Infinix X671B Instrukcja obsługi

Kategoria
Telefony komórkowe
Typ
Instrukcja obsługi
NOTE 12 Pro 5G
X671B
Mobile Phone
Brand Infinix
Model X671B
Market Name NOTE 12 Pro 5G
Hereby, INFINIX MOBILITY LIMITED
declares that this Mobile Phone is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU.
User Manual
Téléphone mobile
Marque Infinix
Modèle X671B
Nom commercial NOTE 12 Pro 5G
Par la présente, INFINIX MOBILITY LIMITED
déclare que ce téléphone mobile est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Manuel d’utilisateur
Mobiltelefon
Marke: Infinix
Modell: X671B
Marktname: NOTE 12 Pro 5G
Hiermit erklärt INFINIX MOBILITY LIMITED, dass dieses
Mobiltelefon mit den grundlegenden Anforderungen und
anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU übereinstimmt.
Benutzerhandbuch
Mobilní telefon
Značka: Infinix
Model: X671B
Tržní název: NOTE 12 Pro 5G
Společnost INFINIX MOBILITY LIMITED tímto
prohlašuje, že tento mobilní telefon splňuje všechny
nezbytné požadavky a další příslušná ustavení
směrnice 2014/53/EU.
Uživatelská příručka
Telefon komórkowy
Marka: Infinix
Model: X671B
Nazwa rynkowa: NOTE 12 Pro 5G
Niniejszym firma INFINIX MOBILITY LIMITED
oświadcza, że ten telefon komórkowy jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Instrukcja obsługi
Teléfono móvil
Marca: Infinix
Modelo: X671B
Nombre de comercialización: NOTE 12 Pro 5G
Por la presente, INFINIX MOBILITY LIMITED declara
que este teléfono móvil cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2014/53/UE.
Manual del usuario
Know your phone
. Front camera
. Volume + key
. Volume - key
. Power key & side fingerprint sensor
1.Power off mobile.
2.TopopopentheSIMtray,inserttheprovidedSIM-ejecttoolintothehole
besidethetray.
3.Insert the SIM card into the SIM card slot.
4.Insert the SIM card slot and find it in place.
5.Refer to the following picture for SIM/SD card installation.
SIM/SD card installation
1.Press and hold the power button until the display lights up to turn on the device.
2.To turn off the device, press and hold the power button, then long press "POWER
OFF".
3.To restart the device, press and hold the power button until the device vibrates.
Safety Information
To ensure safe and accurate operation and how to dispose of the device properly,
please read all the safety information carefully before using your device.
not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or
radiators.
6.Back cover can't be removed.
7.Do not replace, disassemble, modify, mechanically crush or cut the battery, as it
may cause battery leakage, overheating, explosion or fire.
8.Observe the local laws and regulations when using the device. To reduce the risk
of an accident, do not use your wireless device while driving.
9.Only use the device according to the instructions supplied with the device
immediately before flying or in boarding. The use of wireless devices in an aircraft
may cause interference in wireless networks, may be dangerous to the operation
of the aircraft or may be illegal.
10.To avoid damage to parts or internal circuits of your device, do not use the
device in dusty, smoky, damp, or dirty environments, or near magnetic fields.
11.When charging the device, make sure that the power adapter is plugged into a
plug close to the devices and is easily accessible.
12.Unplug the charger from the electrical outlet and the device when not in use.
13.Do not use, store, or transport the device in locations where flammable
materials or explosives are stored (such as a gas station, oil reservoir, or chemical
plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or
fire.
Operation, Safety, Usage Errors and Maintenance Repair Rules
1.Use earbuds with care, as excessive sound pressure on the
ear and headphones may cause hearing loss.
2.The use of an unrecognized or incompatible power
adapter, charger, or battery may damage your device,
shorten its life, or cause fire, explosion, or other hazards.
3.Adapter1: U330XEA
Input: AC 100-240V~ 50/60Hz 1.5A
Output: DC 5.0V 2.0A 10.0W or 10.0V 3.3A 33.0W MAX
Adapter2:U330XKA
Input:AC 100-240V ~50/60Hz 1.5A
Output: DC 5.0V 2.0A 10.0W or 10.0V 3.3A 33.0W MAX
4.EUT Temperature: -10+55(Standalone).5~+40(with adapter).
5.Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do
14.Dispose of this device, battery, and accessories in accordance with local
regulations. Should not be disposed of with normal household waste. Improper
use of the battery may result in fire, explosion or other hazards.
15.You can clean your device with a dry, soft cloth.
This device and all electrical accessories comply with applicable local laws for
restricting the use of certain harmful substances in electrical and electronic
equipment, such as EU REACH, RoHS and Battery (if applicable) regulations.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled bin symbol, marked on your product, its
battery, its booklet, or its packaging, means that it must be taken to
different waste collection points at the end of its working life; they must
not be disposed of with the normal waste stream of household waste. It
is the user's responsibility to dispose of a designated collection point of
the equipment or waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries
using separate recycling services according to local laws.
The proper collection and recycling of your equipment helps to ensure that the EEE
waste is recycled so that valuable materials are kept and to protect human health
and the environment; Improper handling, accidental breakage, damage, and / or
improper recycling of the end of life may be harmful to health and the environment.
For more information on where and how to dispose of your EEE waste, please contact
your local authorities, dealer or your household waste disposal service.
Reduction of harmful substances
Specific Absorption Rate (SAR) Certification
THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES
Body parts Test value Test distance Limit
Head
Body
1.112W/Kg 10g
1.284W/Kg 10g
0 cm
0.5cm
2.0 W/Kg 10g
2.0 W/Kg 10g
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 5GHz band:
According to 10(10) of Directive 2014/53/EU, the packaging shows that this radio
equipment will be subject to some restrictions when placed on the market in
Belgium (BE), Bulgaria (BG), Czech Republic (CZ), Denmark (DK), Germany (DE),
Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy
(IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta
(MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO),
Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE), Norway (NO), the United
Kingdom in respect of Northern Ireland (UK(NI)) ,Iceland (IS), Liechtenstein (LI),
Switzerland (CH) and Turkey (TR).
The WLAN function for this device is restricted to indoor use due to its
operation in the 5.15 to 5.35 GHz frequency range.
For DTS patents, seehttp://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS
Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
together are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States
and/or other countries. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
OperatingSystemAndroid TM
AndroidisatrademarkofGoogleLLC.
Connaître votre téléphone
. Appareil photo frontal
. Bouton de volume +
. Bouton de volume -
. Bouton d’alimentation et capteur
d’empreintes latéral
1. Éteignez le mobile.
2. Pour ouvrir l’emplacement SIM, insérez l’outil d’éjection SIM fourni dans le trou à
côté du plateau.
3. Insérez la carte SIM dans l’emplacement pour carte SIM.
4. Insérez la fente pour carte SIM et remettez-la en place.
5. Reportez-vous à l’image suivante pour l’installation de la carte SIM/SD.
Installation de la carte SIM/SD
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
l’écran s’allume pour allumer l’appareil.
2. Pour éteindre l’appareil, appuyez et maintenez le bouton d’alimentation, puis
appuyez longuement sur «ÉTEINDRE».
3. Pour redémarrer l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’appareil vibre .
Informations de sécurité
Pour assurer un fonctionnement sûr et précis et comment éliminer l’appareil
correctement, veuillez lire attentivement toutes les informations de sécurité avant
d’utiliser votre appareil.
5.Gardez l’appareil et la batterie à l’abri de la chaleur excessive et de la lumière
directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils de chauffage, tels
que des fours à micro-ondes, des cuisinières ou des radiateurs.
6.Le couvercle arrière ne peut pas être retiré.
7. Ne pas remplacer, démonter, modifier, écraser mécaniquement ou couper la
batterie, car cela pourrait provoquer une fuite de la batterie, une surchauffe, une
explosion ou un incendie.
8.Respectez les lois et réglementations locales lors de l’utilisation de l’appareil.
Pour réduire le risque d’accident, n’utilisez pas votre appareil sans fil en
conduisant.
9.N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions fournies avec l’appareil
immédiatement avant le vol ou à bord. L’utilisation d’appareils sans fil dans un
avion peut causer des interférences dans les réseaux sans fil, peut être
dangereuse pour le fonctionnement de l’avion ou peut être illégale.
10.Pour éviter d’endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil,
n’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux, enfumés, humides
ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
11. Lorsque vous chargez l’appareil, assurez-vous que l’adaptateur secteur est
branché sur une prise proche des appareils et qu’il est facilement accessible.
12.Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Règles de fonctionnement, de sécurité, d’erreurs d’utilisation et de
réparation de maintenance
1.Utilisez les écouteurs avec précaution, car une pression
sonore excessive sur l’oreille et les écouteurs peut entraîner
une perte de l’audition.
2.L’utilisation d’un adaptateur du secteur, d’un chargeur ou
d’une batterie non reconnus ou incompatible peut
endommager votre appareil, raccourcir sa durée de vie ou
provoquer un incendie, une explosion ou d’autres dangers.
3.Adaptateur1: U330XEA
Entrée: CA 100-240V~ 50/60Hz 1,5A
Sortie: CC 5.0V 2.0A 10.0W ou 10.0V 3,3A 33.0W MAX
Adaptateur2:U330XKA
Entrée:AC 100-240V ~50/60Hz 1.5A
Sortie: CC 5.0V 2.0A 10.0W ou 10.0V 3,3A 33.0W MAX
4.TempératureEUT: -10+55(Automne).5~+40avec adaptateur).
13.N’utilisez pas, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil dans des endroits
où des matières inflammables ou des explosifs sont entreposés (comme une
station-service, un réservoir de pétrole ou une usine chimique). L’utilisation de votre
appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
14. Débarrassez-vous de cet appareil, de cette batterie et de ses accessoires
conformément à la réglementation locale. Ne le mélangez pas avec des ordures
ménagères normales. Une mauvaise utilisation de la batterie peut entraîner un
incendie, une explosion ou d’autres dangers.
15. Vous pouvez nettoyer votre appareil avec un chiffon sec et doux.
les déchets d’EEE sont recyclés afin que les matériaux de valeur soient conservés et
que les êtres humains et l’environnement soient bien protégés; Une mauvaise
manipulation, une casse accidentelle, des dommages et/ou un recyclage inapproprié
de la fin de vie peuvent être nocifs pour la santé et l’environnement. Pour plus
d’informations sur où et comment éliminer vos déchets EEE, veuillez contacter vos
autorités locales, votre revendeur ou votre service d’élimination des déchets
ménagers.
Cet appareil et tous les accessoires électriques sont conformes aux lois locales
applicables pour restreindre l’utilisation de certaines substances nocives dans les
équipements électriques et électroniques, telles que les réglementations REACH,
RoHS et la batterie (le cas échéant).
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole de poubelle sur roues barré, marqué sur votre produit, sa
batterie, son livret ou son emballage, signifie qu’il doit être emmené à
différents points de collecte des déchets à la fin de sa durée de vie; ils ne
doivent pas être éliminés avec le flux normal de déchets ménagers. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement ou
des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries
dansun point de collecte désigné en utilisant des services de recyclage séparés
conformément aux lois locales.
La collecte et le recyclage appropriés de votre équipement contribuent à garantir que
Réduction des substances nocives
Brevet de débit d’absorption spécifique (DAS)
CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES INTERNATIONALES POUR LES
ONDES RADIO
Parties du corps
Valeur de test Distance de test Limite
te
Corps
1,112W/Kg 10g
1,284W/Kg 10g
0cm
0,5cm
2.0 W/Kg 10g
2.0 W/Kg 10g
L’utilisation de ce périphérique peut être restreinte en fonction du réseau local.
Restrictions dans la bande 5 GHz :
Conformément à l’article 10, paragraphe 10, de la directive 2014/53/UE,
l’emballage montre que ces équipements radioélectriques seront soumis à
certaines restrictions lorsqu’ils seront mis sur le marché en Belgique (BE), en
Bulgarie (BG), en République tchèque (CZ), au Danemark (DK), en Allemagne (DE),
en Estonie (EE), en Irlande (IE), en Grèce (EL), en Espagne (ES), en France (FR), en
Croatie (HR), en Italie (IT), à Chypre (CY), en Lettonie (LV), Lituanie (LT),
Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne
(PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI),
Suède (SE), Norvège (NO), Royaume-Uni en ce qui concerne l’Irlande du Nord
(UK(NI)), l’Islande (IS), le Liechtenstein (LI), la Suisse (CH) et la Turquie (TR).
La fonction WLAN de cet appareil est limitée à une utilisation en intérieur en raison
de son fonctionnement dans la gamme de fréquences de 5,15 à 5,35 GHz.
Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS
Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole
ensemble sont des marques déposées ou des marques commerciales de DTS, Inc. aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. © DTS, Inc.
Tous droits réservés.
Système d’exploitationAndroid TM
Androidune marque déposée deGoogleLLC.
Lernen Sie Ihr Telefon kennen
. Vordere Kamera
. Taste Lautstärke +
. Taste Lautstärke -
. Netztaste und seitlicher
Fingerabdrucksensor
1. Handy ausschalten.
2. Um das SIM-Fach zu öffnen, führen Sie das mitgelieferte
SIM-Auswurfwerkzeug in das Loch neben dem Fach ein.
3. Die SIM-Karte in die SIM-Kartenhalterung einsetzen.
4. Den SIM-Kartenhalterung fest einsetzen.
5. Die Installation von SIM- und SD-Karte wird in folgender Abbildung
veranschaulicht.
Einsetzen von SIM- und SD-Karte
1. Zum Einschalten des Geräts die Netztaste drücken und halten, bis das Display
aufleuchtet.
2. Zum Ausschalten des Geräts die Netztaste drücken und halten und dann lange
auf „POWER OFF“ drücken.
3. Zum Neustart des Geräts die Netztaste drücken und halten, bis das Gerät
vibriert.
Sicherheitshinweise
Um den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten und eine
ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts sicherzustellen, bitte vor der Verwendung
des Geräts die Sicherheitsinformationen sorgfältig lesen.
4. EUT-Temperatur: -10 +55(im unabhängigen Betrieb); 5~+40(mit
Adapter).
5. Gerät und Akku vor übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung
schützen. Nicht auf oder in Heizgeräte wie Mikrowellen, Öfen oder Heizkörper
legen.
6. Die hintere Schale kann nicht abgenommen werden.
7. Den Akku nicht austauschen, auseinandernehmen, verändern, mechanisch
quetschen oder aufschneiden, da dies zum Auslaufen des Akkus, zu Überhitzung,
Explosion oder Feuer führen kann.
8. Bei der Verwendung des Geräts alle örtlich geltenden Gesetze und
Bestimmungen beachten. Um Unfallrisiken zu mindern, verwenden Sie Ihr
Drahtlosgerät nicht beim Autofahren.
9. Das Gerät vor dem Fliegen oder Boarding nur gemäß den mitgelieferten
Anweisungen verwenden. Die Verwendung von drahtlosen Geräten in einem
Flugzeug kann Störungen in drahtlosen Netzwerken verursachen, den Betrieb des
Flugzeugs gefährden oder illegal sein.
10. Um Schäden an Teilen oder internen Schaltkreisen Ihres Geräts zu vermeiden,
das Gerät nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder schmutzigen Umgebungen
oder in der Nähe von Magnetfeldern verwenden.
11. Beim Aufladen des Geräts sicherstellen, dass der Netzadapter in einer
Steckdose in Nähe des Geräts eingesteckt und leicht zugänglich ist.
Betrieb, Sicherheit, Verwendungsfehler und Bestimmungen zu
Wartung und Reparatur
1.Die Ohrhörer mit Vorsicht verwenden, da ein zu hoher
Schalldruck auf das Ohr und die Ohrhörer zu Gehörschäden
führen kann.
2. Die Verwendung eines nicht anerkannten oder
inkompatiblen Netzteils, Ladegeräts oder Akkus kann Ihr
Gerät beschädigen, seine Lebensdauer verkürzen oder Feuer, Explosionen oder
andere Gefahren verursachen.
3. Adapter 1: U330XEA
Eingangsleistung: AC 100-240V~50/60Hz, 1,5A
Ausgangsleistung: DC 5,0V 2,0A 10,0W oder 10,0V 3,3A 33,0W (max)
Adapter 2:U330XKA
Eingangsleistung: AC 100-240V ~50/60Hz 1,5A
Ausgangsleistung: DC 5,0V 2,0A 10,0W oder 10,0V 3,3A 33,0W (max)
Le symbole de poubelle sur roues barré, marqué sur votre produit, sa
batterie, son livret ou son emballage, signifie qu’il doit être emmené à
différents points de collecte des déchets à la fin de sa durée de vie; ils ne
doivent pas être éliminés avec le flux normal de déchets ménagers. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement ou
des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des batteries
dansun point de collecte désigné en utilisant des services de recyclage séparés
conformément aux lois locales.
La collecte et le recyclage appropriés de votre équipement contribuent à garantir que
12. Den Netzadapter von der Steckdose und vom Gerät abziehen, wenn er nicht
verwendet wird.
13. Das Gerät nicht an Orten verwenden, lagern oder transportieren, an denen
entflammbare Materialien oder Sprengstoffe gelagert werden (z.B. an Tankstellen,
Öllagerstätten oder in Chemiewerken). Die Verwendung des Geräts in diesen
Umgebungen kann das Risiko von Explosionen oder Bränden erhöhen.
14. Das Gerät, den Akku und das Zubehör gemäß örtlichen Vorschriften entsorgen.
Nicht im normalen Haushaltsabfall entsorgen. Die unsachgemäße Verwendung des
Akkus kann zu Bränden, Explosionen oder anderen Gefahren führen.
15. Das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch säubern. Dieses Gerät und alle elektrischen Zubehörteile entsprechen den geltenden
örtlichen Gesetzen zur Beschränkung der Verwendung bestimmter schädlicher
Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. den EU-Verordnungen
REACH, RoHS und zu Akkus (falls zutreffend).
Elektronikabfälle recycelt werden, damit wertvolle Materialien erhalten bleiben und
sich nicht auf die menschliche Gesundheit und Umwelt auswirken; unsachgemäße
Handhabung, versehentlicher Bruch, Beschädigung und / oder unsachgemäßes
Recycling von Altelektronik kann schädlich für die Gesundheit und die Umwelt sein.
Weitere Informationen dazu, wo und wie Sie Ihre Elektronikabfälle entsorgen können,
erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Händler oder Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen.
Informationen zu Entsorgung und Recycling
Reduktion von Schadstoffen
Zertifizierung der spezifischen Absorptionsrate (SAR)
DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE INTERNATIONALEN RICHTLINIEN FÜR
FUNKWELLENBELASTUNG
Körperteile Testwert Testabstand Grenzwert
Kopf
Körper
1,112W/Kg10g
1,284W/Kg 10g
0 cm
0,5 cm
2,0W/Kg10 g
2,0W/Kg10 g
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt,
dessen Akku, Benutzerhandbuch oder Verpackung weist darauf hin,
dass es am Ende seiner Lebensdauer zu verschiedenen Sammelstellen
gebracht werden muss; es darf nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden. Es liegt in der Verantwortung des
Benutzers, das Gerät an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben oder
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen
über getrennte Recyclingdienste zu entsorgen.
Die ordnungsgemäße Sammlung und das Recycling Ihrer Geräte trägt dazu bei, dass
Die Nutzung dieses Geräts kann abhängig vom lokalen Netz eingeschränkt sein.
Einschränkungen im 5-GHz-Band:
Gemäß Artikel 10 (10) der Richtlinie 2014/53/EU ist auf der Verpackung angegeben,
dass dieses Funkgerät bestimmten Einschränkungen unterliegt, wenn es in
folgenden Ländern in Verkehr gebracht wird: Belgien (BE), Bulgarien (BG), der
Tschechischen Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE),
Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien
(IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta
(MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO),
Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE), Nordirland im
Vereinigten Königreich (UK (NI)), Türkei (TR), Norwegen (NO), Schweiz (CH), Island
(IS) und Liechtenstein (LI).
Die WLAN-Funktion dieses Geräts ist nur für den Betrieb in Innenräumen im
Frequenzbereich von 5,15 bis 5,35 GHz zugelassen.
Informationen zu DTS-Patenten finden Sie unterhttp://patents.dts.com.
Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol und DTS und
das Symbol zusammen sind eingetragene Marken oder Marken von DTS, Inc. in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
Betriebssystem: AndroidTM
Androidist eine Marke von GoogleLLC.
Descripción del teléfono
. Cámara frontal
. Botón para subir el volumen
. Botón para bajar el volumen
. Botón de encendido y sensor de huellas
digitales lateral
1. Apague el teléfono móvil.
2. Para abrir la bandeja para tarjetas SIM, introduzca la herramienta de
extracción de SIM suministrada en el orificio que se encuentra junto a la
bandeja.
3. Inserte la tarjeta SIM en la ranura para tarjeta SIM.
4. Inserte la ranura para tarjeta SIM hasta que encaje en su lugar.
5. Consulte la imagen a continuación sobre la instalación de la tarjeta SIM/SD.
Instalación de la tarjeta SIM/SD
1. Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido hasta
que la pantalla se ilumine.
2. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido y, a
continuación, mantenga pulsado APAGAR.
3. Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que
el dispositivo vibre.
Información de seguridad
Para garantizar el funcionamiento correcto y seguro, así como la adecuada
eliminación del dispositivo, lea detenidamente toda la información de seguridad
antes de utilizar el dispositivo.
4.Temperatura de equipo bajo prueba (EBP):-10+55 (independiente);
5~+40 (con adaptador).
5. Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz solar
directa. No los coloque encima o dentro de dispositivos que emitan calor, como
hornos microondas, estufas o radiadores.
6. La cubierta trasera no se puede extraer.
7. No reemplace, desmonte, modifique, aplaste mecánicamente ni corte la batería,
ya que se pueden producir, fugas, sobrecalentamiento, explosiones o incendios.
8. Respete las leyes y normativas locales a la hora de utilizar el dispositivo. Para
reducir el riesgo de accidente, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras
conduce.
9. Inmediatamente antes de volar o embarcar, utilice el dispositivo únicamente
según las instrucciones suministradas con el dispositivo. El uso de dispositivos
inalámbricos en aeronaves puede causar interferencias en las redes inalámbricas,
ser peligroso para la operación de la aeronave o ser ilegal.
10. Para evitar que las piezas o los circuitos internos del dispositivo sufran daños,
no utilice el dispositivo en entornos polvorientos, con humo, húmedos o sucios, ni
cerca de campos magnéticos.
11. A la hora de cargar el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de
alimentación esté enchufado a una toma de corriente cercana al dispositivo y
fácilmente accesible.
Instrucciones de funcionamiento, seguridad, errores de uso y
reparación de mantenimiento
1.Utilice los auriculares con precaución, ya que la presión
sonora excesiva en los oídos y los auriculares puede
provocar pérdida auditiva.
2. El uso de un adaptador de alimentación, cargador o
batería incompatible o no reconocido puede provocar
daños en el dispositivo, reducir su vida útil o provocar
incendios, explosiones u otros peligros.
3.Adaptador 1: U330XEA
Entrada: CA 100-240 ~ V 50/60Hz 1,5A
Salida: CC 5,0V 2,0A 10,0W o 10,0V 3,3A 33,0W máx.
Adaptador 2:U330XKA
Entrada: CA 100-240 V ~50/60 Hz 1,5 A
Salida: CC 5,0V 2,0A 10,0W o 10,0V 3,3A 33,0W máx.
12. Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el dispositivo cuando no esté en uso.
13. No utilice, almacene ni transporte el dispositivo en ubicaciones donde se
almacenen materiales inflamables o explosivos (como gasolineras, petróleo o plantas
químicas). El uso del dispositivo en estos entornos incrementa el riesgo de explosión o
incendio.
14. Elimine el dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las
normativas locales. Este dispositivo no se debe eliminar con los residuos domésticos
normales. El uso indebido de la batería puede provocar incendios, explosiones u otros
peligros.
15. Puede limpiar el dispositivo con un paño suave y seco. Este dispositivo y todos sus accesorios eléctricos cumplen con las leyes locales
aplicables en materia de restricción del uso de sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos, como los reglamentos REACH, RoHs y sobre baterías (si
corresponde) de la Unión Europea.
Información sobre eliminación y reciclaje
El símbolo del contenedor de basura tachado, marcado en el producto, la
batería, la documentación o el embalaje, significa que al final de su vida
útil se debe llevar a puntos de recogida de residuos especializados; no se
debe eliminar con los residuos domésticos normales. Es responsabilidad
del usuario eliminar el equipo, los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE) y las baterías en un punto de recogida designado
mediante el uso de servicios de reciclaje separados de conformidad con las leyes
locales.
La recogida y el reciclaje adecuados del equipo ayudan a garantizar que los residuos
Reducción de las sustancias peligrosas
Certificación de tasa de absorción específica (SAR)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS PAUTAS INTERNACIONALES SOBRE
EXPOSICIÓN A RADIOFRECUENCIA
Partes del cuerpo
Valor de prueba
Distancia de prueba Límite
Cabeza
Cuerpo
1,112 W/Kg 10 g
1,284 W/Kg 10 g
0 cm
0,5cm
2,0W/kg 10g
2,0W/kg 10g
de AEE se reciclen, con el fin de conservar los materiales valiosos y proteger la salud
humana y el medioambiente. La manipulación indebida, la rotura accidental, los
daños o el reciclaje inapropiado al final de la vida útil pueden resultar perjudiciales
para la salud y el medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y
cómo eliminar los RAEE, póngase en contacto con las autoridades locales, el
distribuidor o el servicio de eliminación de residuos domésticos.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt,
dessen Akku, Benutzerhandbuch oder Verpackung weist darauf hin,
dass es am Ende seiner Lebensdauer zu verschiedenen Sammelstellen
gebracht werden muss; es darf nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden. Es liegt in der Verantwortung des
Benutzers, das Gerät an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben oder
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und Akkus gemäß den örtlichen Gesetzen
über getrennte Recyclingdienste zu entsorgen.
Die ordnungsgemäße Sammlung und das Recycling Ihrer Geräte trägt dazu bei, dass
El uso de este dispositivo podría estar restringido en función de la red local.
Restricciones en la banda de 5GHz:
En virtud de 10 (10) de la Directiva 2014/53/UE, el embalaje indica que este equipo
radioeléctrico estará sujeto a ciertas restricciones cuando se comercialice en
Bélgica (BE), Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE),
Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia
(IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta
(MT), Países Bajos (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO),
Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia (FI), Suecia (SE), Noruega (NO), Reino
Unido en lo que respecta a Irlanda del Norte (UK (NI)), Islandia (IS), Liechtenstein
(LI), Suiza (CH) y Turquía (TR).
La función WLAN de este dispositivo está restringida al uso en interiores debido a
que funciona en el rango de frecuencia de 5,15 a 5,35MHz.
Para consultar las patentes de DTS, visitehttp://patents.dts.com. Fabricado bajo
licencia otorgada por DTS Licensing Limited. DTS, su logotipo, y DTS y el logotipo
de forma conjunta son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
DTS, Inc. en los EstadosUnidos y en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sistema operativo: AndroidTM
AndroidesunamarcacomercialdeGoogleLLC.
Seznamte se se svým telefonem
. Přední fotoaparát
. Tlačítko zvýšení hlasitosti
. Tlačítko snížení hlasitosti
. Zapínací tlačítko a boční snímač otisků prstů
1. Vypněte mobilní telefon.
2. Přihrádku na SIM kartu otevřete tak, že do otvoru vedle přihrádky zasunete
nástroj pro vyjmutí SIM karty.
3. Do slotu na SIM kartu vložte SIM kartu.
4. Vložte slot se SIM kartou a umístěte jej na své místo.
5. S vložením SIM karty / SD karty vám pomůže následující obrázek.
Vložení SIM karty / SD karty
1. Chcete-li zapnout zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej, dokud se
nerozsvítí displej.
2. Chcete-li vypnout zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej. Poté dlouze
stiskněte „VYPNOUT“.
3. Chcete-li restartovat zařízení, stiskněte zapínací tlačítko a podržte jej, dokud
zařízení nezačne vibrovat.
Bezpečnostní informace
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní informace,
abyste zařízení používali bezpečně a správně. Dozvíte se také, jak zařízení správně
zlikvidovat.
5 až +40 °C (s adaptérem).
5. Zařízení a baterii udržujte mimo nadměrné horko a přímé sluneční světlo.
Neumísťujte je na horké povrchy, jako jsou například mikrovlnné trouby, kamna
nebo radiátory.
6. Zadní kryt nelze odstranit.
7. Baterii nevyměňujte, nerozmontovávejte, neupravujte, mechanicky nemačkejte
ani neřežte. Může to způsobit vytečení baterie, přehřátí, explozi nebo požár.
8. Při používání zařízení dodržujte místní zákony a nařízení. Bezdrátové zařízení
nepoužívejte během řízení. Snížíte tím riziko nehody.
9. Těsně před letem nebo během nástupu do letadla používejte zařízení pouze
podle pokynů dodávaných se zařízením. Používání bezdrátových zařízení v letadle
může způsobit rušení bezdrátových sítí. To může být nebezpečné pro provoz letadla
nebo nezákonné.
10. Zařízení nepoužívejte v prašném, zakouřeném, vlhkém nebo špinavém
prostředí ani v blízkosti magnetických polí. Předejdete tak poškození dílů nebo
interních obvodů v zařízení.
11. Při nabíjení zařízení se ujistěte, že je napájecí adaptér je zasunutý do zástrčky v
blízkosti zařízení a snadno přístupný.
12. Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte ji z elektrické zásuvky a ze zařízení.
13. Zařízení nepoužívejte, neskladujte ani nepřepravujte na místech s hořlavými
nebo výbušnými materiály (jako jsou například čerpací stanice, zásobníky s ropou
Provoz, bezpečnost, chyby při používání a pravidla pro záruční
opravy 1.Sluchátka používejte opatrně. Nadměrný akustický tlak
na uši a sluchátka může způsobit ztrátu sluchu.
2. Používání nepovoleného nebo nekompatibilního
napájecího adaptéru, nabíječky nebo baterie může poškodit
zařízení, snížit jeho životnost nebo způsobit požár, explozi či
jiná rizika.
3.Adaptér 1: U330XEA
Vstup: Střídavý proud 100 až 240 V při 50/60 Hz a 1,5 A
Výstup: Stejnosměrný proud 5,0 V 2,0 A 10,0 W nebo 10,0 V 3,3 A 33,0 W MAX.
Adaptér 2: U330XKA
Vstup: Střídavý proud 100 až 240 V při 50/60 Hz a 1,5 A
Výstup: Stejnosměrný proud 5,0 V 2,0 A 10,0 W nebo 10,0 V 3,3 A 33,0 W MAX.
4.Teplota zkoušeného zařízení: -10 až +55 °C (samostatně),
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Infinix X671B Instrukcja obsługi

Kategoria
Telefony komórkowe
Typ
Instrukcja obsługi