Kenwood Chef XL Sense Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
English 3 - 11
Nederlands 12 - 22
Français 23 - 33
Deutsch 34 - 44
Italiano 45 - 55
Português 56 - 66
Español 67 - 77
Dansk 78 - 88
Svenska 89 - 98
Norsk 99 - 108
Suomi 109 - 119
Türkçe 120 - 129
Ïesky 130 - 140
Magyar 141 - 151
Polski 152 - 163
Ekkgmij 164 - 176
Slovenčina 177 - 188
Українська 189 - 201
´¸∂w
202 - 012
Ro
b
o
t ku
ch
e
n
n
y ma
r
ki K
e
n
wo
o
d
p
o
d
sta
wo
we
in
fo
r
ma
cje
G
r
a
tu
lu
je
my za
ku
p
u
u
r
d
ze
n
ia
ma
r
ki K
e
n
wo
o
d
. Dzię
ki ta
k sze
r
o
kie
j g
a
mie
d
o
stę
p
n
ych
n
a
sa
d
e
k to
wię
ce
j n
iż tylko
mikse
r.
To
n
a
jn
o
wo
cze
śn
ie
jszy r
o
b
o
t
ku
ch
e
n
n
y. Ma
my n
a
d
zie
, że
ko
r
zysta
n
ie
z n
ie
g
o
b
ę
d
zie
czystą
p
r
zyje
mn
o
ścią
.
S
iln
y. Nie
za
wo
d
n
y. Wie
lo
fu
n
kcyjn
y. K
e
n
wo
o
d
.
152
Polski
Bezpieczeństwo obsługi
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na
wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości.
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety.
Przed zakładaniem i wyjmowaniem końcówek lub nasadek,
po użyciu urządzenia oraz przed przystępowaniem do
czyszczenia przesunąć regulator prędkości do pozycji
„O”(wyłączony) i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nie zbliżać palców do poruszających się elementów
urządzenia i zamocowanych na nim nasadek.
Pracującego urządzenia nie wolno pozostawiać bez
nadzoru.
Nie używać uszkodzonego urządzenia. W razie awarii oddać
je do sprawdzenia lub naprawy (zob. ustęp pt. „Serwis i
punkty obsługi klienta”).
Nie uruchamiać robota z głowicą w pozycji uniesionej.
Nie dopuszczać, by w miejscach dostępnych dla dzieci
przewód sieciowy zwisał z blatu, na którym stoi urządzenie.
Nie dopuszczać do zamoczenia korpusu z silnikiem,
przewodu sieciowego ani wtyczki.
Nie stosować niekompatybilnych nasadek ani kilku nasadek
jednocześnie.
Nie przekraczać ilości podanych w tabeli maksymalnych
dopuszczalnych ilości składników.
Korzystając z nasadek, zapoznać się z załączoną do danej
nasadki instrukcją bezpieczeństwa i stosować do niej.
Podczas podnoszenia urządzenia zachować ostrożność,
ponieważ jest ciężkie. Przed podniesieniem sprawdzić, czy
głowica jest prawidłowo unieruchomiona w pozycji
opuszczonej, a miska, przybory, osłony gniazd i przewód
sieciowy nie są luźne.
Przed rozpoczęciem użytkowania robota sprawdzić, czy
przewód sieciowy jest całkowicie wyjęty ze schowka na
przewód
bm
.
Dzieci należy nadzorować, aby nie dopuścić do tego, by
bawiły się urządzeniem.
Nie ruszać ani nie unosić głowicy miksera, gdy na robocie
zamocowana jest jedna z nasadek, ponieważ może on
utracić stabilność.
Nie użytkować urządzenia stojącego przy krawędzi blatu.
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej
sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub osoby
niemające doświadczenia ani wiedzy na temat zastosowania
tych urządzeń, o ile korzystają z nich pod nadzorem
odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje dotyczące ich
bezpiecznej obsługi i rozumieją zagrożenia związane z ich
użytkowaniem.
Stosowanie urządzenia w sposób niezgodny z
przeznaczeniem może grozić wypadkiem.
Urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Urządzenie i
przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z
przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie
ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia
powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
153
Przed podłączeniem do sieci
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada danym znamionowym
podanym na spodzie obudowy
urządzenia.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
Wspólnoty Europejskiej nr
2004/108/WE, dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej
oraz rozporządzenia WE nr 1935/2004
z dnia 27 października 2004 r.,
dotyczącego materiałów i wyrobów
przeznaczonych do kontaktu z
żywnością.
Przed pierwszym użyciem
Umyć części (zob. część pt.
„Konserwacja i czyszczenie”).
154
Robot kuchenny – podstawowe
informacje
Oznaczenia
Gniazda nasadek
1
gniazdo obrotów wysokich
2
gniazdo obrotów niskich
3
gniazdo przyborów do użytku w misce
Mikser
4
osłona gniazda obrotów wysokich
5
głowica miksera
6
przycisk zwalniający głowicę
7
regulator prędkości i wyboru trybu
pracy przerywanej
8
przycisk trybu czuwania
9
korpus z silnikiem
bk
miska
bl
osłona gniazda obrotów niskich
bm
schowek na przewód
bn
ubijak „K”
bo
trzepaczka
bp
końcówka do zagniatania ciasta
bq
łopatka
br
osłona głowicy
bs
osłona przeciwrozpryskowa
Uwaga: klucz
bl
pokazany jest wyłącznie
dla celów ilustracyjnych i nie jest
załączony w zestawie.
Nasadki dodatkowe
Do użytku z niniejszym robotem
kuchennym dostępny jest szereg
dodatkowych nasadek.
Więcej informacji znajduje się w ulotce
dotyczącej nasadek, załączonej w
zestawie z robotem. Na stronie
www.kenwoodworld.com można
zapoznać się z pełną gamą produktów
oraz dowiedzieć, jak nabyć nasadkę
niezałączoną w zestawie.
Uwaga: nasadki pracujące na
gnieździe obrotów niskich
Gniazdo obrotów niskich w tym modelu
robota kuchennego to gniazdo typu
obrotowego (Twist), przeznaczone do
nasadek ze złączem obrotowym (Twist).
Nabywając nowe nasadki do napędu
niskoobrotowego, należy sprawdzić, czy
są one kompatybilne z posiadanym
robotem. Kod produktu wszystkich
nasadek ze złączem obrotowym
rozpoczyna się literami „KAX”; oznaczone
są one także logo systemu obrotowego:
, umieszczonym na opakowaniu.
Więcej informacji znajduje się na stronie
www.kenwoodworld.com/twist.
Aby móc używać posiadanych już
nasadek ze złączem belkowym (Bar) ,
konieczne jest zastosowanie załączonej w
zestawie nakładki przejściowej
KAT002ME, by można było podłączyć
nasadkę do gniazda obrotowego robota
(sposób mocowania nakładki
przejściowej opisano w części pt.
„Użytkowanie nakładki przejściowej”).
Więcej informacji znajduje się na stronie
www.kenwoodworld.com/twist.
155
Przybory do użytku w misce – przykłady
zastosowań
Ubijak „K”
Do przygotowywania różnego rodzaju
ciast, ciastek, lukru, polew, mas,
nadzienia, eklerów i ziemniaków purée.
Trzepaczka
Do ubijania jaj, śmietany i
przygotowywania rzadkiego ciasta (np.
naleśnikowego), beztłuszczowego ciasta
biszkoptowego, bez, serników, musu,
sufletów. Nie używać trzepaczki do
gęstych mieszanin (np. ucierania cukru z
tłuszczem) – grozi to jej uszkodzeniem.
Końcówka do zagniatania ciasta
Wyłącznie do ciast drożdżowych.
Korzystanie z przyborów do
użytku w misce
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia sprawdzić, czy przewód
sieciowy jest całkowicie wyjęty ze
schowka na przewód
bm
.
1 Włożyć wtyczkę do gniazda sieciowego
– przycisk trybu czuwania
8
zaświeci
się.
Uwaga: wskaźnik przycisku trybu
czuwania
8
będzie migać, a robot
nie będzie działać, jeżeli głowica
miksera będzie uniesiona lub gdy
regulator prędkości nie będzie s
znajdować w pozycji „O”.
Przed rozpoczęciem pracy
sprawdzić, czy głowica miksera jest
prawidłowo unieruchomiona w
pozycji opuszczonej, a regulator
prędkości ustawiony w pozycji „O”.
Jeżeli wskaźnik nie przestanie
migać, zapoznać się ze
wskazówkami w części pt.
„Rozwiązywanie problemów”.
2 Nacisnąć przycisk zwalniający głowicę
1
i unieść głowicę miksera – tak, by
zablokowała się w pozycji uniesionej
2
.
3 Zamocować miskę w podstawie i
przekręcić ją w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara
3
, aby
bezpiecznie zablokować na miejscu.
4 Wybraną końcówkę włożyć do gniazda,
a następnie wsunąć głębiej
4
i
przekręcić
5
, aby zablokować ją na
miejscu.
Uwaga: jeżeli ubijak „K” lub trzepaczka
nie sięga składników znajdujących się
na dnie miski, zapoznać się z
informacjami podanymi w części
„Regulacja wysokości końcówki”.
5 Opuścić głowicę miksera, naciskając
przycisk zwalniający głowicę
6
i
opuszczając głowicę do momentu, aż
zablokuje się w pozycji opuszczonej
7
.
6 Włączyć urządzenie – przekręcić
regulator prędkości
7
na wybrane
ustawienie. Do trybu pracy przerywanej
(krótkich serii pracy na najwyższej
prędkości obrotów) użyć ustawienia (P).
7 Po zakończeniu pracy przekręcić
regulator prędkości do pozycji „O”
(wyłączony) i wyjąć wtyczkę przewodu
sieciowego z gniazda.
8 Zwolnić końcówkę: przekręcić ją w
kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby ją odblokować,
a następnie wyjąć z gniazda.
Wskazówki
Aby składniki całkowicie połączyły się
ze sobą, mieszanie należy regularnie
przerywać i zgarniać składniki
osadzające się na bokach miski.
Podczas ubijania najlepsze wyniki daje
użycie jaj o temperaturze pokojowej.
Przed ubijaniem białek sprawdzić, czy
w misce i na trzepaczce nie ma
pozostałości tłuszczu bądź żółtek.
Do ciasta francuskiego, kruchego,
ptysiowego itp. używać zimnych
składników, chyba że w przepisie
podano inaczej.
Wskazówki dotyczące pieczenia chleba
Uwaga
Nie przekraczać podanej maksymalnej
ilości składników – może to
spowodować przeciążenie miksera.
Jeżeli słychać, że silnik się przesila,
wyłączyć urządzenie, wyjąć połowę
ciasta i każdą połowę przygotować
osobno.
Składniki mieszają się najlepiej, gdy
najpierw wlane zostaną składniki
płynne.
Drożdże
Drożdże w proszku (typ wymagający
rozpuszczenia w wodzie): do miski wlać
ciepłą wodę, dodać drożdże i cukier i
pozostawić na ok. 10 minut (do
spienienia).
Świeże drożdże: wkruszyć do mąki.
Inne rodzaje drożdży: przygotować
zgodnie z zaleceniami producenta.
Włożyć ciasto do posmarowanego
tłuszczem foliowego woreczka lub miski
– przykrywając ściereczką. Zostawić w
ciepłym miejscu, aż podwoi objętość.
Uwaga
Przed korzystaniem z innych gniazd
należy sprawdzić, czy w misce nie jest
zamontowana ani przechowywana jedna
z końcówek lub przyborów.
156
157
Maksymalna ilość Chef Chef XL
Kruche ciasto Waga mąki 680 g 910 g
(do potraw w cieście)
Ciasto na chleb Waga mąki 1,36 kg 1,6 kg
(twarde ciasto drożdżowe) Waga całkowita 2,18 kg 2,5 kg
Miękkie ciasto drożdżowe Waga mąki 1,3 kg 2,6 kg
(z dodatkiem masła i jaj) Waga całkowita 2,5 kg 5 kg
Mieszanka do keksów Waga całkowita 2,72 kg 4,55 kg
(metoda ucierania tłuszczu (mieszanina z (mieszanina z
z cukrem) 9 jajami) 15 jajami)
Białka Liczba 12 16
Waga (455 g) (605 g)
* Wielkość jaj użytych w przepisie = średnie (waga: 53-63 g)
Końcówka Przepis/Sposób użycia Zalecana prędkość
Ubijak „K” Ucieranie masła/margaryny z Rozpocząć od prędkości
cukrem minimalnej (Min) i stopniowo
zwiększać do maksymalnej
(Max)
Wbijanie jaj do mieszanek „4” do „Max”
na ciasta
Łączenie składników lżejszych, „Fold” do „1”
rzadszych itp. (np. mąki, owoców)
z pozostałymi składnikami
Ciasta w proszku Rozpocząć od prędkości
minimalnej (Min) i stopniowo
zwiększać do maksymalnej
(Max)
Ciasta i ciastka – wcieranie „Min” do „2”
tłuszczu do mąki
Lukier na grubą, gładką i „Min” do „1”
twardą polewę
Purée ziemniaczane Rozpocząć od prędkości
minimalnej (Min) i stopniowo
zwiększać do maksymalnej
(Max)
Trzepaczka Białka Stopniowo zwiększać
Beztłuszczowe ciasta biszkoptowe prędkość do maksymalnej
Śmietana (Max)
Końcówka do Mieszanki na ciasto drożdżowe Minimalna (Min) przez 45-60
zagniatania ciasta sekund, następnie zwiększyć
do „1” i mieszać przez ok. 3-4
minuty.
Zagnieść ponownie na
prędkości „1”
Montaż
Zespół przeciwrozpryskowy składa się z
dwóch elementów: osłony głowicy
br
i
osłony przeciwrozpryskowej
bs
.
Osłony przeciwrozpryskowej nie można
zamocować na misce bez uprzedniego
zamocowania osłony głowicy.
1 Unieść głowicę miksera do momentu,
aż zablokuje się w pozycji uniesionej.
2 Wpiąć osłonę głowicy w spodnią część
głowicy miksera
8
– tak, aby została w
pełni zamocowana.
3 Zamocować miskę w podstawie.
4 Opuścić głowicę.
5 Położyć osłonę przeciwrozpryskową na
misce, a następnie wsunąć ją do
przodu, aż zostanie w pełni
zamocowana
9
.
Podczas mieszania składniki można
wrzucać bezpośrednio do miski przez
otwór wsypowy w osłonie.
6 Aby zdjąć osłonę przeciwrozpryskową,
wystarczy ją wysunąć i zdjąć z miski.
7 Aby zdjąć osłonę głowicy, unieść
głowicę miksera, aż zablokuje się w
pozycji uniesionej. Wyjąć zamocowaną
końcówkę, a następnie pociągnąć
osłonę w dół i wyjąć ją spod głowicy.
Uwaga: osłonę przeciwrozpryskową
można zakładać i wyjmować wyłącznie
wówczas, gdy głowica miksera znajduje
się w pozycji zablokowanej.
Zaleca się regularne zdejmowanie
osłony głowicy z miksera i jej
czyszczenie.
158
Montaż i korzystanie z osłony
przeciwrozpryskowej
159
Regulacja wysokości końcówki
Ubijak „K” i trzepaczka
Właściwa wysokość zawieszenia
końcówek w załączonej w zestawie misce
ustalana jest fabrycznie i nie powinna
wymagać regulacji.
Jeżeli jednak zajdzie potrzeba
wyregulowania wysokości końcówki,
należy użyć odpowiedniego klucza:
TYP KVC50 = 17 mm
TYP KVL60 = 19 mm
Następnie postępować według
poniższych wskazówek.
1 Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda
sieciowego.
2 Unieść głowicę miksera i zamocować
trzepaczkę lub ubijak.
3 Opuścić głowicę. Jeżeli konieczne jest
wyregulowanie wysokości zawieszenia
końcówki, ponownie unieść głowicę i
wyjąć końcówkę. Najlepsze wyniki
uzyskamy, gdy trzepaczka i ubijak „K”
prawie dotykają dna miski
bk
.
4 Za pomocą odpowiedniego klucza
poluzować nakrętkę na tyle, by możliwa
była zmiana długości trzonka końcówki
bl
. Aby opuścić końcówkę niżej (by
znalazła się bliżej dna miski), należy
przekręcać trzonek w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Aby podnieść końcówkę wyżej
(dalej od dna miski), przekręcać trzonek
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
5 Ponownie dokręcić nakrętkę.
6 Zamocować końcówkę w mikserze, a
następnie opuścić głowicę. Sprawdzić
pozycję końcówki (zob. punkty
powyżej).
7 W razie konieczności czynność
powtarzać do momentu, aż końcówka
znajdzie się na odpowiedniej
wysokości. Po wyregulowaniu
wysokości końcówki mocno dokręcić
nakrętkę.
Uwaga: klucz
bl
pokazany jest
wyłącznie dla celów ilustracyjnych.
Końcówka do zagniatania ciasta
Wysokość tej końcówki została ustawiona
fabrycznie i nie powinna wymagać
regulacji.
Użytkowanie nakładki przejściowej
KAT002ME
1
2
3
Użytkowanie nakładki
1 Zdjąć osłogniazda obrotów niskich,
naciskając na jej wierzch i zdejmując
1
.
2 Układając nakładkę w pozycji
pokazanej na rysunku (z symbolem „K”
skierowanym do góry), przyłożyć do
gniazda obrotów niskich i przekręcić ją,
aby zablokować we właściwym
położeniu
2
. Śruba blokująca powinna
być skierowana na zewnątrz.
Uwaga: przed rozpoczynaniem
mocowania nasadki zajrzeć do wnętrza
nakładki przejściowej i sprawdzić, czy
śruba blokująca jest wystarczająco
daleko odkręcona, by możliwe było
wsunięcie nasadki do środka nakładki.
3 Wsunąć nasadkę (przekręcając ją w
obie strony do momentu, aż wpasuje
się na miejsce), a następnie przekręcić
śrubę blokującą
3
w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby zablokować nasadkę.
4 Porady dotyczące użytkowania
poszczególnych nasadek znajdują się w
instrukcji obsługi danej nasadki.
5 Aby wyjąć nasadkę z nakładki
przejściowej, wykonać powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem elementów
zawsze wyjąć nasadkę z nakładki
przejściowej.
Nakładkę należy czyścić wyłącznie
poprzez przecieranie jej wilgotną
ściereczką, i nigdy nie zanurzać jej w
wodzie. Nie myć nakładki w
zmywarce do naczyń.
160
Konserwacja i
czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego.
Podczas pierwszego użycia gniazda
obrotów niskich
2
może wokół niego
pojawić się niewielka ilość smaru. Jest
to całkowicie normalne – smar
wystarczy wytrzeć.
Korpus z silnikiem i osłony gniazd
Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie
wysuszyć.
Do czyszczenia nie używać środków
ściernych ani nie zanurzać elementów
w wodzie.
Niepotrzebną część przewodu wsunąć
do schowka na przewód
bm
z tyłu
urządzenia.
Miska
Umyć w zmywarce do naczyń bądź
ręcznie, a następnie dobrze wysuszyć.
Do czyszczenia miski ze stali
nierdzewnej nie używać szczoteczek
drucianych, druciaków ani środków
wybielająco-dezynfekujących. Do
usuwania kamienia używać octu.
Przechowywać z dala od źródeł ciepła
(kuchenki, piekarnika, mikrofalówki).
Koń\cówki i osłona
przeciwrozpryskowa
Umyć ręcznie, a następnie dobrze
wysuszyć.
Elementy te można także myć w
zmywarce do naczyń – umieszczając je
w górnym koszu. Unikać umieszczania
ich w dolnym koszu zmywarki,
bezpośrednio nad grzałką. Zaleca się
krótki program o niskiej temperaturze
(maksymalnie 50°C).
Serwis i punkty
obsługi klienta
Ze względów bezpieczeństwa
uszkodzony przewód musi zostać
wymieniony przez pracownika firmy
KENWOOD lub upoważnionego przez
firmę KENWOOD zakładu
naprawczego.
Pomocy w zakresie:
użytkowania urządzenia lub
czynności serwisowych bądź
naprawczych
udziela punkt sprzedaży, w którym
zakupiono urządzenie.
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
Wyprodukowano w Chinach.
161
162
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Trzepaczka lub ubijak „K” Niewłaściwa wysokość Wyregulować wysokość za
uderza o dno miski lub nie zawieszenia końcówki – pomocą odpowiedniego klucza –
sięga składników należy ją wyregulować. zob. część pt. „Regulacja
znajdujących się na jej wysokości końcówki”.
dnie.
Nasadki do pracy na Sprawdzić, czy nasadka Aby pasować do gniazda,
gnieździe obrotów niskich jest kompatybilna z nasadka musi być wyposażona w
nie da się zamocować. posiadanym modelem złącze obrotowe KAX .
robota. Wymagana jest Aby móc używać posiadanych
nasadka ze złączem nasadek ze złączem belkowym
obrotowym (model KAX) , konieczne jest zastosowanie
. załączonej nakładki przejściowej
KAT002ME, by można było
podłączyć nasadkę do gniazda
obrotowego robota (symbol).
Więcej informacji znajduje się na
stronie
www.kenwoodworld.com/twist.
Wskaźnik trybu czuwania Regulator prędkości nie Przesunąć regulator prędkości do
miga po podłączeniu znajduje się w pozycji „O”. pozycji „O”.
robota do źródła zasilania.
Głowica miksera znajduje Sprawdzić, czy głowica robota
się w pozycji uniesionej została prawidłowo zablokowana.
lub nie została prawidłowo
zablokowana.
163
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Robot zatrzymuje się Włączyła się ochrona Wyjąć wtyczkę z gniazda
podczas pracy. Wskaźnik przeciążeniowa lub system sieciowego i sprawdzić, czy nic
trybu czuwania miga zabezpieczający przed nie przeszkadza w pracy
bardzo szybko. przegrzaniem. urządzenia lub nie powoduje jego
Przekroczono maksymalną przeciążenia.
ilość składników. Przesunąć regulator prędkości do
pozycji „O”, a następnie
ponownie uruchomić urządzenie.
Jeżeli robot wciąż nie działa,
wyjąć część składników z miski,
aby odciążyć silnik, i ponownie
uruchomić urządzenie.
Jeżeli powyższe czynności nie
rozwiązują problemu, wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego i
odczekać 15 minut. Podłączyć
urządzenie do zasilania i
ponownie wybrać poprzednio
ustawioną prędkość.
Jeżeli po wykonaniu powyższej
procedury mikser nadal się nie
uruchamia, skontaktować się z
działem obsługi klienta.
Wskaźnik trybu czuwania Robot był podłączony do Wcisnąć przycisk trybu czuwania
nie świeci się, choć zasilania przez ponad 20 jeden raz, aby zresetować
urządzenie jest minut, ale nie został użyty urządzenie.
podłączone do zasilania. i przeszedł do trybu
czuwania.
Uwagi dotyczące
prawidłowego usuwania
produktu, zgodnie z
wymogami dyrektywy
wspólnoty europejskiej
2002/96/WE.
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem z
innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do prowadzonego
przez władze miejskie punktu
zajmującego się segregacją odpadów lub
zakładu oferującego tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala
uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzkie,
wynikającego z nieodpowiedniego
usuwania tego rodzaju sprzętu, oraz
umożliwia odzyskiwanie materiałów, z
których sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania sprzętu
AGD przypomina umieszczony na
produkcie symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci.




 •

bm
 l


l
 l


l

l
¥LJs «ß∑ªb«Â «_§Ne… ±s Æ∂q √®ªU’ –ËÍ Æb¸«‹ §ºb¥W √Ë •ºOW √Ë ´IKOW
±MªHCW ˱Ls ≥r œËÊ î∂d… √Ë ±Fd≠W °Uß∑ªb«Â «_§Ne… ≠w •U∞W ±M∫Nr
«∞∑FKOLU‹ «∞ªUÅW °Uôß∑ªb«Â √Ë «ù®d«· ´KONr °∫OY ¥LJMNr «ß∑ªb«±t
°Dd¥IW ¬±MW ±l ≈œ¸«„ «∞LªU©d «∞∑w ¢MDuÍ ´Kv «ß∑ªb«Â «∞πNU“.
l
Æb ¥RœÍ ßu¡ «ß∑ªb«Â «∞πNU“ ≈∞v •bËÀ ≈ÅU°U‹.
l
ô ¥πu“ «ß∑ªb«Â ≥c« «∞πNU“ ±s Æ∂q «_©HU‰. «•∑HEw °U∞πNU“ Ë«∞ºKp «∞JNd°w
°FOb«Î ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
l
«ß∑ªb±w «∞πNU“ ≠Ij ≠w «ôß∑ªb«±U‹ «∞LMe∞OW «∞LªBh ∞NU. ∞s ¢∑∫Lq ®dØW
doowneK √¥W ±ºµu∞OW ≠w •U∞W «ß∑ªb«Â «∞πNU“ °Dd¥IW ¨Od Å∫O∫W √Ë ´bÂ
«ô±∑∏U‰ ∞K∑FKOLU‹ «∞LcØu¸….
l
¥πV «∞∑QØb ±s ¢LU£q ±u«ÅHU‹ «∞LBb¸ «∞JNd°w ±l
«∞Lu«ÅHU‹ «∞Lu{∫W ´Kv «∞πU≤V «∞ºHKw ∞KπNU“.
l
¥∑u«≠o ≥c« «∞πNU“ ±l ¢u§ONU‹ «ô¢∫Uœ «_˸˰w
CE/801/4002 °AQÊ «∞∑u«≠o «∞JNd˱GMU©Oºw Ë¢MEOLU‹
«ô¢∫Uœ «_˸˰w ¸Ær
4002/5391 «∞BUœ¸… °∑U¸¥a
72/01/4002 Ë«∞L∑FKIW °U∞Lu«œ «∞L∑ö±ºW ±l «_©FLW.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

Kenwood Chef XL Sense Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi