Emerio Wasserkocher, 1 Liter, 900 Watt, Schwarz Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
WK-121616.1
Water kettle (EN)
Wasserkocher (DE)
Bouilloire (FR)
Vattenkokare (SE)
Waterkoker (NL)
Czajnik na wodę (PL)
Hervidor de agua (ES)
-1 -
Content Inhalt Teneur - Innehåll Inhoud
Treść Contenido
Instruction manual English .................................................................................. - 2 -
Bedienungsanleitung German ............................................................................. - 7 -
Mode d‘emploi – French ...................................................................................... - 13 -
Bruksanvisning Swedish ..................................................................................... - 19 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ................................................................................. - 24 -
Instrukcja obsługi – Polish .................................................................................... - 30 -
Manual de Instrucciones Spanish ...................................................................... - 36 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below
instructions in order to avoid injury or damage, and to
get the best results from the appliance. Make sure to
keep this manual in a safe place. If you give or transfer
this appliance to someone else make sure to also
include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void.
The manufacturer/importer accepts no liability for
damages caused by failure to follow the manual, a
negligent use or use not in accordance with the
requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards
involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and
supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
- 3 -
7. This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environment; bed and breakfast
type environments.
8. If the kettle is overfilled, boiling water may be
ejected.
9. When cleaning, the appliance must not be
immersed.
10. Regarding the instructions for cleaning the surfaces
which come in contact with food, please refer to the
paragraph “cleaning and maintenance” of the
manual.
11. Warning: Avoid spillage on the connector.
12. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
13. The heating element surface is subject to residual
heat after use.
14. Before inserting the plug into the mains socket,
please check that the voltage and frequency comply
with the specifications on the rating label.
15. If an extension cord is used it must be suited to the
power consumption of the appliance, otherwise
overheating of the extension cord and/or plug may occur.
There is a potential risk of injuries from tripping over the
extension cord. Be careful to avoid dangerous situations.
16. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
17. Ensure that the mains cable is not hung over sharp
edges and keep it away from hot objects and open
flames.
18. Do not immerse the appliance or the mains plug in
water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
19. To remove the plug from the plug socket, pull the
plug. Do not pull the power cord.
- 4 -
20. Do not touch the appliance if it falls into water.
Remove the plug from its socket, turn off the
appliance and send it to an authorized service
center for repair.
21. Do not plug or unplug the appliance from the
electrical outlet with a wet hand.
22. Never attempt to open the housing of the appliance,
or to repair the appliance yourself. This could cause
electric shock.
23. Never leave the appliance unattended during use.
24. This appliance is not designed for commercial use.
25. Do not use the appliance for other than intended
use.
26. Do not wind the cord around the appliance and do
not bend it.
27. Do not operate the appliance without water to
avoid damaging the heating elements.
28. Do not wind the power cord around the appliance
during storage. This could cause damage to the cord
and lead to danger of short circuit, electric shock or
fire.
29. Should you accidentally allow the kettle to operate
without water; the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this should occur, allow
the kettle to cool before filling with cold water and
re-boiling.
30. Always take care to pour boiling water slowly and
carefully without tipping the kettle too fast.
31. Do not touch the hot surface. Use the handle or the
button.
32. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot water.
33. The kettle is for household use only, not for
outdoor.
34. Our warranty does not cover water kettles that
malfunction resulting from failure to descale.
35. Do not boil anything but water in this water kettle.
- 5 -
WK-121616.1 EN
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Handle
3. Water Gauge
4. On/Off Switch and indicator light
5. Filter
BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you clean your kettle before use by
boiling a full kettle of water twice and then discarding the water.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. Open the lid; pour out left over water from previous boiling cycle and fill with the desired amount of
fresh water to the water kettle. Always fill the kettle between the minimum and maximum marks. Too
little water will result in the kettle switching off before the water has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of the spout when boiling.
Ensure that the lid is firmly in place before connecting the power cord to the outlet.
2. Connect the plug into a power outlet. Press the switch downwards. The indicator will light up. Then
start to boil the water. The kettle will switch off automatically once the water has boiled. You can shut
off the power by pressing the switch upwards at any moment during boiling water.
NOTE: Ensure that switch is clear of obstructions and the lid is firmly closed. The kettle will not turn off
if the switch is constrained or the lid hasn’t been closed.
3. Take the plug out of the outlet. Lift the kettle then pour the water.
NOTE: Once the water boils, wait 10 seconds before pouring out water to prevent hot steam from
exiting through the lid of the kettle. operate carefully when pouring the water from your kettle as
boiling water will scald.
4. The kettle will not re-boil until the switch is pressed downwards. Allow to cool for 30~40 seconds
before reopening to boil water. Never re-boil water older than 2 hours.
NOTE: Ensure power supply is turned off when kettle is not in use.
5. Should you accidentally allow the kettle to operate without water; the boil-dry protection will
automatically switch it off. If this occurs, allow the kettle to cool before filling with cold water and
re-boiling.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always let the kettle cool down first and disconnect the appliance from the power outlet before
cleaning.
2. Never immerse the kettle area or cord in water, or allow moisture to contact with these parts.
CLEANING APPEARANCE OF HOUSING
Wipe the appearance of body with a wild and damp cloth or cleaner, never use a poisonous cleaner.
Descale regularly, preferably at least once a month and more frequently if your water is very hard.
To descale your kettle, use:
• white vinegar
- fill the kettle with half a litre of vinegar
- 6 -
- leave to stand for 1 hour without heating
• citric acid:
- boil half a litre of water
- add 25g of citric acid and leave to stand for 15 minutes.
• a specific descaling agent for plastic or stainless steel kettles:
- follow the manufacturer's instructions.
Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 750-900W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has
occurred during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and
repairs by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep
your receipt, without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the
instruction manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not
be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if
the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of
the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of
plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
- 7 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die
nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder
Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis
mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn
Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben,
stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung
der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der
Hersteller/Importeur haftet nicht r Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen
Gebrauch oder Benutzung, die nicht in
Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden; es sei denn, sie sind älter als 8
Jahre und werden beaufsichtigt.
3. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
4. Geräte nnen von Personen mit eingeschränkten
rperlichen, sensorischen oder geistigen higkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- 8 -
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
7. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in
ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie
zum Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in
Geschäften, ros und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe; die Benutzung durch ste in Hotels,
Motels und anderen Unterkunftsarten;
Frühstückspensionen.
8. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes
Wasser herausspritzen.
9. Das Gerät darf zum Reinigen nicht in Wasser getaucht
werden.
10. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu
erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung
und Wartung“ in der Bedienungsanleitung.
11. Warnung: Nichts auf den Steckverbinder verschütten.
12. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
13. Die Oberfläche des Heizelements erzeugt nach dem
Gebrauch noch Restwärme.
14. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose
verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die
Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
15. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es
r den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst
kann es zum Überhitzen des Verlängerungskabels
und/oder des Steckers kommen. Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stolpern über das
Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um
gehrliche Situationen zu vermeiden.
- 9 -
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
17. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über
scharfe Kanten ngt und halten Sie es von heißen
Objekten und offenen Flammen fern.
18. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
19. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen,
ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
20. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an
einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
21. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen
Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der
Steckdose verbinden.
22. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Geuse
des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu
reparieren. Dies nnte einen Stromschlag
verursachen.
23. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
24. Dieses Gerät ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
25. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
26. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken
Sie es nicht.
27. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Wasser laufen, um
Beschädigungen an den Heizelementen zu
vermeiden.
28. Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung nicht um das
Gerät. Dies kann das Kabel beschädigen und zu
Kurzschluss, Stromschlag oder Feuer führen.
- 10 -
29. Falls Sie versehentlich den Wasserkocher ohne
Wasser einschalten, schaltet der Trockengehschutz
das Gerät automatisch aus. Lassen Sie den
Wasserkocher in diesem Fall abkühlen, bevor Sie ihn
mit kaltem Wasser llen und erneut zum Kochen
bringen.
30. Achten Sie stets darauf, kochendes Wasser langsam
und vorsichtig auszugießen, ohne den Wasserkocher
zu schnell zu neigen.
31. Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Fassen Sie
das Gerät am Griff oder der Taste an.
32. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Gerät, das
heißes Wasser enthält, bewegt wird.
33. Der Wasserkocher ist nur r den Gebrauch im
Haushalt bestimmt und nicht für den Gebrauch im
Freien.
34. Unsere Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die
Fehlfunktionen aufweisen, weil sie nicht entkalkt
wurden.
35. Erhitzen Sie nur Wasser in diesem Wasserkocher.
- 11 -
WK-121616.1 DE
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Handgriff
3. Füllstandanzeige
4. Ein/Aus-Schalter und Kontrolllampe
5. Filter
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES WASSERKOCHERS
Bei Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie
ihn vollständig mit Wasser füllen und das Wasser zweimal kochen. Schütten Sie es anschließend weg.
BEDIENUNG DES WASSERKOCHERS
1. Ö ffnen Sie den Deckel, gießen Sie Wasser, das noch von der vorherigen Benutzung übrig ist, aus und
füllen Sie die genschte Menge frisches Wasser in den Wasserkocher. Beachten Sie beim llen des
Wasserkochers immer die Markierungen für die minimale und die maximale Wassermenge. Zu wenig
Wasser führt dazu, dass der Wasserkocher sich ausschaltet, bevor das Wasser gekocht hat.
HINWEIS: Überschreiten Sie nicht die Markierung für die maximale Wassermenge, da das Wasser beim
Kochen aus dem Ausguss herausströmen kann. Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig geschlossen
ist, bevor Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und drücken Sie den Schalter nach unten. Die
Kontrollleuchte leuchtet auf. Das Gerät beginnt damit, das Wasser zu kochen. Sobald das Wasser
gekocht hat, schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus. Sie nnen den Kochvorgang jederzeit
unterbrechen, indem Sie den Schalter nach oben drücken.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Schalter nicht blockiert und der Deckel fest geschlossen ist. Der
Wasserkocher lässt sich nicht ausschalten, wenn der Schalter blockiert ist oder der Deckel nicht
geschlossen ist.
3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Heben Sie den Wasserkocher hoch und gießen das Wasser
aus.
HINWEIS: Wenn das Wasser kocht, warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie es ausgießen, um zu verhindern,
dass heißer Dampf durch den Deckel des Wasserkochers entweicht. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das
Wasser aus dem Wasserkocher gießen, da bei kochendem Wasser Verbrühungsgefahr besteht.
4. Der Wasserkocher kocht erst wieder, wenn der Schalter nach unten gedrückt wird. Lassen Sie das
Gerät erst 30-40 Sekunden abkühlen, bevor Sie es wieder öffnen, um Wasser zu kochen. Erhitzen Sie
niemals ein zweites Mal Wasser, das älter als 2 Stunden ist.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, wenn der Wasserkocher nicht
benutzt wird.
5. Falls Sie den Wasserkocher versehentlich ohne Wasser betreiben, schaltet der Trockengehschutz das
Gerät automatisch aus. Lassen Sie den Wasserkocher in diesem Fall abkühlen, bevor Sie ihn zum
erneuten Kochen wieder mit kaltem Wasser füllen.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Lassen Sie den Wasserkocher bevor Sie diesen reinigen, immer zuerst herunterkühlen und trennen Sie
ihn von der Stromversorgung.
2. Tauchen Sie den Wasserkocher oder das Kabel niemals in Wasser und lassen Sie diese Teile nie nass
werden.
- 12 -
REINIGUNG DES GEHÄUSES
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch oder Reinigungsmittel ab. Verwenden Sie
niemals giftige Reinigungsmittel.
Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig (mindestens einmal monatlich; ufigkeit abhängig vom
Kalkgehalt des Wassers und der Anzahl der Benutzungen).
Entkalken des Wasserkochers
•Benutzen Sie einen handelsüblichen Essig.
- Gießen Sie einen halben Liter Essig in den Wasserbehälter.
- Eine Stunde einwirken lassen, ohne den Wasserkocher aufzuheizen.
• Zitronensäure:
- Kochen Sie einen halben Liter Wasser.
- Geben Sie 25 g Zitronensäure hinzu und lassen dies 15 Minuten einwirken.
Bei Verwendung eines speziellen Mittels zur Entkalkung von Kunststoff- oder Edelstahl kochern beachten
Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Herstellers.
Leeren Sie den Wasserkocher, und spülen Sie ihn 5 bis 6 mal aus.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 750-900W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das
Gerät zurück an den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn
Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund
von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung,
Wir sind r daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen
aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden
an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall
kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig.
Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der
besagten Teile werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur ckgabe Ihres Altgeräts bitte die ckgabe- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den ndler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser
kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
- 13 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes
suivantes pour éviter des blessures et des dommages,
et pour optimiser les performances de votre appareil.
Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers,
veillez à lui remettre également cette notice
d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par
l’utilisateur des instructions de cette notice
d’utilisation, la garantie est annulée. Le
fabricant/importateur rejette toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect des instructions
de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou à
l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient
d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils comprennent bien les
dangers encourus.
2. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne
soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
3. Conserver l'appareil et son ble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont duites ou dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient
- 14 -
reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure ils
en comprennent bien les dangers potentiels.
5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme
un jouet.
6. Si le ble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
7. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
et analogue telles que: Les zones de cuisine du
personnel de magasins, bureaux et autres
environnements de travail; Les fermes; Les clients
dans les tels, motels et autres environnements de
type résidentiel; Environnements de type chambres
d'hôtes.
8. Lorsque la bouilloire est trop pleine, il est possible
que de l’eau bouillante déborde.
9. Lors du nettoyage, l'appareil ne devra pas être
immerge.
10. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer
les surfaces qui sont en contact avec des aliments,
reportez-vous au paragraphe « nettoyage et
entretien » du mode d’emploi.
11. Avertissement : Évitez tout déversement sur le
connecteur.
12. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de
mauvaise utilisation.
13. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude
un certain temps après utilisation.
14. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du
secteur correspondent aux spécifications indiquées
sur la plaque signalétique.
15. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil,
- 15 -
sinon la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer
excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures
par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos
précautions pour éviter toute situation dangereuse.
16. branchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer.
17. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende
pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné
des objets chauds et des flammes nues.
18. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau
ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un
choc électrique!
19. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche
et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
20. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation
agréé pour le faire réparer.
21. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la
prise électrique avec les mains mouillées.
22. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de
réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer
un choc électrique.
23. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il
est en fonctionnement.
24. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
commercial.
25. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui
pour lequel il a été conçu.
26. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
27. N’utilisez pas l’appareil sans eau pour éviter
d’endommager ses éléments chauffants.
- 16 -
28. N’enroulez pas le cordon d'alimentation autour de
l'appareil quand vous le rangez. Cela peut
endommager le cordon d’alimentation et engendrer
un risque de court-circuit, de choc électrique et
d’incendie.
29. Si par mégarde vous faites fonctionner la bouilloire
sans eau, la protection anti-chauffe à sec l'éteint
automatiquement. Si cela se produit, laissez la
bouilloire refroidir avant de la remplir avec de l'eau
froide et de la faire bouillir.
30. Versez toujours l’eau chaude lentement et
précautionneusement sans incliner la bouilloire trop
vite.
31. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la
poignée ou le bouton.
32. Faites très attention quand vous placez un appareil
contenant de l’eau brûlante.
33. Cette bouilloire est conçue exclusivement pour un
usage domestique. Elle n’est pas conçue pour un
usage en extérieur.
34. Notre garantie ne couvre pas les bouilloires à eau
présentant des dysfonctionnements dus à leur
non-détartrage.
35. Ne faites pas bouillir autre chose que de l’eau dans
cette bouilloire à eau.
- 17 -
WK-121616.1 FR
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT:
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Poignée
3. Jauge d’eau
4. Interrupteur marche/arrêt etmoin lumineux
5. Filtre
AVANT D’UTILISER VOTRE BOUILLOIRE
Si vous utilisez votre bouilloire pour la première fois, il est recommandé de la nettoyer avant utilisation en
faisant bouillir deux fois de l’eau que vous jetterez ensuite.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE BOUILLOIRE
1. Ouvrez le couvercle ; videz l’eau restante du cycle d’ébullition précédent et versez la quantité d’eau
fraîche désirée dans la bouilloire. Remplissez toujours la bouilloire entre les repères de minimum et de
maximum. Une quantité d’eau insuffisante fera que la bouilloire s’éteindra automatiquement avant
que l’eau n’ait bouilli.
NOTE: Ne remplissez pas la bouilloire au delà du repère maximum car de l’eau risque d’éclabousser
lors de l’ébullition. Assurez-vous que le couvercle est solidement en place avant de brancher le cordon
secteur à la prise murale.
2. Branchez la prise secteur à la prise murale. Appuyez sur l'interrupteur pour le baisser. Le témoin
s’allume. L’eau commence à bouillir. La bouilloire s’éteindra automatiquement une fois que l’eau aura
bouilli. A tout moment, vous pouvez éteindre la bouilloire en pressant l’interrupteur vers le haut.
NOTE: Assurez-vous que l’interrupteur n'est pas entravé et que le couvercle est solidement fermé. La
bouilloire ne s’allumera pas si le bouton est bloqué ou si le couvercle n’est pas correctement fermé.
3. Retirez le bouchon de la prise murale. Soulevez la bouilloire puis versez l'eau.
NOTE: Une fois que l'eau bout, attendez 10 secondes avant de déverser l'eau pour empêcher la vapeur
chaude de sortir par le couvercle de la bouilloire. Faites attention lorsque vous versez l’eau contenue
dans la bouilloire car l’eau peut vous ébouillanter.
4. La bouilloire ne pourra rebouillir que si l’interrupteur est actionné vers le bas. Laissez refroidir 30-40
secondes avant d’ouvrir la bouilloire pour faire bouillir ànouveau de l’eau. Ne faites jamais rebouillir de
l'eau qui est restée dans la bouilloire plus de 2 heures.
NOTE: Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée lorsque vous n’utilisez pas la bouilloire.
5. Dans le cas où, accidentellement, vous laisseriez la bouilloire fonctionner sans eau, la sécurité en cas
de fonctionnement sans eau l’éteindra automatiquement. Si cela se produit, laissez refroidir la
bouilloire avant de la remplir d’eau froide et de la faire rebouillir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Attendez toujours que la bouilloire ait complètement refroidit et débranchez-la avant de la nettoyer.
2. Ne plongez jamais la bouilloire ou le cordon secteur dans l’eau. Ne laissez pas non plus l’humidité
atteindre ces parties.
NETTOYAGE DE LAPPARENCE EXTÉRIEURE
Nettoyez l’apparence de l’appareil avec un chiffon humide ou un nettoyant. N’utilisez jamais un nettoyant
toxique.
Détartrer régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire.
Pour détartrer votre bouilloire, utiliser:
- 18 -
• du vinaigre blanc à 8° du commerce:
- remplir la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre
- laisser agir 1 heure à froid
• de l’acide citrique:
- faire bouillir 1/2 l d’eau
- ajouter 25 g d’acide citrique
laisser agir 15 min.
• un détartrant scifique pour les bouilloires en plastique ou en inox:
suivre les instructions du fabriquant.
Vider votre bouilloire et la rincer 5 ou 6 fois.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation énergétique: 750-900W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez
l’appareil au vendeur.
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de lappareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont
pas couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer
aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront
la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute
responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation
inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas éconvenablement observées. Si les accessoires
sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas,
veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des
frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien
ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter
les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets,
recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour
recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le
revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service
The Netherlands
Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu
Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu
Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu
- 19 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat
från apparaten, var noga med att sa igenom alla
instruktioner nedan för att undvika skada person
eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning
en ker plats. Om du ger bort eller överlåter denna
apparat till gon, se till att även inkludera denna
bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning
ogiltighetsförklaras garantin. Tillverkaren/importören tar
inget ansvar för skador som orsakats av underlåtenhet
att följa bruksanvisningen, vid en rdslös anndning
eller användning som inte är i enlighet med kraven i
denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och
uppåt under förutsättning att de övervakas eller
mottagit instruktioner för ker användning av
apparaten och förstår riskerna.
2. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
vida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
3. ll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för
barn under 8 år.
4. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och kunskap under
förutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner för ker användning av apparaten och
försr riskerna.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Emerio Wasserkocher, 1 Liter, 900 Watt, Schwarz Instrukcja obsługi

Kategoria
Czajniki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi