Whirlpool AQS73F 09 EU instrukcja

Kategoria
Pralki
Typ
instrukcja
1
I
Sommario
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 4
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la macchina
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare il cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 5
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
Descrizione della macchina, 6-7
Pannello comandi
Come effettuare un ciclo di lavaggio, 8
Programmi e opzioni, 9
Tabella Programmi
Le opzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 10
Detersivo
Preparare la biancheria
Consigli di lavaggio
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
LAVABIANCHERIA
Istruzioni per
l’installazione e l’uso
Italiano,1
I
AQUALTIS
AQS73F 09
EN
English,13
Česky,25
CZ
Slovensky,37
SK UA
Українська,49
Polski,61
PL
2
I
Installazione
! E’ importante conservare questo libretto per
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme alla lavabiancheria.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
! Nella busta contenente questo libretto
troverete, oltre alla garanzia, dei particolari che
serviranno per l’installazione.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Una volta disimballata la lavabiancheria,
controllare che non abbia subito danni durante
il trasporto.
Se fosse danneggiata non collegarla e
contattare il rivenditore.
2. Rimuovere le 4 viti
di protezione per il
trasporto ed il relativo
distanziale posti nella
parte posteriore (vedi
figura).
3. Chiudere i fori con i tappi di plastica
contenuti nella busta.
4. Conservare tutti i pezzi; qualora la
lavabiancheria dovesse essere trasportata,
dovranno essere rimontati per evitare
danneggiamenti interni.
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Posizionare la lavabiancheria su un
pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a
muri o mobili.
2. Compensare le
irregolarità svitando
o avvitando i piedini
finchè la macchina non
sia orizzontale (non
deve essere inclinata
più di 2 gradi).
! Un accurato livellamento dà stabilità ed
evita vibrazioni e rumorosità soprattutto nella
fase di centrifuga.
! In caso sia posizionata su moquette
o tappeti, regolare i piedini in modo da
conservare sotto la lavabiancheria lo spazio
necessario per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione
dell’acqua
! Prima di collegare il tubo di alimentazione
alla rete idrica, far scorrere l’acqua finché non
sia limpida.
1. Collegare il tubo
di alimentazione
alla macchina
avvitandolo
all’apposita presa
d’acqua, nella parte
posteriore in alto a
destra (vedi figura).
2. Collegare il tubo
di alimentazione
avvitandolo a un
rubinetto d’acqua
fredda con bocca
filettata da 3/4 gas
(vedi figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano
né pieghe né strozzature.
! La pressione idrica del rubinetto deve
essere compresa nei valori della tabella Dati
tecnici (vedi pagina a fianco).
! Se la lunghezza del tubo di alimentazione
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
specializzato o a un tecnico autorizzato.
! Non utilizzare mai tubi di carico usati o
vecchi, ma quelli in dotazione alla macchina.
3
I
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo
di scarico a una
conduttura di
scarico o a uno
scarico a muro posti
tra 65 e 100 cm
da terra evitando
assolutamente di
piegarlo.
In alternativa,
appoggiare il tubo
di scarico al bordo
di un lavandino o di
una vasca, legando
la guida in dotazione
al rubinetto (vedi
figura).
L’estremità libera
del tubo di scarico
non deve rimanere
immersa nell’acqua.
! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se
indispensabile, la prolunga deve avere lo
stesso diametro del tubo originale e non
superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della
corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a
norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
la tensione di alimentazione sia compresa
nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi
a fianco);
la presa sia compatibile con la spina della
macchina. In caso contrario far sostituire la
presa o la spina.
! La macchina non va installata all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è
molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e
temporali.
! A macchina installata, la presa della corrente
deve essere facilmente raggiungibile.
! Non usare prolunghe e multiple.
! Il cavo non deve subire piegature o
compressioni.
! Il cavo di alimentazione e la spina devono
essere sostituiti solo da tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni
responsabilità qualora queste norme non
vengano rispettate.
65 - 100 cm
Dati tecnici
Modello
AQS73F 09
Dimensioni
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 44,5
Capacità
da 1 a 7 kg
Collegamen-
ti elettrici
vedi la targhetta caratteristi-
che tecniche applicata sulla
macchina
Collegamen-
ti idrici
pressione massima
1 MPa (10 bar)
pressione minima
0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 48 litri
Velocità di
centrifuga
sino a 1000 giri al minuto
Programmi
di control-
lo secondo
la direttive
1061/2010 e
1015/2010
Programma
;
Cotone Standard 60°C.
Programma
;
Cotone Standard 40°C.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Diret-
tive Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità
Elettromagnetica)
- 2012/19/EU
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)
4
I
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere il pannello di copertura sul lato
anteriore della macchina premendo verso
il centro, quindi spingere verso il basso da
entrambe i lati ed estrarlo (vedi figure);
2. posizionare un
contenitore per
raccogliere l’acqua
che uscirà (circa 1,5 lt)
(vedi figura);
3. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedi figura);
4. pulire accuratamente l’interno;
5. riavvitare il coperchio;
6. rimontare il pannello assicurandosi, prima
di spingerlo verso la macchina, di aver
inserito i ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di
alimentazione dell’acqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno
una volta all’anno. Se presenta screpolature e
fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti
pressioni potrebbero provocare improvvise
spaccature.
Escludere acqua e corrente
elettrica
Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni
lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto
idraulico della macchina e si elimina il pericolo
di perdite.
Staccare la spina della corrente quando
si pulisce la macchina e durante i lavori di
manutenzione.
Pulire la macchina
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua
tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
Per estrarre il cassetto
premere la leva (1) e
tirarlo verso l’esterno (2)
(vedi figura).
Lavarlo sotto l’acqua
corrente; questa pulizia
va effettuata
frequentemente.
Curare il cestello
Lasciare sempre socchiusa la porta oblò per
evitare che si formino cattivi odori.
Pulire la pompa
La macchina è dotata di una pompa
autopulente che non ha bisogno di
manutenzione. Può però succedere che
piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella
precamera che protegge la pompa, situata nella
parte inferiore di essa.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia
terminato e staccare la spina.
Manutenzione e cura
1
2
1
2
1
2
5
I
Apertura manuale della porta oblò
Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa
della mancanza di energia elettrica e volete stendere il
bucato, procedere come segue:
1. togliere la spina dalla presa
di corrente.
2. verificate che il livello dellacqua
all’interno della macchina sia
inferiore rispetto all’apertura
dell’oblò; in caso contrario
togliere l’acqua in eccedenza
attraverso il tubo di scarico
raccogliendola in un secchio
come indicato in figura.
3. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore
della lavabiancheria (vedi pagina seguente).
4. utilizzando la linguetta
indicata in figura tirare verso
l’esterno fino a liberare il
tirante in plastica dal fermo;
tirarlo successivamente
verso il basso fino a sentire
un “click” che indica che la
porta è sbloccata.
5. aprite la porta; nel caso
non sia ancora possibile
ripetete l’operazione.
6. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo
verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite
asole.
Precauzioni e consigli
! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle
norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite
per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
per un uso di tipo domestico.
•Questo apparecchio può essere usato da
bambini da 8 anni in su e da persone con ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con
esperienza e conoscenze insufficienti se sono
supervisionati o se hanno ricevuto adeguata
formazione in merito all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e capendo i pericoli connessi.
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio. Manutenzione e pulizia non devono es-
sere effettuati dai bambini senza supervisione.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere
temperature elevate.
Non forzare in nessun caso la porta l’oblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge
da aperture accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino
alla macchina in funzione.
Se deve essere spostata, lavorare in due o tre persone
con la massima attenzione. Mai da soli perché la
macchina è molto pesante.
Prima di introdurre la biancheria controllare che il cestello
sia vuoto.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani.
Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e
riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del
cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata.Per ulteriori informazioni,
sulla corretta dismissione degli elettrodomestici,i detentori
potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai
rivenditori.
6
I
1. vaschetta per il prela-
vaggio: usare detersivo in
polvere.
! Prima di versare il detersivo
verificare che non sia inserita
la vaschetta aggiuntiva 3.
2. vaschetta per il lavaggio:
Nel caso di utilizzo di de-
tersivo liquido si consiglia
di utilizzare la paretina A
in dotazione per un corretto dosaggio. Per l’utilizzo del
detersivo in polvere riporre la paretina nella cavità B.
3. vaschetta aggiuntiva: Candeggina
! L’utilizzo della vaschetta aggiuntiva 3 esclude il
prelavaggio.
vaschetta per additivi: per ammorbidente o additivi
liquidi. Si raccomanda di non superare mai il livello
massimo indicato dalla griglia e di diluire ammorbidenti
concentrati.
Modalità di stand by
Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la
macchina si riattivi.
Consumo in off-mode: 0,5 W
Consumo in Left-on: 8 W
Descrizione della macchina
PORTA OBLO’
Per aprire la porta oblò
utilizzare sempre l’apposita
maniglia (vedi figura).
CASSETTO DETERSIVI
Il cassetto detersivi si trova
all’interno della macchina
e vi si accede aprendo la
porta.
Per il dosaggio dei detersivi
vedi il capitolo “Detersivi e
biancheria”.
PANNELLO
COMANDI
PORTA OBLÒ
MANIGLIA
PORTA OBLÒ
ZOCCOLO
PIEDINI REGOLABILI
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
7
I
Pulsante con spia ON/OFF: premere brevemente il
pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia
verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere
la lavabiancheria durante il lavaggio è necessario
tenere premuto il pulsante più a lungo, circa 3 sec.;
una pressione breve o accidentale non permetterà lo
spegnimento della macchina.
Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio in
corso annulla il lavaggio stesso.
Manopola PROGRAMMI: può essere ruotata in
entrambe le direzioni. Per impostare il programma più
adatto vedi la “Tabella programmi”.
Durante il lavaggio la manopola resta ferma.
Pulsante TEMPERATURA: premere per modificare
o escludere la temperatura; il valore scelto viene indicato
dal display soprastante (vedi “Come effettuare un ciclo di
lavaggio”).
Pulsante CENTRIFUGA: premere per modificare o
escludere la centrifuga; il valore scelto viene indicato dal
display soprastante (vedi “Come effettuare un ciclo di
lavaggio”).
Pulsante PARTENZA RITARDATA: premere per
impostare una partenza ritardata del programma
prescelto; il valore del ritardo impostato viene indicato
dal display soprastante (vedi “Come effettuare un ciclo di
lavaggio”).
Pulsanti con Spie OPZIONI: premere per selezionare le
opzioni disponibili. La spia relativa all’opzione selezionata
rimarrà accesa (vediCome effettuare un ciclo di
lavaggio”).
Icone FASI DI LAVAGGIO: si illuminano ad indicare l’avan-
zamento del ciclo (Lavaggio - Risciacquo - Centrifuga
- Scarico finale ). La scritta si illumina quando il
ciclo è terminato.
Pulsante con spia START/PAUSE: quando la spia verde
lampeggia lentamente, premere il pulsante per avviare un
lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere
in pausa il lavaggio, premere nuovamente il pulsante; la
spia lampeggerà con colore arancione. Se la spia “LOCK”
è spenta, si potrà aprire la porta oblò.
Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato
interrotto, premere nuovamente il pulsante.
Spia
LOCK
: indica che la porta oblò è bloccata. Per
aprire la porta è necessario mettere il ciclo in pausa (vedi
pagina seguente).
BLOCCO TASTI: per attivare o disattivare il blocco del
pannello comandi, tenere premuto il pulsante per circa 2
secondi. La spia accesa indica che il pannello di controllo
è bloccato (ad eccezione del pulsante ON/OFF). In questo
modo si impediscono modifiche accidentali dei programmi,
soprattutto se in casa ci sono dei bambini.
Spia ECO: l’icona si accenderà quando, modificando
i parametri di lavaggio, si otterrà un risparmio di energia
di almeno il 10%. Inoltre prima che la macchina entri
nella modalità di “Stand by” l’icona si accenderà per
pochi secondi; a macchina spenta il recupero energetico
stimato sarà dell’80% circa.
Pannello comandi
Pulsante
TEMPERATURA
Manopola
PROGRAMMI
Pulsanti con Spie
OPZIONI
Spia
LOCK
Pulsante
START/
PAUSE
con spia
Icone
FASI DI
LAVAGGIO
Pulsante
CENTRIFUGA
Pulsante
PARTENZA
RITARDATA
Pulsante con spia
BLOCCO
TASTI
Pulsante con spia
ON/OFF
Spia
ECO
Pulsanti e Spie
OPZIONI
DISPLAY
8
I
Come effettuare un ciclo di
lavaggio
NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria,
effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con
detersivo impostando il programma cotone 90° senza
prelavaggio.
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il pulsante
. Tutte le spie si accenderanno per 1 secondo dopo
il quale rimarrà accesa fissa la spia del pulsante , la
spia START/PAUSE lampeggerà lentamente.
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò.
Caricare la biancheria facendo attenzione a non
superare la quantità di carico indicata nella tabella
programmi della pagina successiva.
3. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e
versare il detersivo nelle apposite vaschette come
spiegato in “Descrizione della macchina”.
4. CHIUDERE LA PORTA OBLO’.
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Ruotare la
MANOPOLA PROGRAMMI verso destra o verso
sinistra fino a selezionare il programma desiderato;
viene associata una temperatura e una velocità di
centrifuga che possono essere modificati.
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO.
Agire sugli appositi pulsanti del pannello comandi:
Modificare la temperatura e/o la
centrifuga.
La macchina visualizza automaticamente la
temperatura e la centrifuga massime previste per
il programma impostato o le ultime selezionate se
compatibili con il programma scelto. Premendo
il pulsante si riduce progressivamente la
temperatura sino al lavaggio a freddo ( ). Premendo
il pulsante si riduce progressivamente la centrifuga
sino alla sua esclusione ( ). Un’ulteriore pressione
dei pulsanti riporterà i valori a quelli massimi previsti.
! Eccezione: selezionando il programma
la
temperatura può essere portata sino a 90°.
Impostare la partenza ritardata.
Premere il pulsante relativo fino a raggiungere il tempo
del ritardo desiderato. Durante l’impostazione viene
visualizzato il tempo del ritardo insieme al simbolo
che lampeggia; dopo qualche secondo dalla scelta
del ritardo il display visualizzerà il simbolo fisso
e la durata del ciclo. Premendo il pulsante una volta
viene visualizzato il tempo di ritardo impostato. Per
rimuovere la partenza ritardata premere il pulsante fino
a che sul display compare la scritta OFF; il simbolo
si spegnerà.
! Una volta premuto il pulsante START/PAUSE il valore
del ritardo potrà essere modificato solo diminuendolo.
Modificare le caratteristiche del
ciclo.
Premere i pulsanti OPZIONI per personalizzare il
lavaggio secondo le proprie esigenze.
Premere il pulsante per attivare l’opzione; si
accenderà la spia relativa.
Premere nuovamente il pulsante per disattivare
l’opzione; la spia si spegnerà.
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato, l’incompatibilità verrà segnalata
con il lampeggio della spia ed un segnale acustico
(3 beep) e l’opzione non verrà attivata.
! Se l’opzione selezionata non è compatibile con
un’altra precedentemente impostata, la spia relativa
alla prima opzione selezionata lampeggerà e verrà
attivata solo la seconda, la spia del pulsante si fisserà.
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto
START/PAUSE. La spia relativa si fisserà e la porta
oblò si bloccherà (spia LOCK accesa). Le icone
relative alle fasi di lavaggio si illumineranno durante il
ciclo ad indicare la fase in corso.
Per cambiare un programma mentre un ciclo è in
corso, mettere la lavabiancheria in pausa premendo
il pulsante START/PAUSE; selezionare quindi il ciclo
desiderato e premere nuovamente il pulsante START/
PAUSE. Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso
premere il pulsante START/PAUSE; se la spia
LOCK è spenta sarà possibile aprire la porta.
Premere nuovamente sul pulsante START/PAUSE per
far ripartire il programma dal punto in cui era stato
interrotto.
8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla
scritta END accesa. La porta oblò si potrà aprire
immediatamente. Se la spia START/PAUSE lampeggia,
premere il pulsante per terminare il ciclo. Aprire la
porta, scaricare la biancheria e spegnere la macchina.
! Se si desidera annullare un ciclo già avviato, tenere
premuto il pulsante finché il ciclo non verrà interrotto e
la macchina si spegnerà.
9
I
Programmi e opzioni
Nota: dopo circa 10 minuti dallo START, la macchina in base al carico effettuato, ricalcolerà e visualizzera il tempo residuo alla fine del programma.
La durata del ciclo indicata sul display o sul libretto è una stima calcolata in base a condizioni standard. Il tempo effettivo può variare in base a numerosi fattori quali la temperatura e la pressione
dell’acqua in ingresso, la temperatura ambiente, la quantità di detersivo, la quantità ed il tipo di carico, il bilanciamento del carico, le opzioni aggiuntive selezionate.
Tabella programmi
Opzioni di lavaggio
Extra Risciacquo
Selezionando questa opzione si aumenta l’efficacia del
risciacquo e si assicura la massima rimozione dei residui del
detersivo. E’ utile per pelli particolarmente sensibili ai detersivi.
Si consiglia l’utilizzo di questa opzione con la lavabiancheria a
pieno carico o con l’utilizzo di elevate dosi di detersivo.
! Non è attivabile sui programmi , , , , .
Stira Facile
Selezionando questa opzione, il lavaggio e la centrifuga
saranno opportunamente modificati per ridurre la formazione
di pieghe. Al temine del ciclo la lavabiancheria effettuerà
delle lente rotazioni del cestello; le spie “Stira Facile” e
START/PAUSE lampeggeranno. Per terminare il ciclo premere
il pulsante START/PAUSE o il pulsante “Stira Facile”.
! Non è attivabile sui programmi , , , , , .
Super Wash
Questa opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni
grazie all’utilizzo di una maggior quantità d’ acqua nella fase
iniziale del ciclo e alla maggior durata del programma ed è
utile per eliminare le macchie più resistenti.
Può essere utilizzata con
o senza candeggina. Se si
desidera effettuare anche
il candeggio inserire la
vaschetta aggiuntiva 3, in
dotazione, nella vaschetta
1. Nel dosare la candeggina
non superare il livello “max
indicato sul perno centrale
(vedi figura). Se si desidera
solo candeggiare senza
effettuare il lavaggio completo, versare la candeggina
nella vaschetta aggiuntiva 3, impostare il programma
“Risciacquo” e attivare l’opzione “Super Wash” .
! Non è attivabile sui programmi , , , , , , , .
Prelavaggio
Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile
per rimuovere macchie ostinate.
N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto.
! Non è attivabile sui programmi , , , , ,
, , , , (60°), , .
3
1
2
1) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma con una temperaura di 60°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su
capi lavabili a 60 °C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
2) Programma di controllo secondo la direttiva 1061/2010: impostare il programma con una temperaura di 40°C.
Questo ciclo è adatto per pulire un carico di cotone normalmente sporco ed è il più efficiente in termini di consumo combinato di energia e di acqua, da usare su
capi lavabili a 40 °C. La temperatura effettiva di lavaggio può differire da quella indicata.
3) Alla temperatura di 60 °C la funzione “Prelavaggio” non può essere attivata.
Per tutti Test Institutes:
2) Programma cotone lungo: impostare il programma con una temperaura di 40°C.
4) Programma sintetico lungo: impostare il programma con una temperatura di 40°C.
Icona
Descrizione del Programma
Temp.
max.
(°C)
Velocità
max.
(giri al
minuto)
Detersivi e additivi
Carico max.
(Kg)
Umidità resi-
dua %
Consumo
energia kWh
Acqua totale lt
Durata ciclo
Prelavag-
gio
Lavaggio
Candeg-
gina
Ammorbi-
dente
Sintetici
60° 800
3,5 49 0,87 42 90’
Sintetici (4) 40° 800
3,5 49 0,56 42 85’
Bianchi
60° 1000
-
4 - - - 190’
Colorati
40° 1000
4 62 0,90 73 95’
Scuri
30° 800 -
-
4 - - - 80’
Camicie
40° 600 -
2 - - - 85’
Giaccavento: per giacche a vento imbottite in piuma d’oca. 30° 1000 -
-
1,5 - - - 130’
Biancheria “7 giorni”: per biancheria da letto e da bagno. 60° 1000
7 - - - 135’
Risciacquo
- 1000 - -
7 - - - 49’
Centrifuga e Scarico - 1000 - - - - 7 - - - 16’
Antiallergy
60° 1000 -
-
4 - - - 200’
Ultra Delicati
30° 0 -
-
1 - - - 75’
Lana: per lana, cachemire, ecc. 40° 800 -
-
1,5 - - - 80’
Mix 30’: per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi
(non indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).
30° 800 -
-
3 71 0,19 39 30’
Cotone Standard 60°C (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi.
60°
(Max. 90°)
1000
(3)
7 62 1,00 52,5 185’
Cotone Standard 40°C (2): bianchi e colorati delicati poco sporchi. 40° 1000 -
7 62 1,09 92 170’
Cotone Standard 20°C: bianchi e colorati delicati poco sporchi. 20° 1000 -
7 - - - 175’
10
I
Detersivo
La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di
tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura
di lavaggio, dal grado di sporco e dalla durezza dell’acqua.
Dosare bene il detersivo evita sprechi e protegge l’ambiente:
pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che
alterano l’equilibrio della natura. Si consiglia di:
usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per
il prelavaggio.
usare detersivi liquidi per capi delicati in cotone e per tutti
i programmi a bassa temperatura.
usare detersivi liquidi delicati per lana e seta.
Il detersivo deve essere versato prima dell’inizio del
lavaggio nell’apposita vaschetta, oppure nel dosatore da
porre direttamente nel cestello. In questo caso non si può
selezionare il ciclo Cotone con prelavaggio.
! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il
prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C.
! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo.
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano perché formano
troppa schiuma.
Preparare la biancheria
Aprire bene i capi prima di caricarli.
Suddividere la biancheria secondo il tipo di tessuto
(simbolo sull’etichetta del capo) ed il colore facendo
attenzione a separare i capi colorati da quelli bianchi;
Svuotare le tasche e controllare i bottoni;
Non superare i valori indicati nella “Tabella Programmi
riferiti al peso della biancheria asciutta.
Quanto pesa la biancheria?
1 lenzuolo 400-500 gr.
1 federa 150-200 gr.
1 tovaglia 400-500 gr.
1 accappatoio 900-1200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
1 camicia 150-200 gr.
Consigli di lavaggio
Bianchi: utilizzare il ciclo per il lavaggio dei capi
bianchi. Il programma è studiato per il mantenimento della
brillantezza del bianco nel tempo. Per risultati migliori si
raccomanda l’utilizzo del detersivo in polvere.
Colorati: utilizzare il ciclo per il lavaggio dei capi di
colore chiaro. Il programma è studiato per il mantenimento
della vivacità dei colori nel tempo.
Scuri: utilizzare il ciclo per il lavaggio dei capi di colore
scuro. Il programma è studiato per il mantenimento dei
colori scuri nel tempo.
Per risultati migliori si raccomanda l’utilizzo del detersivo
liquido, preferibilmente per il lavaggio di capi scuri.
Camicie: utilizzare l’apposito ciclo per lavare camicie
di diversi tipi di tessuto e colore per garantirne la massima
cura.
Detersivi e biancheria
Giaccavento: per lavare capi con imbottiture in piuma
d’oca (non eccedenti i 1,5 kg. di peso), come giacche a
vento o cuscini, utilizzare l’apposito programma .
Biancheria da bagno e da letto: per lavare la
biancheria di tutta la casa in un unico ciclo utilizzare il
programma che ottimizza l’utilizzo di ammorbidente e
ti consente di risparmiare tempo ed energia. Si consiglia
l’utilizzo di detersivo in polvere.
Anti Allergy: utilizzare il programma per la rimozione dei
principali allergeni come polline, acari, peli del gatto e cane.
Ultradelicati: utilizzare il programma per il lavaggio
dei capi molto delicati, che presentano applicazioni quali
strass o paillettes.
Si raccomanda di rovesciare i capi prima del lavaggio e
di inserire gli indumenti piccoli nell’apposito sacchetto
per il lavaggio dei capi delicati. Per risultati migliori si
raccomanda l’utilizzo del detersivo liquido per capi delicati.
Per il lavaggio dei capi in Seta e Tende selezionare il ciclo
e attivare l’opzione (in questo caso sarà possibile
attivare anche l’opzione “Extra Risciacquo”); la macchina
terminerà il ciclo con la biancheria in ammollo e la spia
lampeggerà. Per scaricare l’acqua e poter rimuovere
il bucato è necessario premere il pulsante START/PAUSE
o il pulsante .
Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice
Hotpoint-Ariston è stato testato e approvato dalla
Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana
classificati come “lavabili a mano”, purché il lavaggio
venga eseguito nel rispetto delle istruzioni riportate
sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni fornite dal
produttore dell’elettrodomestico. Hotpoint-Ariston è la
prima marca di lavatrici ad aver ottenuto dalla Woolmark
Company la certificazione Woolmark Apparel Care -
Platinum per le sue prestazioni di lavaggio e il consumo di
acqua ed energia. (M1253)
Cotone Standard 20°: ideale per carichi in cotone sporchi.
Le buone performance anche a freddo, comparabili con un
lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione meccanica che
lavora con variazione di velocia picchi ripetuti e ravvicinati.
Sistema bilanciamento del carico
Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e
per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua
delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore
a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi
il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la
macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a
quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento
la lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la
centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del carico
e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare
capi grandi e piccoli.
11
I
Anomalie e rimedi
! Nota: per uscire dal “Demo Mode”, spegnere la macchina, quindi premere contemporanemanete per 3 sec. i due pulsanti
“START/PAUSE” e “ON/OFF” .
Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti
di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La macchina
non si accende.
Il ciclo di lavaggio
non inizia.
La macchina non carica acqua.
La porta della macchina rimane
bloccata.
La macchina carica e scarica ac-
qua di continuo.
La macchina non scarica
o non centrifuga.
La macchina vibra
molto durante la centrifuga.
La macchina perde acqua.
Le icone relative alla Fase in cor-
so” lampeggiano velocemente con-
temporaneamente alla spia ON/OFF.
Si forma troppa schiuma.
La porta della macchina rimane
bloccata.
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
da fare contatto.
In casa non c’è corrente.
La porta oblò non è ben chiusa.
Il pulsante START/PAUSE non è stato premuto.
Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (vedi Come effettuare un ciclo di lavaggio).
Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
In casa manca l’acqua.
Non c’è sufficiente pressione.
Il pulsante START/PAUSE non è stato premuto.
Selezionando l’opzione “Stira Facile ”, al temine del ciclo la lavabiancheria ef-
fettuerà delle lente rotazioni del cestello; per terminare il ciclo premere il pulsante
START/PAUSE o il pulsanteStira Facile ”.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
L’estremi del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
Se l’abitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifi-
chino fenomeni di sifonaggio, per cui la macchina carica e scarica acqua di
continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in commercio apposi-
te valvole anti-sifonaggio.
Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre avviarlo
manualmente (vedi “Programmi e opzioni”).
È attiva la opzione “Stira facile”: per completare il programma
premere il pulsante START/PAUSE (vedi “Programmi e opzioni”).
Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
La conduttura di scarico è ostruita.
Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi “Installazione”).
La macchina non è in piano (vedi “Installazione”).
La macchina è stretta tra mobili e muro (vedi “Installazione”).
Il carico è sbilanciato (vedi “Detersivi e biancheria”).
Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).
Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minu-
to quindi riaccenderla.
Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
Il dosaggio è stato eccessivo.
Eseguire la procedura di sblocco manuale (vedi “Precauzioni e consigli”).
12
I
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);
Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.
! In caso di errata installazione o uso non corretto della lavabiancheria l’intervento di assistenza sarà a pagamento.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;
il modello della macchina (Mod.);
il numero di serie (S/N).
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio..
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
*
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito
http://www.hotpoint.eu/hotpoint/
EN
13
Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 16
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 17
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the machine, 18-19
Control panel
Running a wash cycle, 20
Wash cycles and options, 21
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 22
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Trouble shooting, 23
Assistance, 24
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQS73F 09
Instructions for
installation and use
English
EN
EN
14
Installation
! This instruction manual should be kept in a
safe place for future reference. If the washing
machine is sold, given away or moved, please
ensure the manual is kept with the machine,
so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
! Read these instructions carefully: they
contain vital information relating to the safe
installation and operation of the appliance.
! Inside the pack containing this manual, you
will also find the guarantee and all the details
necessary for installation.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging
from the washing machine, make sure it has
not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer
and do not proceed any further with the
installation process.
2. Remove the 4
protective screws
(used during
transportation) and
the corresponding
spacer, located on
the rear part of the
appliance (see figure).
3. Close off the holes using the plastic plugs
supplied in the pack.
4. Keep all the parts in a safe place; they will
be needed again if the washing machine is
moved to another location, to prevent the
inside of the appliance being damaged.
! Packaging materials should not be used as
toys for children.
Levelling
1. Place the washing machine on a flat sturdy
floor, without resting it up against walls or
cabinets.
2. If the floor is
uneven, the front feet
of the machine may
be adjusted until it
reaches a horizontal
position (the angle of
inclination must not
exceed 2 degrees).
! If the appliance is levelled correctly, it will
be more stable and much less likely to cause
vibrations and noise while it is operating,
particularly during the spin cycle.
! If it is placed on carpet or a rug, adjust the
feet in such a way as to allow a sufficient
ventilation space underneath the washing
machine.
Connecting the electricity and
water supplies
Connecting the water inlet hose
! Before connecting the inlet hose to the water
supply, run the water until it is perfectly clear.
1. Connect the inlet
hose to the machine
by screwing it onto
the cold water inlet of
the appliance, which
is situated on the top
right-hand side of
the rear part of the
appliance (see figure).
2. Connect the inlet
hose by screwing it to
a cold water tap using
a 3/4 gas threaded
connection (see
figure).
3. Make sure that the hose is not folded over
or bent.
! The water pressure at the tap must fall within
the values indicated in the Technical data table
(see next page).
! If the inlet hose is not long enough, contact a
specialised shop or an authorised technician.
! Never use second-hand or old inlet hoses;
use the products supplied with the machine.
EN
15
Technical data
Model
AQS73F 09
Dimen-
sions
width 59.5 cm
height 85 cm
depth 44,5 cm
Capacity
from 1 to 7 kg
Electrical
connec-
tions
please refer to the technical
data plate fixed to the machine
Water con-
nections
maximum pressure
1 MPa (10 bar)
minimum pressure
0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 48 litres
Spin speed
up to 1000 rotations per
minute
Test wash
cycles in
accordan-
ce with
directives
1061/2010
and
1015/2010
Programme
;
Cotton standard 60°C.
Programme ;
Cotton standard 40°C.
This appliance conforms to
the following EC Directives:
- 2004/108/EC (Electromagne-
tic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
- 2012/19/EU
Connecting the drain hose
Connect the drain
hose to drain duct
piping or a wall drain
located between 65
and 100 cm above
the floor, making sure
it is not bent at all.
Alternatively, rest the
drain hose on the
side of a washbasin
or bathtub, fastening
the duct supplied to
the tap (see figure).
The free end of the
hose should not be
underwater.
! We advise against the use of hose
extensions; if it is absolutely necessary, the
extension must have the same diameter as the
original hose and must not exceed 150 cm in
length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the
electricity socket, make sure that:
• thesocketisearthedandcomplieswithall
applicable laws;
• thesocketisabletowithstandthemaximum
power load of the appliance as indicated in
the Technical data table (see opposite);
• thepowersupplyvoltagefallswithinthe
values indicated in the Technical data table
(see opposite);
• thesocketiscompatiblewiththeplugofthe
appliance. If this is not the case, have the
socket or the plug replaced.
! The machine must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely
dangerous to leave the appliance exposed to
rain, storms and other weather conditions.
! The mains socket must remain within easy
reach after the washing machine has been
installed.
! Do not use extension cords or multiple
sockets.
! The cable should not be bent or compressed.
! The power supply cable and plug must only
be replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held
responsible in the event that these regulations
are not respected.
65 - 100 cm
EN
16
Care and maintenance
Cutting off the water and
electricity supplies
• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.
This will limit wear on the hydraulic system in
the machine and help to prevent leaks.
• Unplugtheappliancewhencleaningitand
during all maintenance work.
Cleaning the machine
The outer parts and rubber components of the
appliance can be cleaned using a soft cloth
soaked in lukewarm soapy water. Do not use
solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser
drawer
To remove the drawer,
press lever (1) and pull
the drawer outwards (2)
(see figure).
Wash it under running
water; this procedure
should be repeated
frequently.
Caring for your appliance drum
• Alwaysleavethedoorajartoprevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-
cleaning pump which does not require any
maintenance. Sometimes, small items (such
as coins or buttons) may fall into the protective
pre-chamber at the base of the pump.
! Make sure the wash cycle has finished and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. take off the cover panel on the front of the
machine by first pressing it in the centre and
then pushing downwards on both sides until
you can remove it (see figures);
2. position a container
so that it will collect the
water which flows out
(approximately 1.5 l)
(see figure);
3. unscrew the lid by
rotating it in an anti-
clockwise direction (see
figure);
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the lid back on;
6. reposition the panel, making sure the hooks
are securely in place before you push it onto
the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the inlet hose at least once a year. If
there are any cracks, it should be replaced
immediately: during the wash cycles, water
pressure is very strong and a cracked hose
could easily split open.
1
2
1
2
1
2
EN
17
Precautions and tips
! The machine was designed and constructed in
accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and
must therefore be read carefully.
General safety
• Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Donottouchthemachinewhenbarefootorwithwetor
damp hands or feet.
• Donotpullonthepowersupplycablewhenunplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Donottouchthedrainedwaterasitmayreach
extremely high temperatures.
• Neverforcetheportholedoor.Thiscoulddamagethe
safety lock mechanism designed to prevent accidental
opening.
• Iftheappliancebreaksdown,donotunderany
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
• Alwayskeepchildrenwellawayfromtheappliancewhile
it is operating.
• Ifitmustbemoved,proceedwiththehelpoftwoor
three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Beforeloadinglaundryintothewashingmachine,make
sure the drum is empty.
Disposal
• Disposingofthepackagingmaterials:observelocal
regulations so that the packaging may be re-used.
• TheEuropeanDirective2012/19/EUrelatingtoWaste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states
that household appliances should not be disposed of
using the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the materials
inside the machine, while preventing potential damage
to the atmosphere and to public health.
The crossed-out dustbin is marked on all products
to remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For more information relating to the correct disposal of
household appliances, owners should contact their local
authorities or appliance dealer.
Opening the porthole door manually
In the event that it is not possible to open the porthole door
due to a powercut, and if you wish to remove the laundry,
proceed as follows:
1. remove the plug from the
electrical socket.
2. make sure the water level
inside the machine is lower
than the door opening; if
it is not, remove excess
water using the drain hose,
collecting it in a bucket as
indicated in the figure.
3. remove the cover panel on the lower front part of the
washing machine (see overleaf).
4. pull outwards using the
tab as indicated in the figure,
until the plastic tie-rod is freed
from its stop position; pull
downwards until you hear a
“click”, which indicates that
the door is now unlocked.
5. open the door; if this is
still not possible repeat the
procedure.
6. reposition the panel, making sure the hooks are securely
in place before you push it onto the appliance.
EN
18
1. pre-wash compartment:
use powder detergent.
! Before pouring in the
detergent, make sure that
extra compartment 3 has
been removed.
2. main wash compartment:
If liquid detergent is used,
it is recommended that the
removable plastic partition A
(supplied) be used for proper
dosage.If powder detergent is used, place the partition into
slot B.
3. extra compartment: Bleach
! The use of extra compartment 3 excludes the pre-
wash function.
washing additives compartment: for fabric softener
or liquid additives. We recommend that the maximum
level indicated by the grille is not exceeded, and that
concentrated fabric softeners are diluted.
Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy
saving regulations, is fitted with an automatic standby
system which is enabled after about 30 minutes if no
activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and
wait for the machine to start up again.
Consumption in off-mode: 0,5 W
Consumption in Left-on: 8 W
PORTHOLE DOOR
Always use the handle to
open the porthole door (see
figure).
DETERGENT DISPENSER DRAWER
The detergent dispenser
drawer is located inside
the machine and can be
accessed by opening the
door.
For more information on
detergent measures, please
refer to the chapter entitled
“Detergents and laundry”.
CONTROL
PANEL
PORTHOLE DOOR
PORTHOLE DOOR
HANDLE
KICK STRIP
ADJUSTABLE FEET
3
1
2
1
8
0
2
1
0
1
5
0
1
2
0
9
0
6
0
B
A
Description of the machine
EN
19
TEMPERATURE button
WASH CYCLE
SELECTOR knob
OPTION buttons
with indicator lights
LOCK
indicator light
START/
PAUSE
button with
indicator light
WASH
CYCLE
PHASE
icons
SPIN button
CONTROL PANEL
LOCK button with
indicator light
Button with ON/OFF
indicator light
ECO
indicator light
OPTION buttons
with indicator lights
Control panel
Button with ON/OFF indicator light: press this briefly
to switch the machine on or off. The green indicator light
indicates that the machine is switched on. To switch off the
washing machine during the wash cycle, press and hold
the button for approximately 3 seconds; if the button is
pressed briefly or accidentally the machine will not switch
off. If the machine is switched off during a wash cycle, this
wash cycle will be cancelled.
WASH CYCLE SELECTOR knob: may be turned in
either direction. To select the most suitable wash cycle,
please refer to the “Table of wash cycles”.
The knob will not move during the wash cycle.
TEMPERATURE button: press to modify or exclude
the temperature setting; the value selected will appear on
the display above (see “Running a wash cycle”).
SPIN CYCLE button: press to modify or exclude the
spin cycle; the value selected will appear on the display
above (see “Running a wash cycle”).
DELAYED START button: press to set a delayed start
for the selected wash cycle; the set delay time will appear
on the display above (see “Running a wash cycle”).
OPTION buttons with indicator lights: press to select the
available options. The indicator light corresponding to the
selected option will remain lit (see “Running a wash cycle”).
WASH CYCLE PHASE icons: these illuminate to indicate the
progress of the wash cycle (Wash – Rinse – Spin
Drain ). The text lights up when the cycle is complete.
START/PAUSE button with indicator light: when the green
indicator light flashes slowly, press the button to start a
wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
press the button again; the indicator light will flash in an
orange colour. If the “LOCK” indicator light is switched
off, the door may be opened. To start the wash cycle from
the point at which it was interrupted, press the button
again.
LOCK indicator light: indicates that the porthole door
is locked. To open the door, pause the wash cycle (see
Running a wash cycle”).
CONTROL PANEL LOCK button with indicator light:
to activate or deactivate the control panel lock, press and
hold the button for approximately 2 seconds. when the
indicator light is illuminated, the control panel is locked
(apart from the ON/OFF button). This means it is possible
to prevent wash cycles from being modified accidentally,
especially where there are children in the home.
ECO indicator light: the icon lights up when, after
altering the washing parameters, an energy saving of
at least 10% is made. Furthermore, before the machine
enters “Standby” mode, the icon will light up for a few
seconds; when the machine is switched off the estimated
energy saving will be around the 80% mark.
DELAYED
START
button
DISPLAY
EN
20
WARNING: before you use the washing machine for the
first time, run a wash cycle with detergent and no laundry,
using the 90° cottons cycle without pre-wash.
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button.
All the indicator lights will illuminate for 1 second; the
indicator light corresponding to the button will then
remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE
indicator light will flash slowly.
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
Load the laundry, making sure you do not exceed the
maximum load value indicated in the table of wash
cycles on the following page.
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the
detergent dispenser drawer and pour the detergent into
the relevant compartments as described in “Description
of the machine”.
4. CLOSE THE PORTHOLE DOOR.
5. SELECT THE PROGRAMME. Turn the WASH CYCLE
SELECTOR KNOB right or left, until you have selected
the desired wash cycle. A temperature and spin speed
is set for each wash cycle; these may be adjusted.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant
buttons on the control panel:
Modify the temperature and/or spin speed.
The machine automatically displays the maximum
temperature and spin speed values set for the selected
cycle, or the most recently-used settings if they are
compatible with the selected cycle. The temperature
can be decreased by pressing the button, until the
cold wash ( ) setting is reached. The spin speed may
be progressively reduced by pressing the button,
until it is completely excluded ( ). If these buttons are
pressed again, the maximum values are restored.
! Exception: if the
programme is selected, the
temperature can be increased up to a value of 90°C.
Set a delayed start.
Press the button until you have reached the desired
delay time. During the setting process, the delay time is
shown on the display and the symbol flashes.
After selecting a delayed start time, the fixed symbol
and the cycle duration will appear on the display. Press
the button once to display the selected delay time.
To remove the delayed start option, press the button
until the display shows the text OFF; the symbol will
disappear.
! Once the START/PAUSE button has been pressed, the
time delay may only be decreased.
Modify the cycle settings.
Press the OPTION buttons to customise the wash cycle
in accordance with your own requirements.
•Pressthebuttontoactivatetheoption;the
corresponding indicator light will switch on.
•Pressthebuttonagaintodisabletheoption;the
indicator light will switch off.
! If the selected option is not compatible with the
selected wash cycle, this incompatibility will be signalled
by the flashing of the indicator light and a sound alert
(3 beeps); the option will not be activated.
! If the selected option is not compatible with another
option that has been selected previously, the indicator
light corresponding to the first option selected will
flash and only the second option will be activated; the
indicator light corresponding to the button will remain lit
in a constant manner.
7. START THE PROGRAMME. Press the START/PAUSE
button. The corresponding indicator light remains lit in a
fixed manner and the porthole door locks (the LOCK
indicator light illuminates). The icons corresponding to
the wash cycle phases will light up during the cycle to
indicate which phase is currently in progress.
To change a wash cycle once it has already started,
pause the washing machine by pressing the START/
PAUSE button; then select the desired cycle and press
the START/PAUSE button again.
To open the door during a wash cycle, press the START/
PAUSE button; if the LOCK indicator light is switched
off you may open the door. Press the START/PAUSE
button again to restart the wash cycle from the point at
which it was interrupted.
8. THE END OF THE WASH CYCLE. This is indicated
by the illuminated text END. The porthole door may be
opened immediately. If the START/PAUSE indicator light
is flashing, press the button to end the cycle. Open the
door, unload the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
press and hold the button until the cycle stops and the
machine switches off.
Running a wash cycle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool AQS73F 09 EU instrukcja

Kategoria
Pralki
Typ
instrukcja