczy.
Ciąg dalszy na następnej stronie
15
MONT
Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej
10
(B)
(A)
Dokręcić ręką pierścień blokujący
i zamocować oryginalne narzędzie
Shimano.
Trzymając lewe ramię mechanizmu
korbowego, dokręcić pierścień blokujący
w kierunku przedstawionym na rysunku.
(A)
TL-FC39/TL-FC36
(B)
Pierścień blokujący
Moment dokręcania
35–45 Nm
UWAGA
Stosując klucz dynamometryczny, użyć
narzędzia TL-FC39 wraz z narzędziem
TL-FC33.
TL-FC39 TL-FC33
Nie należy używać klucza udarowego.
WSKAWKI
Pierścień blokujący ma gwint lewoskrętny.
Połączyć oryginalne narzędzia Shimano w
sposób przedstawiony na rysunku. Umieścić
narzędzie TL-FC39 w TL-FC36 za pomocą
2 otworów montażowych w TL-FC39.
TL-FC36
Otwór montażowy
TL-FC39
Ciąg dalszy na następnej stronie
16
MONT
Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej
11
(A)
(B)
(C)
Zamontować prawe ramię mechanizmu
korbowego.
Użyć oryginalnego narzędzia Shimano,
aby dokręcić nakładkę.
(A)
Nakładka
(B)
Prawe ramię mechanizmu
korbowego
(C)
Podkładka dystansowa osi
Moment dokręcania
0,7–1,5 Nm
12
(A)
(B)
(z)
(C)
Należy umieścić podkładkę blokującą,
sprawdzić, czy trzpień podkładki jest na
właściwym miejscu, i dokręcić śrubę
prawego mechanizmu korbowego.
Dokręcić obie śruby takim samym
momentem dokręcania (12–14Nm).
(z)
Rysunek prawego ramienia
mechanizmu korbowego
(przekrój)
(A)
Trzpień podkładki
(B)
Podkładka blokująca
(C)
Prawe ramię mechanizmu
korbowego
Moment dokręcania
12–14 Nm
UWAGA
Dwie śruby należy dokręcać jednocześnie,
a nie osobno.
Umieścić podkładkę blokującą w
prawidłowym ułożeniu, w sposób pokazany
na rysunku.
KONSERWACJA
18
KONSERWACJA
Wymiana tarczy przedniej
KONSERWACJA
Wymiana tarczy przedniej
1
Procedurę należy wykonać z łańcuchem na tylnym kole.
Zamocować lewe i prawe ramię mechanizmu korbowego za pomocą TL-FC16.
2
(B)(A)
Trzymając koło, poluzować pierścień
blokujący za pomocą oryginalnego
narzędzia Shimano w kierunku
przedstawionym na rysunku.
(A)
TL-FC39/TL-FC36
(B)
Pierścień blokujący
UWAGA
Stosując klucz dynamometryczny, użyć
narzędzia TL-FC39 wraz z narzędziem
TL-FC33.
TL-FC39 TL-FC33
Nie należy używać klucza udarowego.
3
Wymontować i wymienić tarczę przednią.
Instrukcje na temat montażu tarczy przedniej znajdują się w częściach
„MONTAŻ I PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW MODUŁU NAPĘDOWEGO” oraz
„Montaż ramienia mechanizmu korbowego i tarczy przedniej”.
19
KONSERWACJA
Wymiana prowadnicy napinacza łańcucha
Wymiana osłony łańcucha (podwójna osłona łańcucha SM-CRE80 44T)
Wymienić osłonę łańcucha w sposób pokazany na ilustracji.
(A)
Śruba mocująca osłonę łańcucha
(B)
Osłonę łańcucha
Tightening torque
0,7 Nm
(B)(A)
Wymiana prowadnicy napinacza łańcucha
(B)
(C)
(A)
Poluzować śrubę mocującą prowadnicę
(M5), aby wymontować prowadnicę z
płytki, a następnie ją wymienić.
(A)
Prowadnica
(B)
Śruba mocująca prowadnicę (M5)
(C)
Płytka
UWAGA
Napinacza łańcucha nie można używać razem
z podwójną osłoną łańcucha SM-CRE80 (44T
CL: 50 mm).
Uwaga: w przypadku wprowadzenia ulepszeń dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. (Polish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Shimano FC-M8050 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual