Philco PHSA 3500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Opiekacze do kanapek
Typ
Instrukcja obsługi
User's Manual
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
PHSA 3500 / PHSA 3501
Dear customer,
thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the
instructions in this user'smanual.
1Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
CONTENTS
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................................................................................2
PART 2: DESCRIPTION OF THE SANDWICH MAKER .......................................................................................................5
PART 3: BEFORE FIRST USE .................................................................................................................................................. 6
PART 4: USING THE SANDWICH MAKER ........................................................................................................................... 6
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................................7
PART 6: STORAGE .......................................................................................................................................................................7
PART 7: TECHNICAL DETAILS ..................................................................................................................................................7
PART 8: TIPS FOR PREPARING DELICIOUS SANDWICHES ...........................................................................................8
2Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Before connecting the appliance to apower socket check that the
technical details on the appliance label match the electrical voltage
in the socket.
2) Only plug the appliance into acorrectly grounded socket.
3) This appliance is designed for use indoors. Donot use this appliance
for commercial purposes.
4) Donot use the appliance in industrial surroundings or outdoors!
5) Donot use the appliance for any other than its intended purpose.
6) Donot place the appliance on or near an electric or gas stove or
other sources of heat.
7) Donot place the appliance at the edge of autility surface or on an
unstable surface. The appliance must be located on astable and
even surface.
8) After connecting the appliance into an electric power supply the
cooking surface and the outer surface of the appliance begins to
heat up. Do not touch the hot surface. To close or open the top
cooking plate use the thermally insulated handle and for removing
the sandwich use awooden or heat resistant plastic spatula.
9) Allow adequate air circulation around the appliance when in use.
Donot place any objects on the heated surface of the appliance.
10) Always turn off the appliance and disconnect it from the power
socket if you leave it without supervision or if you will not be using
it and before cleaning.
11) Allow the appliance to fully cool down before moving, cleaning or
storing it.
12) Clean the grilling surfaces after each use, see the chapter Cleaning
and maintenance.
3Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
13) To avoid any injury by electrical shock, donot clean the appliance
under running water and donot submerge in water or any liquid.
14) Ensure that the power cord does not come into contact with water
or moisture or heated surface.
15) Donot disconnect the appliance from the power socket by pulling
on the power cord. This could damage the power cord or the power
socket. Disconnect the cord from the power socket by gently pulling
out the plug of the power cord.
16) If the power cord is damaged, have it replaced at atechnical service
centre. It is forbidden to use the appliance if it has adamaged power
cord or plug.
17) To avoid the danger of injury by electrical shock, donot repair the
appliance yourself or make any adjustments to it. Have all repairs or
adjustments of the appliance done at an authorised service centre.
Tampering with the appliance during the warranty period may void
the warranty policy.
18) This appliance may be used by children 8years
of age and older and by persons with physical or
mental impairments or by inexperienced persons
if they are properly supervised or have been
informed about how to use of the product in asafe
manner and understand the potential dangers.
Children must not play with the appliance. This
appliance may be cleaned by children 8 years
of age and older if they are properly supervised.
Keep this appliance and the power cord out of
reach of children younger than 8 years of age.
4Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
CAUTION:
This appliance is not designed to be controlled using aprogrammed
device, external timer switch or remote control.
ATTENTION: HOT SURFACE
If the appliance is switched on, the temperature of accessible
surfaces may be higher. Do not touch the hot surface. This
could cause skin burns. Use the handle to open and close the
oven door. Use an oven mitt to handle heated pots and pans
or accessories (baking pans, grill rack or rotisserie rod).
5Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
PART 2: DESCRIPTION OF THE SANDWICH MAKER
2.
3.
4.
5.
6.
1.
1 Green indicator light
Indicates heating of the cooking plates
2 Red indicator light
Indicates connection into the electric power supply
3 Thermally insulated handles
4 Lock
To lock and unlock the handles easily
5 Power cord storage (at the bottom part of the appliance)
6 Cooking plates with aspecial non-stick coating
6Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
PART 3: BEFORE FIRST USE
1) Remove the Sandwich Maker from the packing material.
2) Wipe the cooking plates with awet cloth or sponge and dry completely with apaper towel or dry cloth.
3) Connect the Sandwich Maker to the power supply and leave it turned on for at least 5–7 minutes to
dissipate any odour.
NOTE:
When fi rst turned on, there may be light smoke emitted. This is due to the heating of internal components
and it will pass in amoment.
PART 4: USING THE SANDWICH MAKER
1) Coat the cooking plates (6) with butter or cooking oil.
2) Connect the Sandwich Maker to apower supply. Both indicator lights on the top panel will light up. Red
indicator light (2) indicates connection into the electric power supply. Green indicator light (1) indicates
heating of the cooking plates.
3) Close the Sandwich Maker for more effi cient pre-heating of the cooking plates.
4) While the cooking plates are heating up, prepare the sandwich. For one sandwich you will need two slices
of toasting bread and fi lling. Place the fi lling exactly between the slices of bread. Too much of the fi lling
may make it hard to close the Sandwich Maker. In this case it may be necessary to remove some of the
lling. Donot use force to close the Sandwich Maker, this may lead to adamage.
5) When the cooking plates are heated to the operating temperature, the Green indicator light (1) is turned off.
NOTE:
The heating indicator light turns on and off. This signalizes that the operating temperature of cooking plates
is maintained.
Open the Sandwich Maker and place one or two sandwiches on the bottom plate. Using the handle (3)
close and press the top cooking plate to the bottom plate. Secure handles (3) with the lock (4).
6) After 2 to 3 minutes release the lock (4), open the top plate and remove the sandwiches or continue cooking
if necessary. To remove sandwiches use awooden or heat resistant plastic spatula. Donot use afork or knife
or anything made of metal. Otherwise the non-stick coating may be damaged.
NOTE:
The cooking time depends on the type of bread, fi lling and your taste.
7) Before cooking another sandwich, close the Sandwich Maker and wait until the Green indicator light (1) is
turned off.
8) After you fi nish using the Sandwich Maker, disconnect the power cord from the el. power supply.
7Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance disconnect it from the el. power supply and allow it to cool down.
Clean the non-stick surface of the cooking plates after each use. This will prevent abuild-up of burnt pieces
of food residue. To clean, use amoist, soft cloth. If some burnt food residue is left on the cooking plates,
sprinkle with water and mild dish detergent. Wipe clean afterwards with aclean, moist cloth.
TIP:
The cooking plates are easier to clean if lukewarm.
Wipe outer surface of the Sandwich Maker with asoft wet cloth and dry completely off.
Never rinse the Sandwich Maker under running water or submerge it in water or another liquid.
Donot use abrasive cleaning products, petrol or solvents for cleaning.
PART 6: STORAGE
If the cooking plates are cold, close the top plate and secure the handles with the lock. Wind the power cord
around the bracket at the bottom of the Sandwich Maker.
Store the device in aclean, dry place out of reach of children.
TIP:
Storing the Sandwich Maker vertically will save space in your kitchen.
PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage range ..............................................................................................................................................220–240 V
Nominal frequency .......................................................................................................................................................50/60 Hz
Rated power input ..............................................................................................................................................................700 W
We reserve the right to change text and technical specifi cations.
8Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
PART 8: TIPS FOR PREPARING DELICIOUS SANDWICHES
The basic ingredient for the fi lling can be meat, fi sh, cheese, smoked meat, sliced cooked egg or fruit and
vegetables, like banana, apple, pineapple, tomato, cucumber, onion or mushrooms. Donot use excessive
amount of fi lling, to prevent spilling on the cooking plates.
The fi lling can be fl avoured with spices, herbs, mustard or ketchup.
To achieve the golden crust colour, the bread can be coated with butter prior to cooking.
9Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
EN
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAG-
ING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must
not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these
products to determined collection points. Or as an alternative in some European Union states or other
European countries you may return your products to the local retailer when buying an equivalent new
product. Correct disposal of this product helps save valuable natural resources and prevents damage
to the environment caused by improper waste disposal. Ask your local authorities or collection facility
for more details. In accordance with national regulations penalties may be imposed for the incorrect
disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the neces-
sary information.
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the nec-
essary information about the correct disposal method from the local council or from your retailer.
This appliance complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic and electrical safety.
Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the
right to make such changes.
The original version is Czech.
Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny
pokyny vtomto návodu.
CZ
1Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
OBSAH
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................................................................................................................2
ČÁST 2: POPIS SENDVIČOVAČE .............................................................................................................................................5
ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ....................................................................................................................................... 6
ČÁST 4: POUŽITÍ SENDVIČOVAČE ......................................................................................................................................... 6
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ....................................................................................................................................................7
ČÁST 6: SKLADOVÁNÍ ................................................................................................................................................................7
ČÁST 7: TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................................................................................................................................7
ČÁST 8: TIPY PRO PŘÍPRAVU CHUTNÝCH SENDVIČŮ ...................................................................................................8
CZ
2Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1) Před připojením spotřebiče k síťové zásuvce se ujistěte, že se
shoduje nominální napětí uvedené na štítku spotřebiče selektrickým
napětím zásuvky.
2) Spotřebič připojujte pouze křádně uzemněné zásuvce.
3) Spotřebič je určen pro použití vdomácnosti. Nepoužívejte jej pro
komerční účely.
4) Nepoužívejte spotřebič vprůmyslovém prostředí nebo venku.
5) Nepoužívejte spotřebič kjiným účelům, než pro které je určen.
6) Spotřebič nepokládejte na elektrický nebo plynový vařič a jiné
zdroje tepla nebo do jejich blízkosti.
7) Spotřebič neumísťujte na okraj pracovní plochy nebo na nestabilní
povrchy. Spotřebič musí být vždy umístěn na rovném, suchém
astabilním povrchu.
8) Po připojení spotřebiče k zásuvce el. napětí dochází k zahřívání
pečících ploch avnějšího pláště spotřebiče. Nedotýkejte se zahřátého
povrchu. Pro přiklopení nebo odklopení horní pečící desky použijte
tepelně izolovanou rukojeť apro vyjmutí sendviče použijte dřevěnou
nebo žáruvzdornou plastovou obracečku.
9) Při provozu nechte okolo spotřebiče dostatečný prostor pro cirkulaci
vzduchu. Na zahřátý povrch spotřebiče neodkládejte žádné
předměty.
10) Spotřebič vždy odpojte od síťové zásuvky, pokud ho necháváte bez
dozoru nebo pokud ho nebudete používat apřed čištěním.
11) Před přemístěním, čištěním nebo uskladněním nechte spotřebič
vychladnout.
12) Po každém použití vyčistěte pečící desky, viz kapitola Čištění
aúdržba.
CZ
3Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
13) Abyste zabránili případnému úrazu elektrickým proudem, neomývejte
spotřebič pod tekoucí vodou ani jej neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny.
14) Dbejte na to, aby se síťový kabel nedostal do kontaktu svodou nebo
vlhkostí nebo se zahřátým povrchem.
15) Neodpojujte spotřebič od síťové zásuvky tahem za síťový kabel.
Mohlo by dojít kpoškození síťového kabelu nebo síťové zásuvky.
Kabel odpojujte od zásuvky tahem za vidlici síťového kabelu.
16) Pokud je síťový kabel poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému
servisu. Spotřebič s poškozeným síťovým kabelem nebo vidlicí
síťového kabelu je zakázáno používat.
17) Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
neopravujte spotřebič sami ani ho nijak neupravujte. Veškeré opravy
tohoto spotřebiče svěřte autorizovanému servisnímu středisku.
Zásahem do spotřebiče během platnosti záruky se vystavujete
riziku ztráty záručních plnění.
18) Tento spotřebič mohou používat děti ve věku
8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
snedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění smějí provádět děti starší 8let
amusí být pod dozorem. Spotřebič ajeho síťový
kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8let.
CZ
4Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
UPOZORNĚNÍ:
Tento spotřebič není určen kovládání prostřednictvím programátoru,
vnějšího časového spínače nebo dálkového ovládání.
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
Pokud je spotřebič v činnosti, teplota přístupných povrchů
může být vyšší. Nedotýkejte se zahřátého povrchu. Mohlo by
dojít k popálení pokožky. K otevření a zavření dvířek trouby
používejte madlo. Při manipulaci se zahřátým nádobím nebo
příslušenstvím (plech na pečení, grilovací rošt nebo jehla) pou-
žívejte kuchyňskou chňapku.
CZ
5Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
ČÁST 2: POPIS SENDVIČOVAČE
2.
3.
4.
5.
6.
1.
1 Zelekontrolka
Signalizuje zahřívání pečících desek
2 Červená kontrolka
Signalizuje připojení kzásuvce el. napětí
3 Tepelně izolované rukojeti
4 Zámek
Pro snadné zajištění aodjištění rukojetí
5 Držák pro navinutí síťového kabelu (ve spodní části spotřebiče)
6 Pečící desky opatřené speciální nepřilnavou povrchovou úpravou
CZ
6Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
ČÁST 3: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1) Sendvičovač vyjměte zobalového materiálu.
2) Pečící plochy otřete mírně navlhčeným hadříkem nebo houbičkou apoté je vytřete dosucha kuchyňským
papírem nebo suchým hadříkem.
3) Sendvičovač připojte kzásuvce el. napětí anechte jej spuštěný alespoň 5–7 minut naprázdno, aby se zbavil
případného zápachu.
POZNÁMKA:
Při prvním uvedení sendvičovače do provozu se může objevit slabý kouř. Tento jev je způsoben zahřátím
vnitřních komponent aza okamžik zmizí.
ČÁST 4: POUŽITÍ SENDVIČOVAČE
1) Pečící desky (6) potřete trochou másla nebo jedlého oleje.
2) Sendvičovač připojte kzásuvce el. napětí. Obě kontrolky na horním panelu se rozsvítí. Červená kontrolka
(2) signalizuje připojení ke zdroji el. energie. Zelená kontrolka (1) signalizuje zahřívání pečících desek.
3) Sendvičovač zavřete, aby se pečící desky rychleji zahřály.
4) Než se desky zahřejí, připravte si sendviče. Na jeden sendvič potřebujete dva plátky toastového chleba
anáplň. Náplň vkládejte přesně mezi plátky toastového chleba. Příliš velké množství náplně může způsobit,
že nebude možné sendvičovač zavřít. Vtakovém případě je třeba část náplně odebrat. Nepokoušejte se
sendvičovač zavřít násilím, jinak může dojít kjeho poškození.
5) Jakmile se pečící desky zahřejí na provozní teplotu, zelená kontrolka (1) zhasne.
POZNÁMKA:
Kontrolka zahřívání pečících desek se střídavě rozsvěcí azhasíná. Tím je signalizováno udržování provozní
teploty pečících desek.
Otevřete sendvičovač a na spodní pečící desku položte jeden nebo dva sendviče. Pomocí rukojeti (3)
přiklopte apřitiskněte horní pečící desku ke spodní desce. Rukojeti (3) zajistěte zámkem (4).
6) Asi po 2 až 3 minutách odjistěte zámek (4), odklopte horní desku a sendviče buď vyjměte, nebo
v případě potřeby dobu zapékání prodlužte. K vyjmutí sendvičů použijte dřevěnou nebo žáruvzdornou
plastovou obracečku. Nepoužívejte nůž nebo vidličku ani jiné kovové předměty. Mohlo by dojít kpoškození
nepřilnavého povrchu.
POZNÁMKA:
Doba zapékání závisí na druhu chleba, náplně avaší chuti.
7) Před zapečením dalších sendvičů sendvičovač zavřete avyčkejte, až zhasne zelená kontrolka (1).
8) Po ukončení používání odpojte sendvičovač od zásuvky el. napětí.
CZ
7Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před čištěním odpojte sendvičovač od zásuvky el. napětí anechte jej zchladnout.
Nepřilnavý povrch pečících desek vyčistěte po každém použití. Zabráníte tím vrstvení připečených zbytků
potravin. Kčištění použijte mírně navlhčenou, měkkou textilii. Pokud na deskách zůstaly připečené zbytky
potravin, pokapejte je roztokem vody aneutrálního kuchyňského saponátu. Po aplikaci saponátu otřete
desky čistou, navlhčenou textilií.
TIP:
Pečící desky se vám budou lépe čistit, pokud budou vlažné.
Vnější plášť sendvičovače otřete mírně navlhčenou, měkkou textilií apoté vytřete dosucha.
Sendvičovač neoplachujte pod tekoucí vodou ani jej neponořujte do vody nebo jiné tekutiny.
Kčištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, benzín nebo ředidla.
ČÁST 6: SKLADOVÁNÍ
Jsou-li pečící desky vychladlé, přiklopte horní desku azámkem zajistěte rukojeti. Síťový kabel oviňte kolem
držáku ve spodní části sendvičovače.
Sendvičovač uložte na suché, čisté místo mimo dosah dětí.
TIP:
Uložením sendvičovače do svislé polohy šetříte místo ve vaší kuchyni.
ČÁST 7: TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovitý rozsah napětí ..........................................................................................................................................220–240 V
Jmenovitý kmitočet .....................................................................................................................................................50/60 Hz
Jmenovitý příkon ................................................................................................................................................................700 W
Změny textu atechnických specifi kací vyhrazeny.
CZ
8Revision 09/2015Copyright © 2015, Fast ČR, a. s.
ČÁST 8: TIPY PRO PŘÍPRAVU CHUTNÝCH SENDVIČŮ
Jako základ náplně sendvičů můžete použít maso, ryby, sýry, uzeniny, plátky vařených vajec nebo ovoce
azeleninu, jako například banány, jablka, ananas, rajčata, okurky, cibuli nebo houby. Nepoužívejte příliš
velké množství náplně, aby nevytékala na pečící plochy.
Náplň můžete dochutit kořením, bylinkami, hořčicí nebo rajským protlakem.
Aby sendviče získaly zlatavou barvu, před zapékáním lehce potřete toastový chléb máslem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philco PHSA 3500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Opiekacze do kanapek
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach